Página 1
La versión más reciente del firmware de la cámara está disponible para su descarga desde el Centro de descargas de Nikon. • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad”...
(por ejemplo, un teléfono inteligente o tableta), y las tareas que se pueden realizar usando un transmisor inalámbrico WT-7. La Guía de red se encuentra disponible en el Centro de descargas de Nikon. nikon centro de descargas Z 7 https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/492/Z_7.html Z 7: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/493/Z_6.html...
• Fotografía con flash usando flashes opcionales Para más información sobre las redes inalámbricas, consulte la Guía de red. El Manual de referencia está disponible en formato PDF en el Centro de descargas de Nikon. nikon centro de descargas Z 7 https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/492/Z_7.html Z 7: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/493/Z_6.html Z 6: El Manual de referencia puede visualizarse igualmente en línea en formato...
(también se proporcionan manuales para el objetivo o el adaptador). El centro de descargas de Nikon Además del Manual de referencia, también puede visitar el centro de descargas de Nikon para descargar manuales de los productos, actualizaciones de firmware y software tal como ViewNX-i. https://downloadcenter.nikonimglib.com/...
Acerca de este manual Este manual es para el uso con la Z 7 y Z 6. Las ilustraciones muestran la Z 7. Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones: Este icono indica avisos;...
Tabla de contenido Contenido del paquete ..............ii Por su seguridad................. ix Avisos ....................xiii Conozca la cámara Partes de la cámara................1 Cuerpo de la cámara ................... 1 El panel de control ..................5 La pantalla y el visor ..................6 Controles de la cámara...............
Página 7
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías (modo b)............41 Filmación de vídeos (modo b) ............45 Reproducción básica ............... 49 Visualización de vídeos ................49 Borrar imágenes no deseadas ............... 51 Ajustes básicos Enfoque....................52 Selección de un modo de enfoque............52 Modo de zona AF ..................
Página 8
El selector secundario..............92 Selección del punto de enfoque ............92 Bloqueo de exposición automática (AE)..........92 Bloqueo de enfoque ................. 92 El menú i Uso del menú i ................. 95 El menú de modo foto i..............96 Fijar Picture Control .................. 97 Balance de blancos.................
Página 9
Lista de menús Menús de la cámara Encontrará disponible más información sobre los menús de la cámara en un Manual de referencia que podrá descargar desde: Z 7: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/492/ Z_7.html Z 6: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/493/ Z_6.html También puede consultar el manual en línea en: https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/es/...
Página 10
El visor: Modo foto.................. 177 El visor: Modo vídeo................179 El panel de control.................. 180 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon......181 Otros accesorios................186 Instalación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA ...................... 191 Cuidados de la cámara ..............
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
Página 12
• No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo. No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual. • No apunte el flash o la luz de ayuda de AF hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
Página 13
• Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas. •...
Página 14
• Cargue solo según lo indicado. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías. • Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las el aspecto y las especificaciones del direcciones se suministran por hardware y del software descritas en separado).
Página 16
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
(incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los nombres y funciones de los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. Partes de la cámara Consulte esta sección para ver los nombres y ubicaciones de los controles y pantallas de la cámara.
Página 20
El cuerpo de la cámara (continuación) Sensor de imagen ......194 Marca de montaje del objetivo..36 Botón de modo de pantalla ..8, 151 Conector de los auriculares..140 Luz de ayuda de AF ....43, 142 Luz CHARGE ........29 Luz de reducción de ojos rojos..110 Conector USB......
Página 21
9 10 20 19 Botón i .........21, 95 Sensor de movimiento ocular...8 Visor............8 Tapa de la ranura para tarjeta de memoria..........32 Ocular del visor........ 188 Indicador de acceso a la tarjeta de Botón K ..........49 memoria........44, 89 Botón O ..........51 Botón J..........18 Pantalla..........
Página 22
El cuerpo de la cámara (continuación) Dial secundario........17 Montura del objetivo......36 Botón Fn1 ........24, 64 Botón de liberación del objetivo ...37 Botón Fn2 ........24, 52 Contactos de CPU Pestillo de la tapa del Rosca para el trípode ......80 compartimento de la batería..32 Tapa del conector a la red Tapa del compartimento de la eléctrica...........
El panel de control El panel de control se enciende cuando la cámara está activada. Los siguientes indicadores se muestran bajo los ajustes predeterminados; si desea una lista completa de los indicadores que se muestran en el panel de control, consulte “El panel de control” (0 180).
La pantalla y el visor Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecen en la pantalla y en el visor en el modo foto; si desea una lista completa de los indicadores, consulte “La pantalla de la cámara y el panel de control” (0 171). Pantalla Visor 3 4 5 6...
Página 25
Diafragma ........... 74 Indicador de reducción de la vibración ........ 115, 133 Velocidad de obturación...73, 75 Disparo táctil........10, 60 Medición ......111, 132, 139 Indicador “Reloj no ajustado”..40 Indicador de la batería..... 34 Tipo de obturador......144 Los siguientes elementos aparecen en modo vídeo.
Controles de la cámara Esta sección describe cómo usar los diversos controles y pantallas de la cámara. El visor Al colocar su ojo en el visor activará el sensor de movimiento ocular, cambiando de la visualización de la pantalla a la del visor (tenga en cuenta que el sensor de movimiento ocular también responde a otros objetos, como sus dedos).
Página 27
Pulse el botón de modo de pantalla para alternar entre las visualizaciones de la siguiente manera. Interruptor automático pantalla: La visualización cambia de la pantalla al visor al colocar el ojo en el visor y del visor a la pantalla al retirarlo. Solamente visor: El visor se usa para disparar, para los menús y para la reproducción;...
Controles táctiles La pantalla táctil puede usarse para configurar los ajustes de la cámara, enfocar y abrir el obturador, ver fotos y vídeos, introducir texto y navegar por los menús. Los controles táctiles no están disponibles durante el uso del visor. ❚❚...
Página 29
❚❚ Configuración de los ajustes Toque los ajustes resaltados en la pantalla y seleccione la opción deseada tocando los iconos o controles deslizantes. Toque Z o pulse J para seleccionar la opción deseada y regresar a la pantalla anterior. ❚❚ Reproducción Pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver otras imágenes durante la reproducción a pantalla completa.
Página 30
Use los gestos de estirar y encoger para acercar y alejar y pase el dedo para desplazarse. También podrá tocar rápidamente la pantalla 2 veces para acercar en la reproducción a pantalla completa o para cancelar el zoom. Para “alejar” a una vista de miniaturas, use el gesto de encoger en la reproducción a pantalla completa.
Página 31
❚❚ El menú i Toque el icono i para visualizar el menú i durante los disparos (0 21, 95). Toque los elementos para ver las opciones. ❚❚ Entrada de texto Cuando visualice un teclado, podrá Zona de visualización de introducir texto tocando las teclas (para texto alternar entre los teclados de mayúsculas, minúsculas y símbolos toque el botón de...
Página 32
❚❚ Navegación por los menús Deslice hacia arriba o hacia abajo para desplazarse. Toque un icono de menú para seleccionar un menú. Toque los elementos de menú para visualizar opciones y toque los iconos o los controles deslizantes para cambiar. Para salir sin modificar los ajustes, toque Z.
El botón DISP Utilice el botón DISP para visualizar u ocultar los indicadores en la pantalla o en el visor. ❚❚ Modo foto En el modo foto, pulsar el botón DISP cambia la pantalla del siguiente modo: Indicadores activados Pantalla simplificada Histograma 2, 3 Información del flash...
Página 34
❚❚ Modo vídeo En el modo vídeo, pulsar el botón DISP cambia la pantalla del siguiente modo: Indicadores activados Pantalla simplificada Horizonte virtual Histograma 16 Conozca la cámara...
El selector secundario Use el selector secundario como palanca de mando para seleccionar el punto de enfoque, o pulse el centro del selector secundario para bloquear el enfoque y la exposición (0 92, 93). El botón AF-ON En el modo autofoco, el botón AF-ON puede usarse para enfocar.
El botón G Pulse el botón G para visualizar los menús. D: Menú reproducción ....125 C: Menú disparo foto ....127 1: Menú disparo vídeo....135 A: Menú configuraciones personalizadas....... 141 B: Menú configuración....150 N: Menú retoque......156 O/m: Mi menú...
Página 37
Resalte el icono del menú actual. Pulse 4 para resaltar el icono del menú actual. Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado. Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú...
Página 38
Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. Resalte una opción. Pulse 1 o 3 para resaltar una opción (las opciones que aparecen en gris no están actualmente disponibles y no podrán ser seleccionadas). Seleccione el elemento resaltado.
El botón i (icono i) Para acceder rápidamente a los ajustes utilizados con más frecuencia, pulse el botón i o toque el icono i en la pantalla. Toque el elemento deseado o resalte elementos y pulse J para ver las opciones. También podrá...
Página 40
❚❚ Personalización del menú i Los elementos visualizados en el menú del modo foto i pueden seleccionarse usando la configuración personalizada f1 (Personalizar menú i). Seleccione la configuración personalizada f1. En el menú de configuraciones personalizadas, resalte la configuración personalizada f1 (Personalizar menú i) y pulse J (para más información sobre el uso de los menús, consulte “El botón G”, 0 18).
Página 41
Opciones asignables al menú i Las siguientes opciones se pueden asignar al menú i para el modo foto: • Elegir zona de imagen • Compensación de • Tipo de obturador • Calidad de imagen flash • Aplicar configuración • Tamaño de imagen •...
Los botones de función (Fn1 y Fn2) Los botones Fn1 y Fn2 también se pueden Botón Fn1 usar para acceder rápidamente a los ajustes seleccionados durante el disparo. Los ajustes asignados a estos botones se pueden elegir usando la configuración personalizada f2 (Asignación control personalizado) y el ajuste seleccionado se ajusta pulsando el botón y girando los...
Página 43
Elija un botón. Resalte la opción para el botón deseado y pulse J. Seleccione Botón Fn1 para seleccionar el papel desempeñado por el botón Fn1, el Botón Fn2 para seleccionar el papel del botón Fn2. Elija una opción. Resalte una opción y pulse J para asignarla al botón seleccionado y regresar al menú...
Página 44
Funciones asignables a los botones de función Los siguientes papeles se pueden asignar a los botones de función en el modo foto: • AF-ON • Selección de disparo • Compensación/modo • Sólo bloqueo AF sinc. de flash • Bloqueo AE •...
Primeros pasos Complete los pasos descritos en este capítulo antes de tomar imágenes por primera vez. Instalación de la correa de la cámara Con la cámara se suministra una correa; encontrará disponibles por separado otras correas. Instale firmemente la correa a los ojales de la cámara.
La batería se puede cargar con el cargador de la batería suministrado o con un cargador con adaptador de CA EH-7P (el EH-7P se suministra con la Z 7 y puede adquirirse por separado para la Z 6). La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad”...
La luz CHARGE (CARGA) parpadeará durante la carga de la batería. Una batería agotada se cargará completamente en aproximadamente 2 horas y 35 minutos. Cargando batería Carga completa Cargador con adaptador de CA Cuando se introducen en la cámara, las baterías recargables de ion de litio EN-EL15b se cargarán mientras la cámara esté...
Página 48
Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cargador con adaptador de CA y enchúfelo. Introduzca la toma o el adaptador de conexión recto en el enchufe en lugar de en ángulo y respete la misma precaución al desenchufar el cargador con adaptador de CA.
Página 49
La luz CHARGE Si no puede cargar la batería con el cargador con adaptador de CA, por ejemplo, debido a que la batería no es compatible o a que la temperatura de la cámara es alta, la luz CHARGE (CARGA) parpadeará rápidamente durante unos 30 segundos y, a continuación, se apagará.
Inserte la batería y una tarjeta de memoria Antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria, confirme que el interruptor principal de la cámara se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO). Introduzca la batería en la orientación indicada, usando la batería para mantener el bloqueo de la batería pulsado hacia un lado.
Página 51
Extracción de la batería Para extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimiento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y, a continuación, extraiga la batería con la mano. Extracción de tarjetas de memoria Una vez que haya comprobado que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se...
Nivel de la batería El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo y en el panel de control mientras la cámara está encendida. Pantalla Visor Panel de control La visualización del nivel de la batería cambia a medida que disminuye el nivel de la batería, de L a K, J, I, y por último, H.
Página 53
Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, ni retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo.
Instale un objetivo La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. Antes de instalar o extraer objetivos, confirme que el interruptor principal de la cámara esté en la posición OFF. No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo, y asegúrese de extraer la tapa del objetivo antes de tomar imágenes.
Página 55
Objetivos de montura F Asegúrese de instalar el adaptador de montura FTZ (suministrado o disponible por separado, 0 228) antes de usar objetivos de montura F. Intentar instalar objetivos de montura F directamente en la cámara puede dañar el objetivo o el sensor de imagen. Extracción de objetivos Asegúrese de que la cámara esté...
Seleccione un idioma y ajuste el reloj La opción de idioma en el menú de configuración aparece resaltada automáticamente la primera vez que se visualizan los menús. Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara. Encienda la cámara. Gire el interruptor principal a ON.
Página 57
Seleccione Zona horaria y fecha. Resalte Zona horaria y fecha y pulse 2. Elija una zona horaria. Seleccione Zona horaria y elija su zona horaria actual (la pantalla muestra las ciudades seleccionadas en la zona elegida y la diferencia entre la hora de la zona seleccionada y UTC).
Página 58
Seleccione un formato de fecha. Para elegir el orden en el que se visualiza el año, mes y día, seleccione Formato de fecha, a continuación resalte la opción deseada y pulse J. Salga al modo disparo. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo disparo.
Fotografía y reproducción básicas En este capítulo se explica el procedimiento básico para tomar y ver fotografías. Toma de fotografías (modo b) Siga los pasos indicados a continuación para tomar fotografías en el modo b (automático), un modo automático “apuntar y disparar” en el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo.
Página 60
Seleccione el modo b. Dial de modo Mientras pulsa el botón de bloqueo del dial de modo de disparo en la parte superior de la cámara, gire el dial de modo hacia b. Botón de bloqueo del dial de modo Prepare la cámara.
Página 61
Encuadre la fotografía. Encuadre la toma y use el selector secundario o el multiselector para colocar el punto de enfoque sobre su sujeto. Punto de enfoque Enfoque. Para enfocar, presione el disparador hasta la mitad o pulse el botón AF-ON (la luz de ayuda de AF podría iluminarse si el sujeto está...
Página 62
Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (también puede tomar una fotografía tocando la pantalla: toque al sujeto para enfocar y retire el dedo para liberar el obturador). El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará...
Filmación de vídeos (modo b) El modo b (automático) también puede usarse para la filmación de vídeos simple “apuntar y disparar”. Encienda la cámara. La pantalla y el panel de control se iluminarán. Seleccione el modo vídeo. Gire el selector de foto/ vídeo hacia 1.
Página 64
Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. Mientras la grabación está en curso, la cámara mostrará un indicador de grabación y el tiempo restante. La cámara podrá Botón de grabación de volver a enfocarse en cualquier vídeo momento durante la grabación pulsando el botón AF-ON o tocando su...
Página 65
En el modo vídeo, se pueden tomar fotos sin interrumpir la grabación pulsando el disparador hasta el fondo. Un icono C parpadeará en la pantalla al tomar una foto. Toma de fotos en el modo vídeo Tenga en cuenta que podrá capturar fotos incluso si el sujeto no está enfocado.
Página 66
Grabación de vídeos La grabación termina automáticamente al alcanzar la duración máxima o si la tarjeta de memoria se llena, al extraer el objetivo, seleccionar otro modo o si gira el selector de foto/vídeo hacia C. Tenga en cuenta que el micrófono integrado podría grabar los sonidos producidos por la cámara o el objetivo durante la reducción de la vibración, autofoco o cambios en el diafragma.
Reproducción básica Las fotografías y los vídeos se pueden visualizar en la cámara. Pulse el botón K. Una fotografía aparecerá en la pantalla. Visualice imágenes adicionales. Pulse 4 o 2 para ver otras imágenes. Mientras se muestran las imágenes en la pantalla, podrá...
Se pueden realizar las siguientes operaciones: Operación Descripción Pulse 3 para realizar una pausa en la reproducción. Pausa Pulse J para reanudar la reproducción cuando la Reproducir reproducción esté pausada o al retroceder/avanzar. Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. La velocidad aumenta con cada pulsación, de ×2 a ×4 a ×8 a ×16;...
Borrar imágenes no deseadas Para borrar la fotografía actual, pulse el botón O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Visualice la imagen que desea borrar. Visualice la foto o vídeo que desee borrar según lo descrito en “Reproducción básica”...
Ajustes básicos Este capítulo explica los ajustes básicos de disparo y reproducción. Enfoque Podrá ajustar el enfoque automáticamente, manualmente o usando los controles táctiles. El modo de enfoque de la cámara está determinado por la opción de modo de enfoque y de modo de zona AF. Selección de un modo de enfoque El modo de enfoque controla cómo enfoca la cámara.
Página 71
Opción Descripción Para sujetos en movimiento. La cámara enfoca continuamente mientras se pulse el disparador hasta la mitad; si el sujeto se mueve, la cámara predecirá la AF-C distancia final al sujeto y ajustará el enfoque según sea AF continuo necesario.
Modo de zona AF El punto de enfoque puede situarse utilizando el selector secundario (0 92) o el multiselector. Modo de zona AF controla el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. El ajuste predeterminado es AF de punto único, pero las otras opciones pueden seleccionarse usando los elementos de Modo de zona AF del menú...
Página 73
Opción Descripción La cámara enfoca en un punto seleccionado por el usuario. Si el sujeto abandona brevemente el punto seleccionado, la cámara enfocará basándose en la información obtenida de los puntos de enfoque AF de zona circundantes. Se utiliza para las fotografías de atletas dinámica y otros sujetos activos difíciles de encuadrar usando AF de punto único.
Página 74
Opción Descripción La cámara detecta automáticamente el sujeto y selecciona la zona de enfoque. Utilizar en ocasiones en las que no tenga tiempo para seleccionar el punto de enfoque, para retratos o para instantáneas y otras fotos espontáneas. La cámara da prioridad a los sujetos de retrato;...
Página 75
❚❚ AF de detección de rostros/ojos Al fotografiar sujetos de retrato con AF de zona automática, use la configuración personalizada a4 (Detec. cara/ojo AF zona auto.) para seleccionar si la cámara detecta los rostros y los ojos (AF de detección de rostros/ojos) o solamente los rostros (AF de detección de rostros).
Página 76
❚❚ AF de detección de cara/ojos de animales Si selecciona Detección de animales para la configuración personalizada a4 (Detec. cara/ojo AF zona auto.) y la cámara detecta un perro o gato, aparecerá un borde ámbar indicando el punto de enfoque alrededor del rostro del sujeto, o si la cámara detecta los ojos del sujeto, un ojo u otro ojo.
Página 77
❚❚ Seguimiento del sujeto Al seleccionar AF de zona automática para Modo de zona AF, pulsar J habilita el seguimiento de enfoque. El punto de enfoque cambiará a un retículo de objetivo; coloque el retículo sobre el objetivo y vuelva a pulsar J o pulse el botón AF-ON para iniciar el seguimiento.
El toque de obturador Los controles táctiles se pueden usar para enfocar y abrir el obturador. Toque la pantalla para enfocar y levante su dedo para abrir el obturador. Toque el icono mostrado en la imagen para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla en el modo disparo.
Página 79
Toma de imágenes usando las opciones de disparo por toque El disparador puede usarse para enfocar y tomar imágenes incluso si el icono W es visualizado para indicar que las opciones del disparo por toque están activas. Las opciones de disparo por toque pueden usarse solamente para tomar imágenes de una en una, y no pueden utilizarse para el enfoque manual ni para tomar fotografías durante la grabación de vídeo;...
Enfoque manual El enfoque manual puede utilizarse cuando autofoco no produzca los resultados deseados. Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y gire el anillo de control o de enfoque hasta que el sujeto esté enfocado. Para obtener una mayor precisión, pulse el botón X para acercar el zoom en la vista a través del objetivo.
Página 81
Objetivos con selección de modo de enfoque Podrá seleccionar el enfoque manual usando los controles del objetivo. Posición del plano focal Para determinar la distancia entre su sujeto y la cámara, mida a partir de la marca del plano focal (E) en el cuerpo de 16 mm la cámara.
Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los objetos blancos aparezcan blancos, sin importar el color de la fuente de luz. Se recomienda el ajuste predeterminado (j) con la mayoría de las fuentes de luz. Si no se obtienen los resultados deseados con el balance de blancos automático, seleccione otra opción tal y como se describe a continuación.
Página 83
Opción Descripción El balance de blancos se ajusta automáticamente para obtener los mejores resultados con la mayoría de las Automática fuentes de luz. Cuando se utiliza un flash opcional, el balance de blancos se ajustará en conformidad con la iluminación que produce el flash. Elimine el matiz de color cálido producido Mantener blanco (reducir cálidos)
Página 84
Opción Descripción Seleccione la temperatura de color de la Elegir temperatura 2.500– lista de valores o manteniendo pulsado 10.000 color el botón Fn1 y girando el dial secundario. Mida el balance de blancos del sujeto o de la fuente de luz (mantenga pulsado el botón Fn1 para acceder al modo de medición directa, 0 104), copie el Preajuste manual...
Página 85
D (“Luz natural automática”) D (Luz natural automática) podría no producir los resultados deseados con luz artificial. Seleccione 4 (Automático) o una opción que coincida con la fuente de luz. Iluminación flash de estudio 4 (Automático) podría no producir los resultados deseados con flashes de estudio grandes.
Fotografía silenciosa Para activar el obturador electrónico y eliminar el ruido y las vibraciones causados por el accionamiento del obturador mecánico, seleccione Activada para Fotografía silenciosa en el menú disparo foto. Independientemente del ajuste elegido para Opciones de pitido en el menú de configuración, no sonará...
Página 87
Fotografía silenciosa La selección de Activada para Fotografía silenciosa silencia el obturador, pero esto no exime a los fotógrafos de la necesidad de respetar la privacidad y los derechos de imagen de sus sujetos. A pesar de que el ruido del obturador mecánico es silenciado, podrían seguir oyéndose otros sonidos, por ejemplo, durante el ajuste del diafragma o autofoco, o si se pulsa el botón G o K al seleccionar una opción distinta de Desactivar...
Valoración de imágenes Las imágenes seleccionadas pueden valorarse o marcarse como candidatas para su posterior eliminación. Las valoraciones también pueden visualizarse en Capture NX-D y ViewNX-i. Las imágenes protegidas no pueden valorarse. Seleccione una imagen. Pulse el botón K para iniciar la reproducción y visualizar la imagen que desee valorar.
Protección de imágenes contra el borrado Use la opción Proteger en el menú i para proteger las imágenes contra el borrado accidental. Tenga en cuenta que evita que las imágenes se borren al formatear la tarjeta de memoria. Seleccione una imagen. Pulse el botón K para iniciar la reproducción y visualizar la imagen que desee proteger.
Controles de disparo En este capítulo se describen los controles que pueden usarse durante los disparos. El dial de modo Pulse el botón de bloqueo del Dial de modo dial de modo y gire el dial de modo para seleccionar entre los siguientes modos: •...
P: Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma conforme a un programa integrado para asegurar la exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Las distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma que producen la misma exposición pueden ser seleccionadas girando el dial de control principal (“programa flexible”).
3 Independientemente de la opción seleccionada para Ajustes de sensibilidad ISO > Sensibilidad máxima o para Sensibilidad ISO (modo M), el límite superior al seleccionar Activar para VR electrónica en el menú de disparo vídeo es ISO 25600 (Z 7) o 51200 (Z 6).
M: Manual En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de obturación y el dial secundario para ajustar el diafragma. La velocidad de obturación puede ajustarse a “×200”...
Página 94
Indicadores de exposición Los indicadores de exposición mostrarán si la fotografía estará sub o sobreexpuesta bajo los ajustes actuales. Dependiendo de la opción seleccionada para la configuración personalizada b1 (Pasos EV para control expos.), la cantidad de sub y sobreexposición aparece indicada en incrementos de EV.
Ajustes de usuario: Modos U1, U2 y U3 Asigne ajustes utilizados frecuentemente a las posiciones U1, U2 y U3 del dial de modo. ❚❚ Guardar ajustes de usuario Siga los pasos indicados a continuación para guardar ajustes: Seleccione un modo. Gire el dial de modo al modo deseado.
Página 96
Guarde los ajustes de usuario. Marque Guardar ajustes y pulse J para asignar los ajustes seleccionados en los pasos 1 y 2 a la posición del dial de modo seleccionada en el paso 4. ❚❚ Recuperar ajustes de usuario Girar el dial de modo a U1, U2 o U3 recupera la última configuración guardada en dicha posición.
Página 97
Ajustes de usuario No podrá guardar lo siguiente en U1, U2 o U3. Menú disparo foto: Menú disparo vídeo: • Carpeta de almacenamiento • Elegir zona de imagen • Elegir zona de imagen • Gestionar Picture Control • Gestionar Picture Control •...
Para evitar borrosidades, instale la cámara en un trípode o use un controlador remoto inalámbrico, un cable de control remoto u otro tipo de dispositivo de disparo remoto opcional. Nikon recomienda igualmente el uso de una batería completamente cargada o un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica opcionales para...
Página 99
Elija una velocidad de obturación. Gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de obturación de Bulb o Time. Bulb Time Abra el obturador. Bulb: Después de enfocar, pulse el disparador hasta el fondo. Mantenga pulsado el disparador hasta que la exposición haya sido completada.
Hi 0,3 a Hi 2 corresponden a sensibilidades ISO de 0,3–2 EV por encima del valor numérico más alto. Hi 0,3 equivale a ISO 32000 (Z 7) o 64000 (Z 6), Hi 2 a ISO 102400 (Z 7) o 204800 (Z 6).
Página 101
Lo 0,3 a Lo 1 corresponden a sensibilidades ISO de 0,3–1 EV por debajo del valor numérico más bajo. Lo 0,3 equivale a ISO 50 (Z 7) o 80 (Z 6), Lo 1 a ISO 32 (Z 7) o 50 (Z 6). Utilizar velocidades de obturación lentas o diafragmas más abiertos cuando haya mucha luz.
Para evitar que la Botón S sensibilidad ISO aumente excesivamente, puede seleccionar un límite superior de ISO 100 (Z 7) o 200 (Z 6) a Hi 2 usando el elemento Ajustes de sensibilidad ISO > Sensibilidad máxima del menú disparo foto.
El botón E (compensación de exposición) En modos que no sean b, la compensación de exposición puede usarse para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Seleccione valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición) en incrementos de EV (solamente fotografías;...
Página 104
Con valores distintos de ±0,0, la cámara muestra un icono E (modo vídeo) o un icono E y el indicador de exposición (modo foto) después de soltar el botón E. El valor actual para la compensación de la exposición puede confirmarse pulsando el botón E. Pantalla Visor La exposición normal puede volver a restaurarse ajustando la...
El botón c/E (modo de disparo/disparador automático) El “modo de disparo” determina qué ocurre cuando se pulsa el disparador. Para elegir un modo de disparo, mantenga pulsado el botón c (E) y gire el dial de control principal. Pulse J cuando la opción deseada esté...
Página 106
Descripción Mientras mantenga pulsado el disparador, la cámara graba hasta aproximadamente 9 fotogramas por H continuo segundo (Z 7) o 12 fotogramas por segundo (Z 6). No (extendido) pueden usarse flashes opcionales. La reducción de parpadeo no tendrá efecto alguno.
Página 107
H continuo (extendido) Dependiendo de la configuración de la cámara, la exposición puede variar erráticamente durante cada ráfaga. Para evitar que esto suceda, bloquee la exposición (0 93). La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir disparando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria.
La cámara toma las fotografías durante un máximo de 3 (Z 7) o 2 (Z 6) segundos cada vez mientras se mantenga pulsado el disparador. La velocidad de fotogramas varía con la opción seleccionada para Tam. fotog./veloc.
Página 109
Encuadre la fotografía y enfoque. Si selecciona AF-S para modo de enfoque, el temporizador no comenzará a menos que la cámara sea capaz de enfocar. Inicie el temporizador. Pulse el disparador hasta el fondo para iniciar el temporizador. Un icono E aparecerá...
El selector secundario Use el selector secundario como palanca de mando para seleccionar el punto de enfoque, o pulse el centro para bloquear el enfoque y/o la exposición. Selección del punto de enfoque Use el selector secundario para seleccionar el punto de enfoque en la pantalla de disparo.
Página 111
❚❚ Bloqueo del enfoque y de la exposición Siga los pasos siguientes para utilizar la función de bloqueo de enfoque y de la exposición. Ajuste el enfoque y la exposición. Coloque al sujeto en el punto de enfoque seleccionado y pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.
Página 112
Recomponga la fotografía y dispare. El enfoque permanecerá bloqueado entre disparos si mantiene pulsado hasta la mitad el disparador (AF-S) o si mantiene pulsado el centro del selector secundario, permitiendo tomar varias fotografías en sucesión con el mismo ajuste de enfoque. No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto mientras el bloqueo de enfoque esté...
El menú i Pulsar el botón i muestra el menú i: un menú de ajustes utilizados frecuentemente para el modo actual. Uso del menú i Pulse el botón i para visualizar el menú i. Marque los elementos usando el multiselector y pulse J para ver las opciones, a continuación, marque una opción y pulse J para seleccionarla y regresar al menú...
El menú de modo foto i Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes elementos aparecerán en el menú i del modo foto. Fijar Picture Control ......97 Conexión Wi-Fi........ 112 Balance de blancos......101 D-Lighting activo......113 Calidad de imagen ......107 Modo de disparo......
Fijar Picture Control Seleccione un Picture Control según el sujeto o tipo de escena. Opción Descripción La cámara ajusta automáticamente los tonos y cambios de tono en base al Picture Control Estándar. El rostro de los sujetos del retrato se suavizará...
Página 116
Para ver los ajustes del Picture Control, resalte un Picture Control y pulse 3. Los cambios realizados en los ajustes se pueden previsualizar en la pantalla (0 99). El Picture Control actual se indica mediante un icono en la pantalla durante los disparos.
Página 117
❚❚ Modificación de los Picture Control Los Picture Control se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del fotógrafo. Marque Fijar Picture Control en el menú i y pulse J para visualizar la lista de Picture Control, a continuación, marque un Picture Control y pulse 3 para visualizar los ajustes del Picture Control.
Dispone de los siguientes ajustes: Opción Descripción Disminuya o aumente el efecto del Creative Picture Control Nivel de efecto (Picture Control creativo). Ajuste rápidamente los niveles para una Nitidez, Nitidez de Definición rango medio y Claridad equilibradas. También puede rápida realizar ajustes individuales para los siguientes parámetros: •...
Balance de blancos Ajuste el balance de blancos (para más información, consulte “Balance de blancos”, 0 64). Opción Opción Automático Fluorescente Mantener blanco (reducir cálidos) Lámparas vapor sodio Mantener el ambiente general Fluorescentes blancos cálidos Mantener colores luz cálida Fluorescentes blancos Fluorescentes blancos fríos Luz natural automática Fluorescentes día blancos...
Página 120
❚❚ Ajuste de precisión del balance de blancos Seleccionar Balance de blancos en el menú i muestra una lista de las opciones de balance de blancos. Si resalta una opción que no sea Elegir temperatura color, podrá ver las opciones del ajuste de precisión pulsando 3.
Página 121
❚❚ Selección de una temperatura de color Seleccionar Balance de blancos en el menú i muestra una lista de las opciones de balance de blancos. Al marcar Elegir temperatura color, podrá visualizar las opciones de temperatura de color pulsando 3. Valor para el eje Ámbar–...
Página 122
❚❚ Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar hasta seis ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomine un tono de color fuerte. Siga los pasos indicados a continuación para medir un valor del balance de blancos para preajuste manual.
Página 123
Mida el balance de blancos. Para medir el balance de blancos, toque un objeto de referencia blanco o gris, o utilice el multiselector para cambiar la posición r sobre una zona blanca o gris de la pantalla y pulse J o el disparador hasta el fondo (tenga en cuenta que r no puede reposicionarse al instalar un flash opcional, en cuyo caso deberá...
Página 124
Medición del balance de blancos de preajuste manual El balance de blancos de preajuste manual no puede medirse mientras el disparo de exposición múltiple o HDR estén en curso. Modo de medición directa El modo de medición directa finalizará si no se realizan operaciones durante el tiempo seleccionado en la configuración personalizada c3 (Retardo hasta apagado) >...
Calidad de imagen Seleccione un formato de archivo para las fotografías. Opción Descripción Graba dos copias de cada foto: una imagen NEF NEF (RAW) + JPEG buenam (RAW) y una copia JPEG. Únicamente la copia NEF (RAW) + JPEG buena JPEG será...
Página 126
Los archivos de imagen NEF (RAW) (extensión “*.nef”) contienen la emisión de datos primarios del sensor de imagen. Con el software ViewNX-i o Capture NX-D de Nikon, podrá ajustar y reajustar ajustes tales como la compensación de la exposición y el balance de blancos tanto como lo desee sin degradar la calidad de la imagen, lo que hace que este formato sea ideal para fotos que se procesarán de múltiples formas.
Pequeño La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. Las dimensiones físicas de las fotos en píxeles varían con la opción seleccionada para Elegir zona de imagen. Z 7: Tamaño de imagen Grande Medio Pequeño FX (36 × 24) 8.256 ×...
Modo de flash Elija un modo de flash para los flashes opcionales. Las opciones disponibles dependen del modo seleccionado con el dial de modo. Opción Disponible en Opción Disponible en Sincr. a la Flash de relleno P, S, A, M cortinilla trasera b, P, S, A, M Reducción de ojos...
Medición La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción La cámara mide una amplia zona del encuadre y Medición ajusta la exposición conforme a la distribución del tono, color, composición y la distancia para obtener matricial resultados cercanos a los vistos por el ojo humano.
Wi-Fi; pulse J para finalizar la conexión. Conexiones inalámbricas Para obtener más información sobre cómo establecer conexiones inalámbricas a ordenadores o dispositivos inteligentes, consulte la Guía de red, disponible en el Centro de descargas de Nikon: Z 7: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/492/ Z_7.html Z 6: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/493/ Z_6.html...
D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
Modo de disparo Seleccione la operación que se llevará a cabo al pulsar el disparador hasta el fondo. Para más información, consulte “El botón c/E (modo de disparo/disparador automático)” (0 87). Opción Opción Fotograma a fotograma H continuo (extendido) L continuo Disparador automático H continuo Al resaltar L continuo o Disparador automático, podrá...
Reducción de la vibración Seleccione si habilitará la reducción de la vibración. Las opciones disponibles varían dependiendo del objetivo. Opción Descripción Activado Seleccione para lograr una reducción de la vibración mejorada al fotografiar sujetos estáticos. Normal Seleccione al fotografiar atletas y otros sujetos que se Sport muevan rápida e impredeciblemente.
Modo de zona AF Modo de zona AF controla el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. Para obtener más información, consulte “Modo de zona AF” (0 54). Opción Opción AF de zona pequeña AF panorámico (P) AF de punto único AF panorámico (G)
El menú de modo vídeo i Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes elementos aparecerán en el menú i del modo vídeo. Fijar Picture Control......118 Conexión Wi-Fi ........ 123 Balance de blancos......118 D-Lighting activo ......123 Tamaño y vel. fotog./ VR electrónica........
Fijar Picture Control Elija un Picture Control para la grabación de vídeo. Para obtener más información, consulte “Fijar Picture Control” (0 97). Balance de blancos Ajuste el balance de blancos para la grabación de vídeos. Para obtener más información, consulte “Balance de blancos” (0 64, 101).
119,88 fps, 59,94 fps, 29,97 fps y 23,976 fps. 2 Calidad de los vídeos fijada en Calidad alta. 3 Zona de imagen fijada en DX (Z 7) o FX (Z 6); detección de rostros no habilitado en el modo de zona AF AF de zona automática.
Página 138
La opción actualmente seleccionada se indica mediante un icono en la pantalla. ❚❚ Vídeos a cámara lenta Para grabar vídeos a cámara lenta mudos, seleccione una opción “cám. lenta” para Tam. fotog./veloc. fotog.. Los vídeos a cámara lenta se graban a 4 o 5 veces la velocidad nominal y se reproducen a la velocidad nominal.
Sensibilidad del micrófono Active o desactive el micrófono integrado o el micrófono externo o ajuste la sensibilidad del micrófono. Seleccione bA para ajustar la sensibilidad automáticamente o Micrófono desactivado para desactivar la grabación de sonido, o ajuste la sensibilidad del micrófono manualmente seleccionando un valor entre b1 y b20 (cuanto mayor sea el valor mayor será...
Elegir zona de imagen Elija el tamaño de la zona en el sensor de imagen usado para grabar vídeos. Seleccione FX para filmar vídeos en el formato conocido como “formato de vídeo de base FX”, y DX para filmar en el “formato de vídeo de base DX”.
ángulo de visión se reducirá, aumentando ligeramente la distancia focal aparente, y la sensibilidad máxima para la grabación de vídeo se fija en ISO 25600 (Z 7) o 51200 (Z 6). Aparece un icono en la pantalla mientras Activar está seleccionado.
Reducción de la vibración Elija la opción de reducción de la vibración para el modo vídeo. Para obtener más información, consulte “Reducción de la vibración” (0 115). Modo de zona AF Seleccione el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque cuando autofoco está...
Menús de la cámara Encontrará disponible más información sobre los menús de la cámara en un Manual de referencia que podrá descargar desde: Z 7: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/492/ Z_7.html Z 6: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/493/ Z_6.html También puede consultar el manual en línea en: https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/es/...
Página 144
Opciones visualiz. reproduc. Seleccione la información disponible en la Añadir información pantalla de información de reproducción Punto de enfoque de la foto. Información foto adicional Información de exposición Altas luces Histograma RGB Datos del disparo Información general Nada (sólo imagen) Revisión de imagen (predeterminado en Desactivada) Activada...
FX (36×24) Seleccione la zona de imagen (recorte) para las fotos. 5 : 4 (30 × 24) está DX (24×16) disponible solo con Z 7. 5 : 4 (30×24) 1 : 1 (24×24) 16 : 9 (36×20) Lista de menús...
Página 146
Calidad de imagen (predeterminado en JPEG normal) Seleccione un formato de archivo y una NEF (RAW) + JPEG buenam relación de compresión (calidad de NEF (RAW) + JPEG buena imagen). La compresión de las opciones NEF (RAW) + JPEG normalm indicadas con una estrella (“m”) da NEF (RAW) + JPEG normal prioridad a la calidad, mientras que las...
Página 147
Balance de blancos (predeterminado en Automático) Adapte el balance de blancos a la fuente Automático de luz. Luz natural automática Luz del sol directa Nublado Sombra Incandescente Fluorescente Flash Elegir temperatura color Preajuste manual Entrada de texto Cuando sea necesario introducir texto, aparecerá visualizado un teclado. Toque las letras en la pantalla (para alternar entre los teclados de mayúsculas, minúsculas y símbolos, toque el botón de selección de teclado) o use el multiselector para resaltar los caracteres y pulse J para...
Página 148
Fijar Picture Control (predeterminado en Automático) Seleccione el modo de procesamiento de Automático las nuevas fotos. Seleccione según el tipo Estándar de escena o las intenciones creativas del Neutro usuario. Intenso Monocromo Retrato Paisaje Plano Sueño Mañana Domingo Sombrío Dramático Silencio Decolorado Melancólico...
Página 149
Gestionar Picture Control Cree Picture Control personalizados. Guardar/editar Cambiar de nombre Borrar Cargar/guardar Espacio de color (predeterminado en sRGB) sRGB Seleccione un espacio de color para las fotografías. Adobe RGB D-Lighting activo (predeterminado en Desactivado) Conserva los detalles en las altas luces y Automático sombras, creando fotografías con un Extra alto...
Página 150
Control automático distorsión (predeterminado en Activado) Reduzca la distorsión de barril al disparar Activado con objetivos gran angular y reduzca la distorsión de cojín al disparar con objetivos largos (tenga en cuenta que Activado puede seleccionarse Desactivado automáticamente con algunos objetivos, en dicho caso la opción Control automático distorsión aparecerán en gris y no estará...
Página 151
Modo de enfoque (predeterminado en AF único) Seleccione el modo en el que la cámara AF único enfoca. AF continuo Enfoque manual Modo de zona AF (predeterminado en AF de punto único) Seleccione el modo en el que la cámara AF de zona pequeña selecciona el punto de enfoque para el AF de punto único...
Página 152
Disparo a intervalos Capture fotografías con el intervalo Iniciar seleccionado hasta que haya grabado el Elegir día/hora de inicio número de tomas especificado. Intervalo Nº de interv.×disparos/intervalo Suavizado de exposición Fotografía silenciosa Prioridad al intervalo Carpeta de almacenamiento inicial Vídeo time-lapse Iniciar La cámara captura fotos automáticamente en los intervalos seleccionados para crear...
1 El menú de disparo del vídeo: Opciones de disparo del vídeo Restaurar menú disparo vídeo Seleccione Sí para restaurar las opciones Sí del menú disparo vídeo a sus valores predeterminados. Nombre de archivo Seleccione el prefijo de 3 letras usado al nombrar los archivos de imagen en los cuales se guardan los vídeos.
Página 154
Calidad de los vídeos (predeterminado en Calidad alta) Seleccione la calidad de los vídeos. Calidad alta Normal Tipo de archivo de vídeo (predeterminado en MOV) Seleccione el tipo de archivo de vídeo. Ajustes de sensibilidad ISO Configure los ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad máxima de los vídeos.
Página 155
Fijar Picture Control (predeterminado en Igual que ajustes de foto) Seleccione un Picture Control para los Igual que ajustes de foto vídeos. Seleccione Igual que ajustes de Automático foto para usar la opción actualmente Estándar seleccionada para las fotos. Neutro Intenso Monocromo Retrato...
Página 156
Gestionar Picture Control Cree Picture Control personalizados. Guardar/editar Cambiar de nombre Borrar Cargar/guardar D-Lighting activo (predeterminado en Desactivado) Igual que ajustes de foto Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando vídeos con un contraste Extra alto natural. Seleccione Igual que ajustes de Alto foto para usar la opción actualmente Normal...
Página 157
Control automático distorsión (predeterminado en Activado) Reduzca la distorsión de barril al disparar Activado con objetivos gran angular y reduzca la distorsión de cojín al disparar con objetivos largos (tenga en cuenta que Activado puede seleccionarse Desactivado automáticamente con algunos objetivos, en dicho caso la opción Control automático distorsión aparecerán en gris y no estará...
Página 158
VR electrónica (predeterminado en Desactivar) Seleccione si desea o no activar la Activar reducción de la vibración electrónica en el Desactivar modo de vídeo. Sensibilidad del micrófono (predeterminado en Automático) Active o desactive el micrófono integrado Automático o el micrófono externo o ajuste la Manual sensibilidad del micrófono.
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara Restaurar config. personal. Seleccione Sí para restaurar la Sí configuración personalizada a sus valores predeterminados. a Autofoco a1 Selección de prioridad AF-C (predeterminado en Disparo) Seleccione si las fotos se pueden tomar Disparo antes de que la cámara haya enfocado en Enfoque...
Página 160
a7 Activación AF (predeterminado en Disparador/AF-ON) Seleccione si la cámara enfoca cuando se Disparador/AF-ON pulsa el disparador hasta la mitad. Si selecciona Sólo AF-ON, la cámara no Sólo AF-ON enfocará al pulsar el disparador hasta la mitad. a8 Limitar selec.modo zona AF Elija las opciones que pueden AF de zona pequeña seleccionarse girando el dial secundario al...
Página 161
a13 Anillo enfoque manual modo AF (predeterminado en Activar) Esta opción está disponible con los Activar objetivos compatibles. Seleccione Desactivar para evitar que el anillo de Desactivar enfoque sea utilizado para enfocar en el modo autofoco. b Medición/exposición b1 Pasos EV para control expos. (predeterminado en 1/3 de paso) Seleccione el tamaño del incremento de 1/3 de paso...
Página 162
5 : 4 (30 × 24) control de la cámara. 5 : 4 (30 × 24) está 1 : 1 (24 × 24) disponible solo con Z 7. 16 : 9 (36 × 20) 144 Lista de menús...
Página 163
d7 Secuencia núm. de archivo (predeterminado en Activada) Seleccione el modo en el que la cámara Activada asigna números de archivo. Desactivada Restaurar d8 Aplicar configuración a live view (predeterminado en Activado) Al seleccionar Activado, los efectos de los Activado ajustes de la cámara sobre el color y el brillo pueden previsualizarse en la pantalla Desactivado...
Página 164
Seleccione Activado para previsualizar los Activado efectos de la luz al usar flashes opcionales compatibles con el Sistema de Iluminación Desactivado Creativa de Nikon. e6 Horquillado auto (modo M) (predeterminado en Flash/velocidad) Flash/velocidad Seleccione los ajustes afectados al activar el horquillado de la exposición y/o del Flash/velocidad/diafragma flash en el modo M.
Página 165
f Controles f1 Personalizar menú i Elija las opciones visualizadas en el menú i Elegir zona de imagen para el modo foto. Calidad de imagen Tamaño de imagen Compensación exposición Ajustes de sensibilidad ISO Balance de blancos Fijar Picture Control Espacio de color D-Lighting activo RR exposición prolongada...
Página 166
f2 Asignación control personalizado Elija las funciones realizadas por los Botón Fn1 controles de la cámara en el modo foto. Botón Fn2 Botón AF-ON Selector secundario Centro sel. secundario Botón de grabación de vídeo Botón Fn del objetivo Botón Fn2 del objetivo Anillo de control del objetivo f3 Botón OK Seleccione la función asignada al botón J...
Página 167
g Vídeo g1 Personalizar menú i Elija las opciones visualizadas en el menú i Elegir zona de imagen del modo vídeo. Tamaño y vel. fotog./Cal. imagen Compensación exposición Ajustes de sensibilidad ISO Balance de blancos Fijar Picture Control D-Lighting activo Medición Modo de enfoque Modo de zona AF...
g3 Botón OK (predeterminado en Selec. punto enfoque central) Elija la función asignada al botón J en el Selec. punto enfoque central modo vídeo. Zoom activado/desactivado Grabar vídeos Ninguna g4 Velocidad de AF −5 – +5 Elija la velocidad de enfoque para el modo vídeo.
Página 169
Idioma (Language) Elija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara. Los idiomas disponibles varían dependiendo del país o región de compra de la cámara. Zona horaria y fecha Ajuste el reloj de la cámara. Zona horaria Fecha y hora Formato de fecha Horario de verano...
Página 170
Ajuste de precisión de AF Ajuste con precisión el enfoque para los Ajuste prec. AF (Act./Des.) distintos tipos de objetivo. Usar solamente Valor guardado cuando sea necesario. Predeterminado Mostrar valores guardados Datos objetivos sin CPU Número de objetivo Registre información sobre objetivos sin CPU conectados a través de un adaptador Distancia focal (mm) de montura.
Página 171
HDMI Configure los ajustes de la conexión a Resolución de salida dispositivos HDMI. Avanzada Rango de salida Control de grabación externo Profundidad de datos de salida Ajuste de N-Log Ayuda a la visión Datos de ubicación Configure los ajustes de los datos de Temporizador de espera ubicación.
Página 172
Opciones Dirección MAC Conexiones inalámbricas Para obtener más información sobre cómo establecer conexiones inalámbricas a ordenadores o dispositivos inteligentes, consulte la Guía de red, disponible en el Centro de descargas de Nikon: Z 7: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/492/ Z_7.html Z 6: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/493/ Z_6.html...
Página 173
Transmisor inalámbrico (WT-7) Configure los ajustes para la conexión a Transmisor inalámbrico ordenadores o servidores FTP mediante Elegir hardware redes inalámbricas o Ethernet usando un transmisor inalámbrico WT-7 opcional. Ajustes de red Esta opción solamente está disponible al Opciones conectar un WT-7. Marcado de conformidad Visualice algunos de los estándares que cumple la cámara.
N El menú retoque: Creación de copias retocadas Procesamiento NEF (RAW) Cree copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccionar imágenes Seleccionar fecha Seleccionar todas las imágenes Recorte Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. Cambiar tamaño Cree copias pequeñas de las fotografías Seleccionar imágenes seleccionadas.
Página 175
Superposición de imagen Combine dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una sola imagen que será guardada independientemente de los originales. Esta opción se encuentra disponible solamente en la ficha N. Recortar vídeo Recorte metraje para crear copias editadas de vídeos. Comparación en paralelo Compare las copias retocadas con las fotografías originales.
O Mi menú/m Ajustes recientes Agregar elementos Cree un menú personalizado de hasta MENÚ REPRODUCCIÓN 20 elementos seleccionados de los menús MENÚ DISPARO FOTO reproducción, disparo foto, disparo vídeo, MENÚ DISPARO VÍDEO configuración personalizada, MENÚ CFG. PERSONALIZADA configuración y retoque. MENÚ...
(0 xv). Para descargar el firmware más reciente para su cámara, visite: https://downloadcenter.nikonimglib.com Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Restauración de los ajustes predeterminados En función de los ajustes actuales, algunos elementos del menú y otras funciones podrían no estar disponibles.
Problemas y soluciones Las soluciones a algunos problemas comunes se enumeran a continuación. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que la grabación finalice. Si el problema persiste, apague la cámara. Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la batería o, si está...
Disparo La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas. El disparador está desactivado: • La tarjeta de memoria está llena. • Desactivar disparador ha sido seleccionado para Bloqueo disp. ranura vacía en el menú configuración y no hay introducida ninguna tarjeta de memoria.
Página 180
Las fotografías y los vídeos no parecen tener la misma exposición que la de la previsualización indicada en la pantalla: Para previsualizar los efectos de los cambios en ajustes que afectan a la exposición y el color, seleccione Activado para la configuración personalizada d8 (Aplicar configuración a live view). Tenga en cuenta que los cambios en Brillo de la pantalla y Brillo del visor no tienen efecto en las imágenes grabadas con la cámara.
La cámara no puede medir el balance de blancos: El sujeto es demasiado oscuro o demasiado brillante. No se pueden seleccionar imágenes como fuente para el balance de blancos preajustado: Las imágenes en cuestión fueron creadas con un modelo de cámara diferente. Horquillado del balance de blancos no disponible: •...
Página 182
Las imágenes no se pueden borrar: Las imágenes están protegidas. Elimine la protección. Las imágenes no se pueden retocar: No puede editar la imagen con esta cámara. La cámara muestra un mensaje indicando que la carpeta no contiene imágenes: Seleccione Todas para Carpeta reproducción.
Bluetooth y Wi-Fi (redes inalámbricas) Los dispositivos inteligentes no visualizan el SSID de la cámara (nombre de la red): • Confirme que Desactivar esté seleccionado para Modo avión en el menú configuración de la cámara. • Confirme que Activar esté seleccionado para Conectar con dispos. inteligente >...
Recargue o sustituya la batería. La batería no se puede utilizar. Información de batería Consulte con un representante no disponible. del servicio técnico autorizado de Nikon. (parpadea) Sustituya por una batería de Batería no compatible. Nikon. Temperatura de la Extraiga la batería y espere a que batería alta.
Página 185
• Introduzca una tarjeta de números de archivo o memoria nueva. carpeta. Abra el obturador. Si el error Error de persiste o aparece funcionamiento de la frecuentemente, consulte con (parpadea) cámara. un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Solución de problemas...
• Utilice una tarjeta aprobada por Nikon. • Si el error persiste después de expulsar y reinsertar la Error al acceder a la tarjeta repetidamente, es tarjeta de posible que la tarjeta esté...
Página 187
Panel de Mensaje control Problema Solución El archivo fue editado en un ordenador o no El archivo no puede ser No se puede mostrar — cumple con los este archivo. visualizado en la cámara. estándares DCF, o el archivo está dañado.
Notas técnicas Lea este capítulo para obtener información sobre la pantalla de la cámara, los accesorios compatibles, los procesos de limpieza y almacenamiento de la cámara y las especificaciones del dispositivo. La pantalla de la cámara y el panel de control Consulte esta sección para más información sobre los indicadores de la pantalla de la cámara (pantalla y visor) y del panel de control.
Página 190
Modo de zona AF .... 54, 133, 139 Indicador de flash listo ....185 D-Lighting activo ..113, 131, 138 “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.000 Picture Control....97, 130, 137 exposiciones) ........34 Balance de Número de exposiciones blancos ....
Página 191
Advertencias de temperatura Si la temperatura de la cámara aumenta, se mostrará una advertencia de temperatura junto con un temporizador de cuenta regresiva (el temporizador se vuelve rojo cuando alcanza la marca de los treinta segundos). En algunos casos, es posible que el temporizador se muestre inmediatamente después de encender la cámara.
Página 192
❚❚ La pantalla de información Modo disparo........72 Indicador de exposición....76 Pantalla de compensación de Indicador del programa flexible..73 exposición..........85 Modo de ajustes de usuario ... 77 Indicador de progreso del Icono de bloqueo velocidad horquillado: obturación ........148 Horquillado de la exposición y del Indicador de sincronización de flash .........
Página 193
20 21 22 24 25 26 27 28 Indicador de conexión Wi-Fi integrado ...... 112, 154 Bluetooth ........154 Modo de disparo.......87, 114 Modo avión ........154 Modo de zona AF.....54, 133, 139 Indicador de conexión Wi-Fi ..112 Modo de enfoque....52, 133, 139 Indicador de reducción de ruido para Reducción de la vibración ...
La pantalla: Modo vídeo Los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla en el modo vídeo. Indicador de grabación ....45 Volumen de los auriculares..140 Indicador “Sin vídeo” ....... 46 Modo de disparo Control de grabación externo ..153 (fotografía fija)........87 Tamaño y velocidad de fotogramas/ Nivel de sonido........
El visor: Modo foto Los siguientes indicadores aparecerán en el visor en el modo foto. 4 5 6 7 8 9 10 12 13 Indicador de la batería......34 Tamaño de imagen ....109, 128 Indicador previsualizar live Zona de imagen.... 122, 127, 135 view..........
Página 196
Número de tomas restantes en la Diafragma..........74 secuencia de horquillado de la Icono de bloqueo del exposición y del flash....133 diafragma ........148 Número de tomas restantes en la Velocidad de obturación ..73, 75 secuencia de horquillado del Indicador de sincronización de balance de blancos.......
El visor: Modo vídeo Los siguientes indicadores aparecerán en el visor en el modo vídeo. Tamaño y velocidad de fotogramas/ Nivel de sonido ....... 121 calidad de imagen ..119, 135, 136 Sensibilidad del Nombre de archivo......135 micrófono ......121, 140 Control de grabación externo ..
El panel de control Icono de bloqueo de la velocidad de Número de exposiciones obturación ........148 restantes ........34, 236 Velocidad de obturación...73, 75 Modo de disparo........87 Indicador de compensación de Sensibilidad ISO .........82 exposición..........85 Indicador de compensación de Valor de compensación de flash..........
El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon avanzado permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. Flashes CLS compatibles Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las...
Página 201
1 No disponible con la medición puntual. 2 Puede seleccionarse igualmente con flash. 3 Selección de modo qA/A realizada en el flash utilizando las configuraciones personalizadas. 4 Solamente puede seleccionarse usando la opción Control de flash de la cámara. 5 Disponible únicamente durante la fotografía de primer plano. 6 La selección de qA y A depende de la opción seleccionada con el flash maestro.
Página 202
Compensación de flash En los modos de control del flash i-TTL y diafragma automático (qA), la compensación de flash seleccionada con el flash opcional o la opción Control de flash de la cámara se añade a la compensación de flash seleccionada con la opción Compensación flash del menú...
Página 203
El control del flash i-TTL se puede usar a sensibilidades ISO entre 64 y 12800 (Z 7) o entre 100 y 12800 (Z 6). Con valores superiores a 12800, podrían no lograrse los resultados deseados en algunos rangos o configuraciones de diafragma.
EN-EL15b. También pueden usarse los cargadores de la batería MH-25. • Paquete de baterías MB-N10: Paquete de baterías para cámaras mirrorless de Nikon. Al instalarse en la cámara, permite el uso de dos baterías recargables de ion de litio EN-EL15b como fuente de energía.
Página 205
Cable de control remoto MC-DC2 (longitud 1 m/3 ft 4 pulg.): Al Cables de conectarse al terminal de accesorios de la cámara, podrá usar control remoto el MC-DC2 para abrir el obturador remotamente. Unidad GPS GP-1/GP-1A: Al conectarse al terminal de accesorios Unidades GPS de la cámara, las unidades GP-1/GP-1A existentes pueden usarse para grabar la latitud, longitud, altitud y UTC (Tiempo...
Página 206
(versión del firmware de WR-R10 3.0 o posterior y versión del firmware de WR-1 1.0.1 o posterior). Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon al actualizar el firmware del WR-R10 de versiones anteriores a la 2.0 a la versión 3.0 o posterior.
Página 207
PC (PC) en el panel de control. Nota: Utilice las últimas versiones del software de Nikon; consulte el sitio web de Nikon de su región para obtener la información más actualizada sobre los sistemas operativos compatibles.
Página 208
El clip del cable HDMI/USB Para evitar la desconexión accidental, coloque el clip suministrado en los cables HDMI o en el cable USB suministrado tal y como se muestra (la imagen muestra el uso del cable USB; tenga en cuenta que el clip puede no adaptarse a todos los cables HDMI de terceros).
Instalación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA Apague la cámara antes de instalar un conector a la red eléctrica y el adaptador de CA opcionales. Prepare la cámara. Abra la tapa del compartimiento de la batería (q) y la tapa del conector a la red eléctrica (w).
Página 210
Conecte el adaptador de CA EH-5c/EH-5b. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA a la toma de corriente de CA del adaptador de CA (e) y el cable de corriente en el enchufe de CC (r). Se visualiza un icono P cuando la cámara recibe energía del adaptador de CA y del conector a la red eléctrica.
Cuidados de la cámara Aprenda a almacenar, limpiar y cuidar su cámara. Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Limpiar ahora, o la limpieza podrá realizarse automáticamente al apagar la cámara. Si la limpieza del sensor de imagen no consigue resolver el problema, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. ❚❚ “Limpiar ahora” Manteniendo la base de la cámara hacia abajo, seleccione Limpiar sensor de imagen en el menú...
Página 213
Limpieza del sensor de imagen Usar los controles de la cámara durante la desactivación interrumpe la limpieza del sensor de imagen. Si se realizan seguidamente varias limpiezas del sensor de imagen, la limpieza del sensor de imagen podría deshabilitarse temporalmente para proteger los circuitos internos de la cámara.
Página 214
❚❚ “Limpieza automática” Elija de entre las siguientes opciones: El sensor de imagen se limpia automáticamente durante la desconexión cada vez que apaga la Limpiar al apagar cámara. Limpieza automática del sensor de imagen Limpieza desactivada. desactivada Seleccione Limpieza automática. Visualice el menú...
La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla solo la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor. Vuelva a colocar el objetivo o la tapa del cuerpo.
Página 216
“Limpieza del sensor de imagen” (0 194). Si el problema persiste, limpie el sensor manualmente (0 197) o solicite a un miembro del servicio técnico autorizado de Nikon que lo limpie. Las fotografías afectadas por la presencia de materia extraña en el sensor pueden retocarse utilizando las opciones de limpieza de imagen disponibles en algunas aplicaciones de imagen.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No lo deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Manténgalo seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
Página 218
Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
Página 219
Notas sobre la pantalla y el visor: Estas pantallas se han fabricado con alta precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están activados, con no más de un 0,01 % desparecidos o defectuosos. Por lo tanto, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), no es un error de funcionamiento y no tendrá...
Página 220
Nikon. • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. Si se hace caso omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el...
Página 221
• La capacidad de la batería podría reducirse temporalmente si la batería es cargada a bajas temperaturas o si se utiliza a una temperatura inferior a la de su carga. Si carga la batería a temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F), el indicador de duración de la batería de la pantalla Información de batería podría visualizar una bajada temporal.
(requiere Capture NX-D); limpieza del sensor de imagen Almacenamiento Tamaño de imagen (píxeles) • Z 7: - Zona de imagen FX (36 × 24) 8.256 × 5.504 (Grande: 45,4 M) 6.192 × 4.128 (Medio: 25,6 M) 4.128 × 2.752 (Pequeño: 11,4 M) - Zona de imagen DX (24 ×...
Página 223
Almacenamiento - Zona de imagen 1 : 1 (24 × 24) Tamaño de imagen (píxeles) 5.504 × 5.504 (Grande: 30,3 M) 4.128 × 4.128 (Medio: 17,0 M) 2.752 × 2.752 (Pequeño: 7,6 M) - Zona de imagen 16 : 9 (36 × 20) 8.256 ×...
Página 224
Almacenamiento • NEF (RAW): 12 o 14 bits (comprimido sin pérdidas, Formato de archivo comprimido o sin compresión); grande, medio y pequeño disponibles (las imágenes medias y pequeñas se graban con una profundidad de bit de 12 bits usando la compresión sin pérdidas) •...
Página 225
Modo de disparo Fotograma a fotograma, continuo a baja velocidad, continuo a alta velocidad, continuo a alta velocidad (extendido), disparador automático • Z 7: Velocidad de avance de fotogramas máxima - Continuo a baja velocidad: 1–5 fps aproximada (medida según...
Página 226
P, S, A y M Bloqueo de exposición Luminosidad bloqueada en el valor detectado • Z 7: ISO 64 – 25600 en pasos de Sensibilidad ISO (Índice de exposición También puede ajustarse a aprox. 0,3, 0,5, 0,7 o...
Página 227
Autofoco ayuda de AF Gama de detección (AF de • Z 7: −2–+19 EV (con AF con poca luz: −4–+19 EV) servo único, modo de • Z 6: −3,5–+19 EV (con AF con poca luz: −6–+19 EV) disparo de foto, ISO 100, objetivo f/2.0, 20 °C/68 °F)
Página 228
Sistema de Iluminación Control de flash i-TTL, iluminación inalámbrica avanzada con control por radio, iluminación Creativa de Nikon (CLS) inalámbrica avanzada óptica, luz de modelado, bloqueo del valor del flash, comunicación de información del color, sincronización de alta...
Página 229
Compensación de exposición –3–+3 EV en incrementos de EV disponible en los modos P, S, A y M Sensibilidad ISO (Índice de • Z 7: - b: Control automático de la sensibilidad ISO exposición recomendado) (ISO 64 a 25600) - P, S, A: Control automático de la sensibilidad ISO (ISO 64 a Hi 2) con límite superior seleccionable...
Página 230
- 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.805 MHz (otros países de las Américas) • Potencia máxima de salida (EIRP): - Z 7: Banda de 2,4 GHz: 7,0 dBm Banda de 5 GHz: 12,1 dBm - Z 6: Banda de 2,4 GHz: 7,4 dBm Banda de 5 GHz: 12,2 dBm •...
Página 231
• Frecuencia de funcionamiento: Bluetooth: 2.402–2.480 MHz Bluetooth de baja energía: 2.402–2.480 MHz • Potencia máxima de salida (EIRP): - Z 7: Bluetooth: 1,5 dBm Bluetooth de baja energía: 0 dBm - Z 6: Bluetooth: 1,9 dBm Bluetooth de baja energía: 0,4 dBm Alcance (línea de vista)
Página 232
• Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Página 233
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Página 234
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
Página 235
Wi-Fi Alliance. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon son...
Manual del usuario del objetivo NIKKOR Z 24–70 mm f/4 S Esta sección se incluye como manual del objetivo para los usuarios que adquieran el kit de objetivo NIKKOR Z 24–70 mm f/4 S. Tenga en cuenta que los kits de objetivo pueden no estar disponibles en algunos países o regiones.
Página 238
Los parasoles bloquean la luz directa que de otro modo causaría destellos o efecto fantasma. 1 Parasol También sirven para proteger el objetivo. Marca de bloqueo del parasol Utilizar al instalar el parasol. Marca de alineación del parasol Marca de montaje del Utilizar al instalar el parasol.
Página 239
❚❚ Instalación y extracción Instalación del objetivo Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido antihorario hasta que haga clic en posición.
Página 240
❚❚ Antes del uso El objetivo es retráctil y debe extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida. Solamente podrá capturar imágenes cuando la marca de la distancia focal apunte a posiciones entre 24 y 70 en la escala de la distancia focal.
Página 241
❚❚ Instalación y extracción del parasol Alinee la marca de montaje del parasol (I) con la marca de alineación del parasol (I) y, a continuación, gire el parasol (w) hasta que la marca I quede alineada con la marca de bloqueo del parasol (K).
• Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, cese el uso inmediatamente y lleve el objetivo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación. • Vuelva a colocar las tapas delantera y trasera del objetivo cuando no utilice el objetivo.
Cuidados del objetivo • Retirar el polvo es, por norma general, suficiente para limpiar las superficies de cristal del objetivo. • Las manchas y huellas pueden eliminarse de los elementos del objetivo con revestido de flúor usando un paño de algodón suave y limpio o papel de limpieza para objetivos;...
Accesorios ❚❚ Accesorios suministrados • Tapa delantera del objetivo de clic de 72 mm LC-72B • Tapa trasera del objetivo LF-N1 • Parasol de bayoneta HB-85 • Estuche para objetivo CL-C1 Uso del estuche para objetivo • El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
Peso Aprox. 500 g (1 lb 1,7 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. ➜...
FTZ Este adaptador de montura permite instalar objetivos NIKKOR de montura F de Nikon en las cámaras sin espejo de montura Z de Nikon. No puede instalarse en cámaras de montura F (Nikon SLR digital) ni en cámaras de montura 1 (cámaras avanzadas de Nikon 1 con objetivos intercambiables) ni usarse con objetivos 1 NIKKOR.
Página 247
El adaptador de montura ❚❚ Partes del adaptador Montura del objetivo Montura de la cámara Montura F de Nikon (se instala en el Marca de montaje del adaptador objetivo) Montura Z de Nikon (se instala en la Contactos de señal del objetivo cámara)
Página 248
❚❚ Instalación y extracción Apague la cámara antes de instalar o desinstalar el adaptador de la cámara o de instalar o desinstalar objetivos del adaptador. Seleccione una ubicación fuera del alcance de la luz del sol directa y no permita que entre polvo en los dispositivos. Al colocar los objetivos, evite presionar el disparador de la cámara o del adaptador.
Página 249
Coloque el objetivo en el adaptador. Manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del objetivo del adaptador (e), coloque el objetivo en el adaptador y gírelo en sentido antihorario hasta que encaje en su sitio (r). Extracción del objetivo y del adaptador Extraiga el objetivo.
Página 250
Objetivos con CPU con anillos de diafragmas Seleccione el diafragma mínimo (número f más alto) antes de instalar objetivos con CPU equipados con anillos de diafragmas. Objetivos y accesorios incompatibles Los siguientes objetivos y accesorios no se pueden utilizar. Intentar instalar a la fuerza cualquiera de estos equipos puede dañar el adaptador o el objetivo.
Uso del adaptador de montura • Autofoco podría no funcionar según lo esperado al usar el adaptador con un objetivo NIKKOR de montura F. Si la cámara tiene problemas al enfocar, ajuste el modo de zona AF en punto único y seleccione la zona de enfoque central o enfoque manualmente.
Dimensiones proyecciones) × 80 mm Peso Aprox. 135 g (4,8 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. ➜ 234 Notas técnicas Manual del usuario del adaptador de montura FTZ...
Tarjetas de memoria aprobadas Podrá utilizar la cámara con tarjetas de memoria XQD y CFexpress (tipo B). Las tarjetas con velocidades de escritura de 45 MB/s (300×) o superiores se recomiendan para la grabación de vídeos; las velocidades más lentas podrían interrumpir la grabación o la reproducción o hacer que la reproducción sea inestable e irregular.
64 GB Sony G-series QD-G64E XQD con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen al seleccionar FX (36 × 24) para Elegir zona de imagen (a partir de julio de 2018). Z 7: Capacidad de Tamaño de Tamaño de Núm.
Página 255
Z 6: Capacidad de Tamaño de Tamaño de Núm. de la memoria Calidad de imagen imagen archivo imágenes intermedia Grande 22,5 MB 1.300 12 bits Medio 16,1 MB 1.900 Comprimida sin pérdidas Pequeño 12,7 MB 2.500 14 bits 28,2 MB 1.100 12 bits 20,4 MB...
Las cifras para las fotografías son las siguientes: • Solamente visor: 330 disparos (Z 7), 310 disparos (Z 6) • Solamente monitor: 400 disparos (Z 7), 380 disparos (Z 6) Las cifras para los vídeos son: •...
15 del Reglamento de la FCC. equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, una o más de las medidas siguientes: Melville, New York 11747-3064, U.S.A. • Cambie la orientación o la ubicación de Tel.: 631-547-4200...
El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra. El transmisor Bluetooth del dispositivo funciona en la banda de 2,4 GHz.
Página 259
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado. Reubicación Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Notas técnicas...
Página 260
Saint Martin Por la presente, Nikon Corporation declara que los tipos de equipo de radio Z 7 y Z 6 están en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de las declaraciones de conformidad de la UE está disponible en las siguientes direcciones de Internet: •...
Seguridad A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de seguridad no está...
Índice Símbolos Numéricos b (modo automático)....41, 45, 72 1 : 1 (24 × 24) ........... 109 P (automático programado) ..72, 73 16 : 9 (36 × 20)......... 109 S (automático con prioridad a la 5 : 4 (30 × 24) ........... 109 obturación) ........72, 73 A (automático con prioridad al diafragma) ..........72, 74...
Página 263
Contactos de CPU........220 Continuo........87, 90, 114 Balance de blancos ......64, 101 Control auto. sensibil. ISO .....84 Batería.........28, 32, 186, 215 Control de ajuste dióptrico..... 8 Batería del reloj......... 40 Controlador remoto inalámbrico ..188 Batería recargable de ion de litio ..28, Controles táctiles.......10, 60 186, 215 Creative Picture Control (Picture...
Página 264
Fecha y hora ..........39 JPEG............107 Fijar Picture Control .........97 Flash ..........110, 181 Flash (balance de blancos) ..65, 101 L (grande)..........109 Flash de relleno i-TTL estándar..181 L continuo ......... 87, 114 Fluorescente (balance de blancos) ...65, Limpiar sensor de imagen....194 Lista de menús........
Página 265
Reproducción........11, 49 Reproducción a pantalla completa...11, NEF (RAW)..........107 Neutro (fijar Picture Control) ....97 Restauración de los ajustes Nivel de la batería........34 predeterminados......... 159 Nublado (balance de blancos) ... 65, 101 Restaurar ajustes de usuario....78 Número de serie del producto....4 Retrato (fijar Picture Control) ....97 Número de tomas........238 RGB .............
Página 266
Velocidad de fotogramas..... 88, 119 Velocidad de obturación....73, 75 Vídeos .......... 45, 49, 117 Vídeos a cámara lenta ......120 ViewNX-i............70 Visor............8, 177 Volumen............50 VR electrónica ......... 123 WB (balance de blancos)....64, 101 Wi-Fi............112 Zona de imagen ......109, 122 Zona horaria ..........39 Zona horaria y fecha........39 Zoom de reproducción......12...
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en Japón SB0C03(14) 6MOA1314-03...