Página 1
KX-TG7421LA Modelo N° El modelo ilustrado es el KX-TG7411. Gracias por adquirir un producto Panasonic. Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas. Debe suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 2 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Tabla de Contenido Introducción Servicio de correo de voz Composición del modelo ....3 Servicio de correo de voz ... . 40 Información de los accesorios .
KX-TG7412 KX-TG7411 KX-TGA740 Serie KX-TG7421 KX-TG7421 KX-TG7421 KX-TGA740 L El sufijo (LA) de los siguientes números de modelos se omitirá en estas instrucciones: KX-TG7411LA/KX-TG7412LA/KX-TG7421LA Diferencias en las funciones Modelo N° Contestador de llamadas Alerta parlante Serie KX-TG7411 – – Serie KX-TG7421...
*1 Consulte la página 4 para obtener información acerca de la batería de reemplazo. *2 La cubierta del auricular viene unida a él. Accesorios adicionales y de reemplazo Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas. Accesorio Número de pedido...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 5 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Introducción Para expandir su sistema telefónico Puede expandir su sistema telefónico si registra auriculares opcionales (máx. 6) a una sola unidad base. L Los auriculares opcionales pueden ser de color diferente al de los auriculares que se suministran.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 6 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información importante Medidas preventivas durante el funcionamiento Por su seguridad L Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores Para evitar lesiones graves y pérdida de la vida o de líquidos ni en aerosol.
Ni-MH tamaño AAA (R03). ruido L No mezcle baterías nuevas y viejas. La unidad base y otras unidades Panasonic L No abra ni mutile las baterías. El electrolito compatibles usan ondas de radio para comunicarse liberado de la batería es corrosivo y puede entre sí.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 8 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información importante ■ Condiciones de funcionamiento: L Operar el producto cerca de aparatos eléctricos 0 ° C a 40 ° C, 20 % a 80 % de humedad relativa puede provocar interferencia. Aléjese de los aparatos eléctricos.
L UTILICE SÓLO baterías de Ni-MH tamaño AAA (R03). Conexiones L NO utilice baterías Alcalinas, de L Use sólo el adaptador de corriente Manganeso o de Ni-Cd. Panasonic PQLV219 que se suministra. L Confirme que las polaridades estén ■ Unidad base correctas (S, T). “Clic” Gancho Gancho SÓLO baterías Ni-MH recargables...
(Serie KX- eléctrico de respaldo para la batería TG7421: página 3) Panasonic que se especifica en la página 4. Rendimiento de las baterías Ni-MH de Nota acerca de la instalación de las Panasonic (baterías que se suministran) baterías...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 11 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Pasos iniciales D {s} (SP-PHONE: Altavoz) L Aún después de que el auricular esté totalmente cargado, se puede dejar en la E Toma para audífono unidad base o el cargador sin que esto F Teclado de marcación {*} (TONE: tenga efectos dañinos en las baterías.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 12 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Pasos iniciales Unidad base Pantalla ■ Serie KX-TG7411 (página 3) Elementos de la pantalla del auricular Artículos Significado Dentro del alcance de una unidad base Fuera del alcance de una unidad base La línea se está...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 13 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Pasos iniciales configuración del modo de pantalla (página 29). Cambio temporal del L Al seleccionar “Multi elemento” como modo de pantalla el modo de pantalla, es posible cambiar la pantalla para confirmar la información Disponible para: auricular KX-TGA740LA detallada al oprimir {SENCI.}.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 14 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Pasos iniciales Modo de marcación Si no puede hacer llamadas, cambie esta función de acuerdo con el servicio de su línea telefónica. La configuración predeterminada es “Tonos”. “Tonos”: para el servicio de marcación con tonos.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 15 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Para hacer y contestar llamadas Pausa (para usuarios del servicio de PBX Para hacer llamadas y larga distancia) En ocasiones se requiere una pausa cuando Levante el auricular y marque el número se hacen llamadas usando un servicio de telefónico.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 16 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Para hacer y contestar llamadas deseado mientras el auricular está timbrando L Si otro teléfono está conectado a la misma por una llamada entrante. línea (página 10), también puede tomar la llamada levantando su auricular.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 17 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Para hacer y contestar llamadas Oprima {CALL WAIT} para contestar la Nota: segunda llamada. L El número posible de participantes L Es posible que también tenga que oprimir depende de la serie. las teclas de marcación después de Serie KX-TG7411 (página 3): oprimir {CALL WAIT} dependiendo de su...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 18 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Directorio telefónico compartido usando un auricular, ésta se aplicará a todos los auriculares. Directorio telefónico Tabla de caracteres para introducir compartido nombres El directorio telefónico compartido le permite Tecla Caracter hacer llamadas sin tener que marcar &...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 19 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Directorio telefónico compartido Cómo buscar por el primer caracter Marcación en cadena (alfabéticamente) Esta función le permite marcar números telefónicos en el directorio telefónico Oprima la tecla de marcación ({0} – {9}, mientras está...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 20 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Programación Funciones programables Puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular. Hay 2 métodos para acceder a las funciones: – desplazarse por los menús de la pantalla (página 20) –...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 21 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Programación Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Página – Ajuste inicial Ajustar Timbre Vol. de timbre " – Tipo de timbre Modo nocturno – Enc. / Apag. – Inicio / Fin Ajustar Fecha / Hr Fecha y hora Alarma –...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 23 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Programación Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Página Ajuste inicial Ajustes de Línea Ajustar Marcación " Ajustar Tiem Flash – Ajustar Modo linea Registrar Registrar Auricular Desregistrar Cambiar Idioma Pantallas Menú de voz –...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 24 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Programación Programación usando los comandos directos {MENU} (centro del joystick) i {#} Ingrese el código de función deseado. Ingrese el código de configuración deseado. i {GUARDA} L Este paso puede variar dependiendo de la función que esté programando. L Para salir de la operación, oprima {OFF}.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 27 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Programación La alarma suena Diariamente Programación especial diariamente a la hora establecida. Alarma Configure la hora deseada. i {OK} Puede programar una de 2 diferentes L Los usuarios de la serie KX-TG7411 opciones de alarma (una vez o diariamente) (página 3) pueden ir al paso 5.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 28 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Programación Importante: Bloqueo de llamadas (sólo para L Ajuste la fecha y la hora de antemano suscriptores al servicio de (página 14). L Le recomendamos que apague el timbre identificador de llamadas) de la unidad base (página 16) y el Esta función permite que la unidad rechace monitoreo de llamadas (página 33)
TG74xxLA(sp-sp).book Page 29 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Programación L Para editar el número, oprima Nota: {EDIT}, y después edítelo L Al editar, oprima la tecla de marcación (consulte el paso 3 en “Para editar deseada para añadirla o {BORRA} para el número telefónico de una borrar.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 30 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Programación joystick a la derecha o la izquierda sin L El siguiente paso debe completarse tener que desplazarse hacia arriba o abajo en un máximo de 90 segundos. por la lista: Auricular: –...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 31 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Servicio de identificación de llamadas correctamente. Comuníquese con su proveedor de PBX. Para usar el servicio de L Si el servicio de identificador de llamadas identificador de llamadas por nombre está disponible en su área, la pantalla muestra los nombres de las Importante: personas que le llamaron.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 32 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Servicio de identificación de llamadas L Para agregar un dígito, oprima la tecla de marcación deseada. Lista de personas que L Para borrar un dígito, oprima llaman {BORRA} o {#}. Importante: Nota: L Sólo 1 persona puede acceder a la lista de L El número de teléfono editado no se...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 33 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Contestador de llamadas que se pide a quien llama que vuelva a llamar más tarde. Contestador de llamadas – Si grabó su propio mensaje de saludo, el mismo mensaje de saludo se sigue Disponible para: anunciando a las personas que llaman Serie KX-TG7421 (página 3)
TG74xxLA(sp-sp).book Page 34 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Contestador de llamadas Nota: Cómo borrar su mensaje de saludo L Si ajusta el volumen del altavoz mientras (reiniciar a un mensaje de saludo escucha los mensajes, el volumen del pregrabado) altavoz para el monitoreo de llamadas se Si desea utilizar un mensaje de saludo enciende de nuevo.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 35 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Contestador de llamadas ■ Para escuchar mensajes nuevos: Tecla Operación {MENU} (centro del joystick) i Poner en pausa el {■} {#}{3}{2}{3} (STOP) mensaje ■ Para escuchar todos los mensajes: – Para volver a la {MENU} (centro del joystick) i reproducción, oprima {#}{3}{2}{4}...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 36 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Contestador de llamadas configuración del sistema contestador de Tecla Operación llamadas. La guía de voz de la unidad le pide Borrar el mensaje que {BORRA} que oprima ciertas teclas para efectuar se está...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 37 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Contestador de llamadas Nota: Nota: L Si no oprime ninguna tecla de marcación L También puede dejar un mensaje después en un máximo de 15 segundos después de borrar todos los mensajes. Después de que la guía de voz se lo pida, la unidad del pitido largo, la unidad anuncia “No desconecta la llamada.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 38 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Contestador de llamadas su teléfono desde fuera para escuchar hacerlo, comuníquese con su mensajes nuevos (página 36), sabrá que no proveedor de servicio o compañía hay mensajes nuevos cuando el teléfono telefónica.
Página 39
TG74xxLA(sp-sp).book Page 39 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Contestador de llamadas {MENU} (centro del joystick) i {#}{3}{4}{0} {V}/{^}: Seleccione la configuración deseada. i {GUARDA} i {OFF} Nota: L El tiempo de funcionamiento de la batería se reduce cuando la alerta de mensajes está...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 40 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Servicio de correo de voz Nota: L Al almacenar su número de acceso y su Servicio de correo de voz contraseña del correo de voz, oprima El correo de voz es un servicio de {PAUSA} para añadir pausas (página 15) contestador automático que le ofrece su entre el número de acceso y la contraseña...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 41 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Servicio de correo de voz – Su proveedor de servicio o compañía Nota: telefónica no envíe tonos de correo de L Si no aparece {MV}, el número de acceso voz. al correo de voz no se almacenó. –...
TG74xxLA(sp-sp).book Page 42 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Intercomunicador/Localizador Intercomunicador Transferencia de llamadas, llamadas en Se pueden hacer llamadas de intercomunicador entre auriculares. conferencia Nota: L Si recibe una llamada externa mientras Puede transferir llamadas externas o puede habla por el intercomunicador, escuchará hacer una llamada en conferencia con una 2 tonos.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 43 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información útil Sujetador para cinturón ■ Para colocarlo ■ Para retirarlo Montaje en la pared Coloque los tornillos (no se suministran) en la pared. 25.4 mm Tornillos (120 V CA, 60 Hz) Monte el cargador (A), y después deslícelo hacia abajo (B) y hacia la derecha (C) hasta que quede seguro.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 44 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información útil Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparece alguno de los siguientes mensajes. Mensaje de la pantalla Causa y solución L La unidad a la que llamó está siendo utilizada. Ocupado L Otras unidades se están usando y el sistema está...
Página 45
TG74xxLA(sp-sp).book Page 45 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información útil Mensaje de la pantalla Causa y solución L Se insertó un tipo incorrecto de batería, como Use batería Recargable alcalina o de manganeso. Use sólo las baterías recargables de Ni-MH suministradas que se especifican en la página 4, 7.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 46 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información útil Solución de problemas Si continúa teniendo dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador para corriente de la unidad base, y después conéctelo de nuevo. Retire las baterías del auricular, y después insértelas de nuevo.
Página 47
TG74xxLA(sp-sp).book Page 47 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información útil Problema Causa y solución Mientras está programando, L Está recibiendo una llamada. Conteste la llamada y el auricular comienza a sonar. comience de nuevo después de colgar. No es posible registrar un L El número máximo de auriculares (6) ya está...
Página 48
TG74xxLA(sp-sp).book Page 48 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información útil Problema Causa y solución Se oye ruido y el sonido se L Está usando el auricular o la unidad base en un área corta de forma intermitente. con mucha interferencia eléctrica. Cambie la posición de la unidad base y utilice el auricular alejado de fuentes de interferencia.
Página 49
TG74xxLA(sp-sp).book Page 49 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información útil Problema Causa y solución La hora de la unidad ha L Una información incorrecta acerca de la hora del cambiado. identificador de llamadas entrante cambia la hora. Configure el ajuste de la hora a “Manual” (apagado) (página 25).
Página 50
TG74xxLA(sp-sp).book Page 50 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Información útil Daño por líquidos Problema Causa y solución Algún líquido u otra forma de L Desconecte el adaptador para corriente y el cable de la humedad se introdujo en el línea telefónica de la unidad base.
TG74xxLA(sp-sp).book Page 55 Monday, February 16, 2009 2:27 PM Índice analítico Llamadas perdidas Índice analítico M Marcación temporal por tonos Marcado en cadena Ajuste de tiempo Mensaje de saludo Alarma Mensajes de error Alerta parlante de batería Modo de línea Amplificador (Amplificador de claridad) Modo de marcación Modo nocturno...
Página 56
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Derechos de autor: Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.