La frenada
ATENCIÓN
PARAR EL VEHÍCULO UTILIZANDO
PRINCIPALMENTE EL FRENO DE-
LANTERO. UTILIZAR EL FRENO TRA-
SERO ÚNICAMENTE PARA BALAN-
CEAR LA FRENADA Y AL MISMO
TIEMPO, EL FRENO DELANTERO.
Testigos
SI EL TESTIGO DE ALARMA Y EL
EVENTUAL MENSAJE "SERVICE" SE
ENCIENDEN DURANTE EL FUNCIO-
NAMIENTO NORMAL DEL MOTOR;
ÉSTO SIGNIFICA QUE LA CENTRALI-
TA ELECTRÓNICA HA DETECTADO
ALGUNA ANOMALÍA.
EN MUCHOS CASOS EL MOTOR CON-
TINÚA FUNCIONANDO CON RENDI-
MIENTO LIMITADO; DIRIGIRSE INME-
DIATAMENTE A UN CONCESIONARIO
OFICIAL Moto Guzzi.
SI EL TESTIGO DE ALARMA Y EL
EVENTUAL MENSAJE EN LA PANTA-
LLA PRESIÓN ACEITE MOTOR PER-
MANECEN ENCENDIDOS, O SE EN-
13
The braking
CAUTION
STOP THE VEHICLE MAINLY USING
THE FRONT BRAKE. USE THE REAR
BRAKE TO BALANCE THE BRAKING
ONLY AND IN ANY CASE TOGETHER
WITH THE FRONT BRAKE.
Warning lights
IF IF THE ALARM WARNING LIGHT
AND THE "SERVICE" WORD TURN ON
DURING REGULAR ENGINE OPERA-
TION, IT MEANS THAT THE ELEC-
TRONIC CONTROL UNIT HAS DETEC-
TED A FAILURE.
IN MANY CASES THE ENGINE WILL
CONTINUE TO OPERATE WITH LIMI-
TED PERFORMANCE; IMMEDIATELY
CONTACT AN OFFICIAL Moto Guzzi
DEALER.
IF THE ALARM WARNING LIGHT AND
THE WORD ON THE ENGINE OIL
PRESSURE DISPLAY REMAIN ON, OR
IF THEY COME ON DURING ENGINE
REGULAR OPERATION, IT MEANS