Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage ou
L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
.
®
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
PY75XXXA / PY75XXXB / PY75XXXC
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
PY75XXXA_B_C_3L_082019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY75 Serie

  • Página 1 PY75XXXA / PY75XXXB / PY75XXXC de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) 13048 Valley Blvd. Fontana CA 92335 www.babytrend.com PY75XXXA_B_C_3L_082019...
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings • ALWAYS ensure the full-size bassinet is fully assembled on the playard before using the following accessories: WARNING: Failure to follow the instructions changing table and / or Rock-A-bye bassinet (s). could result in serious injury or death. •...
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias de Corralito: • ¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! NUNCA coloque elementos con cordones alrededor del ADVERTENCIA: La inobservancia de las cuello del niño, tales como cordones de capuchas o de advertencias e instrucciones podría causar lesiones chupetes. NUNCA cuelgue cordones sobre el corralito graves o la muerte.
  • Página 4 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT • Proporcione SIEMPRE la supervisión necesaria para la Mise en garde du Parc de bébé seguridad continua de su niño. Cuando se use para jugar, MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces NUNCA deje al niño solo. El niño en la cuna debe estar avertissements et les instructions peut entraîner de bajo supervisión en todo momento.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MISE EN GARDE - • Quand l’enfant est capable de se tirer à une position debout, enlever les bordures de protection, les gros jouets DANGER D’ÉTRANGLEMENT : et les divers autres objets qui pourraient servir comme AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ marches au bébé...
  • Página 6 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN AVERTISSEMENT IMPORTANT ! MAINTENANCE AND CLEANING To ensure safe operation of your product, INSTRUCTIONS: please follow these instructions carefully. Please keep these Use only household mild soap and warm instructions for future reference. water. IMPORTANT ! DO NOT USE BLEACH. Before assembly and each use, inspect this DO NOT MACHINE WASH.
  • Página 7 PARTS PIEZAS PIÈCES PARTS PIEZAS PIÈCES Check the parts listed below to make sure you have all the parts for this model before assembling the playard. Revise la lista de piezas para asegurarse de que tiene todas las piezas para este modelo antes de armar el corralito.
  • Página 8 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO ASSEMBLE PLAYARD • Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada ARMADO DEL CORRALITO lado de la barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ...
  • Página 9 Centre de Service à la clientèle au center of the Playard floor MUST remain 1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com. raised (Approx. 45.7 cm or 18 inches) while locking the side rails in place. If the center is not raised the rails will NOT lock.
  • Página 10 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE FOLDING PLAYARD • Ubique el mecanismo de liberación del sujetador de las barandillas en el centro y la CÓMO PLEGAR EL CORRALITO parte inferior de cada barandilla. Presione REPLIER LE PARC A BEBE la palanca con ambas manos hasta que la barandilla suelte los dos tubos (Fig.
  • Página 11 WARNING WARNING ACCESSORIES • The playard, including side rails, must be fully erected prior to use. Make sure each latch is secure. Full-Size Bassinet & Cradles Warnings: • NEVER leave the bassinet in place when child is in playard. • NEVER place a child under the bassinet. WARNING: Failure to follow these warnings and •...
  • Página 12: Peligro De Asfixia

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESSORIOS • Coloque a un solo niño por vez en la cuna. • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna. Advertencias de moisés y la cuna de tamaño completo : • La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de usar. •...
  • Página 13 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ACCESSORIES • Le grande moïse doit être complètement assemblée et installée avant d’être utilisée. Avertissements de le moïse complet et de berceaux: • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement MISE EN GARDE : assemblé...
  • Página 14 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 12) • Position the Bassinet over and down into the TO ASSEMBLE THE FULL-SIZE BASSINET fully assembled Playard. Secure in place by CÓMO ARMAR LA CUNA DE TAMAÑO COMPLETO pushing down firmly on each plastic support POUR ASSEMBLER LE MOÏSE COMPLET clip until all are snapped into place (Fig.
  • Página 15 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ACCESSORIES TO ASSEMBLE CHANGING TABLE ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES Changing Table: ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER WARNING - FALL HAZARD: Children ATTENTION: Playard and Full-size bassinet must be fully assembled and securely have suffered serious injuries after falling from locked before installing or using the changing table feature (See To Assemble changing tables.
  • Página 16 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ACCESSORIOS ACCESSOIRES: El Cambiador: Table à langer: ADVERTENCIA: MISE EN GARDE : PELIGRO DE CAÍDA: RISQUE DE CHUTE: Los niños han sufrido lesiones graves como Les enfants ont subi des blessures graves après consecuencia de haberse caído de mesas para cambiar une chute de tables à...
  • Página 17 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 14) • Lay the changing table cover on a flat • Attachez les barres courtes avec les 2 surface with the back side facing up. Locate connecteurs aux barres courbes (Fig. the 2 Curved Connector Bars (Fig. 14a). 14c).
  • Página 18 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 15) • Locate the 4 clip fasteners on the bottom of TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM the changing table (Fig. 15a). PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER •...
  • Página 19 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO REMOVE CHANGING TABLE PARENT ORGANIZER ASSEMBLY ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES PARA RETIRAR EL CAMBIADOR ASSEMBLAGE DE L’ORGANISATEUR POUR PARENT POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER 17) • Unsnap from the playard (Fig. 17a). Locate all 4 clip/fasteners on the changing table.
  • Página 20 WARNING ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ACCESSORIES • Conecte el organizador para padres/ portapañales al corralito deslizando los Warnings for Toy Accessories including Toybar / Mobile / dos (2) ganchos de conexión sobre una parte abierta de la baranda superior del Canopy with toys: corralito (Fig.
  • Página 21 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACCESSORIOS ACCESSOIRES: Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris de juguetes / Móvil / Cubierta con juguetes: Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: • Blessure d’enchevêtrement possible. •...
  • Página 22 WARNING ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE WARNING: TO ASSEMBLE Failure to follow these warnings PORTABLE ROCK-A-BYE BASSINET and the instructions could result in serious injury or ARMADO DEL PORTÁTIL death. ROCK-A-BYE CUNA FALL HAZARD: To prevent falls, stop ASSEMBLAGE DE PORTABLE using the product when infant: ROCK-A-BYE MOÏSE •...
  • Página 23 ADVERTENCIA WARNING FALL HAZARD: ADVERTENCIA: La inobservancia de las Child’s activity can move carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables, or any advertencias e instrucciones podría causar lesiones other elevated surface. graves o la muerte. NEVER use this carrier as a means to transport an infant PELIGRO DE CAÍDA: in a motor vehicle.
  • Página 24: Peligro De Caída

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT PELIGRO DE CAÍDA: MISE EN GARDE : Actividad del niño Manquer de suivre puede mover portador. NUNCA colocar portador en la ces avertissements et les instructions peut entraîner parte superior de los mostradores, mesas, o cualquier de sérieuses blessures ou un décès. otra superficie elevada.
  • Página 25 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : • NE PAS utiliser comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre NE JAMAIS laissée un pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage. Ils peuvent enfant sans surveillance. causer la suffocation. DANGER DE SUFFOCATION : •...
  • Página 26 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ATTENTION: Playard and full-size bassinet must be fully assembled and securely • Placez le moïse sur une surface plane locked before installing or using the Rock-A-bye bassinet (s) feature. (See To avec la poignée de transport sur la partie Assemble Playard and full-size bassinet sections, page 1 - 26).
  • Página 27 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • Pour insérer les barres du moïse Rock- • Rotate the entire Rock-A-Bye and A-Bye : ouvrez les 4 rallonges de pied stand it on the foot extensions sur les deux barres (Fig. 20a). Avant (Fig.
  • Página 28 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ROCKER FUNCTION • L’arrière de l’auvent a 2 ouvertures de tissu. Tirez les deux ouvertures sur les 2 FUNCIÓN DE MECEDORA attaches à l’arrière du cadre du moïse. FONCTION SIÈGE BERÇANT Assurez-vous d’envelopper l’élastique complètement sur le cadre du moïse 22) •...
  • Página 29 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO SECURE THE PORTABLE • Para sujetar la Cuna Rock-A-Bye al corralito, baje la hasta el interior de la cuna grande. ROCK-A-BYE BASSINET TO THE PLAYARD Presione hacia abajo los 4 ganchos superior y PORTÁTIL PARA SUJETAR LA asegúrelos en la barandilla grande de la cuna...
  • Página 30 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION TO FOLD REMOVABLE ROCK-A-BYE BASSINET MUSIC CENTER PARA PLEGAR LA CUNA DESMONTABLE ROCK-A-BYE CENTRO MUSICAL CENTRE MUSICAL POUR RETIRER LE MOÏSE ROCK-A-BYE AMOVIBLE : WARNING: Care must be taken when folding and unfolding to prevent finger entrapment. CAUTION: Do not allow children near while folding and unfolding.
  • Página 31 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION 25) • The Music Center is designed to be attached to the playard’s/bassinet’s long rail (Fig 25). • El Centro musical está diseñado para sujetarse a banda larga del corralito/camita (Fig 25). • Le centre musical est conçu pour être attaché...
  • Página 32 OTHER OTRO AUTRE OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION To listen to SLEEP music, press the SLEEP SLEEP MUSIC FCC Statement button. Press the button to change the song. SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS Para escuchar sonidos de la DORMIR, oprima This device complies with Part 15 of the FCC rules.
  • Página 33 OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE Declaración de la FCC Déclaration FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux Comunicaciones (FCC).
  • Página 34 OTHER OTRO AUTRE Canada ICES-003 Statement Declaración ICES-003 de Canadá ® BABY TREND CUSTOMER SERVICE Déclaration NMB-003 Canada The Customer Service Department can be contacted This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003. at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between Operation is subject to the following two conditions: 8:00am and 4:30pm (PST).