Página 1
CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este documento antes de utilizar la cámara. • Para garantizar el uso adecuado de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página 28). • Una vez haya leído este documento, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Cuando la captura de su primera foto no pueda esperar ❚ ❚ Preparación Introduzca la batería y la tarjeta de memoria (077). Para obtener información sobre la carga de la batería, consulte “Carga de la batería” (076). Instalación de un objetivo (081). ・...
Página 3
❚ ❚ Toma (088) y visualización de (0100) imágenes Gire el selector de modo hacia AUTOMÁTICO (b). Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (es decir, pulse ligeramente el disparador deteniéndose cuando esté pulsado hasta la mitad). Sin levantar el dedo del disparador, pulse el botón hasta el fondo para tomar la imagen.
El centro de descargas de Nikon Visite el centro de descargas de Nikon para descargar las actualizaciones del firmware, NX Studio y otro software de Nikon, así como documentación de los productos de Nikon, incluidas cámaras, objetivos NIKKOR y flashes.
Acerca de este documento ❚ ❚ Símbolos Este documento utiliza los siguientes símbolos y convenciones. Utilícelos para localizar la información que necesite. Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará útil cuando utilice este producto.
A Por su seguridad “Por su seguridad” contiene importantes instrucciones de seguridad. Asegúrese de leerlas antes de usar la cámara. Para obtener más información, consulte “Por su seguridad” (028). Acerca de este documento...
Tabla de contenido Cuando la captura de su primera foto no pueda esperar ......2 Contenido del paquete ...................4 Acerca de este documento ..................5 Lista de menús ......................22 Por su seguridad ..................... 28 Avisos .......................... 34 Conozca la cámara Partes de la cámara ....................38 Cuerpo de la cámara ...............38 Panel de control ................42 La pantalla y el visor ..............43...
Página 8
Carga de la batería ....................76 Introducción de la batería y de una tarjeta de memoria ......77 Nivel de la batería ..............79 Número de exposiciones restantes ........79 Instalación de un objetivo ...................81 Extracción de objetivos ............82 Apertura de la pantalla ..................83 Encendido de la cámara ..................
Página 9
A (automático con prioridad al diafragma) ....138 M (manual) ................139 El dial selector de sensibilidad ISO ..............146 Ajuste de la sensibilidad ISO ..........146 El dial de compensación de exposición ............149 Ajuste de la compensación de exposición ....149 El botón A ( g ) ....................152 Bloqueo de exposición ............152 Bloqueo de enfoque ............
Página 10
Conexión Wi-Fi ............... 195 D-Lighting activo ..............195 VR electrónica .................195 Reducción de la vibración ..........196 Modo de zona AF ..............196 Modo de enfoque ..............197 Reproducción Visualización de imágenes ................198 Reproducción a pantalla completa .........198 Reproducción de miniaturas ..........199 Reproducción de calendario ..........199 Información de la foto ..................201 Información del archivo ............202...
Página 11
Predeterminados del menú disparo foto ..... 232 Predeterminados del menú grabación vídeo ..... 236 Predeterminados del menú cfg. personalizada ..238 Predeterminados del menú configuración ....244 D El menú reproducción: Gestión de imágenes ........249 Borrar ........................249 Carpeta reproducción ................... 250 Opciones visualiz.
Página 12
Gestionar Picture Control ................277 Creación de Picture Control personalizados ....278 Espacio de color ....................282 D-Lighting activo .................... 282 RR exposición prolongada ................283 RR ISO alta ......................284 Control de viñeta .................... 284 Compensación de difracción ..............285 Control automático distorsión ..............285 Disparo con reducción parpadeo .............
Página 13
Disparo con desplazam. de foco ............... 341 Fotografía con desplazamiento de foco ....... 343 Fotografía silenciosa ..................350 1 El menú grabación vídeo: Opciones de grabación de vídeo ..352 Restaurar menú grabación vídeo ..............353 Nombre de archivo ..................353 Tam. fotog./veloc. fotog................353 Calidad de los vídeos ..................354 Tipo de archivo de vídeo ................354 Ajustes de sensibilidad ISO .................
Página 14
a: Autofoco ......................369 a1: Selección de prioridad AF-C ............369 a2: Selección de prioridad AF-S ............369 a3: Seguim. enfoque c/Lock-On ............370 a4: Puntos de enfoque utilizados ............. 370 a5: Almace. puntos por orientación ..........371 a6: Activación AF ..................373 Disparo sin enfocar ...............373 a7: Limitar selec.modo zona AF ............
Página 15
d8: Visualizar cuadrícula de encuadre ..........386 d9: Contorno de enfoque ..............386 Nivel de contorno ..............386 Color para marcar contorno ..........387 d10: Ver todo en modo continuo ............. 387 e: Horquillado/flash ..................387 e1: Velocidad sincroniz. flash ............. 387 e2: Velocidad obturación flash ............
Página 16
B El menú configuración: Configuración de la cámara ......420 Formatear tarjeta de memoria ..............421 Idioma (Language) ..................422 Zona horaria y fecha ..................422 Brillo de la pantalla ..................423 Balance de color de la pantalla ..............423 Brillo del visor ....................425 Balance de color del visor ................
Página 17
Pasar dedo repr. pant. completa ........437 Modo autorretrato ..................438 HDMI ........................438 Modo avión ....................... 438 Conectar con dispos. inteligente .............. 439 Emparejamiento (Bluetooth) ..........439 Selec. para cargar (Bluetooth) .......... 439 Conexión Wi-Fi ............... 440 Cargar cuando está desactivado ........441 Datos ubicación (disp.
Página 18
Cambiar tamaño ....................465 Cambio del tamaño de varias imágenes ...... 466 D-Lighting ......................470 Corrección de ojos rojos ................470 Enderezar ......................471 Control de distorsión ..................471 Control de perspectiva ................. 472 Monocromo ...................... 473 Superposición de imagen ................474 Añadir ..................474 Aclarar y oscurecer ..............479 Recortar vídeo ....................482 O Mi menú/m Ajustes recientes ..............483...
Página 19
Conexión mediante Wi‑Fi (modo Wi‑Fi) ......518 Solución de problemas ..................523 Conexiones cableadas a ordenadores y dispositivos HDMI Conexión a ordenadores mediante USB ............524 Instalación de NX Studio ............ 525 Copia de imágenes en un ordenador con NX Studio ......................
Página 20
Pantallas de la cámara ..................571 Pantalla ..................571 Visor ....................579 Flashes compatibles ....................584 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) .. 584 Funciones disponibles con los flashes CLS compatibles ................584 Notas y consejos para los flashes opcionales ..... 600 Otros accesorios compatibles ................. 605 Carga de la cámara con el cargador con adaptador de...
Página 21
Tarjetas de memoria aprobadas ..............643 Cargadores portátiles (bancos de energía) ..........644 Capacidad de la tarjeta de memoria .............645 Duración de la batería ..................647 Luz de ayuda de AF ..................... 649 Marcas comerciales y licencias ................650 Avisos ........................654 Bluetooth y Wi‑Fi (LAN inalámbrica) .............658 Índice Tabla de contenido...
Lista de menús La cámara ofrece los siguientes menús. Si desea una descripción más completa sobre los elementos individuales de los menús, consulte el capítulo “Guía de menú”. MENÚ REPRODUCCIÓN MENÚ DISPARO FOTO Borrar Restaurar menú disparo foto Carpeta reproducción Carpeta de almacenamiento Opciones visualiz.
Página 23
MENÚ DISPARO FOTO MENÚ GRABACIÓN VÍDEO Compensación de flash Restaurar menú grabación vídeo Modo de disparo Nombre de archivo Modo de enfoque Tam. fotog./veloc. fotog. Modo de zona AF Calidad de los vídeos Reducción de la vibración Tipo de archivo de vídeo Horquillado automático Ajustes de sensibilidad ISO Exposición múltiple...
Página 24
MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CFG. PERSONALIZADA Restaurar config. personal. Velocidad disparo modo CL a Autofoco Disparos máximos por ráfaga Selección de prioridad AF-C Modo retardo exposición Selección de prioridad AF-S Tipo de obturador Seguim. enfoque c/Lock-On Velocidades obturación ext. Puntos de enfoque utilizados Secuencia núm.
Página 25
MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CONFIGURACIÓN Invertir indicadores Formatear tarjeta de memoria g Vídeo Idioma (Language) Personalizar menú i Zona horaria y fecha Controles personalizados Brillo de la pantalla Velocidad de AF Balance de color de la pantalla Sensibilidad de seguimiento Brillo del visor Balance de color del visor Pantalla altas luces...
Página 26
MENÚ CONFIGURACIÓN MENÚ RETOQUE Ahorro energético (modo foto) Procesamiento RAW Bloqueo disp. ranura vacía Recorte Guardar/cargar ajustes del menú Cambiar tamaño Restaurar todos los ajustes D-Lighting Versión del firmware Corrección de ojos rojos Enderezar Control de distorsión Control de perspectiva Monocromo Superposición de imagen Recortar vídeo...
Página 27
MI MENÚ Agregar elementos Eliminar elementos Orden de los elementos Elegir ficha Lista de menús...
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un lugar accesible para futuras consultas. PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
Página 29
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
Página 30
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso con este producto, no: ・...
Página 31
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Página 32
PELIGRO (Baterías) No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: ・ Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. ・ No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. ・...
Página 33
Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales domésticos. Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales. No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Nikon. ・ Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en esta documentación en cualquier momento y sin previo aviso.
Utilice únicamente accesorios electrónicos Nikon ● Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen complejos circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo objetivos, cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios de flash) aprobados por Nikon específicamente para su uso con...
Página 36
Tarjetas de memoria ● ・ Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. ・ No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo.
Página 37
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
Conozca la cámara Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Ojal para la correa de la cámara Botón de grabación de vídeo (075) (094) Dial de la sensibilidad ISO E (marca del plano focal; (051, 0146) 0122) Desbloqueo del dial de Dial de compensación de sensibilidad ISO (051, 0146) exposición (052, 0149)
Página 39
Dial secundario (050) Luz de carga (0608) Sensor de imagen (0619) Conector USB (0446, 0524) Conector para el micrófono Contactos de CPU Marca de montaje del objetivo externo (0607) Botón de liberación del (081) objetivo (082) Luz de ayuda de AF (092, Montura del objetivo (081, 0376) Luz de reducción de ojos rojos...
Página 40
Control de ajuste dióptrico Tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de (046) memoria Botón A ( g ) (065, 0133, Bloqueo de la tapa del 0152) compartimento de la batería/ Dial de control principal (050) ranura para tarjeta de memoria Botón i (070, 0155) Bloqueo de la batería (077) Botón J (067)
Página 41
No toque el sensor de imagen Bajo ninguna circunstancia se debe ejercer presión sobre el sensor de imagen, hurgarlo con herramientas de limpieza ni someterlo a las fuertes corrientes de aire de una perilla. De lo contrario, podría arañar o dañar el sensor.
Panel de control Cuando se enciende la cámara, se enciende el panel de control. Aparece el diafragma (0138, 0139) en el panel de control. ・ Si el diafragma se configura en F0.95, [.95] aparece en el panel de control. ・ Si se configura [Velocidades obturación ext. (M)] en [Activado], la pantalla cambia para indicar que el obturador está...
La pantalla y el visor ❚ ❚ Modo foto En los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecen en la pantalla y el visor; si desea una lista completa de indicadores, consulte “Pantallas de la cámara” (0571) en “Observaciones técnicas”. Pantalla Visor Modo de disparo (0135) D‑Lighting activo (0176)
Página 44
Pantalla Visor Velocidad de obturación Zona de imagen (0262) (0137, 0139) Tamaño de imagen (0172) AF de seguimiento de sujeto Calidad de imagen (0171) (0116) Icono i (0155) Medición (0174) Indicador de exposición Indicador de la batería (079) Exposición (0141) Compensación de Tipo de obturador (0382) Indicador “Reloj no ajustado”...
❚ ❚ Modo de vídeo Pantalla Visor Modo de disparo (fotografía Indicador de grabación (094) Indicador de “Sin vídeo” fija; 0359) (096) Nivel de sonido (0192) Tamaño y vel. fotog./Cal. vídeo Sensibilidad del micrófono (0188) (0192) Respuesta de frecuencia Tiempo restante (094) (0362) Partes de la cámara...
Controles de la cámara Visor ・ Al colocar su ojo en el visor activará el sensor de movimiento ocular, cambiando de la visualización de la pantalla a la del visor. Tenga en cuenta que el sensor de movimiento ocular también responde a otros objetos, como sus dedos.
El botón M (modo de pantalla) Pulse el botón M para alternar entre las visualizaciones del visor y la pantalla. Pulse el botón M para alternar entre las visualizaciones de la siguiente manera. [Interruptor automático pantalla]: La cámara cambia automáticamente entre las visualizaciones del visor y la pantalla según la información del sensor de movimiento ocular.
Página 48
[Solamente monitor]: La pantalla se utiliza para disparar, los menús y la reproducción. La pantalla del visor permanecerá en blanco incluso si pone su ojo en el visor. [Prioridad al visor]: La cámara funciona de manera similar a las cámaras SLR digitales existentes.
El selector de modo Utilice el selector de modo para seleccionar el modo de disparo. Modo Descripción Un sencillo modo “apuntar y disparar” AUTOMÁTICO que deja a la cámara a cargo de la Automático configuración (088, 094). La cámara ajusta la velocidad de Automático obturación y el diafragma para programado...
Para seleccionar [X] o [T], o para cambiar de [PASO DE 1/3], [X], [T] o [B], gire mientras pulsa el botón de desbloqueo del dial selector de velocidad de obturación. 1/4.000 seg.–1/2 seg. T (Time) (0142) X (Sincronización de flash) 1–4 seg.
El dial de sensibilidad ISO Puede girar el dial de sensibilidad ISO mientras pulsa el desbloqueo del dial de sensibilidad ISO para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO) de acuerdo con la cantidad de luz disponible. ❚...
El dial de compensación de exposición Puede girar el dial de compensación de exposición para alterar la exposición del valor sugerido por la cámara. La compensación de exposición puede usarse para aclarar u oscurecer las imágenes. −1 EV Sin compensación de +1 EV exposición ・...
Pantalla Se puede ajustar la orientación y el ángulo de la pantalla. Disparo normal ● Al disparar con normalidad, utilice la pantalla de modo que mire hacia afuera y se coloque en el cuerpo de la cámara. Disparo en ángulo bajo ●...
Disparo en ángulo alto ● Gire la pantalla hacia abajo para disparar con la cámara en posiciones altas. Modo autorretrato ● Cuando la pantalla se orienta hacia la parte delantera de la cámara, la cámara cambia al modo autorretrato (054). Precauciones para la pantalla ・...
Página 55
La pantalla mostrará una imagen como si se reflejara en un espejo (imagen invertida), pero la imagen real se guarda desde la perspectiva de la cámara. ・ En el modo autorretrato, puede tocar la pantalla para configurar el autodisparador automático. ・...
Modo autorretrato En el modo autorretrato, tenga en cuenta lo siguiente: ・ Durante el modo autorretrato, el resto de controles distintos al interruptor principal, disparador, botón de grabación de vídeo, selector de foto/vídeo, selector de modo, dial de velocidad de obturación, dial de sensibilidad ISO y dial de compensación de exposición, se desactivan.
controles táctiles se desactivan y no se pueden utilizar para enfocar u operaciones similares. ❚ ❚ Enfoque y liberación del obturador ・ Toque la pantalla para enfocar el punto seleccionado (AF táctil). ・ En el modo foto, el obturador se liberará al retirar el dedo de la pantalla (toque de obturador).
❚ ❚ Configuración de los ajustes ・ Toque los ajustes marcados en la pantalla. ・ Ahora puede seleccionar la opción deseada tocando los iconos o controles deslizantes. ・ Toque Z o pulse J para seleccionar la opción deseada y volver a la pantalla anterior.
Página 59
hacia la izquierda o hacia la derecha sobre la barra para desplazarse rápidamente a otras imágenes. ・ Para acercar el zoom sobre una imagen visualizada durante la reproducción a pantalla completa, use un gesto de estirar los dedos o toque rápidamente la pantalla dos veces. Puede ajustar la relación del zoom utilizando gestos de estirar para acercar y gestos de encoger para alejar.
Página 60
・ El uso de un gesto de encoger cuando se muestran 72 fotogramas selecciona la reproducción de calendario. Use un gesto de estirar para regresar a la pantalla de 72 fotogramas. ❚ ❚ Visualización de vídeos ・ Los vídeos se indican con un icono 1; para iniciar la reproducción, toque la guía en pantalla.
❚ ❚ Entrada de texto ・ Cuando aparezca un teclado podrá introducir texto tocando las teclas. Zona de visualización de texto Selección de teclado Zona del teclado ・ Para colocar el cursor, toque e o f o toque directamente en la zona de visualización de texto.
Página 62
・ Toque los elementos del menú para ver las opciones. Ahora puede seleccionar la opción deseada tocando los iconos o controles deslizantes. ・ Para salir sin modificar los ajustes, toque Z . La pantalla táctil ・ La pantalla táctil responde a la electricidad estática. Es posible que no responda si la toca con las uñas o con guantes.
El botón DISP Utilice el botón DISP para alternar por las siguientes pantallas: ❚ ❚ Modo foto Indicadores activados Horizonte virtual Pantalla simplificada Pantalla de información (0571) Histograma 1, 2 1 Aparece cuando se selecciona [Activado] para la configuración personalizada d7 [Aplicar configuración a live view]. 2 No aparece si se selecciona [Activado] para [Disparo de superposición] durante la fotografía de exposición múltiple.
Página 64
El visor El botón DISP también se puede utilizar para elegir la información mostrada en el visor. Sin embargo, tenga en cuenta que la pantalla de información no aparece en el visor. Apagado de la pantalla de información En la configuración personalizada f2 [Controles pers. (disparo)], puede asignar [Visualización info live view desact.] para apagar la pantalla de información con tan solo pulsar un botón.
Los botones X y W ( Q ) Acerque o aleje la visualización de la pantalla durante el disparo o la reproducción. ❚ ❚ Disparo Pulse X para acercar la vista del objetivo durante los disparos. Pulse X para aumentar la relación de zoom, W (Q) para alejar. ❚...
❚ ❚ Disparo Permite bloquear el enfoque y la exposición al mismo tiempo. ❚ ❚ Reproducción Permite proteger la imagen actual. El botón G Pulse el botón G para ver los menús. D [MENÚ REPRODUCCIÓN] N [MENÚ RETOQUE] (0456) (0249) O [MI MENÚ]/m [AJUSTES C [MENÚ...
Puede seleccionar el menú visualizado. El valor predeterminado es [MI MENÚ]. ❚ ❚ Uso de los menús Puede navegar por los menús usando el multiselector y el botón J. Mover el cursor hacia arriba Mover el cursor hacia abajo Seleccionar el elemento Cancelar y volver al menú...
Página 68
Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado. Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento de menú. Controles de la cámara...
Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione la opción marcada. ・ Pulse J para seleccionar la opción marcada. ・ Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G. ・...
El icono d (ayuda) ・ Cuando esté disponible, podrá visualizar una descripción del elemento actualmente seleccionado pulsando el botón W (Q). ・ Pulse 1 o 3 para desplazarse. ・ Vuelva a pulsar W (Q) para regresar a los menús. Controles táctiles También puede navegar por los menús con los controles táctiles (056).
Página 71
・ Las opciones se pueden ver tocando elementos en la pantalla o resaltando elementos y pulsando J; las selecciones se pueden hacer usando el multiselector. ・ Los elementos para los que la cámara muestra una guía en pantalla se pueden ajustar marcándolos en el menú i y girando un dial de control.
Página 72
Marque la configuración personalizada f1 o g1 [Personalizar menú i ] y pulse J. Consulte “El botón G” (066) para obtener información sobre el uso de los menús. Marque la posición que desea cambiar y pulse J. Se mostrará una lista de los elementos disponibles para la posición seleccionada.
Pulse el botón G. Se guardarán los cambios y se mostrará el menú configuración personalizada. El botón Fn Utilice el botón Fn para acceder rápidamente a la configuración seleccionada. ・ De forma predeterminada, al botón Fn se le asigna el balance de blancos (0123).
Página 74
Marque la configuración personalizada f2 [Controles pers. (disparo)] o g2 [Controles personalizados] y pulse J. Consulte “El botón G” (066) para obtener información sobre el uso de los menús. Marque 2 y pulse J. Aparece una lista de los elementos disponibles para el botón Fn. Marque el elemento deseado y pulse J.
Primeros pasos Instalación de la correa Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra adquirida por separado): Instalación de la correa...
(0–40 °C/+32–104 °F). Si el problema persiste, desenchufe el cargador y finalice la carga. Lleve la batería y el cargador a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Carga de la batería...
Introducción de la batería y de una tarjeta de memoria ・ Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería y la tarjeta de memoria. ・ Usando la batería para mantener presionado el bloqueo de la batería naranja hacia un lado, deslice la batería en el compartimento de la batería hasta que el pestillo se fije en su posición.
Página 78
Extracción de la batería Para extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y, a continuación, extraiga la batería con la mano.
Nivel de la batería ・ El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo mientras la cámara está encendida. Pantalla Visor ・ La visualización del nivel de la batería cambia a medida que disminuye el nivel de la batería, de L a K y H . Cuando el nivel de la batería disminuya por debajo de H , suspenda el disparo y cargue la batería o prepare una batería de repuesto.
Página 80
・ Los valores superiores a 1.000 serán redondeados a la baja a la centena más cercana. Por ejemplo, los valores comprendidos entre 1.500 y 1.599 se muestran como 1,5 k. Pantalla Visor Introducción de la batería y de una tarjeta de memoria...
Instalación de un objetivo ・ La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. El objetivo utilizado normalmente en este documento con propósitos ilustrativos es un NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR. ・ Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. ・...
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar (u). ・ Extraiga la tapa delantera del objetivo antes de hacer fotos. Objetivos de montura F ・ Asegúrese de instalar el adaptador de montura FTZ (disponible por separado) antes de usar objetivos de montura F.
Encendido de la cámara Cuando se enciende la cámara por primera vez, se muestra la pantalla de selección de idioma. Seleccione un idioma y, a continuación, configure el reloj de la cámara (no se pueden realizar otras operaciones hasta que se configure el reloj). Encienda la cámara.
Página 85
Seleccione una zona horaria. ・ Pulse 1 o 3 para seleccionar una zona horaria y pulse J. ・ La pantalla muestra las ciudades seleccionadas en la zona elegida y la diferencia horaria entre la zona elegida y UTC. ・ Aparece la pantalla [Formato de fecha]. Seleccione un formato de fecha.
Página 86
Active o desactive el horario de verano. ・ Marque [Activada] (horario de verano activado) o [Desactivada] (horario de verano desactivado) y pulse J. ・ La selección de [Activada] adelanta el reloj una hora; para deshacer el efecto, seleccione [Desactivada]. ・ Aparece la pantalla [Fecha y hora]. Ajuste el reloj.
Página 87
El icono 1 Un icono 1 parpadeando en la pantalla de disparo indica que el reloj de la cámara se ha reiniciado. La fecha y la hora grabadas con las nuevas fotografías no serán correctas; utilice la opción [Zona horaria y fecha] >...
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías ( b automático) Seleccione el modo b (automático) para una fotografía sencilla “apuntar y disparar”. Objetivos con barriles retráctiles Los objetivos con barriles retráctiles deben extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida.
Página 89
Gire el selector de modo hacia AUTOMÁTICO (b). Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados. Orientación paisaje Orientación de retrato (horizontal) (vertical)
Página 90
Encuadre la fotografía. Coloque al sujeto principal en los horquillados de zona AF ( 5 ). ・ Los horquillados de zona AF desaparecen y aparece un recuadro de color amarillo indicando el punto de enfoque alrededor de los rostros de los sujetos humanos detectados por la cámara. Si la cámara detecta los ojos del sujeto, el punto de enfoque amarillo aparece en su lugar sobre uno u otro de sus ojos.
Página 91
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. ・ El punto de enfoque se iluminará de color verde cuando la cámara enfoque. Si la cámara no puede enfocar, los horquillados de zona AF parpadean. ・ La luz de ayuda de AF podría encenderse para ayudar durante la operación de enfoque si el sujeto está...
Página 92
La luz de ayuda de AF No obstruya la luz de ayuda de AF mientras esté encendida. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada.
Página 93
El toque de obturador También puede tomar una fotografía tocando la pantalla. Toque el sujeto para enfocar y levante el dedo para abrir el obturador. Zoom en modo foto Pulse el botón X en el modo foto para acercar la vista (aproximadamente hasta 15 aumentos).
Grabación de vídeos ( b automático) El modo b (automático) también se puede utilizar para una sencilla grabación de vídeo “apuntar y disparar”. Seleccione el modo de vídeo girando el selector de foto/vídeo hacia 1. Tenga en cuenta que no se pueden utilizar los flashes opcionales cuando la cámara está...
Página 95
Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. ・ Aparecerá en la pantalla un indicador de grabación. La pantalla también mostrará el tiempo restante o, en otras palabras, la cantidad aproximada de metraje nuevo que puede grabarse en la tarjeta de memoria.
El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras se graba el vídeo. No extraiga la tarjeta de memoria ni la batería. El icono 0 Un icono 0 indica que no se pueden grabar vídeos. Grabación de vídeos ・...
Página 97
・ Un icono C parpadea en la pantalla al tomar una foto. ・ La velocidad de avance de fotogramas de [Continuo] en [Modo disparo (guardar fotogr.)] varía con la opción seleccionada para [Tam. fotog./veloc. fotog.]. ・ Se pueden tomar fotos mientras la grabación está en curso. La toma de fotos no interrumpe la grabación de vídeo.
Página 98
Toma de fotos en el modo de vídeo ・ La configuración del modo foto no se aplica a las fotos tomadas en el modo de vídeo. ・ Se pueden tomar hasta 40 fotografías con cada vídeo. ・ Tenga en cuenta que podrá capturar fotos incluso si el sujeto no está enfocado.
Página 99
・ Al grabar, evite apuntar la cámara hacia el sol u otras fuentes de luz intensa. Si hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños. Zoom en modo de vídeo Pulse el botón X en el modo de vídeo para acercar la vista (093). Pulse el botón X durante la grabación de vídeo para mostrar a 1:1 (100%).
Visualización de fotos Pulse el botón K para ver fotos y vídeos grabados con la cámara en la pantalla o visor. ・ Pulse 4 o 2 , o pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla para ver otras imágenes. ・...
Visualización de la pantalla durante la ❚ ❚ reproducción de vídeo La siguiente información aparece durante la reproducción de vídeo, lo que le permite confirmar la duración del vídeo y el tiempo de reproducción. Se podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo.
Para Descripción ・ Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. La velocidad aumenta con cada pulsación, de 2× a 4× a 8× a 16×. Retroceder/ ・ Mantenga pulsado 4 o 2 para saltar al primer o avanzar último fotograma respectivamente. ・...
Borrado de imágenes no deseadas Puede borrar imágenes tal y como se describe a continuación. Tenga en cuenta que las imágenes no se pueden recuperar una vez borradas. Visualice la imagen. ・ Pulse el botón K para iniciar la reproducción y pulse 4 o 2 hasta visualizar la imagen deseada.
El elemento del menú reproducción [Borrar] Utilice [Borrar] en el menú reproducción para: ・ Borrar múltiples imágenes ・ Borrar imágenes tomadas en fechas seleccionadas ・ Borrar todas las imágenes de las carpetas seleccionadas Visualización de fotos...
Ajustes básicos Enfoque Modo de enfoque Seleccione el modo en el que la cámara enfoca. ❚ ❚ Selección de un modo de enfoque ・ El modo de enfoque se puede seleccionar con los elementos [Modo de enfoque] del menú i, menú disparo foto y menú grabación vídeo (0185, 0290, 0360).
Página 106
Opción Descripción ・ Utilice esta opción con sujetos estáticos. Cuando pulse el disparador hasta la mitad para enfocar, el punto de enfoque cambiará de rojo a verde y el enfoque se bloqueará. Si la cámara no logra AF‑S [AF único] enfocar, el punto de enfoque parpadeará...
Autofoco ・ Es posible que la cámara no pueda enfocar si: - El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo largo del encuadre - El sujeto no tiene contraste - El sujeto en el punto de enfoque contiene zonas de contraste pronunciadas - El punto de enfoque incluye iluminación por focos nocturna o una señal de neón u otras fuentes de luz cuyo brillo cambia...
・ En otros modos distintos a [AF de zona automática], [AF de zona automática (personas)] y [AF de zona automática (animales)], el punto de enfoque se puede colocar con el multiselector (0112). ❚ ❚ Selección de un modo de zona AF ・...
Página 109
Opción Descripción ・ La cámara enfoca en un punto seleccionado por el usuario. Si el sujeto abandona brevemente el punto seleccionado, la cámara enfocará basándose en la información obtenida de los puntos de enfoque circundantes. [AF de zona ・ Se utiliza para las fotografías de atletas y otros dinámica] sujetos activos difíciles de encuadrar usando AF de punto único.
Página 110
Opción Descripción ・ Igual que para AF de punto único, excepto que la panorámico cámara enfoca una zona más amplia. (P)] ・ Seleccionar para instantáneas, sujetos en movimiento y otros sujetos difíciles de fotografiar usando AF de punto único. panorámico ・...
Opción Descripción [AF de zona ・ La cámara detecta automáticamente el sujeto y automática] selecciona la zona de enfoque. ・ Utilizar en ocasiones en las que no tenga tiempo [AF de zona para seleccionar el punto de enfoque, para retratos automática o para instantáneas y otras fotos espontáneas.
s : El punto de enfoque central Aparece un punto en el punto de enfoque cuando se encuentra en el centro del encuadre. Selección de punto de enfoque rápida ・ Para seleccionar el punto de enfoque más rápidamente, seleccione [Puntos alternantes] para la configuración personalizada a4 [Puntos de enfoque utilizados] para utilizar solamente un cuarto de los puntos de enfoque disponibles.
Detección de rostros u ojos de los sujetos de ❚ ❚ retrato (AF de detección de ojo/rostros) Si se selecciona [AF panorámico (G-personas)] o [AF de zona automática (personas)] para [Modo de zona AF] en el menú disparo foto o en el menú grabación vídeo, la cámara detecta rostros y ojos humanos (AF de detección de ojo/AF de detección de rostros).
・ Si el sujeto mira hacia otro lado después de detectar su rostro, el punto de enfoque se moverá siguiendo su movimiento. ・ Durante la reproducción, podrá acercar sobre el rostro u ojo utilizado para enfocar pulsando J. AF de detección de ojo/rostros La detección de rostros y ojos puede no funcionar según lo esperado si: ・...
Página 115
rostro del sujeto. Si la cámara detecta los ojos del sujeto, el punto de enfoque amarillo aparece en su lugar sobre uno u otro de sus ojos. ・ Si se selecciona AF‑C para el modo de enfoque, o si se selecciona AF-A y la cámara utiliza AF-C, el punto de enfoque se iluminará...
AF de detección de animales ・ La detección de caras y ojos de los animales podría no funcionar como se espera si: - el rostro del sujeto ocupa una superficie muy grande o muy pequeña del fotograma, - el rostro del sujeto está excesiva o escasamente iluminado, - el rostro o los ojos del sujeto están cubiertos por pelaje u otros objetos, - los ojos del sujeto son de color similar al resto de su cara, o - el sujeto se mueve excesivamente durante el disparo.
según se desplace por el encuadre. Para finalizar el seguimiento y seleccionar el punto de enfoque central, vuelva a pulsar J. En el modo foto, si el seguimiento de sujeto se inicia en el modo de enfoque AF‑C o AF-A pulsando el disparador hasta la mitad, la cámara seguirá...
Página 118
Toque el icono que aparece en la ilustración para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla. Opción Descripción ・ Toque la pantalla para enfocar en el punto seleccionado y levante el dedo para abrir el obturador. Si se selecciona [AF panorámico (G- personas)], [AF panorámico (G-animales)], [AF de zona automática (personas)] o [AF de zona [Obturador...
Página 119
Opción Descripción X [Desactivado] El toque de obturador está desactivado. ・ Toque la pantalla para colocar el punto de enfoque. La cámara no enfocará y retirar su dedo de la pantalla no abrirá el obturador. ・ Si selecciona [AF de zona automática], [AF de zona automática (personas)] o [AF de zona [Colocar punto automática (animales)] para el modo de zona...
Enfoque manual El enfoque manual se encuentra disponible en el modo enfoque manual. Utilice el enfoque manual cuando, por ejemplo, el autofoco no produzca los resultados deseados. ・ Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y gire el anillo de control o de enfoque hasta que el sujeto esté...
Página 121
enfoque también se iluminará en verde cuando el sujeto esté enfocado. Indicador de distancia de Indicador de enfoque enfoque Indicador de enfoque Descripción El sujeto está enfocado. (se ilumina) El punto de enfoque se encuentra delante del sujeto. (se ilumina) El punto de enfoque se encuentra detrás del sujeto.
Objetivos con selección de modo de enfoque El modo enfoque manual puede seleccionarse utilizando los controles de selección del modo de enfoque del objetivo (cuando esté disponible). La marca del plano focal y la distancia a la brida La distancia de enfoque se mide desde la marca del plano focal ( E ) en el cuerpo de la cámara, que muestra la posición del plano focal dentro de la cámara (q).
Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los objetos blancos aparezcan blancos, sin importar el color de la fuente de luz. Se recomienda el ajuste predeterminado (balance de blancos automático o j) para la mayoría de las fuentes de luz; si no se obtienen los resultados deseados con el balance de blancos automático, seleccione otra opción tal y como se describe a continuación.
・ Al seleccionar 4 [Automático] o I [Fluorescente], puede seleccionar una subopción manteniendo pulsado el botón Fn y girando el dial secundario. Temperatura de Opción Descripción color* El balance de blancos se ajusta automáticamente para obtener los mejores resultados con la mayoría de las fuentes de luz.
Página 125
Temperatura de Opción Descripción color* Cuando se utiliza con luz natural en lugar de 4 [Automático], D [Luz natural Aprox. 4500– esta opción produce colores más automática] 8000 K cercanos a los vistos por el ojo humano. H [Luz del sol Usar con sujetos iluminados por la Aprox.
Página 126
Temperatura de Opción Descripción color* ・ Mida el balance de blancos del sujeto o fuente de luz o copie el balance de blancos de una fotografía existente. ・ Para seleccionar un preajuste de balance de blancos, mantenga L [Preajuste manual] pulsado el botón Fn y gire el dial secundario.
Temperatura de color al disparar con 4 o D ・ La información de la foto de las imágenes tomadas con 4 [Automático] o D [Luz natural automática] muestra la temperatura de color seleccionada por la cámara en el momento en que se tomó la imagen. Puede utilizar esto como referencia al seleccionar un valor para K [Elegir temperatura color].
Página 128
altos si sus imágenes están teñidas de azul o para causar intencionalmente imágenes más rojas. Balance de blancos...
Fotografía silenciosa Para activar el obturador electrónico y eliminar el ruido y las vibraciones ocasionados por el accionamiento del obturador mecánico, seleccione [Activada] para [Fotografía silenciosa] en el menú disparo foto. ・ Aparece un icono mientras se encuentre activada la fotografía silenciosa.
Página 130
- reducción de parpadeo y - sensibilidades ISO altas (Hi 1, Hi 2). Fotografía silenciosa ・ La selección de [Activada] para [Fotografía silenciosa] no silencia por completo la cámara. Los sonidos de la cámara aún podrían ser audibles, por ejemplo, durante el autofoco o el ajuste del diafragma; en este último caso es más obvio con diafragmas más pequeños (es decir, con números f más altos) que f/5.6.
Valoración de imágenes Las imágenes seleccionadas pueden valorarse o marcarse como candidatas para su posterior eliminación. Las valoraciones también se pueden ver en NX Studio. Las imágenes protegidas no pueden valorarse. Pulse el botón K para iniciar la reproducción. Seleccione la imagen deseada y pulse el botón i. Aparecerá...
Página 132
Seleccione una valoración. ・ Gire el dial de control principal para seleccionar una valoración de cero a cinco estrellas, o seleccione d para marcar la imagen como candidata para su posterior eliminación. ・ Pulse J para seleccionar la opción marcada. Valoración de imágenes...
Protección de las imágenes del borrado Las imágenes se pueden proteger para evitar que se borren accidentalmente. Sin embargo, las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria. Pulse el botón K para iniciar la reproducción. Seleccione la imagen deseada y pulse el botón A ( g ). ・...
Página 134
Eliminación de la protección de todas las imágenes Para eliminar la protección de todas las imágenes de la carpeta o carpetas seleccionadas para [Carpeta reproducción] en el menú reproducción, seleccione [Desproteger todo] en el menú i. Protección de las imágenes del borrado...
Controles de disparo El selector de modo Utilice el selector de modo para seleccionar si la velocidad de obturación y/o el diafragma se pueden ajustar manualmente o la cámara los ajusta automáticamente. Uso del selector de modo Utilice el selector de modo para seleccionar el modo de disparo. Modo Descripción Un sencillo modo “apuntar y disparar”...
Modo Descripción Usar para difuminar el fondo o enfocar tanto el fondo como el primer plano. Automático con El usuario selecciona el diafragma; prioridad al la cámara selecciona la velocidad de diafragma obturación para obtener los mejores resultados. El usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma.
S (automático con prioridad a la obturación) ・ En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición óptima. Seleccione velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento, velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento difuminando los objetos en movimiento.
Selección de la velocidad de obturación en pasos ❚ ❚ de 1/3 (modos S y M) Si el dial de velocidad de obturación se configura en [PASO DE 1/3], puede utilizar el dial de control principal para cambiar la velocidad de obturación.
・ Los valores mínimos y máximos del diafragma varían con los objetivos. Ajustes de exposición del modo de vídeo Se pueden ajustar los siguientes ajustes de vídeo durante la grabación: Modo Diafragma Velocidad Sensibilidad ISO P, S — — — —...
・ La velocidad de obturación (w) y el diafragma (e) se pueden ajustar con referencia a los indicadores de exposición (q). ❚ ❚ Velocidad de obturación ・ Gire el dial de velocidad de obturación para ajustar la velocidad de obturación. ・...
❚ ❚ Diafragma ・ El diafragma se puede ajustar girando el dial secundario. ・ Los valores mínimos y máximos del diafragma varían con los objetivos. Indicadores de exposición ・ La diferencia entre el valor de exposición resultante de la combinación de ajustes de la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO, y el valor de exposición adecuado medido por la cámara, se muestra en la pantalla y en el visor.
Ampliación de la velocidad de obturación Si la configuración personalizada d5 [Velocidades obturación ext. (M)] se configura en [Activado], puede seleccionar una velocidad de obturación de hasta 900 seg. (15 min) en el modo M cuando el dial de velocidad de obturación se configure en [PASO DE 1/3].
Página 143
Velocidad de Descripción obturación El obturador permanece abierto mientras se mantiene Bulb pulsado el disparador. La exposición comienza al pulsar el disparador y finaliza Time al volver a pulsarlo por segunda vez. Mantenga la cámara estable, por ejemplo, utilizando un trípode. Gire el selector de modo hacia M.
Página 144
Gire el dial de velocidad de obturación y configure la velocidad de obturación en Bulb ("Bulb") o Time ("Time"). Bulb Time ・ Si el dial de velocidad de obturación se configura en [PASO DE 1/3], utilice el dial de control principal para configurarlo en Bulb o Time.
Página 145
・ Puede reducir los puntos brillantes y la niebla seleccionando [Activada] para [RR exposición prolongada] en el menú disparo foto. ・ Nikon recomienda el uso de una batería completamente cargada o un cargador con adaptador de CA opcional para evitar la pérdida de alimentación durante exposiciones prolongadas.
El dial selector de sensibilidad ISO La sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO) puede ajustarse en conformidad con la cantidad de luz disponible. En general, elegir valores más altos permite velocidades de obturación más rápidas en el mismo diafragma.
・ Si se configura [Fotografía silenciosa] del menú disparo foto en [Activada], no se pueden utilizar las sensibilidades ISO [H1] (Hi 1) y [H2] (Hi 2). Si el dial selector de sensibilidad ISO se configura en [H1] o [H2], la sensibilidad ISO se configurará en ISO 51200. Control automático de sensibilidad ISO al tomar fotos Si configura [Ajustes de sensibilidad ISO] (0264) >...
Sensibilidades ISO elevadas Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para capturar una exposición, permitiendo tomar imágenes bajo iluminación escasa y ayudando a evitar el desenfoque cuando el sujeto está en movimiento. Sin embargo, tenga en cuenta que cuanto mayor sea la sensibilidad más probable será...
El dial de compensación de exposición Utilice este botón para modificar la exposición del valor sugerido por la cámara. La compensación de exposición puede usarse para aclarar u oscurecer las imágenes. −1 EV Sin compensación de +1 EV exposición Ajuste de la compensación de exposición ・...
menú i al grabar vídeos. Para comprobar el valor de compensación en el menú i, seleccione Configuración personalizada f1 o g1 [Personalizar menú i ] y asigne [Compensación exposición] al menú i (071). Pantalla Visor Configuración a través de medios distintos al dial ❚...
Página 151
Modo M ・ En el modo M, la compensación de exposición afecta únicamente al indicador de exposición; la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO no cambian. El brillo general de la imagen tampoco cambia. ・ Cuando el control automático de la sensibilidad ISO (0264, 0354) esté activado, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según el valor seleccionado para la compensación de exposición, y el brillo general de la imagen cambia.
El botón A ( g ) Bloquea el enfoque y la exposición al mismo tiempo. Bloqueo de exposición ・ El bloqueo de exposición puede usarse para recomponer las tomas después de medir a un sujeto que no estará en la zona de enfoque seleccionada en la composición final.
Página 153
Pulse el botón A ( g ). ・ El enfoque y la exposición se bloquearán al pulsar el botón A ( g ). La exposición no cambiará incluso si la composición es modificada. ・ Se muestra un icono AE‑L en las pantallas. Al mantener pulsado el botón A ( g ), recomponga la fotografía y dispare.
Página 154
Bloqueo del enfoque cuando se selecciona AF-S para el modo de enfoque o cuando se selecciona AF-A y se dispara en AF-S El enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad. También puede enfocar pulsando el botón A ( g ). Bloqueo de exposición con el disparador Si selecciona [Activado (pulsar hasta la mitad)] para la configuración personalizada c1 [Disparador AE-L], la exposición se bloqueará...
El menú i El menú i Este menú se utiliza para acceder rápidamente a los ajustes utilizados más frecuentemente. Para ver el menú, pulse el botón i. ・ Marque los elementos usando el multiselector y pulse J para ver opciones. Marque la opción deseada y pulse J para seleccionar y regresar al menú...
Página 156
Los diales de control ・ En algunos casos, el ajuste para el elemento actualmente marcado en el menú i puede seleccionarse girando el dial de control principal. Puede seleccionar las opciones del ajuste seleccionado, si se aplica, girando el dial secundario. ・...
Imágenes estáticas Fijar Picture Control (0157) Conexión Wi-Fi (0175) Balance de blancos (0163) D-Lighting activo (0176) Calidad de imagen (0171) Modo de disparo (0177) Reducción de la vibración Tamaño de imagen (0172) (0183) Modo de flash (0173) Modo de zona AF (0184) Medición (0174) Modo de enfoque (0185) Fijar Picture Control...
Página 158
Opción Descripción ・ La cámara ajusta automáticamente los tonos y cambios de tono en función del Picture Control [Estándar]. ・ El rostro de los sujetos del retrato tendrá un aspecto más suave en comparación con [Automático] las imágenes tomadas con el Picture Control [Estándar].
Página 159
Opción Descripción ・ Los Creative Picture Controls (Picture Control creativos) ofrecen combinaciones únicas de [Creative tono, cambio de tono, saturación y otros ajustes Picture Control] configurados para efectos particulares. 01– Creative Picture ・ Seleccione el tipo de [Sueño], [Mañana], [Pop], k 20 Control (Picture [Domingo], [Sombrío], [Dramático], [Silencio],...
❚ ❚ Modificación de los Picture Control Al marcar [Fijar Picture Control] en el menú i y pulsar J, aparece una lista de Picture Control. Marque un Picture Control y pulse 3 para previsualizar el efecto en la pantalla. ・ Pulse 1 o 3 para marcar la configuración. Pulse 4 o 2 para seleccionar un valor en incrementos de 1, o gire el dial secundario para seleccionar un valor en incrementos de 0,25.
El indicador j El indicador j situado debajo de la visualización del valor en el menú configuración de Picture Control indica el valor anterior del ajuste. [A] (automático) ・ Seleccionar la opción A (automático) disponible para algunos ajustes, permite que la cámara configure los ajustes automáticamente. ・...
Página 162
Opción Descripción Ajuste la nitidez general y la nitidez de los [Claridad] contornos más gruesos sin afectar al brillo o el rango dinámico. [Contraste] Ajuste el contraste. Aumente o disminuya el brillo sin pérdida de [Brillo] detalle en las altas luces o sombras. [Saturación] Controle la intensidad de los colores.
[Efectos de filtro] Seleccione entre los siguientes [Efectos de filtro]: Opción Descripción [Y] (amarillo)* Estas opciones mejoran el contraste y pueden usarse para atenuar el brillo del cielo en fotografías de paisaje. El naranja [O] (naranja)* [O] produce más contraste que el amarillo [Y], el rojo [R] más contraste que el naranja.
・ Al pulsar 3 cuando se marca 4 [Automático] o I [Fluorescente], aparecen las opciones secundarias del elemento marcado. ・ La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. ❚ ❚ Ajuste con precisión del balance de blancos Al pulsar J cuando se marca [Balance de blancos] en el menú...
Página 165
cambio en las opciones de ajuste de precisión, se puede previsualizar en la pantalla. Aumentar el verde Aumentar el azul Aumentar el ámbar Aumentar el magenta ・ Toque las flechas en la pantalla o utilice el multiselector para ajustar con precisión el balance de blancos. ・...
❚ ❚ Selección de una temperatura de color Al pulsar J cuando se marca [Balance de blancos] en el menú i, aparece una lista con las opciones de balance de blancos. Al marcar K [Elegir temperatura color], se pueden visualizar las opciones de temperatura de color pulsando 3 .
Página 167
una fuerte tonalidad. Si esto ocurre, el balance de blancos se puede ajustar a un valor medido inferior a la fuente de iluminación utilizada en la fotografía final. La cámara puede almacenar hasta seis valores para el preajuste de balance de blancos manual. Seleccione [Balance de blancos] en el menú...
Página 168
Marque [Balance de blancos] en el menú i y mantenga pulsado el botón J para iniciar el modo de medición directa. ・ Un indicador L parpadeará en la pantalla de disparo. ・ El objetivo del balance de blancos ( r ) aparece en el centro del encuadre.
Página 169
Coloque el objetivo del balance de blancos ( r ) sobre un objeto blanco o gris y mida un valor para el balance de blancos de preajuste manual. ・ Coloque el objetivo ( r ) usando el multiselector. ・ Para medir el balance de blancos, pulse el disparador hasta el fondo o pulse J.
El menú del balance de blancos de preajuste manual Se puede acceder al menú del balance de blancos de preajuste manual seleccionando [Balance de blancos] > L [Preajuste manual] en el menú disparo foto. El menú de balance de blancos de preajuste manual ofrece opciones para copiar valores para el balance de blancos de preajuste manual a partir de una fotografía existente o añadir comentarios o proteger preajustes de balance de blancos.
Calidad de imagen Seleccione un formato de archivo para las fotografías. Opción Descripción [RAW + JPEG buena] ・ Graba dos copias de cada foto: una imagen RAW y una copia JPEG. [RAW + ・ Durante la reproducción solo se muestra la copia JPEG. Las JPEG copias RAW solo se pueden visualizar con un ordenador.
・ El procesamiento RAW se puede realizar en la cámara utilizando el elemento [Procesamiento RAW] del menú retoque, o en un ordenador utilizando el software NX Studio de Nikon. NX Studio se encuentra disponible para su descarga en el centro de descargas de Nikon.
❚ ❚ Tamaño de imagen frente a número de píxeles Las dimensiones físicas de las fotos en píxeles varían con la opción seleccionada para [Elegir zona de imagen] en el menú disparo foto. Tamaño de imagen Zona de imagen Grande Medio Pequeño [DX (24x16)]...
La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. Medición La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Opción Descripción La cámara mide una amplia zona del encuadre y ajusta [Medición la exposición conforme a la distribución de tonos, matricial] color, composición y distancia para obtener resultados cercanos a los vistos por el ojo humano.
Opción Descripción ・ La cámara mide un círculo con un diámetro de 3,5 mm/0,14 pulg. (equivalente a aproximadamente 2,5% del encuadre). Ello garantiza que el sujeto se expondrá correctamente, incluso cuando el fondo sea muy claro o muy oscuro. [Medición ・...
・ La cámara muestra un icono Wi‑Fi cuando la conexión Wi‑Fi está habilitada. ・ Para desactivar el Wi‑Fi, marque [Conexión Wi-Fi] en el menú i y pulse J. Si la conexión Wi‑Fi está actualmente habilitada, aparecerá [Cerrar conexión Wi-Fi]. Pulse J para finalizar la conexión. D-Lighting activo Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando imágenes con un contraste natural.
Opción Descripción [Normal] Seleccione la cantidad de D‑Lighting activo aplicada entre [Extra alto], [Alto], [Normal] y [Bajo]. R [Bajo] c [Desactivado] D‑Lighting activo desactivado. La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. D‑Lighting activo ・ Podría aparecer “ruido” en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas en las fotos realizadas con D‑Lighting activo.
Opción Descripción ・ La cámara toma fotografías a la velocidad seleccionada mientras se pulse el disparador. ・ La velocidad de avance de fotogramas se puede V [L continuo] seleccionar girando el dial secundario cuando se selecciona L continuo en el menú modo de disparo.
Página 179
・ La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. Imágenes estáticas...
Página 180
La pantalla de disparo En los modos continuo a baja velocidad y continuo a alta velocidad, la pantalla se actualiza en tiempo real, incluso mientras se está disparando. Velocidad de avance de fotogramas La velocidad de avance de fotogramas varía en función de los ajustes de la cámara.
imágenes no grabadas, sino que además podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. ・ Si ha apagado la cámara mientras el indicador de acceso a la tarjeta de memoria estaba encendido, la alimentación no se apagará hasta que se hayan grabado todas las imágenes de la memoria intermedia.
Página 182
En [Modo de disparo] del menú i, marque [Disparador automático] y pulse 3 . Seleccione el retardo de obturador deseado y el número de tomas. Pulse J para seleccionar la opción marcada. Encuadre la fotografía y enfoque. El temporizador no comenzará si el obturador no se puede abrir, como puede ser el caso, por ejemplo, cuando la cámara no puede enfocar al seleccionar AF‑S para el modo de enfoque.
Inicie el temporizador. ・ Al activar el disparador automático, el icono E aparecerá en la pantalla de disparo. ・ Pulse el disparador hasta el fondo para iniciar el temporizador; la luz del disparador automático comenzará a parpadear. La luz deja de parpadear dos segundos antes de que el temporizador expire.
Aparece un icono en la pantalla cuando se selecciona un ajuste distinto a [Desactivar]. Uso de la reducción de la vibración: Notas ・ La reducción de la vibración podría no estar disponible con algunos objetivos. ・ Se recomienda que espere a que la imagen en la pantalla se estabilice antes de disparar.
Opción Opción 3 [AF de zona pequeña] 2 [AF panorámico (G-animales)] d [AF de punto único] h [AF de zona automática] e [AF de zona dinámica] [AF de zona automática (personas)] f [AF panorámico (P)] [AF de zona automática g [AF panorámico (G)] (animales)] 1 [AF panorámico (G-personas)] La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el...
Página 186
La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. Imágenes estáticas...
Vídeos Fijar Picture Control (0188) Conexión Wi-Fi (0195) Balance de blancos (0188) D-Lighting activo (0195) Tamaño y vel. fotog./Cal. vídeo VR electrónica (0195) (0188) Reducción de la vibración Sensibilidad del micrófono (0196) (0192) Modo de zona AF (0196) Reducción ruido viento (0194) Modo de enfoque (0197) Medición (0194) Vídeos...
[Igual que ajustes de foto] Si se selecciona [Igual que ajustes de foto] para [Fijar Picture Control], [Balance de blancos], [D-Lighting activo] o [Reducción de la vibración] en el menú grabación vídeo, aparece un icono h en la esquina superior izquierda del menú...
Página 189
❚ ❚ Tam. fotog./veloc. fotog. La velocidad de bits máxima y el tiempo de grabación para cada opción de [Tam. fotog./veloc. fotog.] aparecen a continuación. La velocidad de bits varía dependiendo de la opción seleccionada para la calidad de los vídeos.
Página 190
Velocidad de bits Tiempo de Opción máx. grabación máx. Calidad alta Normal [1.920x1.080; 30p x4 (cám. lenta)] 36 Mbps [1.920x1.080; 25p — 3 min. x4 (cám. lenta)] [1.920x1.080; 24p 29 Mbps x5 (cám. lenta)] 1 Las velocidades de fotogramas para 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p y 24p son, respectivamente, 119,88 fps, 100 fps, 59,94 fps, 50 fps, 29,97 fps, 25 fps y 23,976 fps.
Página 191
La opción actualmente seleccionada para [Tam. fotog./veloc. fotog.] se indica en la pantalla durante el disparo. ❚ ❚ Vídeos a cámara lenta Puede grabar vídeos a cámara lenta seleccionando [1.920x1.080; 30p x4 (cám. lenta)], [1.920x1.080; 25p x4 (cám. lenta)], o [1.920x1.080; 24p x5 (cám.
Velocidad de Velocidad de fotogramas al Tam. fotog./veloc. fotog. fotogramas al leer grabar y reproducir imágenes* vídeos* 1.920x1.080; 30p x4 (cám. 120p lenta) 1.920x1.080; 25p x4 (cám. 100p lenta) 1.920x1.080; 24p x5 (cám. 120p lenta) 120p: 119,88 fps, 100p: 100 fps, 30p: 29,97 fps, 25p: 25 fps, 24p: 23,976 Al grabar vídeos a cámara lenta Las siguientes funciones no se pueden utilizar al grabar vídeos a cámara lenta.
Página 193
Opción Descripción Ajuste la sensibilidad del micrófono manualmente. Seleccione entre valores de [1] a [20]. Cuanto mayor b 1– b 20 sea el valor, mayor será la sensibilidad; cuanto menor sea el valor, menor será la sensibilidad. ・ Con ajustes distintos a b A, la opción actualmente seleccionada aparece indicada en la pantalla.
Reducción ruido viento Seleccione si desea utilizar la reducción de ruido del viento al grabar vídeos. Opción Descripción Permite habilitar el filtro low-cut, reduciendo el ruido producido por el viento que sopla sobre el micrófono [Activada] integrado. Tenga en cuenta que otros sonidos también pueden verse afectados.
Conexión Wi-Fi Active o desactive el Wi‑Fi. Para obtener más información, consulte “Imágenes estáticas” (0175) o vea “Conexión Wi-Fi” en la sección “Conectar con dispos. inteligente” de “Guía de menú” (0440). D-Lighting activo Permite conservar los detalles en las altas luces y sombras, creando vídeos con un contraste natural.
Opción Descripción [Desactivar] La reducción de la vibración electrónica está desactivada. Aparece un icono en la pantalla mientras se selecciona [Activar]. Reducción de la vibración Seleccione si desea o no activar la reducción de la vibración en el modo de vídeo. Para obtener más información, consulte “Imágenes estáticas” (0183).
Modo de enfoque El modo de enfoque controla cómo enfoca la cámara. Para obtener más información, consulte “Modo de enfoque” en la sección “Enfoque” de “Ajustes básicos” (0105). Opción Opción AF‑S [AF único] AF‑F [AF permanente] AF‑C [AF continuo] [Enfoque manual] Vídeos...
Reproducción Visualización de imágenes Reproducción a pantalla completa Pulse el botón K para ver la imagen más reciente a pantalla completa. ・ Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, 2 para avanzar al fotograma siguiente. ・ Pulse 1 , 3 o el botón DISP para ver más información sobre la imagen actual (0201).
Reproducción de miniaturas Para ver varias imágenes, pulse el botón W (Q) una vez que la imagen aparezca a pantalla completa. ・ El número de imágenes visualizadas aumenta de 4 a 9 a 72 cada vez que pulse el botón W (Q), y se reduce cada vez que pulse el botón X. ・...
Página 200
miniaturas. Para volver a la lista de fechas, pulse una vez más el botón W (Q). ・ Para acercar el zoom en la imagen marcada en la lista de miniaturas, mantenga pulsado el botón X. ・ Para salir a la reproducción de miniaturas, pulse X cuando el cursor esté...
Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 , 3 o el botón DISP para desplazarse por la información de la foto tal y como se muestra a continuación. Información del archivo Datos del disparo 1, 2...
Información del archivo Estado de protección (0133) Zona de imagen (0262) Indicador de retoques (0456) Hora de grabación (0422) Marca de carga (0218) Fecha de grabación (0422) Punto de enfoque* (088) Valoración (0131) Número de fotograma/número Nombre de carpeta (0257) total de fotogramas Nombre de archivo (0261) Calidad de imagen (0171)
Datos de exposición Número de carpeta–número de Diafragma (0138, 0139) fotograma (0257) Valor de compensación de Modo de disparo (0135) exposición (0149) Velocidad de obturación Sensibilidad ISO* (0146) (0137, 0139) Se visualiza en color rojo si la imagen ha sido capturada en el modo P, S, A o M con el control automático de la sensibilidad ISO activado.
Histograma RGB Número de carpeta–número de Histograma (canal RGB) fotograma (0257) Histograma (canal rojo) Balance de blancos (0123, Histograma (canal verde) Histograma (canal azul) 0163, 0267) Temperatura de color (0166) Preajuste manual (0166) Ajuste de precisión del balance de blancos (0164) Información de la foto...
Página 205
Zoom de reproducción Para acercar el zoom sobre la imagen en la pantalla de histogramas, pulse X. El histograma será actualizado para mostrar solamente los datos de la parte de la imagen visible en la pantalla. Utilice el multiselector para desplazarse a zonas del encuadre no visibles en la pantalla.
Página 206
Aumentar la compensación de exposición desplaza la distribución de tonos hacia la derecha, mientras que disminuir la compensación de exposición desplaza la distribución de tonos hacia la izquierda. Los histogramas permiten formarse una idea general de la exposición cuando la iluminación ambiente dificulta la visualización de las imágenes en la pantalla.
Datos del disparo Consulte los ajustes efectivos en el momento de capturar la imagen. La lista de datos del disparo tiene varias páginas que se pueden ver pulsando 1 o 3 . ❚ ❚ Datos del disparo básicos Medición (0174) Modo de enfoque (0105) Tipo de obturador (0382) Modo de zona AF (0107)
Página 208
2 Aparece si la configuración personalizada b3 [Ajuste prec. exposic. óptima] se ha configurado en cualquier otro valor que no sea cero para cualquier método de medición. 3 También incluye la temperatura de color de las imágenes tomadas con 4 [Automático]. Información de la foto...
❚ ❚ Datos del flash Los datos del flash solo aparecen para las imágenes tomadas con flashes opcionales (0534, 0546). Tipo de flash Modo de flash (0539) Modo de control de flash Control de flash remoto (0538) Compensación de flash (0542) ❚...
❚ ❚ Otros datos del disparo Reducción de ruido ISO alta Control de viñeta (0284) (0284) Historial de retoques (0456) Reducción de ruido para Los cambios se enumeran en el exposiciones prolongadas orden de aplicación. (0283) Comentario de imagen (0434) D‑Lighting activo (0176) Diferencial de exposición de HDR (0312)
Datos de ubicación La página de datos de ubicación muestra la latitud, longitud y otros datos de ubicación descargados de teléfonos inteligentes o tabletas. ・ Los elementos que aparecen varían en función del dispositivo que suministra los datos de ubicación. ・...
Información general Número de fotograma/número Calidad de imagen (0171) total de fotogramas Tamaño de imagen (0172) Marca de carga (0218) Zona de imagen (0262) Estado de protección (0133) Nombre de archivo (0261) Indicador de retoques (0456) Hora de grabación (0422) Nombre de la cámara Fecha de grabación (0422) Indicador de comentario de...
Página 213
Medición (0174) Balance de blancos (0123, Modo de disparo (0135) 0163, 0267) Velocidad de obturación Temperatura de color (0166) (0137, 0139) Preajuste manual (0166) Diafragma (0138, 0139) Ajuste de precisión del balance Sensibilidad ISO (0146) de blancos (0164) Compensación de flash Distancias focales (0542) D‑Lighting activo (0176)
El botón i (modo de reproducción) Pulsar el botón i durante el zoom de reproducción o la reproducción a pantalla completa o de miniaturas muestra el menú i del modo de reproducción. Marque los elementos y pulse J o 2 para seleccionar. Vuelva a pulsar el botón i para regresar a la reproducción.
Página 215
Opción Descripción Seleccione una carpeta. A continuación, puede [Elegir carpeta] marcar una carpeta y pulsar J para ver las imágenes que contiene. Añada protección o elimine la protección de la [Proteger] imagen actual (0133). Elimine la protección de todas las imágenes de [Desproteger todo] la carpeta actualmente seleccionada para [Carpeta reproducción] en el menú...
Página 216
[Comparación en paralelo] Seleccione [Comparación en paralelo] para comparar las copias retocadas con los originales sin retocar. Opciones utilizadas para crear Copia retocada copias Imagen de origen ・ La imagen de origen aparece a la izquierda y la copia retocada a la derecha.
Vídeos Opción Descripción [Valoración] Valore el vídeo actual (0131). [Selec. para cargar Seleccione el vídeo actual para la carga (0218). en PC] [Control de Ajuste el volumen de reproducción. volumen] Recorte el metraje del vídeo actual y guarde la copia [Recortar vídeo] editada en un nuevo archivo (0219).
❚ ❚ Seleccionar para carga Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar la imagen actual para su carga a un dispositivo inteligente u ordenador. ・ Los elementos del menú i utilizados para seleccionar imágenes para la carga varían según el tipo de dispositivo conectado: - [Selec.
Página 219
Eliminación de la marca de carga Para eliminar la marca de carga, repita los pasos 1 y 2. ❚ ❚ Elegir punto inicio/finaliz. Recorte el metraje del vídeo actual y guarde la copia editada en un nuevo archivo. Visualice un vídeo a pantalla completa. Pause el vídeo en el nuevo fotograma de apertura.
Página 220
Seleccione [Elegir punto inicio/finaliz.]. Pulse el botón i, marque [Elegir punto inicio/finaliz.] y pulse J. Seleccione el punto de inicio. Para crear una copia que comience a partir del fotograma actual, marque [P. inicio] y pulse J. El botón i (modo de reproducción)
Página 221
Confirme el nuevo punto de inicio. ・ Si el fotograma deseado no aparece en pantalla, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder. ・ Gire el dial de control principal una parada para avanzar o retroceder 10 seg. ・ Gire el dial secundario para omitir el último o primer fotograma. Seleccione el punto de finalización.
Página 222
Previsualice la copia. ・ Para previsualizar la copia, marque [Previsualizar] y pulse J (para interrumpir la previsualización y regresar al menú de opciones de guardado, pulse 1 ). ・ Para abandonar la copia actual y volver al paso 5, marque [Cancelar] y pulse J.
Recorte de vídeos ・ La copia no será guardada si no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria. ・ Los vídeos de menos de dos segundos de duración no se pueden editar con [Elegir punto inicio/finaliz.]. ・ Las copias poseen la misma fecha y hora de creación que la original. Eliminación del metraje de inicio o finalización ・...
Página 224
Seleccione [Guardar fotograma actual]. Pulse el botón i y, a continuación, marque [Guardar fotograma actual] y pulse J para crear una copia JPEG del fotograma actual. [Guardar fotograma actual] ・ Las imágenes estáticas se guardan con las dimensiones seleccionadas para [Tam. fotog./veloc. fotog.] en el menú grabación vídeo al grabar el vídeo.
Zoom de reproducción Pulse X o J para acercar el zoom sobre las fotos visualizadas en la reproducción a pantalla completa. Las imágenes de formato [DX (24x16)] pueden ampliarse a un máximo de aproximadamente 21 aumentos para Grande, 16 aumentos para Medio, o 10 aumentos para Pequeño.
Página 226
Para Descripción Ver otras Use el multiselector o gestos de deslizamiento para ver áreas áreas de de la imagen no visibles en la pantalla. Mantenga pulsado el multiselector para desplazarse rápidamente por otras zonas del imagen fotograma. Los rostros detectados durante el zoom se indican mediante bordes blancos en la ventana de navegación.
Borrado de imágenes Siga los pasos indicados a continuación para borrar imágenes de las tarjetas de memoria. Tenga en cuenta que las imágenes no se pueden recuperar una vez borradas. Las imágenes protegidas no se pueden borrar. Uso del botón Borrar Para borrar la imagen actual, pulse el botón O.
Borrado de múltiples imágenes Utilice [Borrar] en el menú reproducción para borrar varias imágenes a la vez. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción [Imágenes Borre las imágenes seleccionadas. seleccionadas] Borre todas las imágenes tomadas en las [Imgs.
Página 229
Borre las imágenes. ・ Pulse J; se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación. ・ Marque [Sí] y pulse J para borrar las imágenes seleccionadas. ❚ ❚ Imgs. tomadas en fechas selec. Seleccione fechas. ・ Marque las fechas usando el multiselector y pulse 2 para seleccionar;...
Página 230
Borre las imágenes. ・ Pulse J; se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación. ・ Marque [Sí] y pulse J para borrar todas las imágenes tomadas en las fechas seleccionadas. Borrado de imágenes...
Guía de menú Predeterminados Los predeterminados de los menús de reproducción, disparo de fotos, grabación de vídeos , configuraciones personalizadas y configuración se indican a continuación. Predeterminados del menú reproducción Opción del menú reproducción Predeterminado [Borrar] — [Carpeta reproducción] Todas [Opciones visualiz.
Opción del menú reproducción Predeterminado [Tiempo de visualización] 2 seg. [Valoración] — Predeterminados del menú disparo foto Opción del menú disparo foto Predeterminado [Restaurar menú disparo foto] — [Carpeta de almacenamiento] [Cambiar de nombre] NZ_FC [Selec. carpeta por número] [Seleccionar carpeta de lista] —...
Página 233
Opción del menú disparo foto Predeterminado j: Mantener el ambiente [Balance de blancos] general Ajuste de precisión A-B: 0, G-M: 0 [Elegir temperatura color] 5000 K [Preajuste manual] [Fijar Picture Control] Automático [Gestionar Picture Control] — [Espacio de color] sRGB [D-Lighting activo] Desactivado [RR exposición prolongada]...
Página 234
Opción del menú disparo foto Predeterminado Cambio automático de modo [Modo de enfoque] AF de zona automática [Modo de zona AF] (personas) [Reducción de la vibración] (Varía con el objetivo) [Horquillado automático] [Juego de horquillado auto.] AE y horquillado del flash [Número de tomas] [Incrementar] [Exposición múltiple]...
Página 235
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Intervalo] 1 min. [Nº de interv.×disparos/intervalo] 0001×1 [Suavizado de exposición] Activado [Fotografía silenciosa] Activada [Prioridad al intervalo] Desactivada [Enfocar antes de cada toma] Desactivado [Opciones] Desactivado [Carpeta de almacenamiento inicial] [Carpeta nueva] [Restaurar numeración de archivos] [Vídeo time-lapse] [Intervalo] 5 seg.
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Bloqueo expos. primer fotograma] Activado [Fotografía silenciosa] Activada [Carpeta de almacenamiento inicial] [Carpeta nueva] [Restaurar numeración de archivos] [Fotografía silenciosa] Desactivada Predeterminados del menú grabación vídeo Opción del menú grabación vídeo Predeterminado [Restaurar menú grabación vídeo] —...
Página 237
Opción del menú grabación vídeo Predeterminado [Fijar Picture Control] Igual que ajustes de foto [Gestionar Picture Control] — [D-Lighting activo] Desactivado [RR ISO alta] Normal [Control de viñeta] Normal [Compensación de difracción] Activado [Control automático distorsión] Activado [Reducción de parpadeo] Automática [Medición] Medición matricial...
Opción del menú grabación vídeo Predeterminado [Fotograma eliminado] Activado Predeterminados del menú cfg. personalizada Opción del menú configuración Predeterminado personalizada [Restaurar config. personal.] — [Selección de prioridad AF-C] Disparo [Selección de prioridad AF-S] Enfoque [Seguim. enfoque c/Lock-On] [Puntos de enfoque utilizados] Todos los puntos [Almace.
Página 239
Opción del menú configuración Predeterminado personalizada [AF de zona automática] [AF de zona automática (personas)] [AF de zona automática (animales)] [Avanzar puntos enfoque] Sin bucle [Opciones de punto de enfoque] [Modo enfoque manual] Activado [Ayuda AF de zona dinámica] Activada [AF con poca luz] Activado [Luz ayuda AF integrada]...
Página 240
Opción del menú configuración Predeterminado personalizada [Disparador AE-L] Desactivado [Disparador automático] [Retardo disparador auto.] 10 seg. [Número de tomas] [Intervalo entre tomas] 0,5 seg. [Retardo hasta apagado] [Reproducción] 10 seg. [Menús] 1 min. [Revisión de imagen] 4 seg. [Temporizador de espera] 30 seg.
Página 241
Opción del menú configuración Predeterminado personalizada [Nivel de contorno] Desactivado [Color para marcar contorno] Rojo [Ver todo en modo continuo] Activado [Velocidad sincroniz. flash] 1/200 seg. [Velocidad obturación flash] 1/60 seg. [Composic. exposición flash] Fotograma completo [Control auto. c sensibilidad Sujeto y fondo ISO] [Horquillado auto (modo M)]...
Página 242
Opción del menú configuración Predeterminado personalizada [Botón OK] Selec. punto enfoque central [Botón de grabación de Visualización info live view desact. vídeo] [Botón Fn del objetivo] Bloqueo AE/AF [Botón Fn2 del objetivo] AF-ON [Anillo de control del (Varía con el objetivo) objetivo] [Controles pers.
Página 243
Opción del menú configuración Predeterminado personalizada Fijar Picture Control, Balance de blancos, Tamaño y vel. fotog./Cal. vídeo, Sensibilidad del micrófono, Reducción ruido viento, Medición, [Personalizar menú i ] Conexión Wi-Fi, D-Lighting activo, VR electrónica, Reducción de la vibración, Modo de zona AF, Modo de enfoque [Controles personalizados] [Botón Fn]...
Opción del menú configuración Predeterminado personalizada [Modelo de pantalla] Desactivada [Umbral visualización altas luces] Predeterminados del menú configuración Opción del menú configuración Predeterminado [Formatear tarjeta de memoria] — (El ajuste predeterminado varía [Idioma (Language)] según el país de compra) [Zona horaria y fecha] (El ajuste predeterminado varía [Zona horaria] según el país de compra)
Página 245
Opción del menú configuración Predeterminado [Solamente monitor] [Prioridad al visor] [Pantalla de información] Oscuro con luz [Opciones ajuste precisión AF] [Ajuste de precisión de AF] Desactivado [Ajuste prec. y guardar objetivo] — [Predeterminado] — [Mostrar valores guardados] — [Datos objetivos sin CPU] [Número de objetivo] [Distancia focal (mm)] —...
Página 246
Opción del menú configuración Predeterminado [Tono] Bajo [Controles táctiles] [Act./desact. controles táctiles] Activar [Pasar dedo repr. pant. completa] Izquierda V derecha [Modo autorretrato] Activar [HDMI] [Resolución de salida] Automática [Avanzada] [Rango de salida] Automático [Control de grabación externo] Desactivar [Modo avión] Desactivar [Conectar con dispos.
Página 247
Opción del menú configuración Predeterminado [UTC] — [Conectar a PC] [Conexión Wi-Fi] Desactivar [Ajustes de red] — [Opciones] [Carga automática] Desactivado [Borrar tras cargar] [Cargar archivo como] RAW + JPEG [¿Deseleccionar todas?] — [Dirección MAC] — [Opc. remoto inalámbrico (ML-L7)] [Conexión remoto inalámbrico] Desactivar [Guardar control.
Página 248
Opción del menú configuración Predeterminado [Versión del firmware] — Predeterminados...
D El menú reproducción: Gestión de imágenes Para visualizar el menú reproducción, seleccione la ficha D (menú reproducción) en los menús de la cámara. El menú reproducción contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Girar a vertical] [Borrar] [Carpeta reproducción] [Pase de diapositivas] [Opciones visualiz.
Opción Descripción [Imágenes Borre las imágenes seleccionadas. seleccionadas] [Imgs. tomadas en Borre todas las imágenes capturadas en las fechas selec.] fechas seleccionadas. Borre todas las imágenes de la carpeta R [Todas las imágenes] actualmente seleccionada para [Carpeta reproducción] del menú reproducción. Carpeta reproducción Botón G U Menú...
elegir el tipo de información de la foto que se puede ver durante la reproducción a pantalla completa. ・ Marque una opción y pulse 2 para seleccionar ( M ) o cancelar la selección ( U ). ・ Para completar la operación, pulse J. Revisión de imagen Botón G U Menú...
Girar a vertical Las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de imagen, incluso si se selecciona [Activado] para [Girar a vertical]. Pase de diapositivas Botón G U Menú reproducción D Vea un pase de dispositivas; las imágenes se muestran en el orden de grabación.
Página 253
Para Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, 2 Retroceder/Avanzar para avanzar al fotograma siguiente. Pulse 1 o 3 para seleccionar la información de la Ver información foto visualizada. Para ocultar la información de la adicional de la foto foto, seleccione [Nada (sólo imagen)].
Valoración Botón G U Menú reproducción D Valore las imágenes. ・ Marque imágenes usando el multiselector 4 o 2 . ・ Pulse 1 o 3 para seleccionar una valoración de cero a cinco estrellas, o seleccione d para marcar la imagen como candidata para su posterior eliminación.
C El menú disparo foto: Opciones de disparo Para visualizar el menú disparo foto, seleccione la ficha C en los menús de la cámara. El menú disparo foto contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Restaurar menú disparo [Espacio de color] foto] [D-Lighting activo] [Carpeta de...
Elemento Elemento [Compensación de flash] [HDR (alto rango dinámico)] [Modo de disparo] [Disparo a intervalos] [Modo de enfoque] [Vídeo time-lapse] [Disparo con desplazam. de [Modo de zona AF] foco] [Reducción de la vibración] [Fotografía silenciosa] [Horquillado automático] [Exposición múltiple] Consulte también “Predeterminados del menú...
Carpeta de almacenamiento Botón G U Menú disparo foto C Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes imágenes. Carpeta Nombre de carpeta Número de carpeta Cambio de nombre de las carpetas El nombre de carpeta predeterminado, que aparece después del número de la carpeta, es “NZ_FC”.
Entrada de texto Cuando sea necesario introducir texto, aparecerá un teclado en pantalla. ・ Toque las letras en la pantalla para introducirlas en la posición actual del cursor. También puede introducir caracteres marcándolos con el multiselector y pulsando J. Zona de visualización de Zona del teclado texto ・...
Página 259
Seleccione [Selec. carpeta por número]. ・ Marque [Selec. carpeta por número] y pulse 2 para mostrar el cuadro de diálogo [Selec. carpeta por número]. Seleccione un número de carpeta. ・ Pulse 4 o 2 para marcar dígitos. ・ Para cambiar el dígito marcado, pulse 1 o 3 . Guarde los cambios y salga.
Seleccionar carpeta de lista Para elegir entre una lista de carpetas existentes: Seleccione [Seleccionar carpeta de lista]. Marque [Seleccionar carpeta de lista] y pulse 2 para mostrar el cuadro de diálogo [Seleccionar carpeta de lista]. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada.
Números de archivo y carpeta ・ Una vez que el número de carpeta llegue a 999, la cámara dejará de crear carpetas nuevas automáticamente y desactivará el obturador si: - la carpeta actual tiene 5.000 imágenes (además, la grabación de vídeo podría deshabilitarse si la cámara calcula que el número de archivos necesario para grabar un vídeo de máxima duración diera como resultado una carpeta con más de 5.000 archivos), o...
Nombres de archivo ・ Los nombres de archivo tienen el formato “DSC_nnnn.xxx”. “nnnn” es un número de 0001 a 9999. “xxx” es una de las siguientes extensiones, asignadas en conformidad con las opciones seleccionadas para calidad de imagen y tipo de archivo: - NEF: Fotos RAW - JPG: Fotos JPEG (buena, normal o básica) - MOV: Vídeos MOV...
Calidad de imagen Botón G U Menú disparo foto C Seleccione un formato de archivo para las fotografías. Para obtener más información, consulte “Calidad de imagen” en “El menú i” (0171). Tamaño de imagen Botón G U Menú disparo foto C Seleccione el tamaño, en píxeles, de las imágenes grabadas con la cámara.
Zona de Tamaño (cm/pulg.) cuando se Tamaño de imagen imagen imprime a 300 ppp* Medio (4.176 × 2.344 Aprox. 35,4 × 19,8 cm/13,9 × 7,8 píxeles) pulg. [16:9 (24x14)] Pequeño (2.784 × Aprox. 23,6 × 13,2 cm/9,3 × 5,2 1.560 píxeles) pulg.
Página 265
exposición óptima con el valor seleccionado por el usuario en los modos P, S, A y M. Opción Descripción [Sensibilidad Aparece la sensibilidad ISO seleccionada con el dial ISO] selector de sensibilidad ISO. Marque [Activado] y pulse J para activar el control automático de la sensibilidad ISO.
Página 266
Opción Descripción Seleccione la velocidad de obturación (1/4000 a 30 seg.) por debajo de la cual se activará el control automático de sensibilidad ISO para evitar la subexposición en los modos P y A. Si se selecciona [Automática], la cámara elegirá la velocidad de obturación mínima en función de la distancia focal del objetivo.
al valor seleccionado por el usuario, la sensibilidad ISO aparece en las pantallas. Control auto. sensibil. ISO ・ Si la sensibilidad ISO seleccionada con el dial de sensibilidad ISO es superior a la establecida en [Sensibilidad máxima], el valor seleccionado con el dial de sensibilidad ISO servirá...
El menú balance de blancos: Ajuste de precisión Seleccione [Balance de blancos] en el menú disparo foto, marque la opción deseada y pulse 2 tanto como sea necesario para mostrar las opciones de ajuste de precisión. Para obtener información sobre el ajuste de precisión L [Preajuste manual] del balance de blancos, consulte “Ajuste de precisión del balance de blancos de preajuste manual”...
Página 269
Ajuste con precisión el balance de blancos. ・ El multiselector se puede usar para mover el cursor hasta seis pasos desde el centro de la cuadrícula a lo largo de cualquiera de los ejes A (ámbar)–B (azul) y G (verde)–M (magenta). El valor seleccionado se muestra a la derecha de la cuadrícula.
Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Seleccionar más de un color en un eje no necesariamente da como resultado que ese color aparezca en las imágenes. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido”...
Página 271
Seleccione una temperatura de color. ・ Pulse 4 o 2 para marcar los dígitos en el eje A–B (ámbar–azul). También puede marcar el eje G–M (verde–magenta). ・ Pulse 1 o 3 para editar el elemento seleccionado. Eje A–B (ámbar–azul) Eje G–M (verde–magenta) Guarde los cambios.
Preajuste manual: Copia del balance de blancos de una fotografía Los valores del balance de blancos para las fotografías existentes se pueden copiar a los preajustes seleccionados. Para obtener más información acerca de la medición de valores nuevos para el balance de blancos de preajuste manual, consulte “Preajuste manual”...
Página 273
Seleccione [Seleccionar imagen]. Marque [Seleccionar imagen] y pulse 2 para ver las imágenes en la tarjeta de memoria. Marque la imagen de origen. ・ Use el multiselector para marcar la imagen deseada. ・ Para visualizar la imagen marcada ampliada, mantenga pulsado el botón X.
Página 274
Ajuste de precisión del balance de blancos de preajuste manual El preajuste seleccionado se puede ajustar con precisión seleccionando [Ajuste de precisión] en el menú balance de blancos de preajuste manual (0268). “Editar comentario” Para introducir un comentario descriptivo de hasta 36 caracteres para el preajuste de balance de blancos actual, seleccione [Editar comentario] en el menú...
Fijar Picture Control Botón G U Menú disparo foto C Seleccione las opciones de procesamiento de imágenes (“Picture Control”) para las nuevas fotos de acuerdo con la escena o su intención creativa. Para obtener más información, consulte “Fijar Picture Control” en “El menú...
Página 276
Edite el Picture Control seleccionado. ・ Pulse 1 o 3 para marcar la configuración (0161). Pulse 4 o 2 para seleccionar un valor en incrementos de 1, o gire el dial secundario para seleccionar un valor en incrementos de 0,25. ・...
El menú i ・ Para seleccionar los Picture Control en el menú i, marque [Fijar Picture Control] y pulse J. ・ Pulse 4 y 2 para seleccionar un Picture Control y pulse 3 para visualizar los ajustes del Picture Control. El efecto de los cambios realizados se puede previsualizar en la pantalla.
Opción Descripción [Borrar] Borre Picture Control personalizados. Copie los Picture Control personalizados a y desde la [Cargar/guardar] tarjeta de memoria. Creación de Picture Control personalizados Seleccione [Guardar/editar]. Marque [Guardar/editar] y pulse 2 para ver las opciones de [Elegir Picture Control]. Seleccione un Picture Control.
Página 279
Edite el Picture Control seleccionado. ・ Los ajustes disponibles y las técnicas de edición son los mismos que los de [Fijar Picture Control]. ・ Pulse J para ver las opciones de [Guardar como] una vez completada la configuración. ・ Para cancelar los cambios y comenzar desde los ajustes predeterminados, pulse el botón O.
Página 280
Asigne un nombre al Picture Control. ・ Si se pulsa 2 cuando se marca un destino en el paso anterior, aparece el cuadro de diálogo de entrada de texto [Cambiar de nombre]. ・ Bajo los ajustes predeterminados, los nuevos Picture Control reciben un nombre añadiendo un número de dos dígitos al nombre del Picture Control existente.
Página 281
El icono del Picture Control original El Picture Control predefinido original en el que se basa el Picture Control personalizado se indica mediante un icono en la pantalla de edición. Opciones del Picture Control personalizado Las opciones disponibles con los Picture Control personalizados son las mismas que las de los Picture Control personalizados en los que están basados.
el Picture Control seleccionado y pulse J para exportarlo a la tarjeta de memoria. Espacio de color Botón G U Menú disparo foto C El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. [sRGB] se recomienda para la impresión y visualización de uso general.
RR exposición prolongada Botón G U Menú disparo foto C Reduzca el “ruido” (puntos brillantes o niebla) en las fotografías tomadas a velocidades de obturación lentas. Opción Descripción Reduzca el ruido en las fotografías tomadas a velocidades [Activada] de obturación inferiores a 1 seg. [Desactivada] Reducción de ruido de exposición prolongada desactivada.
RR ISO alta Botón G U Menú disparo foto C Las fotografías realizadas a sensibilidades ISO altas pueden procesarse para reducir el “ruido” (píxeles luminosos aleatorios). Opción Descripción [Alta] Reduzca el ruido de las fotografías tomadas en todas las sensibilidades ISO. Cuanto mayor sea la sensibilidad, mayor [Normal] será...
Control de viñeta Dependiendo de la escena, las condiciones de disparo y el tipo de objetivo, las imágenes JPEG pueden exhibir “ruido” (niebla) o un procesamiento excesivo en el borde del fotograma que introduce variaciones en el brillo periférico. Además, los Picture Control personalizados y los Picture Control preajustados modificados de sus ajustes predeterminados, podrían no producir el efecto deseado.
Página 286
・ El parpadeo podría causar una exposición irregular o, en las fotografías capturadas en los modos de disparo continuo, una exposición o coloración inconsistente. ・ Tenga en cuenta que la velocidad de fotogramas para el disparo en ráfaga podría disminuir o ser errática al seleccionar [Activado]. Disparo con reducción parpadeo en el menú...
Medición Botón G U Menú disparo foto C La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Para obtener más información, consulte “Medición” en “El menú i” (0174). Control de flash Botón G U Menú disparo foto C Configure los ajustes para los flashes remotos inalámbricos o los flashes opcionales montados en la zapata de accesorios de la cámara.
Modo de control de flash Seleccione un modo de control de flash y un nivel de flash, y ajuste otras configuraciones para los flashes SB-500, SB-400 o SB-300 montados en la zapata de accesorios de la cámara. ・ La configuración de flashes distintos a SB-500, SB-400 y SB-300 solamente se puede ajustar con los controles del flash.
Opción Descripción [Desactivado] Fotografía con flash remoto desactivada. Opciones grupo flashes Configure las opciones de flash de cada grupo al disparar fotografías con flash remoto utilizando un flash opcional (0546). Esta opción solamente se encuentra disponible al montar un flash SB-500 en la cámara. Modo de flash Botón G U Menú...
Modo de disparo Botón G U Menú disparo foto C Elija la operación realizada al liberar el obturador. Para obtener más información sobre los modos de disparo, consulte “Modo de disparo” en “El menú i” (0177). Modo de enfoque Botón G U Menú disparo foto C El modo de enfoque controla cómo enfoca la cámara.
Horquillado automático Botón G U Menú disparo foto C Modifica la exposición, el nivel de flash, D‑Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. El horquillado puede usarse en situaciones en las cuales lograr los ajustes correctos resulte difícil y no tenga tiempo para comprobar los resultados y configurar los ajustes con cada toma, o para experimentar con distintos ajustes para el mismo sujeto.
Horquillado de la exposición y del flash Sin compensación de Exposición modificada Exposición modificada exposición en: −1 EV en: +1 EV Seleccione [AE y horquillado del flash], [Horquillado AE] o [Horquillado del flash] para [Juego de horquillado auto.]. Aparecen las opciones [Número de tomas] y [Incrementar]. Seleccione el número de tomas.
Página 293
Seleccione un incremento de exposición. ・ Marque [Incrementar] y pulse 4 o 2 para seleccionar el incremento del horquillado. ・ El tamaño del incremento se puede seleccionar entre 0,3 (paso de 1/3), 0,7 (paso de 2/3), 1,0 (1 paso), 2,0 (2 pasos) o 3,0 (3 pasos). Los programas de horquillado con un incremento de 2,0 o 3,0 EV ofrecen un máximo de 5 disparos.
Indicador de [Número N.º horquillado de la Orden de horquillado (EV) de tomas] disparos exposición y del flash 0/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/ +0,7/+1,0/+1,3 Tome imágenes. ・ Tome la cantidad de imágenes del programa de horquillado. ・ Los valores modificados para la velocidad de obturación y el diafragma se muestran en la pantalla.
Opciones de horquillado Al seleccionar [AE y horquillado del flash], la cámara modifica la exposición y el nivel del flash. Seleccione [Horquillado AE] para variar solamente la exposición y [Horquillado del flash] para variar solamente el nivel del flash. Tenga en cuenta que el horquillado del flash se encuentra disponible en i‑TTL y, cuando sea compatible, solamente con los modos de control de flash de diafragma automático ( q A) (0536, 0584).
automáticamente la sensibilidad ISO para lograr una exposición óptima cuando se excedan los límites del sistema de exposición de la cámara. 2 Si se selecciona [Activado] para [Ajustes de sensibilidad ISO] > [Control auto. sensibil. ISO] en el menú disparo foto, la cámara utilizará primero el control automático de la sensibilidad ISO para acercar la exposición tanto como sea posible al valor óptimo y, a continuación, horquillar esta exposición variando la velocidad de obturación.
Página 297
Seleccione un incremento de balance de blancos. ・ Marque [Incrementar] y pulse 4 o 2 para seleccionar el incremento del horquillado. ・ El tamaño del incremento se puede elegir entre 1 (1 paso), 2 (2 pasos) o 3 (3 pasos). ・...
Página 298
[Número Indicador del Incremento N.º Orden de horquillado del de balance disparos horquillado tomas] balance de blancos de blancos 0/A4/A3/A2/A 1A, 1B 1/B1/B2/B3/B Tome imágenes. ・ Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto.
Restricciones del horquillado del balance de blancos El horquillado del balance de blancos no se encuentra disponible con una configuración de calidad de imagen de RAW o RAW + JPEG. Horquillado del balance de blancos ・ El horquillado del balance de blancos afecta únicamente a la temperatura de color (el eje ámbar-azul en la pantalla de ajuste de precisión del balance de blancos).
Página 300
Seleccione el número de tomas. ・ Marque [Número de tomas] y pulse 4 o 2 para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado. ・ Con ajustes que no sean [0F], aparece un icono de horquillado en la pantalla. ・...
Página 301
Si ha seleccionado 2 tomas, seleccione la cantidad de D‑Lighting activo. ・ Si el número de tomas es 2, el ajuste de D‑Lighting activo de la segunda toma se puede seleccionar marcando [Cantidad] y pulsando 4 o 2 . ・ Dispone de las siguientes opciones. [Cantidad] Secuencia de horquillado OFF L...
❚ ❚ Cancelación del horquillado de D‑Lighting activo Para cancelar el horquillado, seleccione [0F] para [Número de tomas]. Horq. D‑Lighting activo ・ En los modos de disparo continuo, los disparos se detendrán una vez que el número de tomas especificado en el programa de horquillado haya sido realizado.
Página 303
Opción Descripción ・ [Añadir]: Las exposiciones se superponen sin modificación; la ganancia no se ajusta. ・ [Media]: La ganancia se ajusta antes de superponer las exposiciones. La ganancia de cada exposición es igual a 1 dividido por el número total de exposiciones tomadas.
Opción Descripción ・ [Activado]: Las exposiciones anteriores se superponen en la vista a través del objetivo. Las [Disparo de exposiciones anteriores ayudan a la composición de superposición] la siguiente toma. ・ [Desactivado]: Las exposiciones anteriores no se muestran mientras se está disparando. [Selec.
Página 305
Seleccione una opción para [Modo exposición múltiple]. ・ Marque [Modo exposición múltiple] y pulse 2 . ・ Marque un modo exposición múltiple con 1 o 3 y pulse J. ・ Si se selecciona [Activado (serie)] o [Activado (foto única)], aparece un icono en la pantalla. Seleccione un valor para [Número de tomas] (número de exposiciones).
Página 306
Seleccione una opción para [Modo superposición]. ・ Marque [Modo superposición] y pulse 2 . ・ Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J. Seleccione una configuración para [Guardar imágenes indiv. (RAW)]. ・ Marque [Guardar imágenes indiv. (RAW)] y pulse 2 . ・...
Página 307
Seleccione una opción para [Disparo de superposición]. ・ Marque [Disparo de superposición] y pulse 2 . ・ Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J. ・ Seleccione [Activado] para superponer exposiciones anteriores en la vista a través del objetivo. Puede utilizar las exposiciones anteriores a modo de guía a la hora de componer los siguientes disparos.
Empiece a disparar. ・ Realice el número seleccionado de tomas. Si ha utilizado [Selec. primera exposición (RAW)] para seleccionar una imagen RAW como la primera exposición del paso 7, los disparos se iniciarán desde la segunda exposición. ・ Una vez que haya tomado el número de tomas seleccionado, las imágenes se superpondrán para crear una exposición múltiple.
Página 309
actual se indica mediante un icono $ ; pulsar el botón i cuando este icono está presente, muestra el menú de exposición múltiple i. ・ Marque elementos y pulse J para seleccionar. ・ También puede usar los controles táctiles después de pulsar el botón Opción Descripción Visualice una previsualización creada a partir de las...
Página 310
Exposición múltiple ・ Si utiliza los menús o visualiza imágenes en la pantalla mientras dispara una exposición múltiple, recuerde que los disparos finalizarán y la exposición múltiple se grabará si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 40 segundos (o aproximadamente 90 segundos en el caso de los menús).
Exposición múltiple: Restricciones La exposición múltiple no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: ・ modos que no sean P, S, A y M, ・ grabación de vídeo, ・ horquillado, ・ HDR (alto rango dinámico), ・ fotografía con disparo a intervalos, ・...
HDR (alto rango dinámico) Botón G U Menú disparo foto C Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR, por sus siglas en inglés) preserva los detalles en las altas luces y sombras combinando dos disparos realizados con distintas exposiciones. Usar con escenas de alto contraste y otros sujetos para preservar un rango amplio de detalles, desde altas luces hasta sombras.
Toma de fotografías HDR Recomendamos que utilice la opción de medición matricial al disparar con HDR. Marque [HDR (alto rango dinámico)] en el menú disparo foto y pulse 2 . C El menú disparo foto: Opciones de disparo...
Página 314
Seleccione un [Modo HDR]. ・ Marque [Modo HDR] y pulse 2 . ・ Marque una de las siguientes opciones utilizando 1 o 3 , y pulse Opción Descripción Tome una serie de fotografías HDR. [Activado Los disparos HDR continuarán hasta que (serie)] seleccione [Desactivado] para [Modo HDR].
Página 315
・ Si se selecciona [Activado (serie)] o [Activado (foto única)], aparece un icono en la pantalla. Seleccione una configuración para [Diferencial de exposición]. ・ Marque [Diferencial de exposición] y pulse 2 . ・ Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J. ・...
Página 316
Ajuste [Suavizado]. ・ Marque [Suavizado] y pulse 2 . ・ Marque una opción utilizando 1 o 3 , y pulse J; la opción seleccionada representa la cantidad que se va a utilizar para suavizar los bordes entre las dos imágenes. ・...
Página 317
Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. ・ Cuando el disparador sea pulsado hasta el fondo, la cámara realizará dos exposiciones. ・ Si ha seleccionado [Activado (serie)] para [Modo HDR], puede continuar tomando fotografías HDR hasta que se seleccione [Desactivado]. ・ Si selecciona [Activado (foto única)], HDR se apagará automáticamente después de una sola toma.
Fotografía HDR ・ Los bordes de la imagen se recortarán. ・ Podrían no obtenerse los resultados deseados si la cámara o el sujeto se mueven durante los disparos. Se recomienda el uso de un trípode. ・ Dependiendo de la escena, puede observar sombras alrededor de objetos brillantes o halos alrededor de objetos oscuros.
Página 319
Opción Descripción Inicie el disparo a intervalos. Los disparos comenzarán después de 3 seg. ([Ahora] seleccionado para [Elegir día/hora de inicio]) o en una fecha y [Iniciar] hora seleccionadas ([Elegir día/hora]). Los disparos continuarán en el intervalo seleccionado hasta que se hayan realizado todos los disparos.
Página 320
Opción Descripción Seleccione [Activada] para silenciar el obturador y eliminar las vibraciones que produce durante los disparos. ・ La selección de [Activada] no silencia por [Fotografía completo la cámara. Los sonidos de la cámara silenciosa] aún podrían ser audibles, por ejemplo, durante el autofoco o el ajuste del diafragma;...
Página 321
Opción Descripción Combine la fotografía con disparo a intervalos con otras opciones. ・ [Horquillado AE]: Realice el horquillado de la exposición durante la fotografía con disparo a intervalos. ・ [Vídeo time-lapse]: Utilice las fotos tomadas durante la fotografía con disparo a intervalos para crear un vídeo time-lapse con una relación de aspecto de 16:9.
Fotografía con disparo a intervalos Antes de disparar ・ Tome una foto de prueba con los ajustes actuales. ・ Antes de proceder, seleccione [Zona horaria y fecha] en el menú configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara se haya configurado con la hora y fecha correctas.
Página 323
Configure los ajustes del temporizador de intervalos. ・ Seleccione el día y la hora de inicio. Marque [Elegir día/hora Marque una opción y de inicio] y pulse 2. pulse J. - Para iniciar los disparos inmediatamente, seleccione [Ahora]. - Para iniciar los disparos en la fecha y hora seleccionados, seleccione [Elegir día/hora].
Página 324
・ Seleccione el número de tomas por intervalo. Marque [Nº Seleccione el número de de interv.×disparos/ intervalos y el número de intervalo] y pulse 2. tomas en cada intervalo y pulse J. - En el modo de disparo fotograma a fotograma, y si el número de tomas por intervalo se configura en dos o más, las fotografías de cada intervalo serán capturadas con la velocidad del modo de disparo continuo a alta velocidad.
Página 325
・ Active o desactive la fotografía silenciosa. Marque [Fotografía Marque una opción y silenciosa] y pulse 2. pulse J. ・ Seleccione una opción de prioridad al intervalo. Marque [Prioridad al Marque una opción y intervalo] y pulse 2. pulse J. ・...
Página 326
・ Elija opciones adicionales. Marque [Horquillado AE] Marque [Opciones] y o [Vídeo time-lapse] y pulse 2. pulse J. - Si ha seleccionado [Horquillado AE], seleccione valores para [Número de tomas] y [Incrementar]; si ha seleccionado [Vídeo time-lapse], seleccione una configuración para [Tam. fotog./ veloc.
Página 327
Marque [Iniciar] y pulse J. ・ Si ha seleccionado [Ahora] para [Elegir día/hora de inicio] en el paso 2, los disparos comenzarán transcurridos tres segundos. ・ De lo contrario, el disparo comenzará a la hora seleccionada para [Elegir día/hora de inicio] > [Elegir día/hora]. ・...
❚ ❚ Pausa de la fotografía con disparo a intervalos Se puede pausar la fotografía con disparo a intervalos entre los intervalos pulsando J o seleccionando [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto, marcando [Pausa] y pulsando J. Tenga en cuenta que los menús podrían no aparecer al pulsar el botón G si el tiempo seleccionado para [Intervalo] es muy breve.
❚ ❚ Finalización del disparo a intervalos Para finalizar la fotografía con disparo a intervalos antes de tomar todas las fotos, seleccione [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto, marque [Desactivado] y pulse J. Tenga en cuenta que los menús podrían no aparecer al pulsar el botón G si el periodo seleccionado para [Intervalo] es muy breve.
Página 330
Fotografía con disparo a intervalos ・ Seleccione un intervalo superior al tiempo necesario para realizar el número de tomas seleccionado a la velocidad de obturación prevista. Tenga en cuenta que durante la fotografía con disparo a intervalos, la cámara no solo debe tomar fotografías en el intervalo seleccionado sino que también debe tener tiempo suficiente para completar las exposiciones y realizar tareas tales como el procesamiento de las fotografías.
Página 331
- Apaga y vuelve a encender la cámara (al apagar la cámara, podrá sustituir las baterías y las tarjetas de memoria sin finalizar la fotografía con disparo a intervalos) - E es seleccionado para el modo de disparo ・ Cambiar los ajustes de la cámara mientras el disparo a intervalos permanece activo podría ocasionar que el disparo finalice.
Ajustes de disparo a intervalos Apagar la cámara o seleccionar un nuevo modo de disparo no afecta a los ajustes de la fotografía con disparo a intervalos. Vídeo time-lapse Botón G U Menú disparo foto C La cámara toma fotos automáticamente en los intervalos seleccionados para crear un vídeo time-lapse.
Página 333
Opción Descripción Seleccione [Activada] para silenciar el obturador y eliminar las vibraciones que produce durante los disparos. ・ La selección de [Activada] no silencia por completo [Fotografía la cámara. Los sonidos de la cámara aún podrían ser silenciosa] audibles, por ejemplo, durante el autofoco o el ajuste del diafragma;...
Grabación de vídeos time-lapse Antes de disparar ・ Los vídeos time-lapse se toman con el recorte de vídeo. ・ Realice tomas de prueba y compruebe los resultados en la pantalla. ・ Antes de proceder, seleccione [Zona horaria y fecha] en el menú configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara se haya configurado con la hora y fecha correctas.
Página 335
Configure los ajustes de vídeo time-lapse. ・ Seleccione el intervalo entre tomas. Marque [Intervalo] y Seleccione un intervalo pulse 2. (en minutos y segundos) y pulse J. - Elija un intervalo más largo que la velocidad de obturación más lenta anticipada. ・...
Página 336
・ Active o desactive el suavizado de exposición. Marque [Suavizado de Marque una opción y exposición] y pulse 2. pulse J. - La selección de [Activado] suaviza los cambios abruptos en la exposición. ・ Active o desactive la fotografía silenciosa. Marque [Fotografía Marque una opción y silenciosa] y pulse 2.
Página 337
・ Seleccione una opción de prioridad al intervalo. Marque [Prioridad al Marque una opción y intervalo] y pulse 2. pulse J. ・ Elija si la cámara enfoca entre disparos. Marque [Enfocar antes Marque una opción y de cada toma] y pulse 2. pulse J.
Marque [Iniciar] y pulse J. ・ Los disparos comenzarán en aproximadamente 3 seg. ・ La pantalla se apaga durante los disparos. ・ La cámara toma imágenes en el intervalo seleccionado para [Intervalo] durante el tiempo seleccionado para [Tiempo de disparos] en el paso 2. ❚...
Página 339
Cálculo de la duración del vídeo final ・ El número total de fotogramas en el vídeo final se puede calcular dividiendo el tiempo de disparos seleccionado en el paso 2 entre el intervalo, redondeándolo y añadiendo 1. ・ La duración del vídeo final se puede calcular dividiendo el número de tomas entre la velocidad de fotogramas seleccionada para [Tam.
Página 340
resultado, el intervalo entre la toma que se está grabando y el inicio de la siguiente toma puede variar. ・ La grabación no comenzará si no se puede grabar un vídeo time-lapse con los ajustes actuales, por ejemplo, si: - El valor seleccionado para [Intervalo] es superior al seleccionado para [Tiempo de disparos] - [00:00'00"] se selecciona para [Intervalo] o [Tiempo de disparos] - [Activada] se selecciona para [Fotografía silenciosa] y [Prioridad al...
Ajustes entre grabaciones La configuración de disparo y del menú se puede ajustar entre grabaciones de vídeos time-lapse. Sin embargo, tenga en cuenta que la pantalla se apagará y los disparos se reanudarán unos 2 segundos antes de que se realice la siguiente toma.
Página 342
desplazamiento de foco, seleccione un modo de enfoque de AF-A, AF-S o AF-C, y un modo de disparo que no sea E. Opción Descripción Comience los disparos. La cámara realizará el número [Iniciar] de tomas seleccionado, cambiando la distancia de enfoque por la cantidad seleccionada con cada toma.
Opción Descripción Marque una opción y pulse 2 para seleccionar ( M ) o cancelar la selección ( U ). [Carpeta de ・ [Carpeta nueva]: Se crea una nueva carpeta para almacenamiento cada secuencia nueva. inicial] ・ [Restaurar numeración de archivos]: La numeración de archivos se restaura a 0001 cada vez que se crea una nueva carpeta.
Página 344
Marque [Disparo con desplazam. de foco] en el menú disparo foto. Pulse 2 para seleccionar el elemento marcado y mostrar los ajustes del desplazamiento de foco. C El menú disparo foto: Opciones de disparo...
Página 345
Configure los ajustes de desplazamiento de foco. ・ Seleccione el número de tomas. Marque [Nº disparos] y Elija el número de tomas y pulse 2. pulse J. - El número máximo de tomas es 300. - Recomendamos capturar más tomas de las que cree que necesitará.
Página 346
- Tenga en cuenta que los ajustes altos aumentarán el riesgo de desenfocar algunas zonas al apilar las tomas. Se recomienda un valor de 5 o menos. - Intente experimentar con diferentes ajustes antes de disparar. ・ Elija el intervalo hasta el siguiente disparo. Marque [Intervalo hasta Elija el intervalo entre siguiente disparo] y...
Página 347
- Se recomienda [Desactivado] si la iluminación y otras condiciones no van a cambiar durante el disparo, y [Activado] al fotografiar paisajes y similares con una iluminación variable. - La selección de [Activado] bloquea la exposición en el valor de la primera toma, garantizando que todas las fotos tengan la misma exposición.
- Coloque una marca de verificación ( M ) junto a [Carpeta nueva] para crear una carpeta nueva para cada nueva secuencia. - Coloque una marca de verificación ( M ) junto a [Restaurar numeración de archivos] para restaurar la numeración de archivos a 0001 siempre que se cree una carpeta nueva.
Página 349
Diafragma Dado que las imágenes tomadas con diafragmas muy pequeños (números f altos) podrían carecer de definición, le recomendamos que elija diafragmas más grandes (números f más bajos) que f/8–f/11. Durante el disparo El indicador de acceso a la tarjeta de memoria parpadea durante los disparos. Fotografía con desplazamiento de foco ・...
・ exposiciones prolongadas (“Bulb” o “Time”), ・ disparador automático, ・ horquillado, ・ HDR (alto rango dinámico), ・ exposiciones múltiples, ・ fotografía con disparo a intervalos, y ・ grabación de vídeo time-lapse. Cuando se selecciona [Activada] para [Fotografía silenciosa] La selección de [Activada] para [Fotografía silenciosa] deshabilita algunas de las funciones de la cámara, incluidas: ・...
Página 351
Opción Descripción Elimine las vibraciones producidas por el obturador. Usar para paisajes, bodegones y otros sujetos estáticos. Se recomienda el uso de un trípode. ・ La selección de [Activada] para [Fotografía silenciosa] no silencia por completo la cámara. Los sonidos de la cámara aún podrían ser audibles, por ejemplo, durante el autofoco o el ajuste del diafragma;...
1 El menú grabación vídeo: Opciones de grabación de vídeo Para ver el menú grabación vídeo, seleccione la ficha 1 en los menús de la cámara. El menú grabación vídeo contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Restaurar menú grabación [Compensación de vídeo] difracción] [Control automático...
Elemento Elemento [Respuesta de frecuencia] [Código de tiempo] [Reducción ruido viento] Consulte también “Predeterminados del menú grabación vídeo” (0236) Restaurar menú grabación vídeo Botón G U 1 menú grabación vídeo Marque [Sí] y pulse J para restaurar las opciones del menú grabación vídeo a sus valores predeterminados (0236).
Calidad de los vídeos Botón G U 1 menú grabación vídeo Seleccione entre [Calidad alta] y [Normal]. Para obtener más información, consulte “Tamaño y vel. fotog./Cal. vídeo” en “El menú i” (0188). Tipo de archivo de vídeo Botón G U 1 menú grabación vídeo Grabe vídeos en formato MOV o MP4.
Página 355
Opción Descripción Seleccione un límite superior para el control automático de la sensibilidad ISO con el fin de evitar que se eleve demasiado alto. [Sensibilidad ・ El valor seleccionado sirve como límite superior de la máxima] sensibilidad ISO en los modos P, S y A, y al seleccionar [Activado] para [Control auto.
Control auto. sensibil. ISO ・ A sensibilidades ISO altas, el “ruido” (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) podría aumentar. ・ A sensibilidades ISO altas, la cámara puede tener dificultades para enfocar. ・ Para evitar que esto suceda, seleccione un valor inferior para [Ajustes de sensibilidad ISO] >...
Gestionar Picture Control Botón G U 1 menú grabación vídeo Guarde los Picture Control modificados como Picture Control personalizados (0277). D-Lighting activo Botón G U 1 menú grabación vídeo Permite conservar los detalles en las altas luces y sombras, creando vídeos con un contraste natural.
Control de viñeta Botón G U 1 menú grabación vídeo Reduzca el viñeteado en los vídeos. Seleccione [Igual que ajustes de foto] para utilizar la opción seleccionada actualmente para las fotos (0284). Compensación de difracción Botón G U 1 menú grabación vídeo Reduzca la difracción en los vídeos (0285).
Reducción de parpadeo en el menú grabación vídeo ・ Si [Automática] no produce los resultados deseados y si no está seguro de la frecuencia del suministro de alimentación local, pruebe las opciones 50 y 60 Hz y elija aquella que produzca los mejores resultados. ・...
Opción Descripción ・ La cámara toma fotos mientras se pulsa el disparador. ・ La velocidad de avance de fotogramas varía con la velocidad de fotogramas seleccionada para [Tam. fotog./veloc. fotog.] en el menú grabación vídeo. c [Continuo] ・ El periodo de tiempo disponible para la ráfaga aparece en la pantalla de disparo.
VR electrónica Botón G U 1 menú grabación vídeo Seleccione si desea o no activar la reducción de la vibración electrónica en el modo de vídeo (0195). Sensibilidad del micrófono Botón G U 1 menú grabación vídeo Active o desactive el micrófono integrado o el micrófono externo o ajuste la sensibilidad del micrófono.
Vídeos sin sonido Los vídeos grabados cuando se selecciona [Micrófono desactivado] para [Sensibilidad del micrófono], se indican con un icono 2. Atenuador Botón G U 1 menú grabación vídeo Seleccione [Activar] para reducir la ganancia del micrófono y evitar la distorsión del audio al grabar vídeos en entornos ruidosos.
Reducción ruido viento Botón G U 1 menú grabación vídeo Seleccione si desea utilizar la reducción de ruido del viento al grabar vídeos. Para obtener más información sobre la reducción del ruido del viento, consulte “Reducción ruido viento” en “El menú i” (0194). Código de tiempo Botón G U 1 menú...
Opción Descripción ・ [Restaurar]: Restaure el código de tiempo a 00:00:00.00. ・ [Introducir manualmente]: Introduzca manualmente la hora, los minutos, los segundos y el número de [Origen del fotograma. código de ・ [Hora actual]: Ajuste el código de tiempo a la hora tiempo] actual según indica el reloj de la cámara.
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de los ajustes de la cámara Para ver las configuraciones personalizadas, seleccione la ficha A en los menús de la cámara. Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar los ajustes de la cámara de manera que se adecúen a las preferencias A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de los ajustes de la cámara...
Página 366
individuales. El menú configuración personalizada se divide en dos niveles. A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de los ajustes de la cámara...
Página 367
Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones personalizadas: Elemento Elemento b [Medición/exposición] [Restaurar config. personal.] [Compens. de a [Autofoco] exposición fácil] [Selección de prioridad [Zona ponderada AF-C] central] [Selección de prioridad [Ajuste prec. exposic. AF-S] óptima] [Seguim. enfoque c/ [Comp. exposición Lock-On] modo b] [Puntos de enfoque...
Página 368
Elemento Elemento [Velocidades obturación [Orden de horquillado] ext. (M)] f [Controles] [Secuencia núm. de [Personalizar menú i ] archivo] [Controles pers. [Aplicar configuración a (disparo)] live view] [Controles pers. [Visualizar cuadrícula de (reproducción)] encuadre] [Personalizar diales [Contorno de enfoque] control] [Ver todo en modo [Soltar botón para usar continuo]...
Consulte también “Predeterminados del menú cfg. personalizada” (0238) Restaurar config. personal. Botón G U A Menú cfg. personalizada Restablezca las configuraciones personalizadas a sus valores predeterminados. a: Autofoco a1: Selección de prioridad AF-C Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione si las fotos se pueden tomar antes de que la cámara enfoque al seleccionar AF‑C.
Opción Descripción Podrán tomarse fotos cada vez que se pulse el disparador G [Disparo] (prioridad al disparo). Las fotos se pueden tomar solamente cuando la cámara F [Enfoque] está enfocada (prioridad al enfoque). a3: Seguim. enfoque c/Lock-On Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione la velocidad a la que responderá...
distinta a [AF de zona automática], [AF de zona automática (personas)] o [AF de zona automática (animales)] para el modo de zona AF. Opción Descripción Puede seleccionarse cualquier punto de enfoque [Todos los disponible en el modo de zona AF actual. El número puntos] de puntos disponibles varía dependiendo del modo de zona AF.
Página 372
・ Seleccione [No] para utilizar el mismo punto de enfoque independientemente de la orientación de la cámara. Cámara girada Orientación paisaje Cámara girada 90° 90° en sentido (horizontal) en sentido horario antihorario A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de los ajustes de la cámara...
・ Seleccione [Sí] para activar la selección de punto de enfoque independiente. Cámara girada Orientación paisaje Cámara girada 90° 90° en sentido (horizontal) en sentido horario antihorario a6: Activación AF Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione si podrá usar el disparador para enfocar. Si selecciona [Sólo AF-ON], la cámara no enfocará...
selección de [Activar] permite que el obturador se abra en cualquier momento. Opción Descripción [Activar] Disparador activado. [Desactivar] Disparador desactivado. a7: Limitar selec.modo zona AF Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione los modos de zona AF que se pueden seleccionar con el menú...
enfoque en el extremo derecho de la pantalla del visor, se selecciona el correspondiente punto de enfoque del extremo izquierdo de la pantalla. a9: Opciones de punto de enfoque Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione entre las siguientes opciones de visualización de punto de enfoque.
a10: AF con poca luz Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione [Activado] para un enfoque más preciso en condiciones de poca luz cuando se selecciona AF-S para el modo de enfoque o cuando se selecciona AF-A y dispara en AF-S. ・...
Opción Descripción La luz de ayuda no se enciende para ayudar en la operación [Desactivada] de enfoque. Es posible que la cámara no enfoque si la iluminación es escasa. La luz de ayuda de AF ・ La luz de ayuda de AF tiene un alcance de aproximadamente 1-3 m (3 pies 4 pulg.–9 pies 10 pulg.).
b: Medición/exposición b1: Compens. de exposición fácil Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione si se puede realizar la compensación de exposición con el dial de control cuando el dial de compensación de exposición se configura en [C]. Opción Descripción La compensación de exposición solo se puede ajustar [Activada...
exposición. El menú configuración personalizada b2 [Zona ponderada central] se utiliza para seleccionar el tamaño de la zona con mayor prioridad al seleccionar [Medición ponderada central]. b3: Ajuste prec. exposic. óptima Botón G U A Menú cfg. personalizada Use esta opción para ajustar con precisión el valor de exposición seleccionado por la cámara;...
c: Temporizador/Bloqueo AE c1: Disparador AE-L Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione si la exposición se bloquea al pulsar el disparador. Opción Descripción [Activado (pulsar Pulsar el disparador hasta la mitad bloquea la hasta la mitad)] exposición. [Activado (modo La exposición solamente se bloquea al pulsar ráfaga)] el disparador hasta el fondo.
c3: Retardo hasta apagado Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione durante cuánto tiempo la pantalla o el visor permanecerán encendidos cuando no se realicen operaciones. ・ Se pueden seleccionar distintas configuraciones para [Reproducción], [Menús], [Revisión de imagen] y [Temporizador de espera].
d2: Disparos máximos por ráfaga Botón G U A Menú cfg. personalizada El número máximo de tomas que pueden realizarse en una sola ráfaga en los modos de disparo continuo puede seleccionarse en cualquier valor que se encuentre entre 1 y 100. ・...
Opción Descripción La cámara elige el tipo de obturador de forma automática en conformidad con la velocidad de obturación. Se utiliza el obturador electrónico de O [Automático] cortinilla delantera para reducir las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara al utilizar velocidades de obturación lentas.
d6: Secuencia núm. de archivo Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione una opción de numeración de archivos. Opción Descripción Al crear una carpeta nueva o al introducir una tarjeta de memoria nueva en la cámara, la numeración de archivos [Activada] continuará...
Secuencia núm. de archivo ・ Si toma una imagen cuando la carpeta actual contiene una imagen con el número 9999, se creará una nueva carpeta y la numeración de los archivos comenzará de nuevo desde 0001. ・ Si el número de la carpeta actual es 999, la cámara no podrá crear carpetas nuevas y la apertura del obturador se desactivará...
seleccionada, los efectos de los ajustes de la cámara son siempre visibles en el modo de vídeo. Opción Descripción Los efectos de los cambios en ajustes tales como el balance [Activado] de blancos, los Picture Control y la compensación de exposición son visibles en la pantalla de disparo.
Color para marcar contorno Elija el color del contorno. d10: Ver todo en modo continuo Botón G U A Menú cfg. personalizada Si se selecciona [Desactivado], la pantalla se quedará en blanco durante la fotografía de ráfaga. e: Horquillado/flash e1: Velocidad sincroniz. flash Botón G U A Menú...
Opción Descripción [1/200 seg.] La velocidad de sincronización del flash configurada para el valor [1/160 seleccionado, que puede estar comprendido entre 1/200 y 1/60 seg.] seg. [1/125 ・ En los modos S o M, si se configura el dial de velocidad de seg.] obturación en X, la velocidad de obturación será...
Fijación de la velocidad de obturación en el límite de la velocidad de sincronización del flash En los modos S y M, la velocidad de obturación se puede fijar en el valor seleccionado para la configuración personalizada e1 [Velocidad sincroniz. flash] configurando el dial de velocidad de obturación en X.
o en ajustes de flash de sincronización lenta, sincronización a la cortinilla trasera o reducción de ojos rojos con sincronización lenta. e3: Composic. exposición flash Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione el modo en el que la cámara ajustará el nivel del flash al utilizar la compensación de exposición.
e5: Horquillado auto (modo M) Botón G U A Menú cfg. personalizada Los ajustes que se verán afectados al activar el horquillado en el modo M se determinan mediante las opciones seleccionadas para [Horquillado automático] > [Juego de horquillado auto.] en el menú...
e6: Orden de horquillado Botón G U A Menú cfg. personalizada Elija el orden en el que se capturan las tomas en el programa de horquillado. Opción Descripción Primero se captura la toma no modificada, seguida [MTR > Sub > por la toma con el valor más bajo y seguida por la Sobre] toma con el valor más alto.
Elemento Elemento m [Balance de blancos] 123 8 [Vídeo time-lapse] [Fijar Picture [Disparo con Control] desplazam. de foco] [Fotografía p [Espacio de color] silenciosa] [D-Lighting activo] v [Modo de disparo] [RR exposición [Controles pers. prolongada] (disparo)] r [RR ISO alta] [Modo retardo w [Medición] exposición]...
Conexión Bluetooth Active o desactive Bluetooth. f2: Controles pers. (disparo) Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione las operaciones realizadas en el modo foto utilizando los controles de la cámara o el anillo de control del objetivo. ・ Elija las funciones que desempeñan los controles siguientes. Marque el control deseado y pulse J.
Página 395
Opción 2 j k z S 3 K [Selec. punto enfoque central] — 4 4 — — — — A [AF-ON] 4 4 — — 4 4 — [Sólo bloqueo AF] 4 4 — — 4 4 — E [Bloqueo AE (mantener)] 4 4 —...
Página 396
Opción 2 j k z S 3 [MI MENÚ] 4 — — 4 4 4 — 3 [Acceder 1er elem. MI MENÚ] 4 — — 4 4 4 — [Reproducción] 4 — — — 4 4 — J [Elegir zona de imagen] 4 —...
Página 397
1 Independientemente de la opción seleccionada, al seleccionar [AF de zona automática], [AF de zona automática (personas)] o [AF de zona automática (animales)] para el modo de zona AF, el botón solamente sirve para iniciar AF de seguimiento de sujeto (0107). 2 Disponible solo con objetivos compatibles.
Página 398
Función Descripción Pulse el control para bloquear el valor del flash de los flashes opcionales; vuelva a r [Bloqueo FV] pulsarlo para cancelar el bloqueo del valor del flash. Si el flash está actualmente activado, se desactivará mientras el control esté pulsado. [ c Desactivar/ Si el flash está...
Página 399
Función Descripción - Si se pulsa el control al seleccionar una opción distinta a [Horq. balance blancos] para [Horquillado automático] > [Juego de horquillado auto.] en el menú disparo foto en el modo de disparo continuo, la cámara capturará todas las tomas del programa de horquillado actual y repetirá...
Página 400
Función Descripción Al pulsar el control cuando se selecciona [AF de zona automática], [AF de zona automática (personas)] o [AF de zona automática (animales)] para el modo de zona AF, se activa el seguimiento de sujeto; [Seguimiento el punto de enfoque cambiará a un retículo sujeto] de objetivo, y la pantalla y el visor a visualizaciones de seguimiento de sujeto.
Página 401
Función Descripción [Elegir zona de Pulse el control y gire un dial de control para imagen] elegir la zona de imagen. Pulse el control y gire el dial de control [Tamaño/calidad principal para seleccionar una opción de de imagen] calidad de imagen y el dial secundario para seleccionar el tamaño de imagen.
Página 402
Función Descripción Pulse el control y gire el dial de control principal para seleccionar un modo de disparo. Cuando el modo de disparo es [L continuo], puede cambiar el ajuste de la velocidad de avance de fotogramas girando v [Modo de disparo] el dial secundario, y cuando el modo de disparo es [Disparador automático], puede cambiar el ajuste del tiempo hasta...
Página 403
Función Descripción Pulse el control y gire el dial de [Contorno de control principal para seleccionar un nivel enfoque] de contorno y el dial secundario para seleccionar el color del contorno. Pulse el control y gire un dial de control para seleccionar un número de [Elegir núm.
f3: Controles pers. (reproducción) Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione la función asignada a los botones de la cámara durante la reproducción. Opción Función Descripción Pulse el control para proteger la g [Proteger] imagen actual. Al pulsar el control, puede pulsar 4 o 2, o bien girar el dial de control c [Valoración] principal para cambiar el ajuste de...
Opción Función Descripción Aparece un histograma mientras se pulsa el control. La visualización del [Ver histograma se encuentra disponible histogramas] tanto en la reproducción a pantalla completa como en la reproducción de miniaturas. Pulse el control para acercar la visualización en la zona circundante al punto de enfoque actual (la relación del zoom se selecciona por [Botón...
Rotación inversa Invierte la dirección de la rotación de los diales de control para las operaciones seleccionadas. ・ Marque [Compensación exposición] o [Vel. obturación/diafragma] y pulse 2 para seleccionar ( M ) o cancelar la selección ( U ). ・ Pulse J para guardar los cambios y salir. Cambiar principal/sec.
Opción Descripción Reproducción: ・ El dial de control principal puede usarse para seleccionar la imagen visualizada durante la reproducción a pantalla completa. El dial secundario se puede utilizar para avanzar o retroceder en función de la opción seleccionada para [Avance fotogr. dial secundario].
Opción Descripción [10 fotogramas] Avance o retroceda 10 fotogramas cada vez. [50 fotogramas] Avance o retroceda 50 fotogramas cada vez. Salte a las imágenes siguientes o anteriores con la c [Valoración] valoración seleccionada. Para seleccionar la valoración, marque [Valoración] y pulse 2. P [Proteger] Salte a la imagen protegida siguiente o anterior.
f6: Invertir indicadores Botón G U A Menú cfg. personalizada Elija si el indicador de exposición se muestra con los valores negativos a la izquierda y los valores positivos a la derecha, o con los valores positivos a la izquierda y los valores negativos a la derecha. Opción Descripción El indicador se muestra con los valores...
Elemento Elemento [Contorno de s [Modo de enfoque] enfoque] [Modo de zona AF] [Pantalla altas luces] 418 [Reducción de la [Brillo de la pantalla/ vibración] 423, visor] [VR electrónica] [Conexión [Sensibilidad del Bluetooth] micrófono] 175, [Conexión Wi-Fi] 5 [Atenuador] [Respuesta de [Conexión remoto frecuencia] inalámbrico]...
Página 411
・ Elija las funciones que desempeñan los controles siguientes. Marque el control deseado y pulse J. Opción [Botón Fn] [Botón AE-L/AF-L] [Botón OK] [Disparador] [Botón Fn del objetivo] [Botón Fn2 del objetivo] [Anillo de control del objetivo] ・ Las funciones que pueden asignarse a estos controles son las siguientes: Opción 2 j k...
Página 412
Opción 2 j k G S 3 n [Seguimiento sujeto] 4 — — — 4 4 — b [Visualización info live view desact.] 4 4 — — 4 4 — b [Visualizar cuadrícula de encuadre] 4 — — — 4 4 —...
Página 413
1 Independientemente de la opción seleccionada, al seleccionar [AF de zona automática], [AF de zona automática (personas)] o [AF de zona automática (animales)] para el modo de zona AF, el botón solamente sirve para iniciar AF de seguimiento de sujeto (0107). 2 Disponible solo con objetivos compatibles.
Función Descripción Al pulsar el control cuando se selecciona [AF de zona automática], [AF de zona automática (personas)] o [AF de zona automática (animales)] para el modo de zona AF, se activa el seguimiento de sujeto; [Seguimiento el punto de enfoque cambiará a un retículo sujeto] de objetivo, y la pantalla y el visor a visualizaciones de seguimiento de sujeto.
Página 415
Función Descripción Pulse el control para comenzar la K [Reproducción] reproducción. Pulse el disparador hasta el fondo para C [Tomar fotos] capturar una fotografía con una relación de aspecto de 16:9. Pulse el control para comenzar la grabación. 1 [Grabar vídeos] Pulse nuevamente para finalizar la grabación.
Página 416
Función Descripción Pulse el control y gire el dial de control [Contorno de principal para seleccionar un nivel de enfoque] contorno y el dial secundario para seleccionar el color del contorno. El anillo de control del objetivo puede usarse para el enfoque manual independientemente de la opción seleccionada para el modo X [Enfoque (M/A)] de enfoque.
g3: Velocidad de AF Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione la velocidad de enfoque en el modo de vídeo cuando el modo de enfoque se configure en AF-C o AF-F. Utilice [Cuándo aplicarlo] para seleccionar cuándo se aplica la opción seleccionada.
g4: Sensibilidad de seguimiento AF Botón G U A Menú cfg. personalizada Seleccione la sensibilidad de seguimiento AF de los valores 1 a 7 en el modo de vídeo cuando el modo de enfoque se configure en AF-C o AF-F. ・...
Umbral visualización altas luces Seleccione el brillo necesario para activar la pantalla altas luces del vídeo. Cuanto menor sea el valor, mayor será el rango de brillo que se indicará como altas luces. Si se selecciona [255], la pantalla altas luces solamente mostrará las zonas que estén potencialmente sobreexpuestas.
B El menú configuración: Configuración de la cámara Para ver el menú configuración, seleccione la ficha B en los menús de la cámara. El menú configuración contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Formatear tarjeta de [Datos objetivos sin CPU] memoria] [Guardar posición de [Idioma (Language)] enfoque]...
Elemento Elemento [Conectar con dispos. [Ahorro energético (modo inteligente] foto)] [Conectar a PC] [Bloqueo disp. ranura vacía] [Opc. remoto inalámbrico [Guardar/cargar ajustes del (ML-L7)] menú] [Marcado de conformidad] [Restaurar todos los ajustes] [Suministro de energía USB] [Versión del firmware] Consulte también “Predeterminados del menú...
Idioma (Language) Botón G U B menú configuración Elija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara. Los idiomas disponibles varían dependiendo del país o región de adquisición de la cámara. Zona horaria y fecha Botón G U B menú configuración Cambie las zonas horarias y ajuste el reloj de la cámara.
Brillo de la pantalla Botón G U B menú configuración Pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla. Elija valores más altos para aumentar el brillo o más bajos para reducirlo. ・ [Brillo de la pantalla] solo se puede ajustar cuando la pantalla es la visualización activa.
Página 424
・ El balance de color se ajusta usando el multiselector. Pulse 1 , 3 , 4 o 2 para ajustar el balance de color como se muestra a continuación. Pulse J para guardar los cambios. Aumentar el verde Aumentar el magenta Aumentar el ámbar Aumentar el azul ・...
・ Para seleccionar otra imagen, pulse el botón W (Q). Marque la imagen deseada y pulse J para seleccionarla como imagen de referencia. ・ Para visualizar la imagen marcada ampliada, mantenga pulsado el botón X. Brillo del visor Botón G U B menú configuración ・...
No se puede ajustar en la pantalla o cuando se selecciona [Solamente monitor] para el modo pantalla. De lo contrario, el procedimiento es el mismo que para [Balance de color de la pantalla] (0423). Limitar selección modo monitor Botón G U B menú configuración Seleccione los modos de pantalla que se puedan seleccionar con el botón M.
Opción Descripción Para facilitar la lectura de la pantalla en lugares [Claro en oscuros, la pantalla se atenúa y las letras se muestran oscuridad] en color blanco. Opciones ajuste precisión AF Botón G U B menú configuración Ajuste con precisión el enfoque para el objetivo actual. ・...
Opción Descripción Seleccione los valores de ajuste de precisión de los objetivos para los que no se hayan guardado valores previamente, utilizando [Ajuste prec. y guardar [Predeterminado] objetivo]. Pulse 4 o 2 para seleccionar valores comprendidos entre +20 y -20. Muestre los valores guardados con [Ajuste prec.
Seleccione [Opciones ajuste precisión AF] en el menú configuración y, a continuación, marque [Ajuste prec. y guardar objetivo] y pulse 2 . Aparecerá un cuadro de diálogo de ajuste de precisión de AF. Pulse 4 o 2 para ajustar con precisión el autofoco. ・...
Datos objetivos sin CPU Botón G U B menú configuración Guarde los datos de los objetivos sin CPU conectados mediante un adaptador de montura opcional. Al registrar la distancia focal y el diafragma máximo de un objetivo sin CPU en la cámara, puede mostrar estos datos como datos del disparo.
para mitigar los efectos ocasionados por el polvo que se adhiere delante del sensor de imagen de la cámara. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de NX Studio. Adquisición de datos de referencia de eliminación de polvo Seleccione [Iniciar] en el cuadro de diálogo Foto ref.
Página 432
Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de referencia de eliminación de polvo. ・ La pantalla se apaga al pulsar el disparador. ・ Si el objeto de referencia es demasiado brillante o demasiado oscuro, la cámara podría no ser capaz de obtener los datos de referencia de eliminación de polvo y se visualizará...
Mapeo de píxeles Botón G U B menú configuración El mapeo de píxeles verifica y optimiza el sensor de imagen de la cámara. Si nota manchas brillantes inesperadas en las imágenes capturadas con la cámara, realice el mapeo de píxeles tal y como se describe a continuación.
Comentario de imagen Botón G U B menú configuración Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientras se realizan. Los comentarios se pueden ver en la ficha [Información] de NX Studio. Introducir comentario Introduzca un comentario de hasta 36 caracteres. Marque [Introducir comentario] y pulse 2 para ver el cuadro de diálogo de entrada de texto.
Info. de derechos de autor Botón G U B menú configuración Agrega información de derechos de autor a las nuevas fotografías mientras se realizan. La información de derechos de autor se puede ver en la ficha [Información] de NX Studio. Fotógrafo/Derechos de autor Introduzca los nombres del fotógrafo (con un máximo de 36 caracteres) y del portador de derechos de autor (con un máximo de 54 caracteres).
También deberá asegurarse de que los campos del fotógrafo y de derechos de autor estén en blanco. ・ Nikon no se hace responsable de los daños o disputas surgidos del uso de la opción [Info. de derechos de autor].
・ Seleccione [Desact. (solo controles táctiles)] para desactivar el pitido de los controles táctiles al mismo tiempo que lo activa para otros fines. ・ Cuando se selecciona [Activada] para [Fotografía silenciosa] en el menú disparo foto, no sonará ningún pitido cuando la cámara enfoque o mientras el disparador automático esté...
Opción Descripción [Izquierda V Pase el dedo hacia la derecha para ver la imagen derecha] siguiente. Modo autorretrato Botón G U B menú configuración Cuando se configura en [Desactivar], la pantalla no cambia al modo autorretrato incluso si se configura en la posición del modo autorretrato. HDMI Botón G U B menú...
Conectar con dispos. inteligente Botón G U B menú configuración Conéctese a teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes) a través de Bluetooth o Wi‑Fi. Emparejamiento (Bluetooth) Empareje o conéctese con dispositivos inteligentes usando Bluetooth. Opción Descripción Empareje la cámara con un dispositivo [Iniciar emparejamiento] inteligente (0515).
Opción Descripción Seleccione [Activado] para marcar las imágenes y cargarlas a medida que se toman. Las fotos se cargan [Selección en formato JPEG con un tamaño de 2 megapíxeles, automática para incluso si se seleccionan otras opciones de tamaño y cargar] formato de carga con la cámara.
Opción Descripción [Autenticación/ Seleccione [ABRIR] o [WPA2-PSK-AES]. cifrado] [Contraseña] Elija la contraseña de la cámara. Elija un canal. ・ Seleccione [Automático] para que la cámara [Canal] seleccione el canal automáticamente. ・ Seleccione [Manual] para seleccionar el canal manualmente. [Ajustes actuales] Consulte los ajustes de Wi‑Fi actuales.
Conectar a PC Botón G U B menú configuración Conéctese a ordenadores mediante Wi‑Fi. Conexión Wi-Fi Seleccione [Activar] para conectarse utilizando los ajustes actualmente seleccionados para [Ajustes de red]. Ajustes de red Seleccione [Crear perfil] para crear un nuevo perfil de red (0493, 0499).
Opción Descripción ・ Modo de infraestructura: Ajuste la configuración para la conexión a una red a través de un enrutador. - [SSID]: Introduzca el SSID de la red. - [Canal]: Seleccionado automáticamente. - [Autenticación/cifrado]: Seleccione [ABRIR] o [WPA2- PSK-AES]. - [Contraseña]: Introduzca la contraseña de la red. ・...
❚ ❚ Carga automática Seleccione [Activado] para cargar las nuevas fotos según se toman. ・ La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar una tarjeta de memoria en la cámara.
Opc. remoto inalámbrico (ML-L7) Botón G U B menú configuración Conecte un control remoto ML-L7 opcional mediante Bluetooth. También puede asignar funciones a los botones Fn1/Fn2 en el ML-L7. ・ Para conocer las funciones que se pueden utilizar con el control remoto y conectar esta cámara y el control remoto, consulte “Control remoto de ML-L7”...
Solo se puede emparejar un control remoto por cámara. Solo se activa el último control remoto emparejado. Borrar control. remoto inalámb. Borre un ML-L7 emparejado. Asignar botón Fn1/Asignar botón Fn2 Seleccione la función asignada al botón Fn1 o Fn2 en el ML-L7. Opción Descripción [Mismo que el botón K...
Opción Descripción La cámara toma energía de los dispositivos conectados mientras está activada. Los dispositivos conectados también [Activar] suministrarán energía cuando la cámara esté apagada si la carga Bluetooth está en curso o si el indicador de acceso a la tarjeta de memoria está...
Página 448
Suministro de energía USB del ordenador ・ Antes de utilizar un ordenador para suministrar energía a la cámara, compruebe que el ordenador está equipado con un conector USB de tipo C. Utilice un cable USB UC‑E25 (disponible por separado) para conectar la cámara al ordenador.
Ahorro energético (modo foto) Botón G U B menú configuración En el modo foto, la pantalla de disparo se apagará para ahorrar energía aproximadamente 15 segundos antes de que expire el temporizador de espera. Opción Descripción Active el ahorro energético. La tasa de actualización de la [Activar] pantalla podría disminuir.
Bloqueo disp. ranura vacía Botón G U B menú configuración Elija si el obturador puede abrirse si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Opción Descripción [Desactivar El obturador no se abrirá si no hay una tarjeta de disparador] memoria introducida.
Página 451
Ajustes que pueden guardarse y cargarse [Tamaño de imagen] [Grabación RAW] [Ajustes de sensibilidad ISO] [Balance de blancos] [Fijar Picture Control] (los Picture Control personalizados se guardan como [Automático]) [Espacio de color] [D-Lighting activo] [RR exposición prolongada] [RR ISO alta] [Control de viñeta] MENÚ...
Página 452
Ajustes que pueden guardarse y cargarse MENÚ DISPARO FOTO [Horquillado automático] [Nombre de archivo] [Tam. fotog./veloc. fotog.] [Calidad de los vídeos] [Tipo de archivo de vídeo] [Ajustes de sensibilidad ISO] [Balance de blancos] [Fijar Picture Control] (los Picture Control personalizados se guardan como [Automático]) [D-Lighting activo] [RR ISO alta]...
Página 453
Ajustes que pueden guardarse y cargarse [Atenuador] [Respuesta de frecuencia] MENÚ GRABACIÓN VÍDEO [Reducción ruido viento] [Código de tiempo] (salvo [Origen del código de tiempo]) MENÚ CFG. PERSONALIZADA Todos los elementos [Idioma (Language)] [Zona horaria y fecha] (salvo [Fecha y hora]) [Limitar selección modo monitor] [Pantalla de información] [Datos objetivos sin CPU]...
Guardar ajustes del menú Guarde los ajustes en una tarjeta de memoria. Si la tarjeta está llena, se mostrará un error y los ajustes no se guardarán. Los ajustes guardados solamente pueden usarse con otras cámaras del mismo modelo. Cargar ajustes del menú Cargue los ajustes guardados desde una tarjeta de memoria.
Para actualizar el firmware de la cámara, puede utilizar un ordenador o un dispositivo inteligente. ・ Al utilizar un ordenador: Puede confirmar si hay una nueva versión del firmware en el centro de descargas de Nikon. Para conocer el procedimiento de actualización, consulte el sitio web de descarga de firmware.
N El menú retoque: Creación de copias retocadas Para ver el menú retoque, seleccione la ficha N en los menús de la cámara. Los elementos del menú retoque se usan para recortar o retocar imágenes existentes. ・ El menú retoque aparece atenuado si no se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, o si una tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Creación de copias retocadas Seleccione un elemento en el menú retoque. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento, 2 para seleccionar. Seleccione una imagen. ・ Marque una imagen usando el multiselector. ・ Para visualizar la imagen marcada ampliada, mantenga pulsado el botón X.
Página 458
Cree una copia retocada. ・ Pulse J para crear una copia retocada. ・ Las copias retocadas vienen indicadas por un icono p . N El menú retoque: Creación de copias retocadas...
Página 459
Retoque de la imagen actual Para crear una copia retocada de la imagen actual, pulse i y seleccione [Retoque]. Retocar ・ Es posible que la cámara no pueda mostrar o retocar imágenes que fueron tomadas o retocadas usando otras cámaras o que fueron retocadas en un ordenador.
Tamaño de imagen Excepto en el caso de las copias creadas con [Procesamiento RAW], [Recorte] y [Cambiar tamaño], las copias tendrán el mismo tamaño que la original. Procesamiento RAW: Conversión de RAW a JPEG Botón G U N menú retoque El proceso de conversión de imágenes RAW a otros formatos, como JPEG, se denomina “Procesamiento RAW”.
Página 461
Seleccione el modo en el que las imágenes se seleccionan. Opción Descripción Cree copias JPEG de las imágenes RAW [Seleccionar seleccionadas. Se pueden seleccionar varias imágenes] imágenes RAW. [Seleccionar Cree copias JPEG de todas las imágenes RAW fecha] tomadas en las fechas seleccionadas. [Seleccionar Cree copias JPEG de todas las imágenes RAW de carpeta]...
Página 462
Seleccione fotografías. Si selecciona [Seleccionar imágenes]: ・ Marque imágenes usando el multiselector. ・ Para visualizar la imagen marcada ampliada, mantenga pulsado el botón X. ・ Para seleccionar la imagen marcada, pulse el botón W (Q). Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono $ . Para anular la selección de la imagen actual, pulse de nuevo el botón W (Q);...
Página 463
Seleccione los ajustes de las copias JPEG. ・ Los ajustes efectivos cuando se tomó la fotografía aparecen debajo de una vista previa. ・ Para utilizar la configuración vigente cuando se ha tomado la fotografía, si corresponde, seleccione [Original]. Calidad de imagen (0263) RR ISO alta (0284) Tamaño de imagen (0263) Espacio de color (0282)
Copie las fotografías. ・ Marque [EXE] y pulse J para crear copias JPEG de las fotografías seleccionadas. ・ Si se seleccionan varias fotos, aparece un cuadro de diálogo de confirmación después de marcar [EXE] y pulsar J; marque [Sí] y pulse J para crear copias JPEG de las fotos seleccionadas.
Para Descripción Cambiar el tamaño del Pulse X o W (Q) para elegir el tamaño del recorte recorte. Cambie la relación de Gire el dial de control principal para seleccionar aspecto del recorte la relación de aspecto. Posicione el recorte Use el multiselector para colocar el recorte.
Cambio del tamaño de varias imágenes Si accedió al menú retoque a través del botón G, podrá cambiar el tamaño de múltiples imágenes seleccionadas. Seleccione [Cambiar tamaño] en el menú retoque. Marque [Cambiar tamaño] y pulse 2 . Seleccione un tamaño. ・...
Página 467
Seleccione el modo en el que las imágenes se seleccionan. Opción Descripción [Seleccionar Cambie el tamaño de las imágenes seleccionadas. imágenes] Se pueden seleccionar múltiples imágenes. Cambie el tamaño de todas las imágenes [Seleccionar fecha] capturadas en las fechas seleccionadas. [Seleccionar Cambie el tamaño de todas las imágenes de la carpeta]...
Página 468
Seleccione imágenes. Si selecciona [Seleccionar imágenes]: ・ Marque imágenes usando el multiselector. ・ Para visualizar la imagen marcada ampliada, mantenga pulsado el botón X. ・ Para seleccionar la imagen marcada, pulse el botón W (Q). Las imágenes seleccionadas se indican con el icono 8 . Para anular la selección de la imagen actual, pulse de nuevo el botón W (Q);...
Página 469
Marque una carpeta y pulse J para seleccionar; todas las imágenes de la carpeta seleccionada se copiarán con el tamaño seleccionado en el paso 3. Guarde las copias cuyo tamaño se ha modificado. ・ Aparece un cuadro de diálogo de confirmación; marque [Sí] y pulse J para guardar las copias cuyo tamaño se ha modificado.
D-Lighting Botón G U N menú retoque D‑Lighting ilumina las sombras. Es ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después La pantalla de edición muestra las imágenes antes y después. ・ Pulse 4 o 2 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición.
Corrección de ojos rojos ・ Tenga en cuenta lo siguiente: - La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados esperados. - En muy raras circunstancias, la corrección de ojos rojos se puede aplicar a partes de la imagen no afectadas por ojos rojos. ・...
ajustes de precisión utilizando el multiselector. Seleccione [Manual] para reducir manualmente la distorsión. ・ El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. ・ Tenga en cuenta que [Manual] se debe utilizar con copias creadas con la opción [Automático] y con fotos tomadas con la opción [Control automático distorsión] del menú...
・ El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. ・ Tenga en cuenta que grandes cantidades de control de perspectiva aumentan el recorte de los bordes. ・ Use el multiselector ( 1 , 3 , 4 o 2 ) para ajustar la perspectiva. ・...
・ El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. ・ En el caso de [Sepia] o [Cianotipo], la saturación del color puede ajustarse con el multiselector. Pulse 1 para aumentar, 3 para reducir. Los cambios se reflejan en la vista previa. ・...
Página 475
Seleccione [Superposición de imagen] en el menú retoque. Marque [Superposición de imagen] y pulse 2 . Seleccione [Añadir]. Marque [Añadir] y pulse 2 para visualizar las opciones de superposición de imagen con [Imagen 1] marcada. N El menú retoque: Creación de copias retocadas...
Página 476
Marque la primera imagen. ・ Pulse J para mostrar un cuadro de diálogo de selección de imágenes que solo incluya las imágenes RAW, donde puede utilizar el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. ・ Para visualizar la imagen marcada ampliada, mantenga pulsado el botón X.
Página 477
Ajuste la ganancia. ・ La superposición de [Imagen 1] y [Imagen 2] se puede previsualizar en la columna “Previs. ” . Marque [Imagen 1] o [Imagen 2] y optimice la exposición para la superposición pulsando 1 o 3 para ajustar la ganancia. ・...
Página 478
Previsualice la superposición. ・ Para previsualizar la superposición, marque [Superp.] y pulse J. ・ Para seleccionar nuevas fotos o ajustar la ganancia, pulse W (Q). Volverá al paso 6. Guarde la superposición. Pulse J mientras la previsualización es visualizada para guardar la superposición y visualizar la imagen resultante.
[Añadir] ・ Los colores y el brillo de la previsualización pueden diferir de la imagen final. ・ La superposición de imagen solo se encuentra disponible con las imágenes RAW creadas con esta cámara. Las imágenes creadas con otras cámaras o en otros formatos no se pueden seleccionar. ・...
Página 480
Seleccione [Aclarar] para [Oscurecer]. Después de seleccionar [Superposición de imagen] en el menú retoque, marque [Aclarar] o [Oscurecer] y pulse 2 . ・ [Aclarar]: La cámara compara los píxeles de cada imagen y usa solamente el más brillante. ・ [Oscurecer]: La cámara compara los píxeles de cada imagen y usa solamente el más oscuro.
Página 481
Seleccione las imágenes. Si selecciona [Selecc. imágenes individuales]: ・ Marque imágenes usando el multiselector. ・ Para visualizar la imagen marcada ampliada, mantenga pulsado el botón X. ・ Para seleccionar la imagen marcada, pulse el botón W (Q). Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono $ . Para anular la selección de la imagen actual, pulse de nuevo el botón W (Q);...
Guarde la superposición. ・ Aparece un cuadro de diálogo de confirmación; marque [Sí] y pulse J para guardar la superposición y mostrar la imagen resultante. ・ Para interrumpir el proceso y mostrar un cuadro de diálogo de confirmación antes de completar la operación, pulse el botón G;...
O Mi menú/ m Ajustes recientes Para ver [MI MENÚ], seleccione la ficha O en los menús de la cámara. O Mi menú: Creación de un menú personalizado Mi menú se puede utilizar para crear y editar una lista personalizada de hasta 20 elementos de los menús de reproducción, disparo foto, disparo vídeo, configuraciones personalizadas, configuración y retoque.
Página 484
Seleccione un menú. Marque el nombre del menú que contenga el elemento que desea añadir y pulse 2 . Seleccione un elemento. Marque el elemento de menú deseado y pulse J. Coloque el nuevo elemento. Pulse 1 o 3 para colocar el nuevo elemento y pulse J para añadirlo a Mi menú.
Añada más elementos. ・ Los elementos actualmente visualizados en Mi menú tendrán una marca de verificación ( L ). ・ Los elementos indicados por el icono V no pueden ser seleccionados. ・ Repita los pasos 1–4 para seleccionar elementos adicionales. ❚...
Elimine los elementos seleccionados. Pulse J; se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación. Vuelva a pulsar J para eliminar los elementos seleccionados. Eliminación de elementos desde Mi menú También se pueden eliminar elementos marcándolos en [ O MI MENÚ] y pulsando el botón O;...
Página 487
Posicione el elemento. ・ Pulse 1 o 3 para mover el elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú y pulse J. ・ Repita los pasos 2–3 para recolocar elementos adicionales. Salga a [ O MI MENÚ]. Pulse el botón G para volver a [ O MI MENÚ]. O Mi menú/m Ajustes recientes...
❚ ❚ Visualización [AJUSTES RECIENTES] Seleccione [Elegir ficha] en [ O MI MENÚ]. Marque [Elegir ficha] y pulse 2 . Seleccione [m AJUSTES RECIENTES]. ・ Marque [m AJUSTES RECIENTES] en el menú [Elegir ficha] y pulse J. ・ El nombre del menú cambiará de [MI MENÚ] a [AJUSTES RECIENTES].
m Ajustes recientes: Acceso a los ajustes utilizados recientemente Cómo se añaden elementos a [AJUSTES ❚ ❚ RECIENTES] Los elementos de menú se añaden a la parte superior del menú [AJUSTES RECIENTES] según se utilizan. Los veinte ajustes más utilizados recientemente aparecen en la lista. Eliminación de elementos del menú...
Establecimiento de conexiones inalámbricas a ordenadores o dispositivos inteligentes Opciones de red La cámara puede: ・ conectarse a ordenadores mediante Wi‑Fi (0491) o ・ establecer conexiones inalámbricas a teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes; 0514) Opciones de red...
・ Wireless Transmitter Utility se encuentra disponible para su descarga en el centro de descargas de Nikon. Asegúrese de descargar la última versión después de leer las notas de la publicación y los requisitos del sistema.
Conexión inalámbrica directa (modo de punto de ❚ ❚ acceso) La cámara y el ordenador se conectan mediante un enlace inalámbrico directo. La cámara actúa como un punto de acceso de LAN inalámbrica, permitiéndole conectarse al trabajar en exteriores o en otras situaciones en las que no haya un ordenador conectado a la red inalámbrica y eliminando la necesidad de realizar complicadas configuraciones en los ajustes.
・ Para crear un nuevo perfil de red, seleccione [Buscar red Wi-Fi] en el asistente de conexión. Modo de infraestructura ・ Esta guía asume que se está conectando a través de una red inalámbrica existente. ・ No admite la conexión a ordenadores más allá de la red de área local. Solo puede conectarse a ordenadores en la misma red.
Página 494
Marque [Conexión directa a PC] y pulse J. Aparece el SSID y la clave de encriptado de la cámara. Conexión a ordenadores mediante Wi‑Fi...
Página 495
Establezca una conexión a la cámara. Windows: ・ Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de tareas. ・ Seleccione el SSID indicado en la cámara en el paso 3. ・ Cuando se le solicite introducir la clave de seguridad de red, introduzca la clave de encriptado indicada por la cámara en el paso 3.
Página 496
・ Cuando se le solicite introducir la clave de seguridad de red, introduzca la clave de encriptado indicada por la cámara en el paso 3. El ordenador iniciará una conexión con la cámara. Iniciar emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador.
Página 497
En la Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. ・ La cámara mostrará un código de autenticación. ・ Introduzca el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente]. Conexión a ordenadores mediante Wi‑Fi...
Página 498
Complete el proceso de emparejamiento. ・ Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J. ・ En la Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, la red SSID aparece en verde en el menú [Conectar a PC] de la cámara. ・ Si el SSID de la cámara no se muestra en verde, conéctese a la cámara a través de la lista de redes inalámbricas de su ordenador. Se ha establecido una conexión inalámbrica entre la cámara y el ordenador.
Página 500
Marque [Buscar red Wi-Fi] y pulse J. La cámara buscará redes actualmente activas en las proximidades y las mostrará por nombre (SSID). [Conexión fácil] ・ Para conectarse sin introducir un SSID o clave de encriptación, pulse X en el paso 3. A continuación, pulse J y elija entre las siguientes opciones: Opción Descripción...
Página 501
Seleccione una red. ・ Marque el SSID de red y pulse J. ・ Las redes encriptadas vienen indicadas por un icono h . Si la red seleccionada está encriptada ( h ), se le solicitará que introduzca la clave de encriptado. Si la red no está encriptada, continúe con el paso 6.
Página 502
Introduzca la clave de encriptado. ・ Pulse J e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. ・ Para obtener más información, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. ・ Pulse X cuando haya finalizado la entrada. ・ Pulse X nuevamente para iniciar la conexión. Aparece un mensaje durante unos segundos al establecer la conexión.
Página 503
Obtenga o seleccione una dirección IP. ・ Marque una de las siguientes opciones y pulse J. Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje de automáticamente] “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 504
Iniciar emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en la Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 7 y haga clic en [Siguiente]. Conexión a ordenadores mediante Wi‑Fi...
Página 505
En la Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. ・ La cámara mostrará un código de autenticación. ・ Introduzca el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente]. Conexión a ordenadores mediante Wi‑Fi...
Página 506
Complete el proceso de emparejamiento. ・ Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J. ・ En la Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, la red SSID aparece en verde en el menú [Conectar a PC] de la cámara. ・ Si el SSID de la cámara no se muestra en verde, conéctese a la cámara a través de la lista de redes inalámbricas de su ordenador. Se ha establecido una conexión inalámbrica entre la cámara y el ordenador.
Carpetas de destino Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan en las siguientes carpetas: ・ Windows: \Usuarios\(nombre de usuario)\Imágenes\Wireless Transmitter Utility ・ macOS: \Usuarios\(nombre de usuario)\Imágenes/Wireless Transmitter Utility La carpeta de destino se puede seleccionar con la Wireless Transmitter Utility.
Marque [Selec. para cargar en PC] y pulse J. ・ Un icono blanco “cargar” aparece en la imagen. Si la cámara está actualmente conectada a una red, la carga comenzará inmediatamente y el icono se volverá de color verde. ・ De lo contrario, la carga comenzará al establecerse una conexión. ・...
・ La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar una tarjeta de memoria en la cámara. ・ Los vídeos y fotos tomadas durante el modo de vídeo, no se cargan automáticamente cuando se completa la grabación.
❚ ❚ La pantalla de estado La pantalla [Conectar a PC] muestra lo siguiente: Estado: El estado de la Fuerza de la señal: Fuerza de conexión al host. Una vez la señal inalámbrica. Imágenes/tiempo restantes: establecida la conexión, el nombre del host se muestra en El número de imágenes verde.
Desconexión y reconexión ❚ ❚ Desconexión Puede finalizar la conexión de los siguientes modos: ・ apagando la cámara, ・ seleccionando [Desactivar] para [Conectar a PC] > [Conexión Wi-Fi] en el menú configuración, ・ seleccionando [Activar] para [Modo avión] en el menú configuración, ・...
Página 513
Modo de punto de acceso Habilite el Wi‑Fi de la cámara antes de la conexión. Varios perfiles de red Si la cámara tiene perfiles para más de una red, se reconectará a la última red utilizada. El resto de redes se pueden seleccionar con la opción [Conectar a PC] >...
Store o en Google Play ® ™ ・ Visite el sitio web de Nikon para obtener las últimas noticias de SnapBridge. ・ Lea detenidamente los acuerdos de licencia o similares mostrados al iniciar SnapBridge y únicamente proceda si desea aceptarlos.
❚ ❚ Fotografía remota Controle la cámara y tome fotos desde el dispositivo inteligente. Conexiones inalámbricas Use la aplicación SnapBridge para las conexiones inalámbricas entre la cámara y su dispositivo inteligente. Puede conectarse a través de Bluetooth (0515) o Wi-Fi (0518). La conexión mediante Bluetooth permite que las imágenes se carguen automáticamente a medida que se toman.
Página 516
・ Algunas operaciones se realizan usando la cámara y otras el dispositivo inteligente. ・ Encontrará disponibles instrucciones adicionales a través de la ayuda en línea de SnapBridge. Cámara: Seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Emparejamiento (Bluetooth)] en el menú configuración y, a continuación, marque [Iniciar emparejamiento] y pulse J.
Página 517
Dispositivo inteligente: Siga las instrucciones en pantalla. ・ Cuando se le solicite, toque la categoría de su cámara y, a continuación, toque la opción “emparejamiento” cuando se le solicite seleccionar el tipo de conexión. ・ Toque el nombre de la cámara cuando se le solicite. Cámara/dispositivo inteligente: Después de confirmar que la cámara y el dispositivo inteligente muestren el mismo código de autenticación, siga las instrucciones en pantalla de ambos...
Error de emparejamiento Si espera demasiado tiempo entre la pulsación del botón de la cámara y el toque del botón del dispositivo inteligente en el paso 4, el dispositivo mostrará un mensaje de error y el emparejamiento fallará. ・ Si está utilizando un dispositivo Android, toque [OK] y vuelva al paso 1. ・...
Antes de la conexión (modo Wi-Fi) ・ Active el Wi‑Fi en el dispositivo inteligente. Para más detalles, consulte la documentación proporcionada con el dispositivo. ・ Asegúrese de que las baterías de la cámara y del dispositivo inteligente estén completamente cargadas para evitar que los dispositivos se apaguen inesperadamente.
Página 520
Cámara: Seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Conexión Wi-Fi] en el menú configuración y, a continuación, marque [Establecer conexión Wi-Fi] y pulse J. Se mostrarán el SSID y la contraseña de la cámara. Activar Wi‑Fi También puede activar la conexión Wi‑Fi seleccionando [Conexión Wi- Fi] >...
Página 521
Dispositivo inteligente: Siga las instrucciones en pantalla para establecer una conexión Wi-Fi. ・ En los dispositivos iOS, se abrirá la aplicación “Ajustes”. Toque [< Ajustes] para abrir [Ajustes] y, a continuación, desplácese hacia arriba y toque [Wi-Fi] (que encontrará cerca de la parte superior de la lista de ajustes) para mostrar los ajustes de Wi-Fi.
Página 522
Finalización del modo Wi‑Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi, toque en la ficha de SnapBridge. y seleccione [Salir del modo Wi-Fi.]. Cuando el icono cambie a , toque Conexión a dispositivos inteligentes...
Solución de problemas A continuación se indican soluciones a algunos de los problemas más habituales. ・ La información de solución de problemas de la aplicación SnapBridge se encuentra en la ayuda en línea de la aplicación, que puede consultar en: https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html ・...
USB (0606) opcional. Este artículo debe adquirirse por separado. A continuación, puede utilizar el software NX Studio de Nikon para copiar imágenes en el ordenador con el fin de verlas y editarlas. Para obtener información sobre cómo establecer conexiones inalámbricas con los ordenadores, consulte “Conexión...
Instalación de NX Studio Necesitará una conexión a Internet al instalar NX Studio. Visite el sitio web de Nikon para conocer los requisitos del sistema y otra información. ・ Descargue el último instalador de NX Studio del sitio web indicado a continuación y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para...
Página 526
NX Studio. ・ Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2. ・ Si Nikon Transfer 2 no se inicia automáticamente, inicie NX Studio y haga clic en el icono “Importar”. Haga clic en [Iniciar transferencia].
Windows 10 y Windows 8.1 Windows 10 y Windows 8.1 podrían mostrar una solicitud AutoPlay al conectar la cámara. Haga clic en el cuadro de diálogo y, a continuación, haga clic en [Nikon Transfer 2] para seleccionar Nikon Transfer 2. macOS Si Nikon Transfer 2 no se inicia automáticamente, compruebe que la cámara...
・ No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo. Asegúrese también de mantener los conectores rectos al desconectar el cable. ・ Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable. ・ Para garantizar que la transferencia de datos no se interrumpa, asegúrese de que la batería de la cámara está...
Conexión a dispositivos HDMI La cámara se puede conectar a televisores, grabadoras y otros dispositivos con conectores HDMI. Utilice un cable HDMI de otro fabricante (tipo D). Estos artículos deben adquirirse por separado. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI.
Grabadoras La cámara puede grabar vídeo directamente en grabadoras HDMI conectadas. Utilice el elemento [HDMI] del menú configuración para ajustar la configuración de salida HDMI. Algunas grabadoras iniciarán y detendrán la grabación en respuesta a los controles de la cámara. ❚...
Opción Descripción El rango de entrada de la señal de vídeo RGB varía con el dispositivo HDMI. Se recomienda [Automático], que coincide con el rango de salida del dispositivo HDMI, en la mayoría de las situaciones. Si la cámara no puede determinar el rango de salida correcto de la señal de vídeo RGB para el dispositivo HDMI, puede elegir entre las siguientes opciones: [Rango de...
Página 532
Opción Descripción La selección de [Activar] permite que los controles de la cámara se puedan utilizar para iniciar y detener la grabación al conectar la cámara mediante HDMI a una grabadora de terceros compatible con el protocolo abierto Atomos. ・ El control de grabación externo se encuentra disponible con las grabadoras de pantalla de las series Atomos SHOGUN, NINJA y SUMO.
Página 533
Sin salida HDMI Si el tamaño y velocidad de los fotogramas se configuran en 1.920 × 1.080 120p, 1.920 × 1.080 100p o 1.920 × 1.080 en cámara lenta, la salida HDMI no se encuentra disponible. Zoom Si amplía la pantalla durante la grabación de vídeo, el vídeo que se está grabando se mostrará...
Fotografía con flash en la cámara “En la cámara” frente a “remoto” Podrá capturar imágenes usando un flash opcional montado en la zapata de accesorios de la cámara o uno o varios flashes remotos. ・ Cuando utilice un flash, seleccione [Desactivada] para [Fotografía silenciosa] en el menú...
Uso de un flash que está en la cámara Monte un flash en la zapata de accesorios de la cámara. Consulte la documentación suministrada con la unidad para obtener más información. Encienda la cámara y el flash. El flash comenzará a cargarse; el indicador de flash listo ( c ) será visualizado en la pantalla de disparo una vez completada la carga.
Página 536
El control de flash i‑TTL no se encuentra disponible con flashes no compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon. La cámara es compatible con los siguientes tipos de control de flash i‑TTL: Control de flash Descripción...
Página 537
Control de flash Descripción principal y la iluminación ambiente de fondo. Después de pulsar el disparador e inmediatamente antes del flash equilibrado principal, el flash emite una serie de predestellos de i‑TTL pantalla que la cámara usa para optimizar el destello del flash para lograr un equilibrio entre el sujeto principal y la iluminación ambiente de fondo.
Modo de control de flash Al montar un flash (un SB-500, SB-400 o SB-300) en la cámara, el modo de control de flash, el nivel de flash y otros ajustes de flash se pueden ajustar con el elemento [Control de flash] > [Modo de control de flash] en el menú...
Modos de flash Utilice el elemento [Modo de flash] del menú disparo foto para seleccionar el efecto producido por el flash. Las opciones disponibles varían con el modo de disparo. Disponible Opción Descripción Se recomienda este modo para la mayoría de las situaciones. [Flash de relleno] En los modos P y A, la b, P, S, A,...
Página 540
Disponible Opción Descripción Igual que “flash de relleno”, excepto que la velocidad de obturación se ralentiza automáticamente para capturar la iluminación del fondo en [Sincronización la noche o en condiciones de poca lenta] luz. P, A (Sincronización ・ Tenga en cuenta que las fotos lenta) podrían difuminarse a causa de las sacudidas de la cámara con...
Disponible Opción Descripción El flash se dispara justo antes de que el obturador se cierre, creando el efecto de una estela de luz detrás de las fuentes de luz en movimiento. ・ Seleccionar P o A después de elegir esta opción ajusta el modo [Sincr.
Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para alterar deliberadamente el destello del flash para, por ejemplo, cambiar la luminosidad del sujeto en relación al fondo. Mediante el elemento [Compensación de flash] del menú disparo foto, el destello del flash se puede aumentar para que el sujeto principal sea más brillante, se puede reducir para evitar reflejos, o se puede ajustar con precisión para lograr el resultado deseado.
Bloqueo del valor del flash Esta función se utiliza para bloquear el destello del flash de los flashes compatibles con CLS, permitiéndole tomar múltiples fotos o recomponer tomas sin cambiar el nivel del flash. Su sujeto no necesita estar en el centro del encuadre, dándole más libertad al componer tomas.
Página 544
Enfoque. Coloque al sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad para comenzar el enfoque. Bloquee el nivel de flash. ・ Después de confirmar que el indicador de flash listo ( c ) aparece en la pantalla de disparo, pulse el control [Bloqueo FV]; el flash emitirá...
Página 545
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. Si lo desea, podrá tomar imágenes adicionales sin liberar el bloqueo del valor del flash. Repita los pasos 6 y 7 para capturar tomas adicionales. Libere el bloqueo del valor del flash. Pulse el control [Bloqueo FV] para liberar el bloqueo del valor del flash y confirme que el icono de bloqueo del valor del flash ( r ) ya no aparece en la pantalla de disparo.
Fotografía con flash remoto ¿Qué es la fotografía con flash remoto? Tome imágenes con uno o varios flashes remotos usando el control de flash inalámbrico (Iluminación inalámbrica avanzada, o AWL). Para obtener información sobre el uso de un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara, consulte “Fotografía con flash en la cámara”...
Control de flashes remotos Los flashes remotos pueden controlarse mediante señales ópticas desde un flash opcional montado en la zapata de accesorios de la cámara y operando como flash maestro (AWL óptica). Para obtener información sobre flashes compatibles, consulte “Funciones disponibles con los flashes CLS compatibles”...
Página 548
C : Marque [Opciones grupo flashes] en la pantalla [Control de flash] y pulse 2 . Control de flashes remotos...
Página 549
C : Configure el destello del flash y seleccione el canal y el modo de control de flash. ・ Seleccione el modo de control de flash y el nivel del flash del flash maestro y de los flashes remotos de cada grupo. ・...
Página 550
f: Agrupe los flashes remotos. ・ Seleccione un grupo (A o B). ・ No existe límite en el número de flashes remotos que pueden utilizarse. Sin embargo, el máximo práctico es tres por grupo, ya que la luz emitida por los flashes remotos interferirá con el rendimiento si se utilizan más flashes.
Compruebe esta lista antes de ponerse en contacto con su proveedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Consulte la lista de problemas habituales. Los problemas y soluciones más habituales se muestran en las...
Página 552
Busque en los sitios web de Nikon. ・ Para obtener información de asistencia técnica y respuestas a preguntas frecuentes, visite el sitio web correspondiente a su país o región (037). PASO ・ Para descargar el firmware más actualizado de su cámara, visite: https://downloadcenter.nikonimglib.com/...
Problemas y soluciones A continuación se indican soluciones a algunos de los problemas más habituales. Batería/pantalla La cámara está encendida pero no responde: ● ・ Espere hasta que la grabación o cualquier otra operación finalicen. ・ Si el problema persiste, apague la cámara. ・...
La visualización del visor, pantalla o panel de control se apaga sin ● advertencia: Seleccione retardos más largos para la configuración personalizada c3 [Retardo hasta apagado]. Disparo La cámara tarda en encenderse: ● Encontrar archivos llevará más tiempo si la tarjeta de memoria contiene un gran número de archivos o carpetas.
Página 555
enfoque contiene zonas de alto contraste en el brillo, los objetos en el fondo parecen más grandes que el sujeto o el sujeto contiene muchos detalles precisos. No suena el pitido: ● ・ ¿Se ha seleccionado [Activada] para [Fotografía silenciosa] en el menú disparo foto? ・...
Página 556
・ ¿Hay materia extraña en el sensor de imagen? Consulte “Limpieza manual” (0619) o póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. bokeh es irregular: ● Con velocidades de obturación rápidas y/u objetivos rápidos, puede bokeh .
Página 557
brillante fuera del encuadre. También puede probar técnicas tales como extraer los filtros del objetivo, elegir una velocidad de obturación diferente o utilizar la fotografía silenciosa. Los disparos finalizan inesperadamente o no comienzan: ● ・ Los disparos pueden finalizar automáticamente para evitar el sobrecalentamiento de la cámara, por ejemplo si: - La temperatura ambiente es alta - La cámara se ha utilizado durante periodos de tiempo prolongados...
Página 558
La cámara no puede medir un valor para el balance de blancos de ● preajuste manual: El sujeto es demasiado oscuro o demasiado brillante. Ciertas imágenes no pueden seleccionarse como origen para el ● balance de blancos de preajuste manual: Las imágenes creadas con otros tipos de cámaras no pueden servir como origen para el balance de blancos de preajuste manual.
efecto se puede mitigar seleccionando [Activada] para [RR exposición prolongada] en el menú disparo foto. La luz de ayuda de AF no se enciende: ● ・ ¿Se ha seleccionado [Desactivada] para la configuración personalizada a11 [Luz ayuda AF integrada]? ・ La luz de ayuda no se enciende en el modo de vídeo. ・...
Página 560
・ La rotación automática de la imagen no se encuentra disponible durante la revisión de imagen. ・ La orientación de la cámara podría no grabarse correctamente con las fotos capturadas con la cámara orientada hacia arriba o hacia abajo. No se pueden borrar las imágenes: ●...
Los efectos de [Fijar Picture Control], [D-Lighting activo] o ● [Control de viñeta] no son visibles: En el caso de las imágenes RAW, los efectos solamente pueden visualizarse usando software de Nikon. Visualice las imágenes RAW utilizando NX Studio. No se pueden copiar imágenes a un ordenador: ●...
automáticamente en el dispositivo inteligente mientras la aplicación SnapBridge se esté ejecutando en segundo plano. Las imágenes únicamente se cargarán al visualizar la aplicación SnapBridge (en primer plano) en el dispositivo inteligente. ・ Compruebe que se haya emparejado la cámara con el dispositivo inteligente.
Página 563
・ Confirme que [Modo avión] del menú configuración se configura en [Desactivar]. ・ El control remoto no se puede utilizar cuando la cámara y el ordenador se conectan mediante USB y se comunican. Finalice la conexión USB. La cámara no responde incluso cuando se utiliza el control ●...
Alertas y mensajes de error Este apartado muestra las alertas y mensajes de error que aparecen en la pantalla de la cámara. Alertas Las siguientes alertas aparecen en la pantalla de la cámara: Alerta Problema Solución Batería con carga Tenga a mano una batería de baja.
Página 565
Alerta Problema Solución ・ Baje la sensibilidad ISO. ・ Modo de disparo P: Use un filtro ND (densidad neutra) de terceros (también puede Sujeto demasiado usarse el filtro si la alerta brillante; se han sigue apareciendo después de excedido los ajustar los siguientes ajustes en límites del sistema el modo S o A).
Si el error persiste o aparece Err (parpadea) funcionamiento de la frecuentemente, consulte con un cámara. representante del servicio técnico autorizado de Nikon. La tarjeta de memoria Deslice el interruptor de bloqueo Tarjeta está protegida contra a la posición “write” (escritura) (parpadea) escritura (“locked”...
Página 567
- El nivel de carga de la batería es extremadamente bajo; cargue la batería. ・ La batería no puede suministrar datos a la cámara. - Reemplace las baterías de terceros con baterías Nikon originales. Sin tarjeta de memoria. ● No hay ninguna tarjeta de memoria introducida o está introducida incorrectamente.
Página 568
La versión del firmware del adaptador de montura no es la última. ・ Actualice el firmware del adaptador de montura a la última versión. Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Grabación interrumpida. Espere por favor. ●...
Página 569
・ Las opciones de retoque solamente están disponibles con imágenes capturadas por la cámara o retocadas previamente en ella. Este vídeo no se puede editar. ● El vídeo seleccionado no se puede editar. ・ Los vídeos creados con otros dispositivos no se pueden editar. ・...
La información sobre los objetivos de montura F que se pueden utilizar con cámaras de montura Z y sobre las restricciones aplicables se encuentra en Objetivos de montura F compatibles disponibles en el centro de descargas de Nikon: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/491/FTZ.html Accesorios y objetivos compatibles...
Pantallas de la cámara Por motivos ilustrativos, las pantallas se indican con todos los indicadores iluminados. Pantalla ❚ ❚ Modo foto Modo de disparo (0135) Punto de enfoque (088, 0107) Indicador del programa flexible Modo de enfoque (0105) (0136) Modo de zona AF (0107) Horquillados de zona AF D‑Lighting activo (0176) (0107)
Página 572
Número de tomas en la Balance de blancos (0123, secuencia de horquillado de la 0163, 0267) exposición y del flash (0292) Zona de imagen (0262) Número de tomas en la Tamaño de imagen (0172) secuencia de horquillado de Calidad de imagen (0171) balance de blancos (0296) Icono i (0155) Número de tomas en la...
Página 573
Indicador de compensación de Indicador de flash listo (0535) “k” (aparece cuando en la exposición (0149) memoria queda espacio para Indicador de compensación de unas 1.000 exposiciones; 079) flash (0542) Número de exposiciones AF de seguimiento de sujeto restantes (079, 0645) (0116) Indicador de conexión Wi‑Fi Diafragma (0138, 0139)
Indicador de la batería (079) Indicador de enfoque (0120) Suministro de energía USB Reducción de la vibración (0446) (0183) Detección de parpadeo (0285) Disparo táctil (056, 0117) Indicador de previsualización Tipo de obturador (0382) de live view (0385) Fotografía silenciosa (0129) Advertencia de temperatura Modo retardo exposición (0382)
Página 575
La pantalla de información ● Indicador de exposición Modo de disparo (0135) Indicador del programa flexible Exposición (0141) Compensación de (0136) Velocidad de obturación exposición (0149) Horquillado de la exposición (0137, 0139) y del flash (0292) Diafragma (0138, 0139) Horq. balance blancos (0296) Horq.
Página 576
Indicador de compensación de “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para flash (0542) Indicador de compensación de unas 1.000 exposiciones; 079) Número de exposiciones exposición (0149) Valor de compensación de restantes (079, 0645) exposición (0149) Icono i (0155) Indicador de horquillado de la Sensibilidad ISO (0146) exposición y del flash (0292)
Página 577
Indicador de conexión Indicador de la batería (079) Bluetooth (0439) Suministro de energía USB Modo avión (0438) (0446) Indicador de conexión Wi‑Fi Conexión Wi‑Fi (0175) (0175) Modo de disparo (0177) Indicador de conexión de Modo de zona AF (0107) control remoto (0613) Modo de enfoque (0105) Indicador de reducción Reducción de la vibración...
❚ ❚ Modo de vídeo Indicador de grabación (094) Reducción ruido viento (0194) Modo de disparo (fotografía Indicador de “Sin vídeo” (096) Control de grabación externo fija; 0359) (0530) Nivel de sonido (0192) Tamaño y vel. fotog./Cal. vídeo Sensibilidad del micrófono (0188) (0192) Respuesta de frecuencia...
Visor ❚ ❚ Modo foto Indicador de la batería (079) D‑Lighting activo (0176) Reducción de la vibración Picture Control (0157) (0183) Balance de blancos (0123, Modo de flash (0539) 0163, 0267) Modo de disparo (0177) Calidad de imagen (0171) Modo de enfoque (0105) Tamaño de imagen (0172) Modo de zona AF (0107) Zona de imagen (0262)
Página 580
Indicador de conexión AF de seguimiento de sujeto Bluetooth (0439) (0116) Número de tomas en la Modo avión (0438) secuencia de horquillado de la Indicador de conexión Wi‑Fi exposición y del flash (0292) (0175) Número de tomas en la Indicador de conexión de secuencia de horquillado de control remoto (0613) balance de blancos (0296)
Página 581
Indicador de exposición Indicador de flash listo (0535) “k” (aparece cuando en la Exposición (0141) memoria queda espacio para Compensación de unas 1.000 exposiciones; 079) exposición (0149) Número de exposiciones Horquillado automático restantes (079, 0645) (0291) Sensibilidad ISO (0146) Diafragma (0138, 0139) Indicador de sensibilidad ISO Velocidad de obturación (0146)
Página 582
Indicador de disparo a Indicador de enfoque (0120) Indicador de bloqueo del valor intervalos (0318) del flash (0543) Icono 1 (087) Modo retardo exposición Indicador de “Sin tarjeta de (0382) memoria” (077, 0574) Advertencia de temperatura Tipo de obturador (0382) Horquillados de zona AF Fotografía silenciosa (0129) (0107)
Página 583
❚ ❚ Modo de vídeo Indicador de VR electrónica Modo de disparo (fotografía (0195) fija; 0359) Tamaño y vel. fotog./Cal. vídeo Nivel de sonido (0192) (0188) Sensibilidad del micrófono Nombre de archivo (0261) (0192) Control de grabación externo Respuesta de frecuencia (0530) (0362) Indicador de grabación (094)
Flashes compatibles El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon avanzado es compatible con una variedad de funciones gracias a la mejora de la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles.
Página 585
Funciones compatibles Manual con prioridad a distancia Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido Diafragma automático Automático sin TTL Manual Flash de repetición Remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido...
Página 586
Funciones compatibles Bloqueo del valor del flash Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado Actualización del firmware del flash de la cámara 1 No disponible con la medición puntual. 2 Puede seleccionarse igualmente con el flash. 3 La selección de q A y A depende de la opción seleccionada con el flash maestro.
Página 587
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido Diafragma automático Automático sin TTL Manual Flash de repetición Remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido q A/A Diafragma automático/automático sin TTL Manual Flash de repetición...
Página 588
Funciones compatibles Control de flash unificado Actualización del firmware del flash de la cámara 1 No disponible con la medición puntual. 2 Puede seleccionarse igualmente con el flash. 3 La selección de modo q A/A se realiza en el flash utilizando las configuraciones personalizadas.
Página 589
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido Diafragma automático Automático sin TTL Manual Flash de repetición Remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido q A/A Diafragma automático/automático sin TTL Manual Flash de repetición...
Página 590
Funciones compatibles Control de flash unificado Actualización del firmware del flash de la cámara 1 No disponible con la medición puntual. 2 Disponible solo en los modos de control de flash i-TTL, GN y M. 3 Disponible solo en el modo de control de flash i-TTL. ❚...
Página 591
Funciones compatibles Manual Flash de repetición Remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido q A/A Diafragma automático/automático sin TTL Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo del valor del flash...
Página 592
❚ ❚ SB-500 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i‑TTL i-TTL Flash de relleno i‑TTL estándar Diafragma automático Automático sin TTL Manual con prioridad a distancia Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A: B]...
Página 593
Funciones compatibles q A/A Diafragma automático/automático sin TTL Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo del valor del flash Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara...
Página 594
Funciones compatibles Automático sin TTL Manual con prioridad a distancia Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido Diafragma automático Automático sin TTL Manual Flash de repetición Remoto i-TTL i-TTL...
Página 595
Funciones compatibles Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo del valor del flash Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado Actualización del firmware del flash de la cámara 1 Disponible solo en los modos de control de flash i-TTL y M. 2 Disponible solo en el modo de control de flash i-TTL.
Página 596
Funciones compatibles [A: B] Control de flash inalámbrico rápido Diafragma automático Automático sin TTL Manual Flash de repetición Remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido q A/A Diafragma automático/automático sin TTL Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) Sincronización de alta velocidad auto FP...
Página 597
3 Disponible solo en el modo de control de flash i-TTL. ❚ ❚ SB-300 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i‑TTL i-TTL Flash de relleno i‑TTL estándar Diafragma automático Automático sin TTL Manual con prioridad a distancia Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro...
Página 598
Funciones compatibles [A: B] Control de flash inalámbrico rápido q A/A Diafragma automático/automático sin TTL Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo del valor del flash Reducción de ojos rojos...
Página 599
Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i‑TTL i-TTL Flash de relleno i‑TTL estándar Diafragma automático Automático sin TTL Manual con prioridad a distancia Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A: B] Control de flash inalámbrico rápido Diafragma automático...
Funciones compatibles Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo del valor del flash Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado Actualización del firmware del flash de la cámara...
Página 601
potencia y la fotografía podría estar subexpuesta (solamente flashes compatibles con CLS). ・ El control de flash i‑TTL se puede utilizar a sensibilidades ISO comprendidas entre 100 y 12800. ・ Con sensibilidades ISO superiores a 12800, podrían no lograrse los resultados deseados en algunos rangos o configuraciones de diafragma.
Página 602
・ En i‑TTL, no utilice ningún tipo de panel del flash (panel difusor) que no sea el panel del flash incorporado de los flashes o el adaptador de rebote proporcionado. Usar otro tipo de paneles podría causar una exposición incorrecta. Flashes compatibles...
Fotografía con flash La fotografía con flash no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, que incluyen: ・ fotografía silenciosa, ・ grabación de vídeo y ・ HDR (alto rango dinámico) Uso del bloqueo del valor del flash con flashes opcionales ・...
Página 604
2 El montaje de un SB-27 en la cámara ajusta el modo de flash automáticamente en TTL, pero la configuración del modo de flash en TTL desactiva el obturador. Ajuste el SB-27 en A. Zonas de medición para el bloqueo del valor del flash Las zonas medidas al usar el bloqueo del valor del flash con flashes opcionales son las siguientes: ・...
Otros accesorios compatibles Hay disponibles numerosos accesorios para su cámara Nikon. Accesorios compatibles ・ La disponibilidad puede variar dependiendo del país o la región. ・ Consulte nuestro sitio web o nuestros folletos para obtener la información más reciente. Fuentes de alimentación ●...
Página 606
・ Los filtros usados para obtener fotografías con efectos especiales pueden interferir con el autofoco o con el indicador de enfoque ( I ). Cables USB ● ・ Cable USB UC-E24: Un cable USB con un conector de tipo C para la conexión a la cámara y un conector de tipo A para la conexión al dispositivo USB.
Si aparece un mensaje de advertencia que le solicita una actualización en la cámara cuando se monta un adaptador de montura en la cámara, actualice a la última versión. Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Micrófonos ●...
Carga de la cámara con el cargador con adaptador de CA Cuando se introduce una batería en la cámara, el cargador con adaptador de CA EH-7P opcional se puede utilizar para cargar la batería. ・ Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cargador con adaptador de CA (q) y enchúfelo.
El cargador con adaptador de CA Si no puede cargar la batería con el cargador con adaptador de CA, por ejemplo, debido a que la batería no es compatible o a que la temperatura de la cámara es elevada, la luz de carga parpadeará rápidamente durante unos 30 segundos y, a continuación, se apagará.
・ Solo se puede emparejar un control remoto por cámara. Al emparejar otro control remoto, solo se habilita el último control remoto emparejado. ・ Consulte también la documentación facilitada con el control remoto ML-L7. Notas sobre el uso del control remoto El control remoto no se puede utilizar en los siguientes casos.
Página 611
Pieza Función Cuando se pulsa, el control remoto se enciende y empieza a buscar una cámara emparejada. Si lo pulsa y lo mantiene pulsado durante 3 segundos o Botón de más, el control remoto empieza a buscar cámaras encendido no emparejadas. Al pulsar el botón de encendido mientras el control remoto está...
Página 612
Pieza Función Corresponde al disparador de la cámara. ・ No existe una función para pulsar hasta la mitad o para pulsar y mantener pulsado. No puede utilizar 6 Disparador la función de disparo continuo, que requiere pulsarla y mantenerla pulsada. ・...
El temporizador de espera al utilizar el control remoto Cuando el temporizador de espera de la cámara expire y la pantalla y el visor estén apagados, encienda el control remoto y, a continuación, mantenga pulsado el disparador o el botón de grabación de vídeo en el control remoto para volver al estado original.
Página 614
Seleccione [Opc. remoto inalámbrico (ML-L7)] > [Guardar control. remoto inalámb.] en el menú configuración de la cámara y pulse J. ・ La cámara estará en espera para el emparejamiento. ・ Si la cámara se conecta a un teléfono inteligente u ordenador, la conexión a esos dispositivos finalizará.
❚ ❚ Para conectarse con un control remoto emparejado Seleccione [Opc. remoto inalámbrico (ML-L7)] > [Conexión remoto inalámbrico] > [Activar] en el menú configuración de la cámara y pulse J. Pulse el botón de encendido en el control remoto. ・ La cámara y el control remoto se conectan automáticamente. Otros accesorios compatibles...
Software de ordenador ● El software de ordenador de Nikon se encuentra disponible en el centro de descargas de Nikon. Compruebe la versión y los requisitos del sistema y asegúrese de que descarga la versión más reciente. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ・ NX Studio*: Vea y edite fotos y vídeos tomados con cámaras digitales Nikon.
Página 617
・ Visite el sitio web de Nikon para consultar la información más actualizada sobre las aplicaciones SnapBridge. Software...
Cuidados de la cámara Almacenamiento Si no va a usar la cámara durante un largo periodo, extraiga la batería. Antes de extraer la batería, confirme que la cámara está apagada. No guarde la cámara en ubicaciones en las que: ・ exista poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al ・...
Nikon. Apague la cámara y extraiga el objetivo. Cuidados de la cámara...
Página 620
・ No use una perilla con cepillo. Las cerdas podrían dañar el sensor. ・ La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla solo la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor.
Página 621
Si hay materias extrañas adheridas al sensor de imagen, límpielo como se describe en “Limpieza manual” (0619), o avise al personal del servicio autorizado de Nikon para que limpie el sensor. Las fotografías afectadas por la presencia de materia extraña en el sensor pueden retocarse utilizando las opciones de limpieza de imagen disponibles en algunas aplicaciones de imagen.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Cuidados de la cámara No dejar caer ● No deje caer la cámara o el objetivo y no los someta a golpes. El producto no funcionará correctamente si lo somete a impactos o vibraciones fuertes. Mantener seca ●...
Página 623
Láseres y otras fuentes de luz brillante ● No dirija láseres ni otras fuentes de luz extremadamente brillante hacia el objetivo, ya que podría dañar el sensor de imagen de la cámara. Limpieza ● Al limpiar el cuerpo de la cámara, use una perilla para eliminar con cuidado el polvo y la pelusilla y, a continuación, limpie con un paño suave y seco.
Los contactos del objetivo ● Mantenga limpios los contactos del objetivo. Evite tocarlos con los dedos. Guardar en una zona bien ventilada ● Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor, cerca de un equipo que produzca fuertes descargas electromagnéticas o donde esté...
・ Si hay mucha luz, puede resultar difícil ver las imágenes en la pantalla. ・ No presione la pantalla. La pantalla podría no funcionar correctamente o sufrir daños. Se puede retirar el polvo o la pelusilla de la pantalla con una perilla.
Página 626
- Cuando la batería no esté en la cámara o en el cargador, guárdela en una bolsa de plástico u otro contenedor no conductor de modo que los terminales estén aislados. ・ Si la batería está caliente, por ejemplo inmediatamente después del uso, espere hasta que se enfríe antes de cargarla.
Página 627
caída en la capacidad según disminuye la temperatura, incluso si la batería está completamente cargada. ・ Las baterías podrían estar calientes después del uso. Tenga cuidado al extraer las baterías de la cámara. Carga de las baterías antes del uso ●...
Uso del cargador ・ No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga; si se hace caso omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada.
Píxeles efectivos Píxeles 20,9 millones efectivos Sensor de imagen Tipo Sensor CMOS de 23,5 × 15,7 mm (formato DX de Nikon) Píxeles totales 21,51 millones Sistema de Datos de referencia de eliminación de polvo (requiere el reducción del software NX Studio)
Almacenamiento ・ [DX (24x16)] seleccionado para zona de imagen: - 5.568 × 3.712 (Grande: 20,7 M) - 4.176 × 2.784 (Medio: 11,6 M) - 2.784 × 1.856 (Pequeño: 5,2 M) ・ [1:1 (16x16)] seleccionado para zona de imagen: - 3.712 × 3.712 (Grande: 13,8 M) - 2.784 ×...
Página 631
Almacenamiento Tarjetas de memoria SD (Secure Digital) y UHS-I Medios compatibles con SDHC y SDXC Sistema de DCF 2.0, Exif 2.31 archivos Visor Visor electrónico OLED de 1,0-cm/0,39-pulg. aprox. 2360k Visor puntos (XGA) con balance de color y controles de brillo automático y manual de 7 niveles Cobertura del Aprox.
Obturador Obturador mecánico de plano focal de desplazamiento Tipo vertical controlado electrónicamente; obturador electrónico de cortinilla delantera; obturador electrónico ・ Uso del dial de velocidad de obturación: 1/4000 – 4 seg. (1 paso), Bulb, Time, X (Sincronización de flash) Velocidad ・...
Página 633
Exposición ・ Medición matricial ・ Medición ponderada central: Ponderación del 75% en un círculo de 8 mm en el centro del encuadre; la ponderación puede basarse también en la media del Modo de fotograma completo medición ・ Medición puntual: Mide un círculo de 3,5 mm (aproximadamente 2,5% del encuadre) centrado en el punto de enfoque seleccionado ・...
Página 634
Exposición Otras HDR (alto rango dinámico), reducción del parpadeo del opciones modo foto Autofoco AF de detección de fase híbrida/contraste con ayuda de Tipo -4,5 – +19 EV * Sin AF con poca luz: -3 – +19 EV Intervalo de * Medido en el modo foto con ISO 100 y a una detección temperatura de 20 °C/68 °F utilizando AF de servo único...
Página 635
Iluminación óptica, bloqueo del valor del flash, comunicación de Creativa de información del color, sincronización de alta velocidad Nikon (CLS) auto FP Balance de blancos Automático (3 tipos), luz natural automática, luz del sol directa, nublado, sombra, incandescente, fluorescente (3 Balance de tipos), flash, elegir temperatura color (2.500 K–10.000 K),...
Página 636
Horquillado Horquillado Exposición y/o flash, balance de blancos y ADL Vídeo Sistema de Medición TTL usando el sensor de imagen de la cámara medición Modo de Matricial, central ponderado o ponderada altas luces medición ・ 3.840 × 2.160 (4K UHD): 30p (progresivo)/25p/24p ・...
Página 637
Vídeo ・ M: Selección manual (ISO 100–25600; en pasos de 1/3 EV); control automático de la sensibilidad ISO (ISO 100– Sensibilidad 25600) disponible con límite superior seleccionable ISO (índice de ・ P, S, A: Control automático de la sensibilidad ISO (ISO exposición 100–25600) con límite superior seleccionable recomendado)
Página 638
Wi‑Fi/Bluetooth ・ Estándares: - IEEE 802.11b/g/n (África, Asia, Bolivia, Europa y Oceanía) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (EE. UU., Canadá, México) - IEEE 802.11b/g/n/a (otros países de América) ・ Frecuencia de funcionamiento: - 2.412–2.462 MHz (canal 11; África, Asia, Bolivia, Europa y Oceanía) - 2.412–2.462 MHz (canal 11), 5.180–5.825 MHz (5.180–...
・ Las imágenes de muestra mostradas en la cámara y las imágenes e ilustraciones de este documento son únicamente para fines explicativos. ・ Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
❚ ❚ Cargador de la batería MH-32 Entrada nominal CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,21 A Salida nominal CC 8,4 V, 1,12 A (MÁX.) Baterías compatibles Batería recargable de ion de litio EN-EL25 Tiempo de carga Aprox. 2 horas y 30 minutos * Tiempo necesario para la carga de la batería a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) cuando no tiene carga alguna...
Desecho de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga en cuenta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no elimina completamente los datos de la imagen original. Los archivos borrados pueden ser recuperados de los dispositivos de almacenamiento desechados usando software comercialmente disponible, resultando en un mal uso potencial de los datos de imagen personales.
Página 642
dispositivos de AV. Este estándar asegura que los datos audiovisuales y las señales de control puedan trasmitirse a dispositivos compatibles con HDMI a través de un solo cable de conexión. Especificaciones...
Tarjetas de memoria aprobadas ・ La cámara puede usarse con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. ・ Compatible con UHS-I. ・ Se recomiendan tarjetas con UHS Speed Class 3 o superior para la grabación y reproducción de vídeos. Velocidades más lentas podrían causar la interrupción de la grabación o reproducción.
Cargadores portátiles (bancos de energía) Pueden usarse cargadores portátiles para alimentar la cámara o cargar la batería de la cámara. En la siguiente tabla se enumeran los cargadores portátiles que han sido verificados y aprobados para su uso, así como el número de tomas aproximado que se pueden tomar y el número aproximado de veces que podrá...
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra la capacidad de la memoria intermedia y el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de 32 GB con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen al seleccionar [DX (24x16)] para [Elegir zona de imagen].
Página 646
Número de Capacidad de la Calidad de Tamaño de Tamaño de exposiciones memoria imagen imagen archivo restantes intermedia 2, 3 Aprox. 1,7 12800 Medio 100 fotogramas fotogramas JPEG básica Aprox. 1,1 22100 Pequeño 100 fotogramas fotogramas 1 Las cifras corresponden a una tarjeta de memoria SD SanDisk (SDSDXVE-032G-JNJIP, medida en abril de 2021).
・ Acercar y alejar el zoom repetidamente ・ Tomar imágenes a temperaturas ambiente bajas Para garantizar el máximo provecho de las baterías recargables EN-EL25 de Nikon: ・ Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Página 648
・ Utilice las baterías inmediatamente después de cargarlas. Las baterías se descargan cuando no se utilizan. 1 Estándar Camera and Imaging Products Association (CIPA). Medido a 23 °C/73,4 °F (±2 °C/3,6 °F) con un objetivo NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5– 6.3 VR y una tarjeta de memoria SanDisk SDSDXVE-032G-JNJIP en las siguientes condiciones de prueba: se toma una fotografía con los ajustes predeterminados una vez cada 30 seg.
Retire el parasol antes de disparar. ・ Para obtener información sobre las restricciones al tomar fotografías con la luz de ayuda de la cámara, consulte el centro de descargas de Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Luz de ayuda de AF...
® registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que haga Nikon de tales marcas se realiza bajo licencia. ・ Wi‑Fi y el logotipo Wi‑Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi‑Fi Alliance.
Página 651
the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
Página 653
THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Avisos Aviso para los clientes de Estados Unidos ● El cargador de la batería INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a un suministro que no se encuentre en los Estados Unidos, utilice un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente, si fuera necesario.
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que Nikon le ha vendido o facilitado para su equipo. El uso de otros cables de interfaz puede superar los límites de Clase B Parte 15 de las reglas de la FCC.
Página 656
Avisos para los clientes de Europa ● PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben recogerse por separado. Lo siguiente se aplica solo a los usuarios de países europeos: ・...
Página 657
・ Todas las baterías, independientemente de si se marcan con este símbolo o no, se han designado para su recogida por separado en un punto de recogida adecuado. No lo deseche como basura doméstica. ・ Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor o con las autoridades locales a cargo de la gestión de residuos.
El uso de dispositivos inalámbricos puede estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de adquisición. El transmisor Bluetooth de este dispositivo funciona en la banda de 2,4 GHz.
Estas son las únicas formas en que la parte de la banda base digital encenderá el transmisor de RF que, a continuación, se apagará al final del paquete. Por lo tanto, el transmisor estará encendido solo mientras se esté transmitiendo uno de los paquetes mencionados anteriormente. En otras palabras, este dispositivo interrumpe automáticamente la transmisión en caso de ausencia de información para transmitir o fallo operativo.
Página 660
Este transmisor no debe colocarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, Estados Unidos Tel.: 631-547-4200 Declaración de exposición a RF de la FCC/ISED La evidencia científica disponible no indica que exista ningún problema de salud asociado al uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia.
Página 661
● directiva de equipos de radio Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio Z fc está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. Los textos completos de las declaraciones de conformidad de la UE se encuentran disponibles en las siguientes direcciones de Internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2016.pdf...
・ Potencia de salida máxima (EIRP): - Bluetooth: 2,6 dBm - Bluetooth de baja energía: 1,1 dBm Aviso para los clientes en Chile ● El uso de transceptores inalambricos en exteriores queda prohibido. Aviso para los clientes en Uruguay ● Seguridad ●...
Marcado de conformidad Parte de la información relacionada con los estándares que cumple la cámara se puede ver con la opción [Marcado de conformidad] del menú configuración. Certificados Bluetooth y Wi‑Fi (LAN inalámbrica)
Índice Símbolos L (Medición matricial) ........ 174 M (Medición ponderada central) ..174 b (Automático) ...........88, 94 N (Medición puntual) ........175 P (Automático programado) ....136 t (Medición ponderada altas luces) S (Automático con prioridad a la ................175 obturación) ............137 Botón M (Modo de pantalla) ....47 A (Automático con prioridad al Botón G .............
Página 665
AF de zona dinámica ........109 AF de zona pequeña ........108 Balance de blancos ....123, 163, 267 AF panorámico (G) ......... 110 Balance de color de la pantalla ....423 AF panorámico (G-animales) ....110 Balance de color del visor ......425 AF panorámico (G-personas) ....110 Batería ...............
Página 666
Cargar cuando está desactivado ...441 Corrección de ojos rojos ......470 Carpeta de almacenamiento ....257 Código de tiempo .......... 363 Carpeta reproducción ........250 Creative Picture Control (Picture Control Claridad (Fijar Picture Control) ....162 creativo) ............159 Clave de encriptado ......494, 502 Comentario de imagen .......434 Compens.
Página 667
Disparo con reducción parpadeo ..285 Fotografía con flash remoto .....546 Disparos máximos por ráfaga ....382 Fotografía remota ........... 515 Distancia a la brida ......... 122 Fotografía silenciosa ......129, 350 Fotograma a fotograma ....177, 359 Efectos de filtro (Fijar Picture Control) ................162 Gestionar Picture Control ....277, 357 Elegir punto inicio/finaliz.
Página 668
Imgs. tomadas en fechas selec....229 Medición puntual ........... 175 Incandescente (Balance de blancos) Memoria intermedia ........181 ................125 Menú cfg. personalizada ......365 Indicador de enfoque ........120 Menú configuración ........420 Indicadores de exposición ......141 Menú disparo foto ..........255 Info.
Página 669
Nitidez de rango medio (Fijar Picture Control) ............161 Recortar vídeo ...........482 Nivel de efecto (Fijar Picture Control) Recorte ..............464 ................161 Recorte rápido ..........214 Nombre de archivo ......261, 353 Reducción de la vibración ......183 Nublado (Balance de blancos) ....125 Reducción de ojos rojos ....173, 539 Reducción de parpadeo ......358 Reducción ruido viento .......363...
Página 670
Sensibilidad de seguimiento AF ....418 Velocidad de sincronización del flash Sensibilidad del micrófono .... 192, 361 ................387 Sensibilidad ISO ..........146 Velocidad disparo modo CL ..... 381 Sincronización a la cortinilla trasera Velocidad obturación flash ....... 389 ..............173, 541 Velocidades obturación ext. (M) ....383 Sincronización lenta ......