InSinkErator EVOLUTION EXCEL Serie Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Installation/Instalación/Installation
10
C
Evenly apply 1/2" thick rope of plumber's
putty around flange (C)./Aplique una tira
gruesa de masilla de plomería, de 1.3 cm,
en forma uniforme alrededor de la brida
(C)./Appliquer uniformément un cordon de
mastic de plomberie de 1,3 cm d'épaisseur
autour du collet (C).
13
Optional/Opcional/
Facultatif
Place a weight such as the disposer on the
sink flange to hold it in place. Use a towel to
prevent scratching sink. Pull snap ring open
and press firmly until it snaps into place./
Coloque un peso, por ejemplo el triturador,
sobre la brida del fregadero para mantenerla
en su lugar. Utilice una toalla para evitar que
se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre
y presione firmemente hasta que se coloque
en el lugar./Placer un poids tel que le
broyeur sur le collet de l'évier pour le
maintenir en place. Utiliser une serviette
pour éviter d'égratigner l'évier. Ouvrir le
jonc de blocage et appuyer fermement
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Evolution
Excel
Ultimate Performing Food Waste Disposer/ Triturador de Desperdicious de Alimentos de Máximo Rendimiento/Broyeur de Déchets À Rendement Ultime
11
Press flange (C) firmly into sink drain.
Remove excess putty./Presione la brida (C)
firmemente en el desagüe del fregadero.
Retire la masilla sobrante./Enfoncer le
collet (C) fermement dans le drain de
l'évier. Enlever l'excès de mastic.
14
I
Tighten 1 1/2" screws (G) evenly and firmly
against backup flange. Use shorter 1 1/8"
screws (H) if sink is more than 3/8"
thick./Ajuste los tornillos de 3.8 cm (G) en
forma uniforme y firme contra la brida de
soporte. Utilice tornillos más cortos de 2.8
cm (H) si el fregadero tiene más de 0.9 cm
de espesor./Serrer les vis de 3,8 cm (G)
uniformément et fermement contre la
bride de retenue. Utiliser les vis plus
courtes de 2,8 cm (H) si l'épaisseur de
l'évier dépasse 0,9 cm.
®
C
< 3/8"
E
G
1-1/2"
> 3/8"
E
H
1-1/8"
12
C
E
F
Insert fiber gasket (D), backup flange (E)
and mounting ring (F). Hold in place while
inserting snap ring (I)./Inserte la junta de
fibra (D), la brida de soporte (E) y el anillo
de montaje (F). Sosténgalos en su lugar
mientras inserta el anillo de cierre (I)./
Insérer le joint fibreux (D), la bride de
retenue (E) et l'anneau de montage (F).
Tenir le tout en place pendant l'insertion
du jonc de blocage (I).
15
Stop and read
Deténgase y lea
F
Arrêter et lire
J
F
*CAUTION: DISHWASHER CONNECTION
ONLY If you do not need to attach the
dishwasher, go to step 17. Turn disposer (J)
onto side and insert screwdriver into
dishwasher inlet./*PRECAUCIÓN: SÓLO
PARA CONEXIÓN DEL LAVAPLATOS. Si
no es necesario conectar el lavaplatos,
pase al Paso 17. Voltee el triturador (J)
sobre un lado e introduzca el destornillador
en la entrada del lavaplatos./*MISE EN
GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAIS-
SELLE UNIQUEMENT. S'il n'est pas
nécessaire de connecter le lave-vaisselle,
passer à l'étape 17. Mettre le broyeur (J)
sur le flanc puis insérer un tournevis dans
l'avaloir du lave-vaisselle.
D
G
*
!
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido