• When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size nickel metal hydride (Ni-MH) batteries of capacity up to 750 mAh. We recommend using Panasonic rechargeable batteries (Model No. P03P). • We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable batteries.
TGA711EX(ex).book Page 5 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers. • Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit.
Página 6
TGA711EX(ex).book Page 6 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
TGA711EX(ex).book Page 7 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Battery charge Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use. • The charge indicator lights up when the handset is placed on the charger. Note: • The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.
Kapazität bis zu 750 mAh. Wir empfehlen die Nutzung wideraufladbarer Akkus von Panasonic (Modelbezeichnung P03P). • Wir übernehmen keine Haftung für entstehende Schäden am Geräte oder Minderung der Leistung, die durch das Nutzen von Nicht-Panasonic Akkus verursacht werden. Wichtige Informationen Allgemein •...
Página 9
TGA711EX(ex).book Page 9 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden: - Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder ist/sind defekt. - Bei einem Stromausfall. • Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus. •...
Página 10
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
TGA711EX(ex).book Page 11 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Página 12
TGA711EX(ex).book Page 12 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen. Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Registriersignal ertönt. Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation.
Panasonic (modèle P03P). • Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’appareil ou de la dégradation de performances pouvant résulter de l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic. Informations importantes Généralités •...
Página 14
TGA711EX(ex).book Page 14 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses; - en cas de panne de courant. • N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries. •...
Página 15
TGA711EX(ex).book Page 15 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
TGA711EX(ex).book Page 16 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à...
TGA711EX(ex).book Page 17 Friday, March 10, 2006 2:04 PM retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter. Remarque: • Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné...
Panasonic-batterijen (modelnr. P03P) aan. • Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade aan de eenheid of voor het niet goed functioneren ervan als dit het gevolg is van het gebruik van andere batterijen dan oplaadbare Panasonic-batterijen. Belangrijke informatie Algemeen • Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.
Página 19
TGA711EX(ex).book Page 19 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden opgeladen; - er een stroomstoring is. • Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de batterijen.
TGA711EX(ex).book Page 20 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken. •...
TGA711EX(ex).book Page 21 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Aansluitingen • De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.) Locatie • Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation: - buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen, radio’s, computers en andere telefoons.
TGA711EX(ex).book Page 22 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met {x}. Begin opnieuw vanaf stap 1. • Laad de batterij 7 uur op voordat u het apparaat gaat gebruiken. •...
AAA (R03)-storlek med en kapacitet på upp till 750 mAh, när du ska byta ut batterierna. Vi rekommenderar att Panasonic uppladdningsbara batterier används (modellnr. P03P). • Vi ansvarar inte för skador på enheten eller prestandaförsämringar som kan uppstå om andra batterier än Panasonic uppladdningsbara batterier används. Viktig information Allmänt •...
Página 24
TGA711EX(ex).book Page 24 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker. • Var försiktig så att inte föremål trillar ned på enheten eller vätskor tränger in i den.
TGA711EX(ex).book Page 25 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till att batterierna sväller upp eller exploderar. Information om återvinning för användare av elekt- ronisk utrustning (privatpersoner) Om denna symbol finns på...
Página 26
TGA711EX(ex).book Page 26 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Placering • För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras: - På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparater, persondatorer och andra telefoner. - Högt upp på en central plats som lätt kan nås. Batteriladdning Placera handenheten på...
Página 27
TGA711EX(ex).book Page 27 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Displayspråk {j/OK} Tryck på {^} eller {V} för att välja “Handset Setup”. i {>} Tryck på {^} eller {V} för att välja “Display Setup”. i {>} Tryck på {^} eller {V} för att välja “Select Language”. i {>} Tryck på...
• Når du skifter batterier kan du bare bruke 2 ladbare AAA (R03) nikkelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) med en kapasitet på op til 750 mAh. Vi anbefaler Panasonic ladbare batterier (Modellnr. P03P). • Vi er ikke ansvarlig for eventuell skade på enheten eller noenn forringelse av ytelsen som måtte oppstå...
Página 29
Disse forhold kan lede til brann eller elektrisk støt. Sjekk at enheten har sluttet å ryke og ta kontakt med et autorisert servicesenter. Batteriadvarsel • Vi anbefaler bruk av batteriene angitt på side 28. Bruk bare Panasonic oppladbare batterier. • Ikke bland gamle og nye batterier.
TGA711EX(ex).book Page 30 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger) Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall.
Página 31
TGA711EX(ex).book Page 31 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - På et lettvint, høyt og sentralt sted. Batteriladning La håndsettet stå på laderen i omtrent 7 timer før det brukes første gang. • Ladeindikatoren lyser når håndsettet settes i laderen. Merk: •...
Página 32
TGA711EX(ex).book Page 32 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Trykk på {^} eller {V} for at velge det ønskede språk. i {>} i {ih} Merk: • Hvis du har valgt et språk du ikke kan lese, trykk på {ih}, trykk på {j/OK}, trykk på...
• Kun vaihdat akut (2 kpl) uusiin, käytä vain ladattavia AAA-kokoisia (R03) nikkelimetallihydridiakkuja (Ni-MH), joiden kapasiteetti on korkeintaan 750 mAh. Suosittelemme, että käytät Panasonic-akkuja (mallinro P03P). • Emme vastaa laitteeseen tulleista mahdollisista vaurioista tai suorituskyvyn heikkenemisestä, jos käytät muita kuin ladattavia Panasonic-paristoja.
Página 34
• Irrota tämä laite sähköpistorasiasta, jos se savuaa tai siitä lähtee epänormaali haju tai ääni. Tällainen tilanne voisi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Varmistu, että savuaminen on loppunut, ja ota yhteys valtuutettuun Panasonic-huoltoon. Huomioitavaa akuista • Suosittelemme, että käytät tässä käyttöohjeessa mainittuja akkuja (sivu 33).
TGA711EX(ex).book Page 35 Friday, March 10, 2006 2:04 PM virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet) Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää...
TGA711EX(ex).book Page 36 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka. Akkujen lataus Aseta luuri laturiin noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä. • Latauksen merkkivalo syttyy, kun luuri asetetaan laturiin. Huomaa: • Jos luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytölle saattaa tulla teksti “Please Wait...”...
Página 37
TGA711EX(ex).book Page 37 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Paina {^} tai {V} valitaksesi haluamasi kielen. i {>} i {ih} Huomaa: • Jos valitset kielen, jota et ymmärrä, paina {ih}, paina {j/OK}, paina {^} 3 kertaa, paina {>}, paina {V} 2 kertaa, paina {>}, paina {V}, paina {>}, valitse haluamasi kieli, paina {>} ja paina sitten {ih}.
Panasonic (Modelo nº P03P). • Não nos responsabilizamos por qualquer dano na unidade ou degradação de desempenho que possa ocorrer devido à utilização de pilhas recarregáveis de outros fabricantes que não sejam a Panasonic. Informações importantes Geral • Utilize apenas o transformador fornecido com este produto.
Página 39
TGA711EX(ex).book Page 39 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou avariou(aram). - Houver uma falta de energia. • Abra o carregador e o terminal móvel apenas para substituir a(s) pilha(s). •...
Página 40
TGA711EX(ex).book Page 40 Friday, March 10, 2006 2:04 PM pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras. • Carregue a(s) pilha(s) de acordo com a informação incluída nestas instruções de funcionamento. •...
TGA711EX(ex).book Page 41 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto. Ligações • O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador estar quente durante a utilização.) Localização •...
TGA711EX(ex).book Page 42 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Nota: • Se tocar um sinal de erro ou se w ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manual nas instruções de funcionamento do KX-TG7100/KX-TG7120.) •...
• Κατά την αντικατάσταση των µπαταριών, να χρησιµοποιείτε µόνο 2 επαναφορτιζόµενες µπαταρίες νικελίου-υδριδίου µετάλλου (Ni-MH) µεγέθους AAA (R03) και χωρητικότητας έως 750 mAh. Συνιστούµε να χρησιµοποιείτε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic (Αρ. µοντέλου P03P). • ∆εν φέρουµε ευθύνη για τυχόν βλάβη της µονάδας ή µείωση των...
Página 44
TGA711EX(ex).book Page 44 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν: - η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη. - υπάρχει διακοπή ρεύµατος. • Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να αντικαταστήσετε...
Página 45
TGA711EX(ex).book Page 45 Friday, March 10, 2006 2:04 PM τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων. • Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε περίπτωση...
TGA711EX(ex).book Page 46 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας. Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης, Ευρωπαϊκή Ένωση Αν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό, επικοινωνήστε...
Página 47
TGA711EX(ex).book Page 47 Friday, March 10, 2006 2:04 PM είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {ih} για λίγα δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε. Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ih} για να το θέσετε σε κατάσταση αναµονής. Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {x} στη µονάδα βάσης για περίπου 3 δευτερόλεπτα, µέχρι...
(R03) nikkel-metalhydrid (Ni-MH) med en kapacitet på op til 750 mAh. Vi anbefaler at bruge Panasonic genopladelige batterier (Model nr. P03P). • Vi påtager os intet ansvar for skader på enheden eller forringet ydelse, der opstår som følge af anvendelsen af andre batterier end Panasonic genopladelige batterier. Vigtig information Generelt •...
Página 49
TGA711EX(ex).book Page 49 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker. - Under strømafbrydelse. • Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udskifte batteriet/ batterierne. • Dette apparat må ikke bruges tæt ved nødhjælps/intensiv medicinsk behandlingsudstyr og må...
Página 50
TGA711EX(ex).book Page 50 Friday, March 10, 2006 2:04 PM overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand. • Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger, der er anført i installationsvejledningen. • Anvend kun den medfølgende baseenhed (eller ladeapparat) til at oplade batteriet(-erne).
TGA711EX(ex).book Page 51 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. Tilslutninger •...
Página 52
TGA711EX(ex).book Page 52 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Bemærk: • Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen KX- TG7100/KX-TG7120.) • Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe i trin 2, skal du trykke på {x} for at stoppe.
(Ni-MH) de tamaño AAA (R03) con una capacidad de carga de 750 mAh. Recomendamos la utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P). • No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la unidad que pudiera venir provocada por la utilización de baterías recargables que no sean Panasonic.
Página 54
TGA711EX(ex).book Page 54 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. - si se produce un corte de corriente. • No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las pilas).
TGA711EX(ex).book Page 55 Friday, March 10, 2006 2:04 PM La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. • Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este manual de instrucciones. • Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador).
TGA711EX(ex).book Page 56 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Conexiones • El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) Ubicación •...
TGA711EX(ex).book Page 57 Friday, March 10, 2006 2:04 PM el tono de confirmación y w deje de parpadear. Nota: • Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Consulte el registro manual en el manual de instrucciones del KX-TG7100/KX-TG7120.) •...
• Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03) con capacità fino a 750 mAh. Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P). • Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili...
Página 59
TGA711EX(ex).book Page 59 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie). • Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
Página 60
TGA711EX(ex).book Page 60 Friday, March 10, 2006 2:04 PM le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. • Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso. •...
TGA711EX(ex).book Page 61 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Collegamenti • L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.) Posizionamento •...
TGA711EX(ex).book Page 62 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Nota: • Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione manuale nel manuale d’uso per KX-TG7100/KX-TG7120.) • Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere {x} per interrompere.
• Pilleri değiştirirken, yalnızca 2 adet tekrar şarj edilebilir, AAA (R03) boyutunda ve 750 mAh kapasiteli nikel metal hidrit (Ni-MH) pil kullanınız. Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller (Model No. P03P) kullanmanızı öneriyoruz. • Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller dışındaki pillerin kullanılmasından doğabilecek ünite hasarı...
Página 64
TGA711EX(ex).book Page 64 Friday, March 10, 2006 2:04 PM - elektrik kesilmesi durumunda. • Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız. • Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır. • Ünitenin üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat edilmelidir.
Página 65
TGA711EX(ex).book Page 65 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması pil(ler)in akmasına veya patlamasına neden olabilir. Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar) Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer alan bu simge, ömrü...
TGA711EX(ex).book Page 66 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Konum • Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz: - TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefonlar gibi elektrikli cihazlardan uzak bir yere. - Kolayca erişilebilecek, yüksek ve merkezi bir yere. Pilin şarj edilmesi İlk kullanımdan önce mobil cihazı...
TGA711EX(ex).book Page 67 Friday, March 10, 2006 2:04 PM • KX-TG7100, telesekreter sistemi içermez. • Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TG7120’ye kaydedildiği zaman kullanılabilir. Ekran dili {j/OK} Seçmek için {^} veya {V} tuşuna basın “Handset Setup”. i {>} Seçmek için {^} veya {V} tuşuna basın “Display Setup”.
TGA711EX(ex).book Page 68 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Declaration of Conformity: • Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Página 69
TGA711EX(ex).book Page 69 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Samsvarserklæring: • Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC.
TGA711EX(ex).book Page 70 Friday, March 10, 2006 2:04 PM Overensstemmelseserklæring: • Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på:...
Página 71
Αντιπρόσωπος Κεντρικά 1731 Zellik Γραφεία www.panasonic.be Αφροδίτης 24, 167 77 ΕΛΛΗΝΙΚΟ Τηλεφωνικό κέντρο:210.9692.300 N Denmark Panafax:210.9648.588 Panasonic Danmark e-mail:info@intertech.gr Branch of Panasonic Nordic AB Υποκατάστηµα Βόρειας Fabriksparken 16, DK-2600 Ελλάδας Glostrup Κ. Καραµανλή 11, 54638 www.panasonic.dk ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τηλεφωνικό κέντρο: N Finland 2310.245.840-3...
Página 72
N Turkey N Norway Tekofaks Elektronik Sanayi Panasonic Norge Mümessillik ve Tic. A.Ş. Branch of Panasonic Nordic AB Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No: Skarersletta 50, P.O. BOX 324 N-1471 Skarer Çağlayan İstanbul (Türkiye) www.panasonic.no Tel: (0212) 210 69 00...