Publicidad

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
. Garantia
®
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
PY72XXXB
Resort Elite Nursery Center Playard
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
Toys and mobile may vary
Los juguetes y el móvil pueden variar
Les jouets et le mobile peuvent varier
PY72XXXB_3L_072720(ZK)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY72 B Serie

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® PY72XXXB Resort Elite Nursery Center Playard Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 13048 Valley Blvd. (8:00am ~ 4:30pm PST) Fontana CA 92335 www.babytrend.com PY72XXXB_3L_072720(ZK)
  • Página 2 PARTS PIEZAS PIÈCES WARNING IMPORTANT ! To ensure safe operation of your product, please follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. IMPORTANT ! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Página 3 WARNING WARNING Playard Warnings • ALWAYS ensure the full-size bassinet is fully assembled on the playard before using the following accessories: WARNING: Failure to follow the instructions changing table and / or Rock-A-bye bassinet (s). could result in serious injury or death. •...
  • Página 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencia del Corralito ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS. El ADVERTENCIA: La inobservancia de las niño podría desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta, y sufrir asfixia. advertencias e instrucciones podría causar lesiones •...
  • Página 5 AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a Mise en garde du Parc de bébé objetos, quite las almohadillas protectoras, los juguetes MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones avertissements et les instructions peut entraîner de para trepar y salir.
  • Página 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • TOUJOURS veiller à ce que le parc et la table à langer • Les ficelles peuvent causer un risque d’étranglement! sont surs en vérifiant régulièrement, avant de placer NE PAS placer d’objets avec une corde autour du cou l'enfant, que chaque partie est correctement fixée.
  • Página 7 1-800-328-7363 o 2) • Top rails must be fully locked before visítenos en www.babytrend.com. lowering center. Pull up one rail at a time with one hand on each side of the rail. Do...
  • Página 8 Service à la clientèle au 1-800-328- IMPORTANT : Vérifiez chaque 7363 ou visiter notre site Internet www. barrière en appuyant légèrement babytrend.com. dessus pour confirmer que chaque Fig. 3b IMPORTANT : La poignée située au côté est rigide et bien verrouillées centre du parc de bébé...
  • Página 9 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 6) • To roll or move the playard, lift playard 4) • Place the Mattress on the floor of the upward from the wheels opposing side Playard with the padded side facing up (Fig. 6a). (Fig.
  • Página 10 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 8) • Locate the rail latch release in the center FOLDING PLAYARD and bottom side of each rail. Squeeze the Center latch CÓMO PLEGAR EL CORRALITO Tube Tube Sujetador central lever with two hands until the rail releases REPLIER LE PARC A BEBE Varrou central Tubo...
  • Página 11 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE WARNING 9) • Gather all four (4) corners and the center ACCESSORIES together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress Full-Size Bassinet & Cradles Warnings: around Playard frame with padded side facing inward. WARNING: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
  • Página 12 WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIOS • Only one child can use the Playard at any time. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend Advertencias de moisés y la cuna de tamaño completo : healthy infants be placed on their back to sleep, unless ADVERTENCIA: otherwise advised by your physician.
  • Página 13 AVERTISSEMENT ADVERTENCIA ACCESSOIRES • NUNCA deje la cuna armada cuando el niño esté dentro del corralito. Avertissements de le moïse complet et de berceaux: • NUNCA deje la mesa para cambiar al bebé armada MISE EN GARDE : cuando el niño está en el corralito. Manquer de suivre ces •...
  • Página 14 AVERTISSEMENT ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • NE JAMAIS laisser la table à langer en place lorsque TO ASSEMBLE THE FULL-SIZE BASSINET l'enfant est dans le parc. CÓMO ARMAR LA CUNA DE TAMAÑO COMPLETO • Le parc de bébé peut accueillir un seul enfant à la fois. POUR ASSEMBLER LE MOÏSE COMPLET •...
  • Página 15 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 12) • Position the Bassinet over and down into the TO ASSEMBLE CHANGING TABLE fully assembled Playard. Secure in place by ARMADO DE LA MESA CAMBIADORA pushing down firmly on each plastic support ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER clip until all are snapped into place (Fig.
  • Página 16 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ACCESSORIOS ACCESSOIRES: El Cambiador: Table à langer: MISE EN GARDE - RISQUE DE CHUTE: ADVERTENCIA- PELIGRO DE CAÍDA: Les enfants ont subi des blessures graves après Los niños han sufrido lesiones graves como une chute de tables à langer. Les chutes peuvent se consecuencia de haberse caído de mesas para cambiar produire rapidement.
  • Página 17 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ATTENTION: Playard and full-size bassinet must be fully assembled and securely • Attach the short bars with the 2 connectors locked before installing or using the changing table feature. (See To Assemble to the connector bars Playard and full-size bassinet sections, page 3 - 27).
  • Página 18 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 15) • Locate the 4 clip fasteners on the bottom • Poser la table à langer sur une surface plane avec le dos vers le haut. Localisez of the changing table (Fig. 15a). les deux barres (Fig. 14a). Insérez les barres à...
  • Página 19 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM TO REMOVE CHANGING TABLE PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DE LA MESA CAMBIADORA PARA RETIRAR LA MESA CAMBIADORA POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER POUR ENLEVER LA TABLE À...
  • Página 20 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE WARNING TO ASSEMBLE REMOVABLE ROCK-A-BYE BASSINET DIAPER STACKER ARMADO DEL EXTRAÍBLE ROCK-A-BYE CAMITA PORTAPAÑALES Connecting clips ASSEMBLAGE DE AMOVIBLE ROCK-A-BYE MOÏSE Ganchos de conexión POCHETTE DE DIAPER Attaches en plastique 18) • Connect the diaper stacker to the playard by pressing the two (2) connecting clips over the top rail of one of the playard’s longer sides...
  • Página 21 WARNING ADVERTENCIA SUFFOCATION HAZARD • The playard, including side rails, must be fully erected prior to use. MAKE SURE EACH LATCH IS SECURE. Infants have suffocated: • Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child's neck such as hood strings or pacifier cords. NEVER suspend strings over Rock-A-Bye bassinet or attach strings to toys.
  • Página 22: Los Niños Se Han Asfixiado

    AVERTISSEMENT ADVERTENCIA ADVERTENCIA: ACCESSORIOS NUNCA deje al niño solo. Advertencias Accesorios de la Cuna Rock-A-Bye PELIGRO DE ASFIXIA: Portador puede volcarse en superficies blandas y asfixiarse. NUNCA colocar ADVERTENCIA: portador en camas, sofás, o en otras superficies blandas. La inobservancia PELIGRO DE CAÍDA: de las advertencias e instrucciones podría causar Actividad del niño...
  • Página 23: Danger De Suffocation

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • use la cuna de tamaño completo al usar la Cuna Rock-A-Bye ACCESSOIRES: Portátil Avertissements d'utiliser le moïse Rock-A-Bye • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna Rock-A-Bye. • NUNCA guarde la cuna Rock-A-Bye en el corralito mientras está en MISE EN GARDE : Manquer de suivre uso.
  • Página 24 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : • Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer NE JAMAIS laissée un la sécurité de votre enfant. NE JAMAIS laisser un enfant sans enfant sans surveillance. surveillance. DANGER DE SUFFOCATION : • NE PAS utiliser comme couvre-matelas de sac à...
  • Página 25 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 19) • Pull Bassinet fabric back to access the 20) • Pull the fabric over the frame and secure bottom of the Bassinet. Use the handles fabric with buttons on the sides and front of to pull the frame supports into the support the frame (Fig.
  • Página 26 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 22) • Raise the handle on the Bassinet by 23) • To use the Bassinet in the Playard, pulling up on the handle. Make sure the lower Bassinet into the large bassinet handle clicks into position before using (Fig.
  • Página 27 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ROCKER FUNCTION TO FOLD REMOVABLE ROCK-A-BYE BASSINET FUNCIÓN DE MECEDORA PARA PLEGAR LA CUNA DESMONTABLE ROCK-A-BYE FONCTION SIÈGE BERÇANT POUR RETIRER LE MOÏSE ROCK-A-BYE AMOVIBLE : WARNING: 24) • Turn Bassinet over and pull rocker feet Care must be taken when folding from the base of Bassinet (Fig.
  • Página 28 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • Tire de los armazones del soporte hacia el centro hasta que se pliegue la • Repeat for the other side (Fig. 25c). Cuna desmontable (Fig. 25d). • Pull the support frames to the center until the Removable Bassinet fold •...
  • Página 29 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION 26) • The Music Center is designed to be attached MUSIC CENTER to the playard’s/bassinet’s long rail (Fig. 26). CENTRO MUSICAL CENTRE MUSICAL • El Centro musical está diseñado para sujetarse a banda larga del corralito/camita (Fig.
  • Página 30: Night Light

    OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION To listen to MUSIC, press the MUSIC button. MUSIC These 2 buttons control the unit’s volume. VOLUME CONTROL MELODÍA CONTROL DE Press the button to change the song. VOLUMEN MÉLODIE Estos 2 botones de control de volumen de la CONTRÔLE DU Para escuchar sonidos de la MELODÍA, unidad.
  • Página 31 OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE Declaración de la FCC FCC Statement Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two Comunicaciones (FCC).
  • Página 32 OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE Canada ICES-003 Statement Déclaration FCC Declaración ICES-003 de Canadá Déclaration NMB-003 Canada Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003. 1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et Operation is subject to the following two conditions: 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant...
  • Página 33 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS: Use only household mild soap and warm water. DO NOT USE BLEACH. DO NOT MACHINE WASH. ® BABY TREND CUSTOMER SERVICE INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: The Customer Service Department can be contacted Utilice sólo jabón suave y agua tibia.
  • Página 34 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Tabla de contenido