Página 1
CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página xxii). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
• Conexión a otros dispositivos • Fotografía con flash usando flashes opcionales El Manual de referencia puede visualizarse igualmente en línea en formato HTML. nikon manual en línea Z 50 https://onlinemanual.nikonimglib.com/z50/es/ Z 50 Model Name: N1912...
Para obtener una guía sobre el disparo y la reproducción básicos, lea: El Manual del usuario (incluido) Domine las operaciones y características básicas de la cámara. Esquema: • Tabla de contenido • Lista de menús • Conozca la cámara •...
El centro de descargas de Nikon Visite el Centro de descargas de Nikon para descargar las actualizaciones del firmware, ViewNX-i y demás software de Nikon, así como los manuales de los productos de Nikon, incluyendo cámaras, objetivos NIKKOR y flashes.
Acerca de este manual Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones: Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará...
Tabla de contenido Contenido del paquete ..............iv Lista de menús................xviii Por su seguridad................xxii Avisos ....................xxvi Conozca la cámara Partes de la cámara................1 Cuerpo de la cámara ................... 1 La pantalla y el visor ..................5 Controles de la cámara...............
Página 7
Inserte la batería y una tarjeta de memoria........ 32 Instale un objetivo ................36 Encienda la cámara ................38 Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías (modo b)............40 Filmación de vídeos (modo b) ............44 Reproducción básica ............... 48 Visualización de vídeos ................
Página 8
h (modos de escena)................80 k Retrato....................81 l Paisaje ....................81 p Niño ....................81 m Deportes ................... 82 n Primer plano ................... 82 o Retrato nocturno................82 r Paisaje nocturno................83 s Fiesta/interior ................. 83 t Playa/nieve ..................83 d Puesta de sol...................
Página 9
El flash incorporado............... 103 Modos de flash ..................104 Compensación de flash................. 107 Bloqueo FV....................108 El menú i Uso del menú i................110 El menú modo foto i ..............111 Fijar Picture Control................112 Balance de blancos ................. 116 Calidad de imagen..................
Página 10
Más acerca de la reproducción Visualización de imágenes ............145 Reproducción a pantalla completa ..........145 Reproducción de miniaturas .............. 146 Información de la foto ..............147 El botón i: Reproducción.............. 155 Selec. para enviar/desel................ 157 Elegir punto inicio/finalización ............158 Guardar fotograma actual ..............
Página 11
Ajustes de sensibilidad ISO ............192 Balance de blancos ................. 194 Fijar Picture Control................ 200 Gestionar Picture Control ............. 202 Espacio de color ................205 D-Lighting activo................205 RR exposición prolongada ............206 RR ISO alta ..................206 Control de viñeta................207 Compensación de difracción ............
Página 12
Fijar Picture Control................ 256 Gestionar Picture Control............. 256 D-Lighting activo................256 RR ISO alta..................256 Control de viñeta................257 Compensación de difracción ............257 Control automático distorsión ........... 257 Reducción de parpadeo ............... 257 Medición..................... 258 Modo disparo (guardar fotogr.) ..........258 Modo de enfoque ................
Página 13
b: Medición/exposición..............270 b1: Pasos EV para control expos..........270 b2: Compens. de exposición fácil ..........270 b3: Zona ponderada central ............271 b4: Ajuste prec. exposic. óptima ..........271 c: Temporizador/Bloqueo AE ............272 c1: Disparador AE-L................. 272 c2: Disparador automático............272 c3: Retardo hasta apagado ............
Página 14
g: Vídeo ....................293 g1: Personalizar menú i ............. 293 g2: Controles personalizados ............. 294 g3: Velocidad de AF................ 299 g4: Sensibilidad de seguimiento AF......... 299 g5: Pantalla altas luces ..............300 B El menú configuración: Configuración de la cámara ... 301 Formatear tarjeta memoria ............
Página 15
N El menú retoque: Creación de copias retocadas....323 Procesamiento NEF (RAW) ............326 Recorte ....................329 Cambiar tamaño ................330 D-Lighting ..................332 Retoque rápido ................332 Corrección de ojos rojos ............... 333 Enderezar.................... 333 Control de distorsión ..............334 Control de perspectiva ..............
Página 16
Conexión a otros dispositivos Conexión a ordenadores a través de USB........387 Instalación de ViewNX-i................ 388 Copiar imágenes en el ordenador ............ 389 Conexión a impresoras..............392 Impresión de imágenes de una en una .......... 393 Impresión de varias imágenes ............394 Conexión a dispositivos HDMI .............
Página 17
La pantalla: Modo vídeo ............... 422 El visor: Modo foto .................. 423 El visor: Modo vídeo ................425 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon ......426 Otros accesorios ................431 Cargador con adaptador de CA ............433 Software................... 436 Cuidados de la cámara ..............
Lista de menús La cámara ofrece los siguientes menús. Para obtener una descripción más completa de los elementos de menú individuales, consulte el capítulo “Guía de menús” en el Manual de referencia. MENÚ REPRODUCCIÓN MENÚ DISPARO FOTO Borrar D-Lighting activo Carpeta reproducción RR exposición prolongada Opciones visualiz.
Página 19
MENÚ DISPARO VÍDEO MENÚ CFG. PERSONALIZADA Restaurar menú disparo vídeo Restaurar config. personal. Nombre de archivo a Autofoco Tam. fotog./veloc. fotog. a1 Selección de prioridad AF-C Calidad de los vídeos Detec. cara/ojo AF zona auto. Tipo de archivo de vídeo Puntos de enfoque Ajustes de sensibilidad ISO utilizados...
Página 20
MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CFG. PERSONALIZADA d Disparo/pantalla f Controles f1 Personalizar menú i d1 Velocidad disparo modo CL d2 Disparos continuos máximos f2 Controles pers. (disparo) d3 Modo retardo exposición Controles pers. (reproducción) d4 Tipo de obturador f4 Personalizar diales control Limitar zona imagen seleccionable f5 Soltar botón para usar dial...
Página 21
MENÚ CONFIGURACIÓN MENÚ RETOQUE Formatear tarjeta memoria Procesamiento NEF (RAW) Guardar ajustes de usuario Recorte Restaurar ajustes de usuario Cambiar tamaño Idioma (Language) D-Lighting Zona horaria y fecha Retoque rápido Brillo de la pantalla Corrección de ojos rojos Brillo del visor Enderezar Balance de color del visor Control de distorsión...
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
Página 23
• No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo. No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual. • No apunte el flash o la luz de ayuda de AF hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
Página 24
• Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas. •...
• Cargue solo según lo indicado. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías. • Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las el aspecto y las especificaciones del direcciones se suministran por hardware y del software descritas en separado).
Página 27
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
Página 28
(incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los nombres y funciones de los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. Partes de la cámara Consulte esta sección para ver los nombres y ubicaciones de los controles y pantallas de la cámara.
Página 30
El cuerpo de la cámara (continuación) Luz de ayuda de AF ....42, 268 Marca de montaje del objetivo..36 Luz de reducción de ojos Sensor de imagen ......438 rojos......... 104, 125 Conector para el micrófono Luz del disparador automático ... 134 externo ..........
Página 31
Botón G .........21, 167 Botón de modo de pantalla ....8 Botón O..........50 Ocular del visor........ 432 Botón K ..........48 Visor............7 Botón i ........24, 110 Sensor de movimiento ocular...7 Control de ajuste dióptrico....7 Botón DISP ...........18 Botón A (L) ....20, 70, 100 Botón W ....
Página 32
El cuerpo de la cámara (continuación) Dial secundario......9, 290 Montura del objetivo......36 Botón Fn1 ....27, 63, 282, 294 Botón de liberación del objetivo ...37 Botón Fn2 ....27, 51, 282, 294 Contactos de CPU Pestillo de la tapa del Rosca para el trípode ......76 compartimento de la batería..32 Bloqueo de la batería .......32 Tapa del compartimento de la...
La pantalla y el visor Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecen en la pantalla y en el visor en el modo foto; si desea una lista completa de los indicadores, consulte “La pantalla de la cámara” (0 417). Pantalla Visor 3 4 5 6...
Página 34
Diafragma..........73 Tipo de obturador ......275 Velocidad de obturación...72, 74 Indicador “Reloj no ajustado”..39 Seguimiento del sujeto ....58 Indicador de VR óptica ..135, 212 Medición ......127, 208, 258 Disparo táctil........ 12, 59 Indicador de la batería......34 Horquillados de zona AF....55 Los siguientes elementos aparecen en el modo vídeo.
Controles de la cámara Esta sección describe cómo usar los diversos controles y pantallas de la cámara. El visor Al colocar su ojo en el visor activará el sensor de movimiento ocular, cambiando de la visualización de la pantalla a la del visor (tenga en cuenta que el sensor de movimiento ocular también responde a otros objetos, como sus dedos).
El botón de modo de pantalla Pulse el botón de modo de pantalla para alternar entre las visualizaciones del visor y la pantalla. Pulse el botón de modo de pantalla para alternar entre las visualizaciones de la siguiente manera. Interruptor automático pantalla: La visualización cambia de la pantalla al visor al colocar el ojo en el visor y del visor a la pantalla al retirarlo.
El dial de modo Gire el dial de modo para elegir Dial de modo entre los siguientes modos: • b Automático: Un modo “apuntar y disparar” en el que la cámara ajusta la exposición y el tono (0 40, 44). •...
El botón S (sensibilidad ISO) La cámara ajusta su sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO) en respuesta a las condiciones de iluminación vigentes en el momento en que se toma la fotografía. ❚❚ Ajuste de la sensibilidad ISO La sensibilidad ISO se puede ajustar en todos los modos excepto b y 4.
El botón E (compensación de exposición) La compensación de exposición altera la exposición del valor seleccionado por la cámara. Úsela para aclarar u oscurecer las imágenes. Compensación de Sin compensación de Compensación de exposición: −1 EV exposición exposición: +1 EV •...
Controles táctiles La pantalla táctil puede usarse para configurar los ajustes de la cámara, enfocar y abrir el obturador, ver fotos y vídeos, introducir texto y navegar por los menús. Los controles táctiles no están disponibles durante el uso del visor. ❚❚...
Página 41
❚❚ Tomar fotos en el modo autorretrato • El modo autorretrato se selecciona automáticamente cuando la pantalla está en la posición de autorretrato. • En el modo autorretrato, los ajustes de la Disparador automático compensación de exposición y el disparador automático pueden configurarse con los controles táctiles.
Página 42
Modo autorretrato Tenga en cuenta lo siguiente: • Seleccionar el modo autorretrato desactiva todos los controles excepto el interruptor principal, el disparador, el botón de grabación de vídeo, el selector de foto/vídeo, el dial de modo y el control de apertura del flash. •...
Página 43
Use los gestos de estirar y encoger para acercar y alejar y pase el dedo para desplazarse. También podrá tocar rápidamente la pantalla 2 veces para acercar en la reproducción a pantalla completa o para cancelar el zoom. Para “alejar” a una vista de miniaturas, use el gesto de encoger en la reproducción a pantalla completa.
Página 44
❚❚ El menú i Toque el icono i para visualizar el menú i durante los disparos (0 24, 110). Toque los elementos para ver las opciones. ❚❚ Entrada de texto Cuando visualice un teclado, podrá Zona de visualización de introducir texto tocando las teclas (para texto alternar entre los teclados de mayúsculas, minúsculas y símbolos toque el botón de...
Página 45
❚❚ Navegación por los menús Deslice hacia arriba o hacia abajo para desplazarse. Toque un icono de menú para seleccionar un menú. Toque los elementos de menú para visualizar opciones y toque los iconos o los controles deslizantes para cambiar. Para salir sin modificar los ajustes, toque Z.
El botón DISP Utilice el botón DISP para visualizar u ocultar los indicadores en la pantalla o en el visor. ❚❚ Modo foto En el modo foto, tocar el botón DISP cambia la pantalla del siguiente modo: Indicadores activados Pantalla simplificada Histograma Pantalla de información Horizonte virtual...
Página 47
❚❚ Modo vídeo En el modo vídeo, tocar el botón DISP cambia la pantalla del siguiente modo: Indicadores activados Pantalla simplificada Horizonte virtual Histograma Conozca la cámara...
Los botones X y W Los botones X y W se utilizan para acercar o alejar el zoom en la pantalla durante los disparos y la reproducción. ❚❚ Disparo Toque X para acercar el zoom en la pantalla. Toque X para aumentar la relación de zoom, W para alejar.
El botón G Pulse el botón G para visualizar los menús. D: Menú reproducción ....178 C: Menú disparo foto....184 1: Menú disparo vídeo....253 A: Menú configuraciones personalizadas....... 261 B: Menú configuración....301 N: Menú retoque......323 O/m: Mi menú o ajustes recientes (predeterminado en Mi menú).........
Página 50
Resalte el icono del menú actual. Pulse 4 para resaltar el icono del menú actual. Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado. Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú...
Página 51
Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. Resalte una opción. Pulse 1 o 3 para resaltar una opción (las opciones que aparecen en gris no están actualmente disponibles y no podrán ser seleccionadas). Seleccione el elemento resaltado.
El botón i (icono i) Para acceder rápidamente a los ajustes utilizados con más frecuencia, pulse el botón i o toque el icono i en la pantalla. Toque el elemento deseado o resalte elementos y pulse J para ver las opciones. También podrá...
Página 53
❚❚ Personalización del menú i Los elementos visualizados en el menú del modo foto i pueden seleccionarse usando la configuración personalizada f1 (Personalizar menú i). Seleccione la configuración personalizada f1. En el menú de configuraciones personalizadas, resalte la configuración personalizada f1 (Personalizar menú i) y pulse J (para más información sobre el uso de los menús, consulte “El botón G”, 0 21).
Página 54
Opciones asignables al menú i Las siguientes opciones se pueden asignar al menú i para el modo foto: • Elegir zona de imagen • Modo de flash • Modo retardo • Calidad de imagen • Compensación de exposición • Tamaño de imagen flash •...
Los botones de función (Fn1 y Fn2) Los botones Fn1 y Fn2 también se pueden Botón Fn1 usar para un acceso rápido a los ajustes seleccionados durante los disparos. Los ajustes asignados a estos botones pueden seleccionarse usando la configuración personalizada f2 (Controles pers.
Página 56
Elija una opción. Resalte una opción y pulse J para asignarla al botón seleccionado y regresar al menú visualizado en el paso 2. Repita los pasos 2 y 3 para elegir la función que desempeñará el botón que falte por asignar. Salga.
El control de apertura del flash Deslice el control de apertura del flash para levantar el flash incorporado. • Levante el flash incorporado para la fotografía con flash. El flash incorporado no disparará mientras esté bajado. Conozca la cámara...
Primeros pasos Complete los pasos descritos en este capítulo antes de tomar imágenes por primera vez. Instalación de la correa de la cámara Con la cámara se suministra una correa; encontrará disponibles por separado otras correas. Instale firmemente la correa a los ojales de la cámara.
Carga de la batería La batería se puede cargar con el cargador de la batería suministrado. La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad” (0 xxii) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 440). El cargador de la batería Introduzca la batería y enchufe el cargador.
Inserte la batería y una tarjeta de memoria Antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria, confirme que el interruptor principal de la cámara se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO). Introduzca la batería en la orientación indicada, usando la batería para mantener el bloqueo de la batería pulsado hacia un lado.
Página 61
Extracción de la batería Para extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimiento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y, a continuación, extraiga la batería con la mano. Extracción de tarjetas de memoria Una vez que haya comprobado que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se...
Nivel de la batería El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo mientras la cámara está encendida. Pantalla Visor La visualización del nivel de la batería cambia a medida que disminuye el nivel de la batería, de L a K y por último, H. Cuando el nivel de la batería disminuye por debajo de H, suspenda los disparos y cargue la batería o prepare una batería de repuesto.
Página 63
Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, ni retire la batería durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo.
Instale un objetivo La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. Antes de instalar o extraer objetivos, confirme que el interruptor principal de la cámara esté en la posición OFF. No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo, y asegúrese de extraer la tapa del objetivo antes de tomar imágenes.
Página 65
Objetivos de montura F Asegúrese de instalar el adaptador de montura FTZ (disponible por separado) antes de usar objetivos de montura F. Intentar instalar objetivos de montura F directamente en la cámara podría dañar el objetivo o el sensor de imagen. Extracción de objetivos Asegúrese de que la cámara esté...
Encienda la cámara La primera vez que encienda la cámara se le pedirá que elija un idioma con el multiselector y el botón J. Pulse G y use el multiselector y el botón J para ajustar el reloj de la cámara. Hasta que ajuste el reloj, no podrá...
Página 67
El icono t (“reloj no ajustado”) El reloj de la cámara recibe la energía de una fuente de alimentación independiente y recargable que se carga según sea necesario cuando la batería principal se encuentra instalada. Dos días de carga proporcionarán al reloj energía suficiente para funcionar durante aproximadamente un mes.
Fotografía y reproducción básicas En este capítulo se explica el procedimiento básico para tomar y ver fotografías. Toma de fotografías (modo b) Siga los pasos indicados a continuación para tomar fotografías en el modo b (automático), un modo automático “apuntar y disparar” en el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo.
Página 69
Seleccione el modo b. Gire el dial de modo hacia Dial de modo Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Pegue los codos contra los costados. Encuadrar fotos en el visor Orientación de paisaje (horizontal) Orientación de retrato (vertical)
Página 70
Encuadre la fotografía. Encuadre la toma con su sujeto entre los horquillados de la zona de AF. Horquillados de zona AF Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • Si el sujeto está parado, el punto de enfoque se mostrará en verde cuando la cámara enfoque.
Página 71
Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (también puede tomar una fotografía tocando la pantalla: toque al sujeto para enfocar y retire el dedo para liberar el obturador). El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará...
Filmación de vídeos (modo b) El modo b (automático) también puede usarse para la filmación de vídeos simple “apuntar y disparar”. Encienda la cámara. La pantalla se iluminará. Seleccione el modo vídeo. Gire el selector de foto/ vídeo hacia 1. Tenga en cuenta que no se pueden utilizar los flashes opcionales ni el flash...
Página 73
Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. Mientras la grabación está en curso, la cámara mostrará un indicador de grabación y el tiempo restante. La cámara podrá Botón de grabación de volver a enfocarse en cualquier vídeo momento durante la grabación tocando su sujeto en la pantalla.
Página 74
En el modo vídeo, se pueden tomar fotos sin interrumpir la grabación pulsando el disparador hasta el fondo. El modo de disparo (fotograma a fotograma o continuo) puede seleccionarse antes de que comiencen los disparos usando la opción Modo disparo (guardar fotogr.) del menú...
Página 75
Durante los disparos Parpadeos, bandas o distorsión podrían aparecer en la pantalla y en las fotos y en los vídeos finales bajo la iluminación de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio o con sujetos en movimiento, especialmente si la cámara es barrida horizontalmente o si un objeto se mueve horizontalmente a alta velocidad a través del encuadre.
Reproducción básica Las fotografías y los vídeos se pueden visualizar en la cámara. Pulse el botón K. Una fotografía aparecerá en la pantalla. Visualice imágenes adicionales. Pulse 4 o 2 para ver otras imágenes. Mientras se muestran las imágenes en la pantalla, podrá...
Se pueden realizar las siguientes operaciones: Operación Descripción Pulse 3 para realizar una pausa en la reproducción. Pausa Pulse J para reanudar la reproducción cuando la Reproducir reproducción esté pausada o al retroceder/avanzar. Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. La velocidad aumenta con cada pulsación, de ×2 a ×4 a ×8 a ×16;...
Borrar imágenes no deseadas Para borrar la fotografía actual, pulse el botón O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Visualice la imagen que desea borrar. Visualice la foto o vídeo que desee borrar según lo descrito en “Reproducción básica”...
Ajustes básicos Este capítulo explica los ajustes básicos de disparo y reproducción. Enfoque Podrá ajustar el enfoque automáticamente, manualmente o usando los controles táctiles. El modo de enfoque de la cámara está determinado por la opción de modo de enfoque y de modo de zona Selección de un modo de enfoque El modo de enfoque controla cómo enfoca la cámara.
Página 80
Opción Descripción Para sujetos en estado estacionario. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si la cámara puede enfocar, el punto de enfoque cambiará de rojo a verde; el enfoque se AF-S AF único bloqueará mientras el disparador permanezca pulsado hasta la mitad.
Página 81
Autofoco La pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca y el punto de enfoque podría, algunas veces, visualizarse en verde cuando la cámara no es capaz de enfocar. La cámara podría no ser capaz de enfocar utilizando el autofoco en las siguientes situaciones: •...
Modo de zona AF El punto de enfoque puede situarse utilizando el multiselector. Modo de zona AF controla el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. El ajuste predeterminado es AF de zona automática, pero las otras opciones pueden seleccionarse usando los elementos de Modo de zona AF del menú...
Página 83
Opción Descripción La cámara enfoca en un punto seleccionado por el usuario. Si el sujeto abandona brevemente el punto seleccionado, la cámara enfocará basándose en la información obtenida de los puntos de enfoque circundantes. Se utiliza para las fotografías de atletas AF de zona y otros sujetos activos difíciles de encuadrar usando dinámica...
Página 84
s: El punto de enfoque central En todos los modos de zona AF excepto en AF de zona automática, aparecerá un punto en el punto de enfoque cuando se encuentra en el centro del encuadre. Selección de punto de enfoque rápido Para seleccionar el punto de enfoque más rápidamente, seleccione Puntos alternos para la configuración personalizada a3 (Puntos de enfoque utilizados) para utilizar solamente un cuarto de los puntos de enfoque...
Página 85
❚❚ AF de detección de rostros/ojos Al fotografiar sujetos de retrato con AF de zona automática, use la configuración personalizada a2 (Detec. cara/ojo AF zona auto.) para seleccionar si la cámara detecta los rostros y los ojos (AF de detección de rostros/ojos) o solamente los rostros (AF de detección de rostros).
Página 86
AF de detección de rostros/ojos La detección de ojos no se encuentra disponible en el modo vídeo. La detección de rostros y ojos puede no funcionar según lo esperado si: • el rostro del sujeto ocupa una superficie muy grande o muy pequeña del fotograma, •...
El toque de obturador Los controles táctiles se pueden usar para enfocar y abrir el obturador. Toque la pantalla para enfocar y levante su dedo para abrir el obturador. Toque el icono mostrado en la imagen para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla en el modo disparo.
Página 88
Toma de imágenes usando las opciones de disparo por toque El disparador puede usarse para enfocar y tomar imágenes incluso si el icono W es visualizado para indicar que las opciones del disparo por toque están activas. Las opciones de disparo por toque pueden usarse solamente para tomar imágenes de una en una, y no pueden utilizarse para el enfoque manual ni para tomar fotografías durante la grabación de vídeo;...
Enfoque manual El enfoque manual puede utilizarse cuando autofoco no produzca los resultados deseados. Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y gire el anillo de control o de enfoque hasta que el sujeto esté enfocado. Para obtener una mayor precisión, toque el botón X para acercar el zoom en la vista a través del objetivo.
Página 90
Objetivos con selección de modo de enfoque Podrá seleccionar el enfoque manual usando los controles del objetivo. Posición del plano focal Para determinar la distancia entre su sujeto y la cámara, mida a partir de la 16 mm marca del plano focal (E) en el cuerpo de la cámara.
Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los objetos blancos aparezcan blancos, sin importar el color de la fuente de luz. Se recomienda el ajuste predeterminado (j) con la mayoría de las fuentes de luz. Si no se obtienen los resultados deseados con el balance de blancos automático, seleccione otra opción tal y como se describe a continuación.
Página 92
Opción Descripción El balance de blancos se ajusta automáticamente para obtener los mejores resultados con la mayoría de las fuentes de luz. Cuando se utiliza el flash Automático incorporado o un flash opcional, el balance de blancos se ajustará en conformidad con la iluminación que produce el flash.
Página 93
Opción Descripción Utilizar con iluminación estroboscópica Flash 5.400 de estudio y otros flashes grandes. Seleccione la temperatura de color de la Elegir temperatura 2.500– lista de valores o manteniendo pulsado color 10.000 el botón Fn1 y girando el dial secundario. Mida el balance de blancos del sujeto o de la fuente de luz (mantenga pulsado el botón Fn1 para acceder al modo de...
Página 94
D (“Luz natural automática”) D (Luz natural automática) podría no producir los resultados deseados con luz artificial. Seleccione 4 (Automático) o una opción que coincida con la fuente de luz. Ajuste de precisión del balance de blancos Bajo cualquier ajuste que no sea Elegir temperatura color, el balance de blancos puede ajustarse con precisión usando los elementos de Balance de blancos en el menú...
Fotografía silenciosa Para activar el obturador electrónico y eliminar el ruido y las vibraciones causadas por el accionamiento del obturador mecánico, seleccione Activada para Fotografía silenciosa en el menú disparo foto. Independientemente de la configuración elegida para Opciones de pitido en el menú configuración, no sonará...
Página 96
Fotografía silenciosa La selección de Activada para Fotografía silenciosa silencia el obturador, pero esto no exime a los fotógrafos de la necesidad de respetar la privacidad y los derechos de imagen de sus sujetos. A pesar de que el ruido del obturador mecánico es silenciado, podrían seguir oyéndose otros sonidos, por ejemplo, durante el ajuste del diafragma o autofoco.
Valoración de imágenes Las imágenes seleccionadas pueden valorarse o marcarse como candidatas para su posterior eliminación. Las valoraciones también pueden visualizarse en Capture NX-D y ViewNX-i. Las imágenes protegidas no se pueden valorar. Seleccione una imagen. Pulse el botón K para iniciar la reproducción y visualizar la imagen que desee valorar.
Protección de imágenes contra el borrado Utilice el botón A (L) para proteger las imágenes contra el borrado accidental. Tenga en cuenta que evita que las imágenes se borren al formatear la tarjeta de memoria. Seleccione una imagen. Pulse el botón K para iniciar la reproducción y visualizar la imagen que desee proteger.
Controles de disparo En este capítulo se describen los controles que pueden usarse durante los disparos. El dial de modo Gire el dial de modo para elegir entre los siguientes modos: • b Automático: Un modo “apuntar y disparar” en el que la cámara ajusta la exposición y el tono (0 40, 44).
P: Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma conforme a un programa integrado para asegurar la exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Las distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma que producen la misma exposición pueden ser seleccionadas girando el dial de control principal (“programa flexible”).
A: Automático con prioridad al diafragma En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Para seleccionar un diafragma entre los valores mínimo y máximo del objetivo, gire el dial secundario.
M: Manual En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de obturación y el dial secundario para ajustar el diafragma. La Velocidad de Diafragma velocidad de obturación puede ajustarse a obturación...
Página 103
Indicadores de exposición Los indicadores de exposición mostrarán si la fotografía estará sub o sobreexpuesta bajo los ajustes actuales. Dependiendo de la opción seleccionada para la configuración personalizada b1 (Pasos EV para control expos.), la cantidad de sub y sobreexposición aparece indicada en incrementos de EV.
Página 104
Para prevenir borrosidades, monte la cámara sobre un trípode. Nikon recomienda igualmente el uso de una batería completamente cargada para evitar la pérdida de alimentación mientras el obturador permanece abierto. Tenga en cuenta que podría aparecer ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos...
Página 105
Elija una velocidad de obturación. Gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de obturación de Bulb o Time. Bulb Time Abra el obturador. Bulb: Después de enfocar, pulse el disparador hasta el fondo. Mantenga pulsado el disparador hasta que la exposición haya sido completada.
Ajustes de usuario: Modos U1 y U2 Asigne ajustes utilizados frecuentemente a las posiciones U1 y U2 del dial de modo. ❚❚ Guardar ajustes de usuario Siga los pasos indicados a continuación para guardar ajustes: Realice los ajustes. Realice los ajustes deseados en la configuración de la cámara, incluyendo: •...
Página 107
❚❚ Recuperar ajustes de usuario Girar el dial de modo a U1 o U2 recupera la última configuración guardada en dicha posición. ❚❚ Restauración de los ajustes de usuario Para restaurar los ajustes de U1 o U2 a los valores predeterminados: Seleccione Restaurar ajustes de usuario.
h (modos de escena) La cámara ofrece los siguientes modos de “escena”. Seleccionar un modo de escena automáticamente optimiza los ajustes para adaptarlos a la escena seleccionada, haciendo la fotografía creativa tan simple como seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal como se describe en “Toma de fotografías (modo b)”...
Retrato Usar para retratos con tonos de piel suaves y naturales. Si el sujeto está lejos del fondo o al usar un teleobjetivo, los detalles del fondo se suavizarán para dar una sensación de profundidad a la composición. Paisaje Usar para tomas de paisaje intensas con luz de día.
Deportes Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento de las tomas deportivas dinámicas en las que el sujeto principal destaca claramente. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Primer plano Usar para tomas de primer plano de flores, insectos y otros objetos pequeños.
Paisaje nocturno Reduzca el ruido y los colores poco naturales al fotografiar paisajes nocturnos, incluyendo farolas y luces de neón. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Fiesta/interior Capture los efectos de la luz de fondo en interiores.
Puesta de sol Preserva los tonos profundos vistos en puestas de sol y amaneceres. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Amanecer/anochecer Preserva los colores vistos en la luz natural y tenue anterior a los amaneceres o posterior a las puestas de sol.
Luz de velas Para fotografías capturadas con luz de velas. Nota El flash incorporado se apaga. Flores Usar para campos de flores, huertos en flor y otros paisajes en los que predominen las flores. Nota El flash incorporado se apaga. Colores de otoño Captura los rojos y amarillos brillantes de las hojas de otoño.
Gastronomía Usar para fotografías intensas de alimentos. Nota Si se sube, el flash incorporado se disparará con cada toma. Evitar las borrosidades Utilice un trípode para evitar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara a velocidades de obturación lentas. 86 Controles de disparo...
q (modos de efectos especiales) Los efectos especiales pueden usarse al tomar fotografías y al filmar vídeos. Los siguientes efectos pueden seleccionarse girando el dial de modo hacia q y girando el dial de control principal hasta que la opción deseada aparezca en la pantalla. Dial de modo Dial de control Pantalla...
Visión nocturna Usar en condiciones de oscuridad para grabar imágenes monocromas a sensibilidades ISO altas. Nota Podrá usar el enfoque manual si la cámara no puede enfocar. El flash incorporado se apaga; los flashes opcionales no se dispararán. Súper vívido La saturación y el contraste generales aumentan para lograr una imagen más vibrante.
Ilustración fotográfica Destaca los contornos y simplifica los colores para crear un efecto de póster. Pulse J para configurar los ajustes (0 92). Notas • Los vídeos filmados en este modo se reproducen como un pase de diapositivas hecho de una serie de imágenes estáticas. •...
Efecto maqueta Cree fotos que parezcan imágenes de dioramas. Funciona mejor al disparar desde un punto de vista elevado. Pulse J para configurar los ajustes (0 93). Notas • El flash incorporado no se dispara. • La luz de ayuda de AF no se enciende. •...
Siluetas Crea siluetas de sujetos contra fondos brillantes. Nota El flash incorporado se apaga. Clave alta Usar con escenas brillantes para crear imágenes luminosas que parezcan estar llenas de luz. Nota El flash incorporado se apaga. Clave baja Usar con escenas oscuras para crear imágenes oscuras de clave baja con altas luces prominentes.
Página 120
Evitar las borrosidades Utilice un trípode para evitar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara a velocidades de obturación lentas. Modos de efectos especiales • Las opciones de calidad de imagen NEF (RAW) no pueden seleccionarse en los modos 4, V, T, U, 5, 6 y 7. •...
Página 121
❚❚ Configuración de los ajustes 6 (efecto maqueta) Para configurar los ajustes, seleccione 6 en el modo de efectos especiales y, a continuación, pulse J. Coloque el punto de enfoque. • Use el multiselector para colocar el punto de enfoque sobre la zona en la que desee enfocar.
Página 122
❚❚ Configuración de los ajustes 7 (color selectivo) Para configurar los ajustes, seleccione 7 en el modo de efectos especiales y, a continuación, pulse J. Seleccione los colores. Color seleccionado • Pulse J para ver las opciones del color selectivo. •...
Página 123
Seleccione colores adicionales. • Para seleccionar colores adicionales, gire el dial de control principal para marcar otra de las casillas de color numeradas y repita los pasos 1 y 2. • Se pueden seleccionar un máximo de 3 colores. • Para cancelar la selección del color marcado, pulse O. •...
El botón S (sensibilidad ISO) Mantenga pulsado el botón S y gire el Botón S dial de control principal para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz según la cantidad de luz disponible. El ajuste actual se muestra en la pantalla de disparo. Seleccione entre ajustes de ISO 100 a ISO 51200;...
Control automático de la sensibilidad ISO En los modos P, S, A y M, el control Dial secundario automático de la sensibilidad ISO puede habilitarse o deshabilitarse manteniendo pulsado el botón S y girando el dial secundario. Al habilitar el control automático de la sensibilidad ISO, la sensibilidad ISO se ajustará...
El botón E (compensación de exposición) En modos que no sean b, la compensación de exposición puede usarse para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Seleccione valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición) para las fotografías, o entre −3 y +3 EV para los vídeos.
Página 127
Con valores distintos de ±0,0, la cámara muestra un icono E (modo vídeo) o un icono E y el indicador de exposición (modo foto) después de soltar el botón E. El valor actual para la compensación de la exposición puede confirmarse pulsando el botón E. Pantalla Visor La exposición normal puede volver a restaurarse ajustando la...
El botón A (L) Pulse el botón A (L) para bloquear el enfoque y la exposición. Bloqueo de exposición automática (AE) Pulsar el botón A (L) bloquea la exposición en el ajuste actual. El bloqueo AE puede usarse para recomponer las tomas después de medir a un sujeto que no estará...
Página 129
❚❚ Bloqueo del enfoque y de la exposición Siga los pasos siguientes para utilizar la función de bloqueo de enfoque y de la exposición. Ajuste el enfoque y la exposición. Coloque al sujeto en el punto de enfoque seleccionado y pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.
Página 130
Recomponga la fotografía y dispare. El enfoque permanecerá bloqueado entre disparos si mantiene pulsado hasta la mitad el disparador (AF-S) o si mantiene pulsado el botón A (L), permitiendo tomar varias fotografías en sucesión con el mismo ajuste de enfoque. No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto mientras el bloqueo de enfoque esté...
El flash incorporado Notará que el flash incorporado mejora la experiencia fotográfica en varias situaciones, incluyendo cuando la iluminación es escasa o cuando necesita rellenar las sombras y en condiciones de contraluz. Antes de usar el flash incorporado, súbalo deslizando el control de apertura del flash.
Modos de flash Utilice la opción Modo de flash en el menú i o de disparo de la foto para seleccionar el efecto producido por el flash. Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado. Opción Descripción Disponible en Flash de relleno (sincronización a la cortinilla delantera): P, S, A, M...
Página 133
Opción Descripción Disponible en Sincronización lenta automática: Igual que para “sincronización lenta”, excepto que el flash solamente se dispara según sea necesario. Sincr. lenta auto. + ojos rojos: Igual que para “sincronización lenta + ojos rojos”, excepto que el flash solamente se dispara según sea necesario.
Página 134
Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporado La velocidad de obturación puede ajustarse de la siguiente manera al utilizar el flash incorporado: Modo Velocidad de obturación b, p, n, s, f, 0, V, T, U, 5 Ajustado automáticamente por la cámara ( seg.–...
Compensación de flash La compensación del flash se utiliza para alterar el destello del flash de –3 EV a +1 EV, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. Bajo los ajustes predeterminados, los ajustes de compensación de la exposición se realizan en incrementos de Podrá...
Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear el destello del flash, permitiendo que las fotografías sean recompuestas sin cambiar el nivel del flash y asegurando que el destello del flash sea el adecuado para el sujeto incluso si el sujeto no está ubicado en el centro del encuadre.
Página 137
Bloquee el nivel del flash. Tras confirmar que el indicador de flash listo (c) es visualizado en la pantalla de la cámara, pulse el control seleccionado en el paso 1. El flash emitirá unos predestellos de pantalla para determinar el nivel adecuado del flash. El destello del flash será...
El menú i Pulsar el botón i muestra el menú i: un menú de ajustes utilizados frecuentemente para el modo actual. Uso del menú i Pulse el botón i para visualizar el menú i. Marque los elementos usando el multiselector y pulse J para ver las opciones, a continuación, marque una opción y pulse J para seleccionarla y regresar al menú...
El menú modo foto i Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes elementos aparecerán en el menú i del modo foto. Fijar Picture Control......112 Conexión Wi-Fi ........ 128 Balance de blancos......116 D-Lighting activo ......129 Calidad de imagen......122 Modo de disparo......
Fijar Picture Control Seleccione un Picture Control según el sujeto o tipo de escena. Opción Descripción La cámara ajusta automáticamente los tonos y cambios de tono en base al Picture Control Estándar. El rostro de los sujetos del retrato se Automático suavizará...
Página 141
Para ver los ajustes del Picture Control, resalte un Picture Control y pulse 3. Los cambios realizados en los ajustes se pueden previsualizar en la pantalla (0 114). El Picture Control actual se indica mediante un icono en la pantalla durante los disparos.
Página 142
❚❚ Modificación de los Picture Control Los Picture Control se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del fotógrafo. Marque Fijar Picture Control en el menú i y pulse J para visualizar la lista de Picture Control, a continuación, marque un Picture Control y pulse 3 para visualizar los ajustes del Picture Control.
Dispone de los siguientes ajustes: Opción Descripción Disminuya o aumente el efecto del Creative Picture Control Nivel de efecto (Picture Control creativo). Ajuste rápidamente los niveles para una Nitidez, Nitidez de Definición rápida rango medio y Claridad equilibradas. También puede realizar ajustes individuales para los siguientes parámetros: •...
Balance de blancos Ajuste el balance de blancos (para más información, consulte “Balance de blancos”, 0 63). Opción Opción Automático Fluorescente Mantener blanco (reducir cálidos) Lámparas vapor sodio Mantener el ambiente general Fluorescentes blancos cálidos Mantener colores luz cálida Fluorescentes blancos Fluorescentes blancos fríos Luz natural automática Fluorescentes día blancos...
Página 145
❚❚ Ajuste de precisión del balance de blancos Seleccionar Balance de blancos en el menú i muestra una lista de las opciones de balance de blancos. Si resalta una opción que no sea Elegir temperatura color, podrá ver las opciones del ajuste de precisión pulsando 3.
Página 146
❚❚ Selección de una temperatura de color Seleccionar Balance de blancos en el menú i muestra una lista de las opciones de balance de blancos. Al marcar Elegir temperatura color, podrá visualizar las opciones de temperatura de color pulsando 3. Valor para el eje Valor para el eje Ámbar–Azul...
Página 147
❚❚ Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar hasta seis ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomine un tono de color fuerte. Siga los pasos indicados a continuación para medir un valor del balance de blancos para preajuste manual.
Página 148
Mida el balance de blancos. Para medir el balance de blancos, toque un objeto de referencia blanco o gris, o utilice el multiselector para cambiar la posición r sobre una zona blanca o gris de la pantalla y pulse J o el disparador hasta el fondo (tenga en cuenta que r no puede reposicionarse al activar el flash incorporado o al instalar un flash opcional, en cuyo caso deberá...
Página 149
Medición del balance de blancos de preajuste manual El balance de blancos de preajuste manual no puede medirse mientras el disparo de exposición múltiple o HDR estén en curso. Modo de medición directa El modo de medición directa finalizará si no se realizan operaciones durante el tiempo seleccionado en la configuración personalizada c3 (Retardo hasta apagado) >...
Calidad de imagen Seleccione un formato de archivo para las fotografías. Opción Descripción Graba dos copias de cada foto: una imagen NEF NEF (RAW) + JPEG buena (RAW) y una copia JPEG. Únicamente la copia JPEG será visualizada durante la reproducción, sin NEF (RAW) + JPEG normal embargo, al borrar la copia JPEG también se borrará...
Página 151
Los archivos de imagen NEF (RAW) (extensión “*.nef”) contienen la emisión de datos de imagen primarios del sensor de imagen. Con el software ViewNX-i o Capture NX-D de Nikon, podrá ajustar y reajustar ajustes tales como la compensación de la exposición y el balance de blancos tanto como lo desee sin degradar la calidad de la imagen, lo que hace que este formato sea ideal para fotos que se procesarán de múltiples formas.
Tamaño de imagen Seleccione el tamaño en el que se grabarán las fotografías. La opción actualmente seleccionada se indica en la pantalla durante el disparo. Las dimensiones físicas de las fotos en píxeles varían con la opción seleccionada para Elegir zona de imagen en el menú disparo de la foto.
Modo de flash Elija un modo de flash para el flash incorporado. Las opciones disponibles dependen del modo seleccionado con el dial de modo. Opción Disponible en Opción Disponible en b, k, p, n, Autom. con Flash de relleno s, f, V, T, reducción ojos P, S, A, M Reducción de ojos...
Página 154
Modos de flash disponibles con flashes opcionales Los modos de flash disponibles al instalar un flash opcional varían en función del modo seleccionado con el dial de modo. Opción Disponible en b, P, S, A, M, k, l, p, m, n, r, s, t, d, e, f, g, j, z, V, T, U, 5, 6, 1, Flash de relleno 2, 3...
Medición La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción La cámara mide una amplia zona del encuadre y Medición ajusta la exposición conforme a la distribución del tono, color, composición y la distancia para obtener matricial resultados cercanos a los vistos por el ojo humano.
Conexión Wi-Fi Active o desactive Wi-Fi. Habilite Wi-Fi para establecer conexiones inalámbricas a ordenadores o entre la cámara y teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes) que ejecuten la aplicación SnapBridge. La cámara muestra un icono Wi-Fi cuando Wi-Fi está habilitado. Para desactivar Wi-Fi, marque Conexión Wi-Fi en el menú...
D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
Página 158
D-Lighting activo Podría aparecer ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) en las fotos realizadas con D-Lighting activo. Algunos sujetos podrían aparecer con sombras desiguales. D-Lighting activo no se aplica con sensibilidades ISO altas (Hi 1 y Hi 2), incluyendo las altas sensibilidades seleccionadas a través del control de sensibilidad ISO automático.
Modo de disparo Seleccione la operación que se llevará a cabo al pulsar el disparador hasta el fondo. Opción Descripción Fotograma a La cámara realiza una fotografía cada vez que se pulse fotograma el disparador. Mientras el disparador esté pulsado, la cámara graba 1–4 fotogramas por segundo.
Página 160
La pantalla de disparo En los modos continuo a baja velocidad y continuo a alta velocidad, la pantalla se actualiza en tiempo real, incluso mientras se está disparando. Velocidad de avance de fotogramas La velocidad de avance de los fotogramas varía en función de la configuración de la cámara.
Página 161
La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir disparando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. El número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en la memoria intermedia con los ajustes actuales aparece indicado en los contadores de exposiciones mientras se pulse el disparador hasta la mitad.
Página 162
❚❚ El disparador automático En el modo disparador automático, pulsar el disparador inicia un temporizador y se toma una foto al expirar el temporizador. Seleccione Modo de disparo en el menú i, marque Disparador automático, y pulse 3. Seleccione el retardo del inicio del disparador automático y el número de tomas.
VR óptica Seleccione si activará o no la reducción de la vibración óptica. Las opciones disponibles varían dependiendo del objetivo. Opción Descripción Normal Seleccione para lograr una reducción de la vibración (VR activada) óptica mejorada al fotografiar sujetos estáticos. Seleccione al fotografiar atletas y otros sujetos que se Sport muevan rápida e impredeciblemente.
Modo de zona AF Modo de zona AF controla el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. Para obtener más información, consulte “Modo de zona AF” (0 54). Opción Opción AF de zona pequeña AF panorámico (P) AF de punto único AF panorámico (G)
El menú modo vídeo i Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes elementos aparecerán en el menú i del modo vídeo. Fijar Picture Control......138 Conexión Wi-Fi ........ 143 Balance de blancos......138 D-Lighting activo ......143 Tamaño y vel. fotog./ VR electrónica........
Fijar Picture Control Elija un Picture Control para la grabación de vídeo. Para obtener más información, consulte “Fijar Picture Control” (0 112). Balance de blancos Ajuste el balance de blancos para la grabación de vídeos. Para obtener más información, consulte “Balance de blancos” (0 63, 116). 138 El menú...
Tamaño de fotograma, velocidad de fotogramas y calidad de los vídeos Seleccione el tamaño de fotograma de los vídeos (en píxeles) y la velocidad de fotogramas. También puede seleccionar entre dos opciones de Calidad de los vídeos: Calidad alta (indicada por los iconos de tamaño/velocidad de fotogramas con “m”) y Normal.
Página 168
La opción actualmente seleccionada se indica mediante un icono en la pantalla. ❚❚ Vídeos a cámara lenta Para grabar vídeos a cámara lenta mudos, seleccione una opción “cám. lenta” para Tam. fotog./veloc. fotog. Los vídeos a cámara lenta se graban a 4 o 5 veces la velocidad nominal y se reproducen a la velocidad nominal.
Sensibilidad del micrófono Active o desactive el micrófono integrado o el micrófono externo o ajuste la sensibilidad del micrófono. Seleccione bA para ajustar la sensibilidad automáticamente o Micrófono desactivado para desactivar la grabación de sonido, o ajuste la sensibilidad del micrófono manualmente seleccionando un valor entre b1 y b20 (cuanto mayor sea el valor mayor será...
Reducción ruido viento Seleccione si desea o no activar la reducción de ruido del viento durante la grabación de vídeos. Opción Descripción Habilite el filtro low-cut del micrófono integrado, reduciendo el Activada ruido producido por el viento al soplar en el micrófono. Tenga en cuenta que podría afectar también a otros sonidos.
Medición Seleccione el modo en el que la cámara ajusta la exposición en el modo vídeo. Para obtener más información, consulte “Medición” (0 127), sin embargo, tenga en cuenta que la medición puntual no está disponible. Conexión Wi-Fi Active o desactive Wi-Fi. Para obtener más información, consulte “Conexión Wi-Fi”...
VR óptica Elija una opción de reducción de la vibración óptica para el modo de vídeo. Para obtener más información, consulte “VR óptica” (0 135). Modo de zona AF Seleccione el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque cuando autofoco está...
Más acerca de la reproducción Obtenga más información sobre la visualización de imágenes y su información, el menú reproducción i, el zoom de reproducción y la eliminación de imágenes. Visualización de imágenes Utilice los botones X y W para alternar entre el modo de reproducción a pantalla completa y de miniaturas.
Reproducción de miniaturas Para visualizar múltiples imágenes, toque el botón W una vez que la imagen sea visualizada a pantalla completa. El número de imágenes visualizadas aumenta de 4 a 9 a 72 cada vez que toque el botón W y disminuye cada vez que toque el botón X.
Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 o 3 o toque el botón DISP para desplazarse por la información de la foto tal y como se muestra a continuación. Información del Datos de información archivo...
Página 176
Información del archivo Estado de protección......70 Indicador de retoques ....323 Marca de carga........ 157 Punto de enfoque ......54 Número de fotograma/ número total de fotogramas Calidad de imagen ......122 Tamaño de imagen ......124 Zona de imagen......189 Hora de grabación......
Página 177
Altas luces Altas luces (zonas que pueden estar sobreexpuestas) Número de carpeta-número de fotograma ........185 Histograma RGB Número de carpeta-número de fotograma ........185 Balance de blancos....63, 116 Temperatura de color ..... 118 Preajuste manual ..... 119 Ajuste de precisión del balance de blancos ......
Página 178
Zoom de reproducción Para acercar el zoom en la fotografía al visualizarse el histograma, toque X. Utilice los botones X y W para acercar y alejar el zoom y desplácese por la imagen con el multiselector. El histograma será actualizado para mostrar únicamente los datos del área de la imagen visible en la pantalla.
Datos del disparo Dependiendo de la configuración en el momento en el que se tomó la fotografía, puede haber hasta cinco páginas de datos del disparo: general, información del flash, Picture Control, avanzada e información de derechos de autor. ❚❚ Datos del disparo, página 1 (General) Medición ...........
Página 180
❚❚ Datos del disparo, página 2 (Información del flash) Tipo de flash Control de flash remoto....401 Modo de flash........104 Modo de control de flash....209 Compensación de flash....212 ❚❚ Datos de disparo, página 3 (Picture Control) Picture Control .....
❚❚ Datos del disparo, página 5 (Información de derechos de autor) Nombre del fotógrafo....311 Portador de los derechos de autor ..........311 5 La información de los derechos de autor solamente se visualiza si fue grabada con la fotografía usando la opción Info.
Datos de información general 17 18 19 20 21 26 25 14 13 12 11 Número de fotograma/número total Valoración..........69 de fotogramas Medición........... 127 Marca de carga ........ 157 Modo disparo ........71 Estado de protección......70 Velocidad de obturación ..72, 74 Indicador de retoques ....
El botón i: Reproducción Pulsar el botón i durante el zoom de reproducción o la reproducción a pantalla completa o de miniaturas muestra el menú i del modo de reproducción. Seleccione opciones usando el multiselector y el botón J y pulse el botón i para salir del menú...
Página 184
Vídeos: Al seleccionar un vídeo están disponibles las siguientes opciones. • Valoración: Valore la imagen actual (0 69). • Selec. para enviar/deselec. (PC): Seleccione la imagen actual para la carga. La opción mostrada en la pantalla varía en función del tipo de dispositivo conectado (0 157).
Selec. para enviar/desel. Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar la imagen actual para su carga a un dispositivo inteligente o a un ordenador. Las opciones del menú i utilizadas para seleccionar imágenes para la carga varían según el tipo de dispositivo conectado: •...
Elegir punto inicio/finalización Siga los pasos indicados a continuación para crear copias recortadas de los vídeos. Visualice un vídeo a pantalla completa. Pause el vídeo en el nuevo fotograma de apertura. Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en “Visualización de vídeos” (0 48), pulsando J para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para Barra de progreso del...
Página 187
Seleccione P. inicio. Para crear una copia que comience desde el fotograma actual, marque P. inicio y pulse J. Los fotogramas anteriores al fotograma actual serán eliminados al guardar la copia en el paso 9. Punto de inicio Confirme el nuevo punto de inicio. Si no visualiza el fotograma deseado, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder (para avanzar o retroceder 10 seg., gire...
Página 188
Cree la copia. Una vez el fotograma deseado sea visualizado, pulse 1. Previsualice el vídeo. Para previsualizar la copia, marque Previsualizar y pulse J (para interrumpir la previsualización y regresar al menú de opciones de guardado, pulse 1). Para cancelar la copia actual y seleccionar un nuevo punto de inicio o de finalización tal y como se ha descrito anteriormente, marque Cancelar y pulse J;...
Guardar fotograma actual Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Pause el vídeo en el fotograma deseado. Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en “Visualización de vídeos” (0 48), pulsando J para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para pausarla.
Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción Para acercar durante la reproducción a pantalla completa, toque X o pulse J. Ventana de navegación Guía en pantalla Mientras el zoom está activo, puede hacer lo siguiente: • Acercar o alejar/ver otras zonas de la imagen: Toque X o use gestos de estirar para acercar hasta un máximo de aproximadamente 21×...
Página 191
• Ver otras imágenes: Gire el dial de control principal o toque los iconos e o f ubicados en la parte inferior de la pantalla para visualizar la misma posición en otras fotos con la relación de zoom actual. El zoom de reproducción se cancela al visualizar vídeos.
Borrar imágenes Pulse el botón O para borrar la imagen actual o use la opción Borrar en el menú reproducción para borrar múltiples imágenes seleccionadas, todas las imágenes tomadas en una fecha seleccionada o todas las imágenes de la carpeta de reproducción actual (las imágenes protegidas no pueden borrarse).
El menú reproducción El elemento Borrar del menú reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Seleccionadas Borre las imágenes seleccionadas. Seleccionar Borre todas las imágenes capturadas en las fechas fecha seleccionadas (0 166).
Página 194
❚❚ Seleccionar fecha: Borrar imágenes capturadas en las fechas seleccionadas Para borrar todas las imágenes no protegidas capturadas en las fechas seleccionadas, elija Borrar > Seleccionar fecha en el menú reproducción y siga los pasos indicados a continuación. Seleccione fechas. Marque una fecha y pulse 2 para seleccionar todas las imágenes capturadas en la fecha marcada.
Guía de menús Obtenga más información sobre los menús de la cámara. Predeterminados A continuación se indican los ajustes predeterminados de las opciones de los menús de la cámara. Predeterminados del menú reproducción Opción Predeterminado Borrar — Carpeta reproducción Todas Opciones visualiz.
Predeterminados del menú disparo de la foto Opción Predeterminado Restaurar menú disparo foto — Carpeta de almacenamiento Cambiar de nombre NZ_50 Selec. carpeta por número Nombre de archivo Elegir zona de imagen DX (24×16) Calidad de imagen JPEG normal Tamaño de imagen Grande Grabación NEF (RAW) 14 bits...
Página 197
Opción Predeterminado Control de flash Modo control flash (incorporado)/Modo control flash (externo) Opciones flash inalámbrico Desactivado b, k, p, n, f, V, T, 5: Automático o: Sincronización lenta automática s: Autom. con reducción ojos rojos Modo de flash U: Flash apagado P, S, A, M: Flash de relleno Compensación de flash m, f: H continuo...
Página 198
Opción Predeterminado HDR (alto rango dinámico) Modo HDR Desactivado Diferencial de exposición Automático Suavizado Normal Guardar imágenes indiv. (NEF) Desactivado Disparo a intervalos Elegir día/hora de inicio Ahora Intervalo 1 minuto Nº de interv.×disparos/intervalo 0001×1 Suavizado de exposición Desactivado Fotografía silenciosa Desactivada Prioridad al intervalo Desactivada...
Predeterminados del menú disparo del vídeo Opción Predeterminado Restaurar menú disparo vídeo — Nombre de archivo Tam. fotog./veloc. fotog. 1.920 × 1.080; 60p Calidad de los vídeos Normal Tipo de archivo de vídeo Ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad máxima 25600 Control auto.
Opción Predeterminado n, g, 0: AF de punto único m, f: AF panorámico (P) P, S, A, M, k, l, p, o, r, s, t, d, Modo de zona AF e, j, z, 4, V, T, 5, 7, 1, 2, 3: AF de zona automática VR óptica Igual que ajustes de foto...
Página 201
Opción Predeterminado b4 Ajuste prec. exposic. óptima Medición matricial Medición ponderada central Medición puntual Medición ponderada altas luces c1 Disparador AE-L Desactivado c2 Disparador automático Retardo disparador auto. 10 seg. Número de tomas Intervalo entre tomas 0,5 seg. c3 Retardo hasta apagado Reproducción 10 seg.
Página 202
Opción Predeterminado e1 Velocidad sincroniz. flash 1/200 seg. e2 Velocidad obturación flash 1/60 seg. e3 Composic. exposición flash Fotograma completo e4 Control auto. c sensibilidad ISO Sujeto y fondo e5 Orden de horquillado MTR > Sub > Sobre f1 Personalizar menú i Fijar Picture Control;...
Página 203
Opción Predeterminado g1 Personalizar menú i Fijar Picture Control; Balance de blancos; Tamaño y vel. fotog./Cal. imagen; Sensibilidad del micrófono; Reducción ruido viento; Medición; Conexión Wi-Fi; D-Lighting activo; VR electrónica; VR óptica; Modo de zona AF; Modo de enfoque g2 Controles personalizados Botón Fn1 Balance de blancos Botón Fn2...
Predeterminados del menú configuración Opción Predeterminado Formatear tarjeta memoria — Guardar ajustes de usuario — Restaurar ajustes de usuario — (El ajuste predeterminado varía en función Idioma (Language) del país de compra) Zona horaria y fecha (El ajuste predeterminado varía en función Zona horaria del país de compra) (El ajuste predeterminado varía en función...
Página 205
Opción Predeterminado Controles táctiles Act./desact. controles táctiles Activar Izquierda V Derecha Pasar dedo repr. pant. completa Modo autorretrato Activar HDMI Resolución de salida Automática Rango de salida Automático Visualiz. de datos de ubicación — Modo avión Desactivar Conectar con dispos. inteligente Emparejamiento (Bluetooth) —...
D El menú reproducción: Gestión de imágenes Para ver las opciones de reproducción, seleccione la ficha D en los menús de la cámara. Opción Opción Borrar Después de borrar Carpeta reproducción Girar a vertical Opciones visualiz. reproduc. Pase de diapositivas Revisión de imagen Valoración Consulte también...
Borrar Botón G ➜ D (menú reproducción) Borrar múltiples imágenes. Opción Descripción Seleccionadas Borre las imágenes seleccionadas. Seleccionar Borre todas las imágenes capturadas en las fechas seleccionadas. fecha Borre todas las imágenes de la carpeta actualmente Todas seleccionada para su reproducción. Carpeta reproducción Botón G ➜...
Revisión de imagen Botón G ➜ D (menú reproducción) Seleccione si las imágenes serán visualizadas automáticamente inmediatamente después de tomarlas. Opción Descripción Las imágenes aparecen en la pantalla actualmente Activada seleccionada (monitor o visor) a medida que se toman. Solamente se visualizarán las imágenes después del disparo Activada (solo al usar la pantalla para encuadrar tomas.
Girar a vertical Botón G ➜ D (menú reproducción) Si Activado es seleccionado, las imágenes “verticales” (orientación de retrato) serán giradas automáticamente para su visualización durante la reproducción. Recuerde que debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada durante los disparos, las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de la imagen.
Pase de diapositivas Botón G ➜ D (menú reproducción) Visualice un pase de diapositivas con las imágenes de la carpeta de reproducción actual (0 179). Opción Descripción Iniciar Inicie el pase de diapositivas. Seleccione el tipo de imagen visualizado de entre Imágenes estáticas y vídeos, Imágenes estáticas sólo y Vídeos sólo, o seleccione Con valoración para ver Tipo de imagen...
Cuando finalice el pase de diapositivas, aparecerá un diálogo. Seleccione Reiniciar para reiniciar o Salir para regresar al menú reproducción. Valoración Botón G ➜ D (menú reproducción) Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación. Pulse 4 o 2 para marcar imágenes y pulse 1 o 3 para seleccionar una valoración de cero a cinco estrellas, o seleccione d para marcar la imagen como...
C El menú disparo de la foto: Opciones de disparo Para visualizar el menú disparo de la foto, seleccione la ficha C en los menús de la cámara. Opción Opción Restaurar menú disparo foto Control automático distorsión Carpeta de almacenamiento Disparo con reducción parpadeo Nombre de archivo Medición...
Restaurar menú disparo foto Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Seleccione Sí para restaurar las opciones del menú disparo de la foto a sus valores predeterminados (0 168). Carpeta de almacenamiento Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Cambie el nombre de las carpetas y seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes imágenes.
Página 214
Entrada de texto Cuando sea necesario introducir texto, aparecerá visualizado un teclado. Toque las letras en la pantalla o utilice el multiselector para marcar caracteres y pulse J para introducirlos en la posición actual del cursor (tenga en cuenta que si se introduce algún carácter estando el campo lleno, el último carácter del campo será...
Página 215
Selec. carpeta por número Para seleccionar carpetas por número o crear una nueva carpeta con el nombre de la carpeta actual y un número de carpeta nuevo: Elija Selec. carpeta por número. Marque Selec. carpeta por número y pulse 2. Seleccione un número de carpeta.
Seleccionar carpeta de lista Para elegir entre una lista de carpetas existentes: Elija Seleccionar carpeta de lista. Marque Seleccionar carpeta de lista y pulse 2. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada. Pulse J para seleccionar la carpeta marcada y regresar al menú...
Nombre de archivo Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Las fotografías se guardan utilizando nombres de archivo compuestos de “DSC_” o, en el caso de las imágenes que utilizan el espacio de color Adobe RGB (0 205), “_DSC”, seguido de un número de 4 dígitos y una extensión de 3 letras (p.
Calidad de imagen Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Seleccione un formato de archivo para las fotografías. Para obtener más información, consulte “Calidad de imagen” (0 122). Tamaño de imagen Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Seleccione el tamaño, en píxeles, de las fotografías grabadas con la cámara.
Grabación NEF (RAW) Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Seleccione la profundidad de bit con la que se grabarán las fotografías NEF (RAW). Opción Descripción Las imágenes NEF (RAW) son grabadas con una 12 bits profundidad de bit de 12 bits. Las imágenes NEF (RAW) se graban con una profundidad de bit de 14 bits, produciendo archivos mayores a los obtenidos con una profundidad de bit...
Ajustes de sensibilidad ISO Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Ajuste la sensibilidad ISO para las fotografías. Opción Descripción Seleccione entre ajustes de ISO 100 a 51200, Hi 1 y Hi 2. h y todos los modos q excepto 4 también ofrecen una opción Sensibilidad ISO Automática.
Página 221
“Velocidad obturación mín.” > “Automática” Si selecciona Automática para Control auto. sensibil. ISO > Velocidad obturación mín., la cámara seleccionará la velocidad de obturación mínima en función de la distancia focal del objetivo. Por ejemplo, la cámara seleccionará automáticamente velocidades de obturación mínima rápidas para reducir las borrosidades que se producen normalmente con los teleobjetivos.
Balance de blancos Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Ajuste el balance de blancos. Para obtener más información, consulte las secciones “Balance de blancos” en “Configuración básica” (0 63) y “El menú i” (0 116). El menú balance de blancos: Ajuste de precisión El ajuste de precisión está...
Página 223
Ajuste con precisión el balance de Coordenadas blancos. Utilice el multiselector para ajustar con precisión el balance de blancos. El balance de blancos puede ajustarse con precisión en el eje Ámbar–Azul en pasos de 0,5 y en el eje Verde–Magenta en pasos de 0,25.
Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido” como J (Incandescente) para el balance de blancos, las fotografías se tornarán ligeramente más “frías”, pero no se vuelven azules.
Página 225
Seleccione los valores para ámbar–azul y verde–magenta. Pulse 4 o 2 para marcar los dígitos en el eje Ámbar–Azul o Verde–Magenta y pulse 1 o 3 para cambiar. Valor para el eje Valor para el eje Ámbar–Azul Verde–Magenta Guarde los cambios y salga. Pulse J para guardar los ajustes y volver al menú...
Preajuste manual: Copiar el balance de blancos de una fotografía La opción Preajuste manual en el menú balance de blancos puede utilizarse para copiar un valor de balance de blancos de una fotografía existente. Para más información sobre el balance de blancos de preajuste manual, consulte “Preajuste manual”...
Página 227
Copie el balance de blancos. Pulse J para copiar el valor del balance de blancos de la fotografía marcada al preajuste seleccionado. Si la fotografía marcada tiene un comentario, el comentario será copiado al comentario del preajuste seleccionado. Ajuste de precisión del preajuste del balance de blancos El preajuste actual puede ajustarse con precisión seleccionando Ajuste de precisión en el menú...
Fijar Picture Control Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Seleccione el modo de procesamiento de las nuevas fotos. Para obtener más información, consulte “Fijar Picture Control” (0 112). Fijar Picture Control: Modificar Picture Control Los Picture Control preajustados o personalizados existentes pueden modificarse para adaptarse al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario.
Página 229
Picture Control personalizados Podrá guardar las modificaciones de Picture Control existentes como Picture Control personalizados usando la opción Gestionar Picture Control del menú disparo de la foto o vídeo. Los Picture Control personalizados pueden copiarse en una tarjeta de memoria y usarse con software compatible o compartirse entre cámaras del mismo modelo.
Gestionar Picture Control Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Guarde los Picture Control modificados como Picture Control personalizados. Opción Descripción Cree un nuevo Picture Control personalizado basado en un Guardar/editar Picture Control personalizado o predefinido existente, o edite Picture Control personalizados existentes.
Creación de Picture Control personalizados Los Picture Control suministrados con la cámara pueden modificarse y guardarse como Picture Control personalizados. Seleccione Guardar/editar. Marque Guardar/editar y pulse 2. Seleccione un Picture Control. Marque un Picture Control existente y pulse 2, o pulse J para proceder al paso 4 para guardar una copia del Picture Control marcado sin modificarlo.
Página 232
Asigne un nombre al Picture Control. Se visualizará un diálogo de entrada de texto. Bajo los ajustes predeterminados, los nuevos Picture Control reciben un nombre añadiendo un número de 2 dígitos (asignado automáticamente) al nombre del Picture Control existente; para seleccionar otro nombre, cambie el nombre del Picture Control tal y como se describe en “Entrada de texto”...
Espacio de color Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. Se recomienda sRGB para la impresión y visualización general, Adobe RGB, con su amplia gama de colores, se recomienda para la publicación profesional y la impresión comercial.
RR exposición prolongada Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Si selecciona Activada, las fotografías realizadas a velocidades de obturación más lentas que 1 seg. serán procesadas para reducir el ruido (puntos brillantes o niebla). El tiempo necesario para el proceso será aproximadamente el doble;...
Control de viñeta Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) El control de viñeta reduce la caída del brillo que se produce en los bordes del fotograma. Sus efectos varían de objetivo a objetivo y son más notables con el diafragma máximo. Seleccione entre Alto, Normal, Bajo y Desactivado.
Disparo con reducción parpadeo Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Al seleccionar Activado, la cámara sincronizará las fotografías para reducir las bandas, áreas sobre o subexpuestas o (en las fotografías capturadas con los modos de disparo continuo) la coloración irregular causada por el parpadeo de fuentes de luz del tipo lámparas fluorescentes o de vapor de mercurio (tenga en cuenta que la velocidad de fotogramas podría disminuir si la reducción de...
Control de flash Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Configure los ajustes para el flash incorporado, los flashes opcionales y la fotografía con flash inalámbrico. • Para obtener información sobre el uso de los flashes opcionales para la fotografía con flash en la cámara, consulte “Fotografía con flash en la cámara”...
Página 238
Modo control flash (externo) Al instalar y encender un flash opcional, la opción Modo control flash (incorporado) es sustituida por Modo control flash (externo). El flash incorporado: Medición y control de flash La cámara usa el control de flash flash de relleno equilibrado i-TTL con medición matricial, central ponderada y ponderada en altas luces, control de flash del flash de relleno i-TTL estándar con medición puntual.
Opciones flash inalámbrico Configure los ajustes para el control inalámbrico simultáneo de múltiples flashes remotos. Esta opción solamente está disponible al montar en la cámara un flash SB-500. Opción Descripción Los flashes remotos se controlan usando flashes de AWL óptica baja intensidad emitidos por el flash maestro (0 402).
Compensación de flash Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Ajuste la intensidad del flash para el flash incorporado o los flashes opcionales montados en la zapata de accesorios de la cámara para controlar el brillo del sujeto principal en relación con el fondo (0 107).
Horquillado automático Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Modifica la exposición, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. El horquillado puede usarse en situaciones en las cuales lograr los ajustes correctos resulte difícil y no tenga tiempo para comprobar los resultados y configurar los ajustes con cada toma, o para experimentar con distintos ajustes para el mismo sujeto.
Horquillado de la exposición Modifique la exposición durante una serie de fotografías. Exposición modificada Exposición modificada Exposición modificada en: 0 EV en: –1 EV en: +1 EV Seleccione Horquillado AE para Juego de horquillado auto.. La cámara mostrará las opciones de Número de tomas e Incrementar.
Página 243
Seleccione un incremento de horquillado. Marque Incrementar y pulse 4 o 2 para seleccionar el incremento del horquillado. Al seleccionar 1/3 de paso para la configuración personalizada b1 (Pasos EV para control expos.), el tamaño del incremento puede seleccionarse de entre 0,3 ( ), 0,7 ( ), 1, 2 y 3 EV.
Página 244
Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara modificará la exposición disparo a disparo en conformidad con el programa de horquillado seleccionado; los valores modificados de la velocidad de obturación y el diafragma se muestran en la pantalla. Se añaden modificaciones a la exposición a aquellas realizadas con la compensación de exposición.
Página 245
Horquillado de la exposición En los modos de disparo continuo, los disparos se detendrán una vez que el número de tomas especificado en el programa de horquillado haya sido realizado. Los disparos se reanudarán la próxima vez que pulse el disparador.
Horquillado del balance de blancos La cámara crea múltiples copias de cada fotografía, cada una con un balance de blancos distinto. Elija el horquillado de balance de blancos. Seleccione Horq. balance blancos para Juego de horquillado auto. Seleccione el número de tomas. Marque Número de tomas y pulse 4 o 2 para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado.
Página 247
Seleccione un incremento de horquillado. Marque Incrementar y pulse 4 o 2 para seleccionar el incremento del horquillado. Cada incremento equivale aproximadamente a 5 mired. Seleccione entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) o 3 (15 mired). Los valores B más altos corresponden a cantidades aumentadas del azul, los valores A más altos corresponden a cantidades aumentadas del ámbar.
Página 248
Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. Las modificaciones del balance de blancos son añadidas al ajuste del balance de blancos realizado con el ajuste de precisión del balance de blancos.
Horquillado de D-Lighting activo La cámara modifica el D-Lighting activo de una serie de exposiciones. Elija Horq. D-Lighting activo. Seleccione Horq. D-Lighting activo para Juego de horquillado auto. Seleccione el número de tomas. Marque Número de tomas y pulse 4 o 2 para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado.
Página 250
Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara modificará D-Lighting activo disparo a disparo conforme al programa de horquillado seleccionado. Mientras se encuentre en efecto el horquillado, la pantalla mostrará un icono de horquillado ADL y el número de tomas restantes en la secuencia de horquillado.
Exposición múltiple Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Grabe de 2 a 10 exposiciones NEF (RAW) como una sola fotografía. Dispone de las siguientes opciones: • Modo exposición múltiple: Seleccione entre Activado (serie) (toma una serie de exposiciones múltiples, finalizando al seleccionar Desactivado), Activado (foto única) (toma una sola exposición múltiple), o Desactivado (sale sin crear exposiciones múltiples adicionales).
• Conservar todas las exposiciones: Elija Activada para guardar las tomas individuales que componen cada exposición múltiple, Desactivada para descartar las tomas individuales y solamente guardar la exposición múltiple. • Disparo de superposición: Si selecciona Activado, las exposiciones anteriores serán superpuestas en la vista a través del objetivo durante los disparos.
Página 253
Seleccione el número de tomas. Marque Número de tomas y pulse 2. Pulse 1 o 3 para seleccionar el número de exposiciones que se combinarán para la creación de una única fotografía y pulse J. Seleccione el modo superposición. Marque Modo superposición y pulse 2, a continuación, pulse 1 o 3 para seleccionar el modo deseado y pulse J para seleccionar.
Página 254
Elija la primera exposición. Para seleccionar la primera exposición de entre las fotos NEF (RAW) existentes, marque Selec. primera exposición (NEF) y pulse 2. Utilice el multiselector para marcar la imagen deseada y, a continuación, pulse J para seleccionar (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, toque sin soltar el botón X).
Página 255
Modo de disparo En los modos de disparo continuo, la cámara graba todas las exposiciones en una sola ráfaga. Si selecciona Activado (serie), comenzará una nueva exposición múltiple cuando finalice la exposición múltiple anterior; si selecciona Activado (foto única), el disparo de exposición múltiple finalizará...
Página 256
El menú i Las opciones indicadas a continuación pueden ser accedidas durante el disparo de exposición múltiple pulsando el botón K y el botón i. Marque los elementos y pulse J para seleccionar. • Ver progreso: Visualice una previsualización creada a partir de las exposiciones grabadas hasta al punto actual.
Finalización de exposiciones múltiples Para finalizar una exposición múltiple antes de capturar el número especificado de exposiciones, seleccione Desactivado para Modo exposición múltiple o pulse el botón K y el botón i y seleccione Guardar y salir o Descartar y salir. Si los disparos finalizan o selecciona Guardar y salir antes de alcanzar el número de exposiciones especificado, se creará...
HDR (alto rango dinámico) Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR, por sus siglas en inglés) preserva los detalles en las altas luces y sombras combinando 2 disparos realizados con distintas exposiciones.
Página 259
• Guardar imágenes indiv. (NEF): Elija Activado para guardar cada una de las tomas individuales usadas para crear la imagen HDR. Las fotos se guardan como archivos NEF (RAW) independientemente de las opciones seleccionadas para la calidad de imagen en el menú disparo de la foto.
Página 260
Capturar fotografías HDR Siga los pasos indicados a continuación para tomar fotografías HDR. Seleccione HDR (alto rango dinámico). Marque HDR (alto rango dinámico) en el menú disparo de la foto y pulse 2. Seleccione un modo. Marque Modo HDR y pulse 2. Marque una de las siguientes opciones y pulse J.
Página 261
Seleccione el diferencial de exposición. Para seleccionar la diferencia en la exposición entre los 2 disparos, marque Diferencial de exposición y pulse 2. Marque una opción y pulse J. Seleccione valores superiores para sujetos con alto contraste, aunque debe tener en cuenta que seleccionar un valor superior al necesario podría no producir los resultados deseados;...
Página 262
Seleccione si guardará las exposiciones individuales. Para seleccionar si guardará las imágenes NEF (RAW) individuales que conforman la fotografía HDR, marque Guardar imágenes indiv. (NEF) y pulse 2, a continuación pulse 1 o 3 para elegir la opción deseada y pulse J para seleccionar.
Disparo a intervalos Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Capture fotografías con el intervalo seleccionado hasta que haya grabado el número de tomas especificado. Seleccione un modo de disparo distinto a Disparador automático (E) al utilizar el temporizador de intervalos.
Página 264
• Prioridad al intervalo: Seleccione Activada para asegurarse de que las fotos capturadas en los modos P y A se toman en el intervalo seleccionado, Desactivada para asegurarse de que las fotos tengan la exposición correcta. Si selecciona Activada, elija un modo de enfoque de MF o AF-C y compruebe que la velocidad de obturación mínima seleccionada para Ajustes de sensibilidad ISO >...
Fotografía con disparo a intervalos Antes de disparar Antes de comenzar la fotografía con disparo a intervalos, realice un disparo de prueba con los ajustes actuales y revise los resultados. Le recomendamos que utilice un trípode y seleccione Desactivar para VR óptica en el menú...
Página 266
Configure los ajustes del temporizador de intervalos. Configure los siguientes ajustes: • Elegir día/hora de inicio: Elija la fecha y hora de inicio. Marque Elegir día/hora de inicio Marque una opción y pulse J. y pulse 2. Para iniciar los disparos inmediatamente, seleccione Ahora. Para iniciar los disparos en una fecha y hora determinadas, seleccione Elegir día/hora, a continuación elija la fecha y hora y pulse J.
Página 267
• Nº de interv.×disparos/intervalo: Seleccione el número de intervalos y el número de tomas en cada intervalo. Marque Nº de interv.×disparos/ Seleccione el número de intervalos intervalo y pulse 2. entre los disparos/intervalo y pulse J. En el modo de disparo fotograma a fotograma, las fotografías de cada intervalo serán capturadas con la velocidad del modo de disparo continuo a alta velocidad.
Página 268
• Prioridad al intervalo: Active o desactive Prioridad al intervalo. Marque Prioridad al intervalo y Marque una opción y pulse J. pulse 2. • Carpeta de almacenamiento inicial: Elija las opciones de la carpeta inicial. Marque las opciones y pulse 2 Marque Carpeta de almacenamiento inicial y para seleccionar o anular la...
Página 269
Durante los disparos Durante la fotografía con disparo a intervalos, el indicador de acceso a la tarjeta de memoria parpadeará. Si enciende la pantalla pulsando el disparador hasta la mitad, se visualizará el mensaje “Disparo a intervalos” y el icono Q parpadeará.
Página 270
❚❚ Reanudar la fotografía con disparo a intervalos Para reanudar los disparos inmediatamente, seleccione Reiniciar. Marque Reiniciar y pulse J. Para reanudar los disparos a una hora especificada: En el menú Elija una fecha y hora de Marque Reiniciar y inicio y pulse J.
Página 271
❚❚ Sin fotografía No se tomarán fotografías en el intervalo seleccionado si el intervalo actual finaliza antes de que la fotografía o fotografías del intervalo anterior hayan sido capturadas o si la tarjeta de memoria se llena. Sin memoria Si la tarjeta de memoria está llena, el disparo a intervalos permanecerá activo pero no se realizará...
Página 272
Modo de disparo Sin importar el modo de disparo seleccionado, la cámara realizará el número especificado de tomas en cada intervalo. Horquillado Configure los ajustes del horquillado antes de comenzar la fotografía con disparo a intervalos. Si el horquillado de la exposición o D-Lighting activo está...
Vídeo time-lapse Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) La cámara captura fotos automáticamente en los intervalos seleccionados para crear un vídeo time-lapse silencioso. Seleccionar Vídeo time-lapse muestra las opciones siguientes. • Iniciar: Inicie la grabación time-lapse. Los disparos comienzan transcurridos aproximadamente 3 seg.
Grabación de vídeos time-lapse Antes de disparar Antes de comenzar a filmar un vídeo time-lapse, seleccione Zona horaria y fecha en el menú configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara esté ajustado a la hora y fecha correctas y, a continuación, realice un disparo de prueba con los ajustes actuales y visualice los resultados.
Página 275
Configure los ajustes de vídeo time-lapse. Configure los siguientes ajustes: • Intervalo: El intervalo (en minutos y segundos) debe tener una duración superior a la velocidad de obturación anticipada más lenta. Marque Intervalo y pulse 2. Elija un intervalo y pulse J. •...
Página 276
• Fotografía silenciosa: Active o desactive la fotografía silenciosa. Marque Fotografía silenciosa y Marque una opción y pulse J. pulse 2. • Tam. fotog./veloc. fotog.: Seleccione el tamaño y la velocidad de los fotogramas en los cuales se reproducirá el vídeo final. Marque una opción y pulse J.
Página 277
Comience los disparos. Marque Iniciar y pulse J. Los disparos comienzan transcurridos 3 seg. La pantalla se apaga y la cámara toma las fotografías en el intervalo elegido para el tiempo de disparo seleccionado. Durante los disparos Durante los disparos, el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se encenderá.
Página 278
❚❚ Finalización de los disparos Para finalizar los disparos antes de capturar todas las fotos, pulse J entre tomas. También puede pulsar el botón G para visualizar el menú Vídeo time-lapse, resaltando Desactivado y pulsando J. Sin embargo, si el tiempo seleccionado para Intervalo es muy corto, pulsar J entre disparos puede no tener efecto o el menú...
Página 279
Vídeos time-lapse Los vídeos time-lapse no pueden combinarse con algunas de las funciones de la cámara, incluyendo grabación de vídeos, exposiciones prolongadas (fotografía bulb o time), disparador automático, horquillado, HDR (alto rango dinámico), exposiciones múltiples y fotografía con disparo a intervalos.
Fotografía silenciosa Botón G ➜ C (menú disparo de la foto) Seleccione Activada para reducir las vibraciones causadas por el obturador al disparar tomas de paisajes y otros sujetos estáticos (0 67). Se recomienda el uso de un trípode. Se toman las imágenes usando el obturador electrónico, sin importar la opción seleccionada para la configuración personalizada d4 (Tipo de obturador).
1 El menú disparo de vídeo: Opciones del menú disparo de vídeo Para visualizar el menú disparo del vídeo, seleccione la ficha 1 en los menús de la cámara. Opción Opción Restaurar menú disparo vídeo Control automático distorsión Nombre de archivo Reducción de parpadeo Tam.
Restaurar menú disparo vídeo Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Seleccione Sí para restaurar las opciones del menú disparo del vídeo a sus valores predeterminados (0 171). Nombre de archivo Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Seleccione el prefijo de 3 letras usado al nombrar los archivos de imagen en los cuales se guardan los vídeos.
Ajustes de sensibilidad ISO Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Configure los siguientes ajustes de sensibilidad ISO. • Sensibilidad máxima: Seleccione el límite superior del control automático de la sensibilidad ISO entre ISO 200 y 25600. El control automático de la sensibilidad ISO se utiliza en los modos P, S y A y cuando Activado es seleccionado para Control auto.
Fijar Picture Control Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Seleccione un Picture Control para los vídeos (0 112). Seleccione Igual que ajustes de foto para usar la opción actualmente seleccionada para las fotos. Gestionar Picture Control Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Cree Picture Control personalizados (0 202).
Control de viñeta Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Reduzca el viñeteado en los vídeos (0 207). Seleccione Igual que ajustes de foto para usar la opción actualmente seleccionada para las fotos. Compensación de difracción Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Reduzca la difracción en los vídeos (0 207).
Medición Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición en el modo vídeo (0 127). La medición puntual no está disponible. Modo disparo (guardar fotogr.) Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Puede seleccionar el modo de disparo para las fotografías capturadas en el modo de vídeo (0 44).
VR óptica Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Elija una opción de reducción de la vibración óptica para la grabación de vídeo (0 135). Seleccione Igual que ajustes de foto para usar la opción actualmente seleccionada para las fotos. VR electrónica Botón G ➜...
Atenuador Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Seleccione Activar para reducir la ganancia del micrófono y evitar la distorsión del audio al grabar vídeos en entornos ruidosos. Respuesta de frecuencia Botón G ➜ 1 (menú disparo del vídeo) Si S Rango amplio es seleccionado, el micrófono integrado y el micrófono externo responderán a una amplia gama de frecuencias, desde música hasta el ajetreado ruido de una calle.
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara Para ver las configuraciones personalizadas, seleccione la ficha A en los menús de la cámara. Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar los ajustes de la cámara de manera que se adecúen a las preferencias individuales.
Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones personalizadas: Configuración personalizada Restaurar config. personal. a Autofoco a1 Selección de prioridad AF-C a2 Detec. cara/ojo AF zona auto. a3 Puntos de enfoque utilizados a4 Activación AF a5 Avanzar puntos enfoque a6 Opciones de punto de enfoque a7 AF con poca luz a8 Luz ayuda AF integrada a9 Anillo enfoque manual modo AF...
Página 291
Configuración personalizada d Disparo/pantalla d1 Velocidad disparo modo CL d2 Disparos continuos máximos d3 Modo retardo exposición d4 Tipo de obturador d5 Limitar zona imagen seleccionable d6 Secuencia núm. de archivo d7 Aplicar configuración a live view d8 Visualizar cuadrícula de encuadre d9 Marcar contorno d10 Ver todo en modo continuo e Horquillado/flash...
Configuración personalizada g Vídeo g1 Personalizar menú i g2 Controles personalizados g3 Velocidad de AF g4 Sensibilidad de seguimiento AF g5 Pantalla altas luces 1 Los elementos modificados de sus valores predeterminados aparecen indicados por asteriscos (“U”). 2 Disponible solamente con los objetivos compatibles. Consulte también Para más detalles sobre los predeterminados del menú, consulte “Predeterminados del menú...
a: Autofoco a1: Selección de prioridad AF-C Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione si las fotos se pueden tomar antes de que la cámara enfoque en el modo de enfoque AF-C. Opción Descripción Podrán tomarse fotografías cada vez que se pulse el Disparo disparador (prioridad al disparo).
a3: Puntos de enfoque utilizados Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque manual. Opción Descripción Puede seleccionarse cualquier punto de enfoque Todos los puntos disponible en el modo de zona AF actual. El número de puntos de enfoque disponibles disminuye Puntos en tres cuartos (el número de puntos de enfoque...
a6: Opciones de punto de enfoque Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione entre las siguientes opciones de visualización del punto de enfoque: • Modo enfoque manual: Seleccione Activado para visualizar el punto de enfoque activo en el modo de enfoque manual, Desactivado para visualizar el punto de enfoque únicamente durante la selección del punto de enfoque.
a8: Luz ayuda AF integrada Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada se enciende para ayudar en la operación de enfoque en el modo foto cuando hay poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda se enciende según sea necesario cuando AF-S se selecciona para el modo de enfoque o selecciona AF-A y la Activada...
a9: Anillo enfoque manual modo AF Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione si el anillo de enfoque del objetivo podrá usarse para el enfoque manual en el modo autofoco. Elija entre las siguientes opciones. • Activar: Autofoco puede ser anulado girando el anillo de enfoque del objetivo mientras el disparador está...
b: Medición/exposición b1: Pasos EV para control expos. Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione los incrementos utilizados para los ajustes en la velocidad de obturación, diafragma, sensibilidad ISO, horquillado y compensación de la exposición y del flash. b2: Compens. de exposición fácil Botón G ➜...
b3: Zona ponderada central Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione el tamaño de la zona que tendrá mayor prioridad en la medición ponderada central. b4: Ajuste prec. exposic. óptima Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Utilice esta opción para ajustar con precisión el valor de la exposición seleccionado por la cámara.
c: Temporizador/Bloqueo AE c1: Disparador AE-L Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione si la exposición se bloquea al pulsar el disparador. Opción Descripción Pulsar el disparador hasta la mitad bloquea la Activado (pulsar hasta la mitad) exposición. La exposición solamente se bloquea al pulsar el Activado (modo ráfaga) disparador hasta el fondo.
c3: Retardo hasta apagado Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Elija durante cuánto tiempo permanece activada la pantalla de la cámara cuando no se realizan operaciones. Pueden seleccionarse ajustes distintos para Reproducción, Menús, Revisión de imagen y Temporizador de espera; tenga en cuenta que cada uno de estos retardos aumenta en un minuto en el modo de disparador automático.
d: Disparo/pantalla d1: Velocidad disparo modo CL Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione la velocidad de avance de los fotogramas para el modo de disparo continuo a baja velocidad. d2: Disparos continuos máximos Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) El número máximo de tomas que pueden realizarse en una sola ráfaga en los modos de disparo continuo puede seleccionarse en cualquier valor que se encuentre entre 1 y 100.
d4: Tipo de obturador Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Elija el tipo de obturador utilizado para las fotografías. Opción Descripción La cámara elige el tipo de obturador de forma automática en conformidad con la velocidad de obturación. Se utiliza el obturador electrónico de Automático cortinilla delantera para reducir las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara al utilizar...
d6: Secuencia núm. de archivo Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Cuando se toma una imagen, la cámara nombra el archivo sumando uno al último número de archivo utilizado. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
d7: Aplicar configuración a live view Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione Activado para previsualizar cómo los cambios en ajustes tales como el balance de blancos, los Picture Control y la compensación de la exposición afectan al color y al brillo en el modo foto, o seleccione Desactivado para ajustar el brillo y el tono para facilitar la visualización (independientemente de la opción seleccionada, los efectos de los anteriores ajustes siempre serán...
e: Horquillado/flash e1: Velocidad sincroniz. flash Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione la velocidad de sincronización del flash. • 1/200 seg. (Auto FP): Seleccionar esta opción (disponible únicamente al instalar un flash opcional) permite la sincronización de alta velocidad auto FP con los flashes compatibles;...
e2: Velocidad obturación flash Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione la velocidad de obturación más lenta disponible al utilizar la sincronización a la cortinilla trasera o delantera o la reducción de ojos rojos en el modo P o A (sin importar el ajuste seleccionado, las velocidades de obturación pueden ser tan lentas como 30 seg.
e5: Orden de horquillado Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Bajo el ajuste predeterminado MTR > Sub > Sobre (H), el horquillado de la exposición, del flash y del balance de blancos se realiza en el siguiente orden: primero se captura la toma no modificada, seguida de una toma con el valor más bajo, seguida de la toma con el valor más alto.
f: Controles f1: Personalizar menú i Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione las opciones visualizadas en el menú i para el modo foto. Las siguientes opciones se pueden asignar a cualquier posición en el menú resaltando la posición deseada, pulsando J y eligiendo la opción deseada.
f2: Controles pers. (disparo) Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Para seleccionar las funciones asignadas a los siguientes controles en el modo foto, bien individualmente o en combinación con los diales de control, marque la opción deseada y pulse J. Botón Fn1 Botón Fn2 Botón AE-L/AF-L...
Página 311
w y j k z S l Opción ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — Zoom activado/desactivado ✔ ✔ — — ✔ ✔ MI MENÚ — ✔ ✔ — — ✔ ✔ — Acceder 1er elem. MI MENÚ ✔ ✔ — — — ✔ —...
Página 312
Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Selec. punto Pulsar el control selecciona el punto de enfoque enfoque central. central AF-ON Pulsar el control inicia el autofoco. Sólo bloqueo El enfoque se bloquea mientras se pulse el control. La exposición se bloquea al pulsar el control y permanece bloqueada hasta que se vuelve a pulsar Bloqueo AE (mantener)
Página 313
Opción Descripción Si hay actualmente seleccionada una opción JPEG para calidad de imagen, “RAW” será visualizado y se grabará una copia NEF (RAW) con la siguiente imagen capturada después de pulsar el control (el ajuste de calidad de imagen original será restaurado cuando + NEF (RAW) retire su dedo del disparador).
Página 314
Opción Descripción Pulse el control y gire un dial de control para elegir un Fijar Picture Control Picture Control. Pulse el control y gire un dial de control para ajustar D-Lighting activo D-Lighting activo. Pulse el control y gire un dial de control para Medición seleccionar una opción de medición.
Página 315
Opción Descripción Pulse el control y gire el dial de control principal para Marcar seleccionar un nivel de contorno y el dial secundario contorno para seleccionar el color del contorno. El autofoco puede ser anulado girando el anillo de control mientras el disparador está pulsado hasta la mitad (autofoco con anulación manual).
f3: Controles pers. (reproducción) Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione las funciones asignadas a los botones A (L) y J durante la reproducción. Marque el control deseado y pulse J. Botón AE-L/AF-L Las siguientes funciones se pueden asignar al botón A (L): Opción Descripción El control realiza la función seleccionada para la...
Página 317
Botón OK Elija entre las siguientes opciones. Independientemente de la opción seleccionada, pulsar J al visualizar un vídeo a pantalla completa comienza la reproducción del vídeo. Opción Descripción Miniaturas Alterna entre la reproducción a pantalla completa y de miniaturas. activ./desactiv. Mientras mantenga pulsado el botón J se visualizará...
f4: Personalizar diales control Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Personalice la operación de los diales de control principal y secundario. • Rotación inversa: Invierte la dirección de la rotación de los diales de control para las operaciones seleccionadas. Marque las opciones y pulse 2 para seleccionar o anular la selección, a continuación, pulse J para guardar los cambios y salir.
Página 319
• Menús y reproducción: Seleccione Desactivados para usar el multiselector para los menús y la reproducción. Si Activados o Activ. (revisión imágenes excluida) son seleccionados, el dial de control principal se puede utilizar para elegir la imagen que se muestra durante la reproducción a pantalla completa y para marcar miniaturas y elementos de menú.
f5: Soltar botón para usar dial Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccionar Sí permite que los ajustes que normalmente se realizan manteniendo pulsado un botón y girando un dial de control sean realizados girando el dial de control después de soltar el botón. Esto finalizará...
g: Vídeo g1: Personalizar menú i Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione las opciones visualizadas en el menú i para el modo vídeo. Las siguientes opciones se pueden asignar a cualquier posición en el menú resaltando la posición deseada, pulsando J y eligiendo la opción deseada.
g2: Controles personalizados Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Para seleccionar las funciones asignadas a los siguientes controles en el modo vídeo, bien individualmente o en combinación con los diales de control, marque la opción deseada y pulse J. Botón Fn1 Botón Fn2 Botón AE-L/AF-L...
Página 323
w y j k Opción ✔ ✔ Fijar Picture Control — — — ✔ ✔ D-Lighting activo — — — ✔ ✔ Medición — — — ✔ ✔ Modo disparo (guardar fotogr.) — — — ✔ ✔ Modo de enfoque/modo de zona AF —...
Página 324
Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción El diafragma se ensancha mientras se pulse el control. Utilizar en combinación con la Diafragma configuración personalizada g2 (Controles motorizado personalizados) > Botón Fn2 > Diafragma (abrir) motorizado (cerrar) para ajustar el diafragma mediante los botones.
Página 325
Opción Descripción La exposición se bloquea mientras se pulse el Sólo bloqueo AE control. Bloquea la exposición y el enfoque mientras el Bloqueo AE/AF control está pulsado. Pulse el control para acercar el zoom sobre la Zoom activado/ pantalla en la zona circundante al punto de enfoque desactivado actual.
Página 326
Opción Descripción Use el control para enfocar manualmente, independientemente de la opción seleccionada para el modo de enfoque. Para volver a enfocar Enfoque (M/A) usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad o pulse un control al cual se haya asignado AF-ON.
g3: Velocidad de AF Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Elija la velocidad de enfoque para el modo vídeo. Para elegir cuándo se aplica la opción seleccionada, marque Cuándo aplicarlo y pulse 2. Elija entre Siempre (la opción seleccionada se aplica siempre que la cámara esté...
g5: Pantalla altas luces Botón G ➜ A (menú configuraciones personalizadas) Seleccione si se usan sombras para indicar las altas luces (zonas brillantes del encuadre) y seleccione el nivel de brillo necesario para activar la pantalla de altas luces. • Modelo de pantalla: Para habilitar la pantalla de altas luces, seleccione Modelo 1 o Modelo 2.
B El menú configuración: Configuración de la cámara Para ver el menú configuración, seleccione la ficha B en los menús de la cámara. Opción Opción Formatear tarjeta memoria Controles táctiles Guardar ajustes de usuario Modo autorretrato Restaurar ajustes de usuario HDMI Idioma (Language) Visualiz.
Formatear tarjeta memoria Botón G ➜ B (menú configuración) Seleccione Sí para formatear la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que formatear elimina permanentemente todas las imágenes y demás datos de la tarjeta. Antes de formatear, asegúrese de realizar copias de seguridad según sea necesario.
Zona horaria y fecha Botón G ➜ B (menú configuración) Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de verano. Asegúrese de comprobar el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos y configure los ajustes de fecha y hora según sea necesario.
Brillo del visor Botón G ➜ B (menú configuración) Ajuste el brillo del visor. • El brillo del visor solo se puede ajustar cuando el visor es la pantalla activa; no se puede ajustar cuando el visor está apagado o en el modo de pantalla “solamente monitor”.
Balance de color del visor Botón G ➜ B (menú configuración) Ajuste el balance de color del visor según su gusto. Los ajustes realizados usando Balance de color del visor deben realizarse usando el visor. No pueden realizarse en la pantalla ni cuando se selecciona Solamente monitor para el modo de pantalla.
Pantalla de información Botón G ➜ B (menú configuración) Puede ajustar el color de las letras de la pantalla de información para facilitar la visualización. Seleccione Oscuro con luz (w) para ver letras negras sobre un fondo blanco o Claro en oscuridad (x) para ver letras blancas sobre un fondo oscuro.
Ajuste de precisión de AF Botón G ➜ B (menú configuración) Enfoca con precisión hasta un máximo de 30 tipos de objetivos. Usar únicamente cuando sea necesario. Se recomienda realizar el ajuste de precisión a una distancia de enfoque usada frecuentemente; si realiza el ajuste de precisión a distancias de enfoque cortas, por ejemplo, puede que le resulte menos eficaz a largas distancias.
Foto ref. eliminación polvo Botón G ➜ B (menú configuración) Obtenga datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX-D (para más información, consulte la ayuda en línea de Capture NX-D). Se recomienda un objetivo con una distancia focal de al menos 50 mm cuando se graban los datos de referencia de eliminación de polvo.
Página 337
Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo. Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de referencia de eliminación de polvo. La pantalla se apaga al pulsar el disparador. Si el objeto de referencia es demasiado brillante o demasiado oscuro, la cámara podría no ser capaz de obtener los datos de referencia de eliminación de...
Comentario de imagen Botón G ➜ B (menú configuración) Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientras se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX-i o Capture NX-D. El comentario también podrá verse en la página de datos del disparo de la pantalla de información de la foto. Dispone de las siguientes opciones: •...
Fotógrafo y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o transferir la cámara a otra persona. Nikon no se hace responsable de los daños o disputas surgidos del uso de la opción Info. de derechos de autor.
Opciones de pitido Botón G ➜ B (menú configuración) Seleccione el tono y el volumen del pitido que se oirá cuando: • El disparador automático está en funcionamiento • Finaliza la grabación time-lapse • La cámara enfoca en el modo foto (tenga en cuenta que no sonará un pitido al seleccionar AF-C para el modo de enfoque o si selecciona AF-A y la cámara está...
Modo autorretrato Botón G ➜ B (menú configuración) Seleccione Desactivar para evitar que la cámara acceda al modo autorretrato cuando la pantalla se encuentre en la posición de autorretrato. HDMI Botón G ➜ B (menú configuración) Configure los ajustes para la conexión a dispositivos HDMI (0 396). Visualiz.
Conectar con dispos. inteligente Botón G ➜ B (menú configuración) Conéctese a teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes) a través de Bluetooth o Wi-Fi. Emparejamiento (Bluetooth) Empareje o conéctese a dispositivos inteligentes usando Bluetooth. Opción Descripción Iniciar Empareje la cámara con un dispositivo inteligente (0 373). emparejamiento Visualice los dispositivos inteligentes emparejados o Dispositivos...
Conexión Wi-Fi Conéctese a dispositivos inteligentes a través de Wi-Fi. ❚❚ Establecer conexión Wi-Fi Inicie una conexión Wi-Fi con un dispositivo inteligente. Para conectarse, seleccione el SSID de la cámara en el dispositivo inteligente e introduzca la contraseña (0 367). Una vez establecida la conexión, esta opción cambiará...
Conectar a PC Botón G ➜ B (menú configuración) Conéctese a ordenadores mediante Wi-Fi. Conexión Wi-Fi Seleccione Activar para conectarse usando los ajustes actualmente seleccionados para Ajustes de red. 316 Guía de menús > B El menú configuración...
Ajustes de red Seleccione Crear perfil para crear un nuevo perfil de red (0 349, 353). Si existe más de un perfil, podrá pulsar J para seleccionar un perfil desde una lista. Para editar un perfil existente, márquelo y pulse 2. Se visualizarán las opciones siguientes: •...
Opciones Configure los ajustes para la carga. ❚❚ Envío automático Seleccione Activado para cargar nuevas fotos según se van tomando. La carga comienza solamente después de que la foto haya sido grabada en la tarjeta de memoria; asegúrese de que haya una tarjeta de memoria introducida en la cámara.
Opc. remoto inalámbrico (ML-L7) Botón G ➜ B (menú configuración) Establezca una conexión Bluetooth con un control remoto ML-L7 opcional. También puede seleccionar las funciones asignadas a los botones Fn1 y Fn2 del control remoto. Conexión remoto inalámbrico Opción Descripción Conéctese a un ML-L7 emparejado.
Asignar botón Fn1/Asignar botón Fn2 Seleccione las funciones asignadas a los botones Fn1 y Fn2 del ML-L7. Opción Descripción El botón tiene la misma función que el botón K de la Mismo que el botón K cámara cámara. Mismo que el El botón tiene la misma función que el botón G de la botón G cámara.
Ahorro energético Botón G ➜ B (menú configuración) En el modo foto, la pantalla de disparo se apagará para ahorrar energía aproximadamente 15 segundos antes de que expire el temporizador de espera. Opción Descripción Active el ahorro energético. La tasa de actualización de la Activar pantalla podría disminuir.
Restaurar todos los ajustes Botón G ➜ B (menú configuración) Restaure todos los ajustes excepto Idioma (Language) y Zona horaria y fecha a sus valores predeterminados. La información sobre los derechos de autor y otras entradas generadas por el usuario también se restauran. Una vez restablecidos, los ajustes no se pueden restaurar.
N El menú retoque: Creación de copias retocadas Para ver el menú retoque, seleccione la ficha N en los menús de la cámara. Las opciones del menú retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de imágenes existentes. El menú retoque se muestra solamente si hay introducida en la cámara una tarjeta de memoria con fotografías en su interior.
Página 352
Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Seleccione un elemento en el menú retoque. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento, 2 para seleccionar. Seleccione una imagen. Marque una imagen y pulse J. Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, toque sin soltar el botón X.
Página 353
Cree una copia retocada. Pulse J para crear una copia retocada. Las copias retocadas vienen indicadas por un icono p. Retocar la imagen actual Para crear una copia retocada de la imagen actual, pulse i y seleccione Retoque. Retocar copias La mayoría de las opciones pueden aplicarse a las copias creadas utilizando otras opciones de retoque, sin embargo (exceptuando Recortar vídeo), cada opción puede aplicarse únicamente una vez (tenga en cuenta que...
Procesamiento NEF (RAW) Botón G ➜ N (menú retoque) El “Procesamiento NEF (RAW)” se usa para convertir las fotografías NEF (RAW) a otros formatos, como JPEG, por ejemplo. Para crear copias JPEG de las fotografías NEF (RAW) en la cámara, siga los pasos indicados a continuación.
Página 355
Seleccione fotografías. Si selecciona Seleccionar imágenes en el paso 2, se visualizará un cuadro de diálogo de selección de imagen indicando solamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara. Marque las imágenes usando el multiselector y toque el botón W para seleccionar o anular la selección; las imágenes seleccionadas se indican mediante un icono L.
Página 356
Seleccione los ajustes de las copias JPEG. Configure los ajustes indicados a continuación o seleccione Original (si está disponible) para usar el ajuste que se encuentra activado al tomar la fotografía (los ajustes originales se indican debajo de la previsualización). Tenga en cuenta que la compensación exposición únicamente puede ajustarse a valores que estén entre −2 y +2 EV.
Recorte Botón G ➜ N (menú retoque) Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe a continuación. • Para reducir el tamaño del recorte: Toque W. •...
Cambiar tamaño Botón G ➜ N (menú retoque) Use la opción Cambiar tamaño en la ficha N del menú de la cámara para crear copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Marque Cambiar tamaño en la ficha N y pulse 2.
Página 359
Elija las imágenes. Marque Seleccionar imágenes y pulse 2. Marque las imágenes y toque W para seleccionar o anular la selección (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, toque sin soltar el botón X). Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono 8. Pulse J cuando haya finalizado la selección.
D-Lighting Botón G ➜ N (menú retoque) D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 4 o 2 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. Pulse J para guardar la copia retocada.
Corrección de ojos rojos Botón G ➜ N (menú retoque) Esta opción se utiliza para corregir el efecto de “ojos rojos” y está disponible únicamente con fotografías realizadas utilizando un flash. La fotografía seleccionada para la reducción de ojos rojos puede previsualizarse en la pantalla de edición.
Control de distorsión Botón G ➜ N (menú retoque) Cree copias con distorsión periférica reducida. Seleccione Automático para permitir que la cámara corrija la distorsión automáticamente y, a continuación, realice los ajustes de precisión utilizando el multiselector, o seleccione Manual para reducir la distorsión manualmente.
Control de perspectiva Botón G ➜ N (menú retoque) Cree copias que reduzcan los efectos de perspectiva en las fotos tomadas mirando hacia arriba desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que las cantidades grandes de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
Superposición de imagen Botón G ➜ N (menú retoque) La superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una nueva imagen que se guardará independientemente de los originales. Seleccione Superposición de imagen. Marque Superposición de imagen en el menú...
Página 365
Seleccione la segunda imagen. La imagen seleccionada aparecerá como Imagen 1. Marque Imagen 2 y pulse J, a continuación seleccione la segunda foto tal y como se ha descrito en el paso 2. Ajuste la ganancia. Marque Imagen 1 o Imagen 2 y optimice la exposición de la superposición pulsando 1 o 3 para seleccionar la ganancia en valores...
Página 366
Superposición de imagen Únicamente podrán combinarse las fotografías NEF (RAW) con la misma zona de imagen y profundidad de bit. La superposición se guarda en formato JPEG buena y posee la misma información de foto (incluyendo fecha de grabación, medición, velocidad de obturación, diafragma, modo de disparo, compensación de exposición, distancia focal y orientación de imagen) y valores para el balance de blancos y Picture Control que la fotografía seleccionada para Imagen 1.
Recortar vídeo Botón G ➜ N (menú retoque) Crea una copia en la cual el metraje no deseado ha sido eliminado (0 158). Comparación en paralelo (consulte a continuación) Compare copias retocadas con las fotografías originales. Solamente podrá acceder a esta opción pulsando el botón i y seleccionando Retoque al visualizar una copia o el original.
Página 368
Compare la copia con el original. La imagen original se muestra a la izquierda, la copia retocada a la derecha, y en la parte superior de la pantalla se muestran las opciones utilizadas para crear la copia. Pulse 4 o 2 para alternar entre la imagen de origen y la copia retocada.
O Mi menú/m Ajustes recientes Para ver Mi menú, seleccione la ficha O en los menús de la cámara. La opción MI MENÚ puede utilizarse para crear y editar una lista personalizada de hasta 20 elementos de los menús de reproducción, disparo de la foto, disparo del vídeo, configuraciones personalizadas, configuración y retoque para un acceso rápido.
Página 370
Seleccione un elemento. Marque el elemento del menú deseado y pulse J. Coloque el elemento nuevo. Pulse 1 o 3 para mover el nuevo elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú. Pulse J para añadir el elemento nuevo. Agregue más elementos.
Eliminación de opciones de Mi Menú Seleccione Eliminar elementos. En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione los elementos. Marque los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación. Borre los elementos seleccionados.
Reordenación de las opciones de Mi menú Seleccione Orden de los elementos. En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento que desee desplazar y pulse J. Posicione el elemento. Pulse 1 o 3 para desplazar el elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú...
Ajustes recientes Para visualizar los 20 ajustes usados más recientemente, seleccione m AJUSTES RECIENTES para O MI MENÚ > Elegir ficha. Seleccione Elegir ficha. En Mi menú (O), marque Elegir ficha y pulse 2. Seleccione m AJUSTES RECIENTES. Marque m AJUSTES RECIENTES y pulse J.
Establecimiento de conexiones inalámbricas en ordenadores o dispositivos inteligentes Opciones de red Los tipos de conexión de red disponibles con la cámara se indican a continuación. Ordenador Dispositivo inteligente Modo de punto de acceso Ordenador Punto de acceso inalámbrico Modo de infraestructura 346 Establecimiento de conexiones inalámbricas en ordenadores o dispositivos inteligentes...
Wireless Transmitter Utility es una aplicación informática disponible para la descarga desde el Centro de descargas de Nikon: https://downloadcenter.nikonimglib.com Asegúrese de descargar la versión más reciente después de leer las notas y requisitos del sistema.
Modos de infraestructura y de punto de acceso La cámara puede conectarse a través de un enrutador inalámbrico en una red existente (modo de infraestructura) o mediante un enlace inalámbrico directo (modo de punto de acceso). ❚❚ Modo de punto de acceso La cámara y el ordenador se conectan mediante un enlace inalámbrico directo, con la...
Conexión en el modo de punto de acceso Siga los pasos indicados a continuación para crear un enlace inalámbrico directo a un ordenador en el modo de punto de acceso. Visualice los ajustes de red. Seleccione Conectar a PC en el menú configuración de la cámara y, a continuación, marque Ajustes de red y pulse 2.
Página 378
Conéctese desde el ordenador. Windows: Haga clic en el icono de LAN inalámbrica de la barra de tareas y seleccione el SSID indicado por la cámara en el paso 3. Cuando se le solicite introducir la clave de seguridad de la red, introduzca la clave de cifrado mostrada por la cámara en el paso 3.
Página 379
Seleccione la cámara. En Wireless Transmitter Utility, seleccione el nombre de la cámara indicado en el paso 5 y haga clic en Siguiente. Introduzca el código de autenticación. La cámara mostrará un código de autenticación. Introduzca el código de autenticación en el diálogo mostrado por Wireless Transmitter Utility y haga clic en Siguiente.
Página 380
Complete el proceso de emparejamiento. Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J. En Wireless Transmitter Utility, haga clic en Siguiente. Se le solicitará que seleccione la carpeta de destino, para más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Conexión en el modo de infraestructura Siga los pasos indicados a continuación para conectarse a un ordenador en una red existente en el modo de infraestructura. Visualice los ajustes de red. Seleccione Conectar a PC en el menú configuración de la cámara y, a continuación, marque Ajustes de red y pulse 2.
Página 382
Busque las redes existentes. Marque Buscar red Wi-Fi y pulse J. La cámara buscará las redes actualmente activas en la cercanía y las mostrará por nombre (SSID). “Conexión sencilla” Para conectarse sin introducir un SSID ni una clave de cifrado, toque X en el paso 3, pulse J y seleccione de entre las siguientes opciones: •...
Página 383
Elija una red. Marque una red SSID y pulse J (si la red deseada no aparece, toque X para volver a buscar). Las redes cifradas se indican mediante un icono h; si la red seleccionada está cifrada, se le solicitará que introduzca la clave tal y como se ha descrito en el paso 5.
Página 384
Introduzca la clave de encriptado. Cuando se le solicite introducir la clave de encriptado para el enrutador inalámbrico, pulse J… …e introduzca la clave tal y como se describe a continuación. Para más información sobre la clave de encriptado, consulte la documentación del enrutador inalámbrico.
Página 385
Obtenga o seleccione una dirección IP. Marque una de las siguientes opciones y pulse J. • Obtener automáticamente: Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP automáticamente. • Introducir manualmente: Cuando se le solicite, introduzca una dirección IP girando el dial de control principal para marcar segmentos, pulsando 4 y 2 para cambiar y pulsando J para aceptar.
Página 386
Seleccione la cámara. En Wireless Transmitter Utility, seleccione el nombre de la cámara indicado en el paso 7 y haga clic en Siguiente. Introduzca el código de autenticación. La cámara mostrará un código de autenticación. Introduzca el código de autenticación en el diálogo mostrado por Wireless Transmitter Utility y haga clic en Siguiente.
Página 387
Complete el proceso de emparejamiento. Pulse J cuando la cámara muestre el mensaje indicado en la ilustración. En Wireless Transmitter Utility, haga clic en Siguiente. Se le solicitará que seleccione la carpeta de destino, para más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Cargar imágenes Puede seleccionar imágenes para la carga en la pantalla de reproducción de la cámara o cargar imágenes según se toman. Carpetas de destino Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan en las siguientes carpetas: • Windows: \Usuarios\(nombre de usuario)\Imágenes\Wireless Transmitter Utility •...
Página 389
Elija Selec. para enviar/deselec. (PC). Marque Selec. para enviar/deselec. (PC) y pulse J. Aparecerá un icono de transferencia blanco en la imagen. Si la cámara está actualmente conectada a una red, la carga comenzará inmediatamente; de lo contrario, la carga comenzará cuando se establezca una conexión. Durante la carga, el icono de transferencia se volverá...
Página 390
❚❚ El icono de transferencia El estado de la carga se indica mediante el icono de transferencia. • Y (blanco): Enviar. La imagen ha sido seleccionada para la carga pero la carga todavía no ha comenzado. • (verde): Enviando. Carga en curso. •...
❚❚ La pantalla de estado “Conectar a PC” La pantalla Conectar a PC muestra la siguiente información: El estado de la conexión al host. El nombre del host se muestra en verde una vez establecida la conexión. • Durante la transferencia de archivos, la pantalla 1 Estado de estado muestra “Now sending”...
Desconexión y reconexión El enlace de la cámara a una red existente puede suspenderse o reanudarse según lo descrito a continuación. ❚❚ Desconexión Podrá desconectar apagando la cámara, seleccionando Desactivar para Conectar a PC > Conexión Wi-Fi en el menú configuración, o seleccionando Conexión Wi-Fi >...
La aplicación SnapBridge está disponible de forma gratuita en Apple App Store® y Google Play™. Visite el sitio web de Nikon para consultar las últimas noticias sobre SnapBridge. Qué puede hacer por usted SnapBridge Al usar la aplicación SnapBridge podrá: •...
Conexiones inalámbricas Al usar la aplicación SnapBridge, podrá conectarse a través de Wi-Fi (0 367) o Bluetooth (0 373). Conectar la cámara y el dispositivo inteligente mediante la aplicación SnapBridge le permitirá ajustar el reloj de la cámara y actualizar los datos de ubicación usando la información proporcionada por el dispositivo inteligente.
Conexión mediante Wi-Fi (modo Wi-Fi) Siga los pasos siguientes para conectar la cámara mediante Wi-Fi. Antes de conectarse Antes de conectarse, active el Wi-Fi del dispositivo inteligente (para más detalles, consulte la documentación proporcionada con el dispositivo), compruebe que la tarjeta de memoria de la cámara tenga espacio disponible y asegúrese de que las baterías de la cámara y del dispositivo inteligente estén completamente cargadas para evitar que se apaguen inesperadamente.
Página 396
Si ya ha utilizado anteriormente la aplicación, abra la ficha toque > Modo Wi-Fi antes de proceder con el paso 3. Dispositivo inteligente: Seleccione el tipo de cámara y de conexión. Cuando se le solicite seleccionar el tipo de cámara, toque cámara sin espejo y, a continuación, toque Conexión Wi-Fi.
Página 397
Cámara/Dispositivo inteligente: Encienda la cámara. El dispositivo inteligente le pedirá que prepare la cámara. Encienda la cámara. toque Siguiente hasta que haya completado el paso 4. Cámara: Active Wi-Fi. Seleccione Conectar con dispos. inteligente > Conexión Wi-Fi en el menú configuración y, a continuación, marque Establecer conexión Wi-Fi y pulse J.
Página 398
Dispositivo inteligente: Toque Siguiente. Toque Siguiente cuando haya activado Wi-Fi en la cámara tal y como se ha descrito en el paso anterior. Dispositivo inteligente: Toque Ver opciones. Después de leer las instrucciones indicadas por el dispositivo inteligente, toque Abrir la aplicación de ajustes del dispositivo.
Página 399
Dispositivo inteligente: Introduzca el SSID y la contraseña de la cámara. Introduzca el SSID y la contraseña mostrados por la cámara en el paso 4. Dispositivo Android (las pantallas reales podrían diferir) Dispositivo iOS (las pantallas reales podrían diferir) No se le volverá a pedir que introduzca la contraseña la próxima vez que se conecte a la cámara.
Página 400
Dispositivo inteligente: Regrese a la aplicación SnapBridge. Después de establecer una conexión Wi-Fi, se mostrarán las opciones del modo Wi-Fi. Consulte la ayuda en línea para más información sobre el uso de la aplicación SnapBridge. Finalizar conexiones Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi, toque Cuando el icono cambie a , toque seleccione Salir del modo Wi-Fi.
Conexión a través de Bluetooth Para más información sobre el emparejamiento de la cámara y del dispositivo inteligente al conectarlos por primera vez, consulte “Conexión por primera vez: Emparejamiento”, a continuación. Para más información sobre la conexión una vez finalizado el emparejamiento, consulte “Conexión a un dispositivo emparejado”...
Página 402
Dispositivo Android: Inicie la aplicación SnapBridge. Si es la primera vez que inicia la aplicación, toque Conectar a la cámara y vaya al paso 3. Si ya ha utilizado anteriormente la aplicación, abra la ficha y toque Conectar a la cámara. 374 Establecimiento de conexiones inalámbricas en ordenadores o dispositivos inteligentes...
Página 403
Dispositivo Android: Toque cámara sin espejo para visualizar las opciones de conexión y, a continuación, toque Emparejamiento (Bluetooth). Nota: Este paso no será necesario la próxima vez que empareje los dispositivos. Nota: Debe activar los servicios de ubicación al usar Bluetooth. Asegúrese de otorgar acceso de ubicación, si se le solicita.
Página 404
Cámara/dispositivo Android: Compruebe el código de autenticación. Confirme que la cámara y el dispositivo Android muestren el mismo código de autenticación (rodeado por círculos en la ilustración). 376 Establecimiento de conexiones inalámbricas en ordenadores o dispositivos inteligentes...
Página 405
Cámara/dispositivo Android: Comience el emparejamiento. Cámara: Pulse J. Dispositivo Android: Toque el botón indicado en la ilustración (la etiqueta podría diferir en función de la versión de Android que esté utilizando). Error de emparejamiento Si espera demasiado tiempo entre la pulsación del botón de la cámara y el toque del botón del dispositivo Android, el emparejamiento fallará...
Página 406
Cámara/dispositivo Android: Siga las instrucciones en pantalla. Cámara: Pulse J. La cámara mostrará un mensaje indicando que los dispositivos están conectados. Dispositivo Android: El emparejamiento ha finalizado. Toque OK para salir de la ficha Primer emparejamiento La primera vez que empareje el dispositivo Android con la cámara después de instalar la aplicación SnapBridge, se le solicitará...
Página 407
Siga los pasos que se indican a continuación para emparejar la cámara con un dispositivo iOS. Para obtener más información sobre los dispositivos Android, consulte “Android” (0 373). Cámara: Prepare la cámara. Seleccione Conectar con dispos. inteligente > Emparejamiento (Bluetooth) en el menú configuración y, a continuación, marque Iniciar emparejamiento y pulse J…...
Página 408
Si ya ha utilizado anteriormente la aplicación, abra la ficha y toque Conectar a la cámara. Dispositivo iOS: Toque cámara sin espejo para visualizar las opciones de conexión y, a continuación, toque Emparejamiento (Bluetooth). Nota: Este paso no será necesario la próxima vez que empareje los dispositivos.
Página 409
Dispositivo iOS: Seleccione la cámara. Toque el nombre de la cámara. Dispositivo iOS: Lea las instrucciones. Lea detenidamente las instrucciones de emparejamiento y toque Comprendido. Establecimiento de conexiones inalámbricas en ordenadores o dispositivos inteligentes...
Página 410
Dispositivo iOS: Seleccione un accesorio. Cuando se le solicite seleccionar un accesorio, toque de nuevo el nombre de la cámara. 382 Establecimiento de conexiones inalámbricas en ordenadores o dispositivos inteligentes...
Página 411
Cámara/dispositivo iOS: Comience el emparejamiento. Cámara: Pulse J. Dispositivo iOS: Toque el botón indicado en la ilustración (la etiqueta podría diferir en función de la versión de iOS que esté utilizando). Error de emparejamiento Si espera demasiado tiempo entre la pulsación del botón de la cámara y el toque del botón del dispositivo iOS, el emparejamiento fallará...
Página 412
Cámara/dispositivo iOS: Siga las instrucciones en pantalla. Cámara: Pulse J. La cámara mostrará un mensaje indicando que los dispositivos están conectados. Dispositivo iOS: El emparejamiento ha finalizado. Toque OK para salir de la ficha Primer emparejamiento La primera vez que empareje el dispositivo iOS con la cámara después de instalar la aplicación SnapBridge, se le solicitará...
Página 413
❚❚ Conexión a un dispositivo emparejado La conexión a un dispositivo inteligente previamente emparejado con la cámara es rápido y sencillo. Cámara: Active Bluetooth. En el menú configuración, seleccione Conectar con dispos. inteligente > Emparejamiento (Bluetooth) > Conexión Bluetooth, marque Activar y pulse J.
Solución de problemas Las soluciones a algunos problemas comunes se enumeran a continuación. La información sobre la solución de problemas de la aplicación SnapBridge puede encontrarse en la ayuda en línea de la aplicación, la cual puede consultarse en: https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html Para más información sobre Wireless Transmitter Utility o Camera Control Pro 2, consulte la ayuda en línea de la aplicación en cuestión.
Conexión a otros dispositivos Expanda sus horizontes fotográficos conectando la cámara a otros dispositivos a través de USB o HDMI. Conexión a ordenadores a través de USB Si usa el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador con ViewNX-i, podrá copiar imágenes al ordenador, donde podrá...
Nikon de su zona. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Capture NX-D Use el software Capture NX-D de Nikon para ajustar con precisión las fotos o cambiar los ajustes de las imágenes NEF (RAW) y guardarlas en otros formatos. Capture NX-D está disponible para su descarga desde: https://downloadcenter.nikonimglib.com/...
Copiar imágenes en el ordenador Para obtener instrucciones detalladas, consulte la ayuda en línea de ViewNX-i. Conecte el cable USB. Después de apagar la cámara y tras cerciorarse de que hay una tarjeta de memoria introducida, conecte el cable USB suministrado como se muestra.
Página 418
ViewNX-i y haga clic en el icono “Importar”. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Aparecerá...
Página 419
Haga clic en Iniciar transferencia. Las imágenes de la tarjeta de memoria serán copiadas en el ordenador. Haga clic en Iniciar transferencia Transferencia de vídeos No intente transferir vídeos desde la tarjeta de memoria mientras está insertada en otra cámara. Hacerlo podría provocar la eliminación de los vídeos sin ser transferidos.
Conexión a impresoras Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge conectada directamente a la cámara usando el cable USB suministrado. Al conectar el cable, no utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo. Cuando la cámara y la impresora estén activadas, aparecerá una pantalla de bienvenida, seguida de una visualización de reproducción de PictBridge.
Impresión de imágenes de una en una Visualice la imagen deseada. Pulse 4 o 2 para ver otras imágenes. Toque el botón X para acercar el zoom en el fotograma actual (pulse K para salir del zoom). Para ver seis imágenes a la vez, toque el botón W. Utilice el multiselector para marcar las imágenes, o toque el botón X para visualizar la imagen marcada a pantalla completa.
Inicie la impresión. Seleccione Iniciar impresión y pulse J para iniciar la impresión. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse J. Impresión de varias imágenes Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción de PictBridge. Elija una opción.
Conexión a dispositivos HDMI La cámara puede conectarse a dispositivos de alta definición usando un cable HDMI de terceros (tipo D). Apague primero la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI. Conectar a la cámara Conecte al dispositivo de alta definición (seleccione un cable con conector para el dispositivo HDMI) ❚❚...
Conexión a otros dispositivos HDMI Use la opción HDMI en el menú configuración para ajustar la configuración de salida HDMI. • Resolución de salida: Elija el formato para la emisión de imágenes al dispositivo HDMI. Si selecciona Automática, la cámara seleccionará...
Fotografía con flash en la cámara “En cámara” contra “Remoto” Podrá capturar imágenes usando un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara o uno o varios flashes remotos. Flashes montados en la cámara Tome imágenes utilizando un flash montado en la cámara tal y como se ha descrito en “Uso de un flash que está...
Uso de un flash que está en la cámara Siga los pasos indicados a continuación para montar un flash opcional en la cámara y tomar fotografías usando el flash. Monte la unidad en la zapata de accesorios. Consulte el manual suministrado con la unidad para más detalles.
Página 427
Control del flash i-TTL Al instalar un flash opcional compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon en la cámara y ajustarlo a TTL, funcionará en el modo i-TTL, usando predestellos de pantalla para la fotografía con flash usando flash de relleno equilibrado i-TTL y similares.
Modo de control de flash Al montar un flash SB-500, SB-400 o SB-300 en la cámara, la opción Modo control flash (incorporado) mostrada al seleccionar Control de flash en el menú disparo de la foto se sustituye por Modo control flash (externo).
Fotografía con flash remoto Acerca de la fotografía con flash remoto La cámara puede ser utilizada con uno o varios flashes remotos (Iluminación inalámbrica avanzada o AWL). Para obtener información sobre el uso de un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara, consulte “Fotografía con flash en la cámara”...
óptica). Para más información sobre los flashes compatibles, consulte “El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon” (0 426). Si el flash en cuestión es un SB-500, podrá configurar los ajustes desde la cámara (consulte a continuación); de lo contrario, deberá configurar los ajustes usando los controles del flash tal y como se describe en la documentación...
Página 431
C: Configure los ajustes del flash maestro. Seleccione el modo de control de flash y el nivel del flash del flash maestro y de los flashes de cada grupo: • TTL: Control de flash i-TTL • qA: Diafragma automático (disponible solamente con flashes compatibles) •...
Página 432
C/f: Componga la toma. Componga la toma y disponga los flashes. Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información. Después de colocar los flashes, pulse el botón de prueba del flash maestro para realizar un disparo de prueba y confirme que los flashes funcionan con normalidad.
(0 xxviii). Para descargar el firmware más reciente para su cámara, visite: https://downloadcenter.nikonimglib.com Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Restauración de los ajustes predeterminados En función de los ajustes actuales, algunos elementos del menú y otras funciones podrían no estar disponibles.
Problemas y soluciones Las soluciones a algunos problemas comunes se enumeran a continuación. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que la grabación finalice. Si el problema persiste, apague la cámara. Si la cámara no se apaga, retire y vuelva a introducir la batería.
Página 435
La cámara tarda mucho en responder al disparador: Seleccione Desactivado para la configuración personalizada d3 (Modo retardo exposición). Únicamente se realiza un disparo cada vez que se pulsa el disparador en los modos de disparo continuo: • Desactive HDR. • Si el flash incorporado se usa con continuo de baja velocidad o continuo de alta velocidad seleccionados para el modo de disparo, solamente podrá...
Página 436
Si el problema persiste, limpie el sensor de imagen como se describe en “Limpieza del sensor de imagen” (0 438) o consulte a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Bokeh es irregular: Con velocidades de obturación rápidas y/o objetivos rápidos, puede observar irregularidades en la forma de bokeh.
Página 437
La cámara no puede medir el balance de blancos: El sujeto es demasiado oscuro o demasiado brillante. No se pueden seleccionar imágenes como fuente para el balance de blancos preajustado: Las imágenes en cuestión fueron creadas con un modelo de cámara diferente. Horquillado del balance de blancos no disponible: •...
Reproducción Las imágenes NEF (RAW) no se reproducen: Las imágenes fueron capturadas con calidades de NEF + JPEG. La cámara no muestra imágenes grabadas con otras cámaras: Las imágenes realizadas con otras cámaras podrían no verse correctamente. Algunas fotos no se visualizan durante la reproducción: Seleccione Todas para Carpeta reproducción.
Bluetooth y Wi-Fi (redes inalámbricas) Los dispositivos inteligentes no visualizan el SSID de la cámara (nombre de la red): • Confirme que Desactivar esté seleccionado para Modo avión en el menú configuración de la cámara. • Confirme que Activar esté seleccionado para Conectar con dispos. inteligente >...
La batería no se puede utilizar. no disponible. Consulte con un representante del servicio técnico autorizado (parpadea) Batería no compatible. de Nikon. Temperatura de la Extraiga la batería y espere a que batería alta. se enfríe. Asegúrese de que el objetivo esté...
Página 441
• Introduzca una tarjeta de números de archivo o memoria nueva. carpeta. Abra el obturador. Si el error persiste o aparece Error de funcionamiento frecuentemente, consulte con (parpadea) de la cámara. un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Solución de problemas...
Introduzca un representante del servicio otra tarjeta. técnico autorizado de Nikon. Borre archivos o introduzca una Incapaz de crear una nueva tarjeta de memoria tras nueva carpeta. copiar las imágenes importantes en un ordenador u otro dispositivo.
Página 443
Mensaje Problema Solución No hay imágenes que Introduzca una tarjeta de memoria puedan visualizarse en que contenga imágenes que la tarjeta de memoria. puedan visualizarse. La carpeta no contiene No hay imágenes que Use el elemento Carpeta imágenes. puedan visualizarse en reproducción en el menú...
La información sobre los objetivos de montura F que se pueden utilizar con cámaras de montura Z y sobre las restricciones aplicables se encuentra en Objetivos de montura F compatibles en el Centro de descargas de Nikon: https://downloadcenter.nikonimglib.com/es/products/491/FTZ.html 416 Notas técnicas...
La pantalla de la cámara Consulte esta sección para más información sobre los indicadores de la pantalla de la cámara (pantalla y visor). Con fines ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indicadores encendidos. La pantalla: Modo foto Los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla en el modo foto.
Página 446
Balance de blancos Número de exposiciones ........63, 116, 194, 255 restantes ........34, 457 Tamaño de imagen ....124, 190 Indicador de conexión Wi-Fi..128 Indicador de conexión de control Calidad de imagen ....122, 190 remoto..........319 Icono i ........16, 24 Sensibilidad ISO .........96 Indicador de horquillado de la Indicador de sensibilidad ISO ..96...
Página 447
Advertencias de temperatura Si la temperatura de la cámara aumenta, se mostrará una advertencia de temperatura junto con un temporizador de cuenta regresiva (el temporizador se vuelve rojo cuando alcanza la marca de los treinta segundos). En algunos casos, es posible que el temporizador se muestre inmediatamente después de encender la cámara.
Página 448
❚❚ La pantalla de información Modo disparo........71 Indicador de exposición.....75 Pantalla de compensación de Indicador del programa flexible..72 exposición ...........98 Modo de ajustes de usuario ..... 78 Indicador de progreso del Velocidad de obturación.... 72, 74 horquillado: Diafragma ..........73 Horquillado de la exposición..
Página 449
17 18 19 21 22 23 24 25 Indicador de conexión Indicador de la batería....... 34 Bluetooth ..........314 Wi-Fi integrado........128 Modo avión.........313 Modo de disparo....... 131 Indicador de conexión Wi-Fi ..128 Modo de zona AF....54, 212, 258 Indicador de conexión de control Modo de enfoque .....
La pantalla: Modo vídeo Los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla en el modo vídeo. Indicador de grabación ....44 Nivel de sonido ....... 141 Indicador “Sin vídeo” ......45 Sensibilidad del micrófono..141, 259 Tamaño y velocidad de fotogramas/ Respuesta de frecuencia....260 calidad de imagen ....
El visor: Modo foto Los siguientes indicadores aparecerán en el visor en el modo foto. 5 6 7 8 9 10 11 Indicador de la batería..... 34 Calidad de imagen ....122, 190 Indicador previsualizar Tamaño de imagen ....124, 190 live view...........
Página 452
Indicador de horquillado de la Indicador de compensación de exposición........214 flash..........107 Indicador de horquillado de balance Indicador de exposición....75 blancos ..........218 Pantalla de compensación de Indicador de horquillado de exposición .........98 D-Lighting activo ......221 Indicador de progreso del Indicador HDR........
El visor: Modo vídeo Los siguientes indicadores aparecerán en el visor en el modo vídeo. Tamaño y velocidad de fotogramas/ Modo de disparo calidad de imagen ....139, 254 (fotografía fija)....... 258 Nombre de archivo......189 Nivel de sonido........ 141 Indicador de grabación ....
El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon avanzado permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. Flashes CLS compatibles Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las...
Página 456
1 No disponible con la medición puntual. 2 Puede seleccionarse igualmente con flash. 3 Selección de modo qA/A realizada en el flash utilizando las configuraciones personalizadas. 4 Solamente puede seleccionarse usando la opción Control de flash de la cámara. 5 Disponible únicamente durante la fotografía de primer plano. 6 La selección de qA y A depende de la opción seleccionada con el flash maestro.
Página 457
Notas acerca de los flashes opcionales Para más instrucciones, consulte el manual del flash. Si la unidad es compatible con CLS, consulte el apartado sobre cámaras SLR digitales CLS compatibles. Tenga en cuenta que esta cámara no viene incluida en la categoría “SLR digital”...
Página 458
Otros flashes Podrán utilizarse los siguientes flashes en los modos automático sin TTL y manual. Flash SB-30, SB-27 SB-80DX, SB-28DX, SB-50DX, SB-23, SB-22S, SB-22, SB-28, SB-26, SB-29, SB-21B, SB-20, SB-16B, Modo de flash SB-25, SB-24 SB-29S SB-15 ✔ ✔ Automático sin TTL —...
Otros accesorios Su cámara Nikon posee disponible una variedad de accesorios. • Batería recargable de ion de litio EN-EL25: Se encuentran Fuentes de alimentación disponibles baterías EN-EL25 adicionales en distribuidores locales y representantes del servicio técnico autorizado de Nikon. • Cargador de la batería MH-32: El MH-32 se puede utilizar para recargar las baterías EN-EL25.
Página 460
Ocular de goma DK-30: El DK-30 facilita la visión de la imagen en Accesorios del ocular del visor el visor, evitando la fatiga visual. Retirar Reemplazar Adaptadores de Adaptador de montura FTZ: Un adaptador que permite el uso de objetivos de montura F NIKKOR con cámaras digitales montura compatibles con objetivos de montura Z intercambiables.
Controles Control remoto ML-L7: Una vez emparejado con la cámara, el remotos ML-L7 se puede usar para tomar fotografías y grabar vídeos de forma remota. • Utilice la opción Opc. remoto inalámbrico (ML-L7) > Guardar control. remoto inalámb. del menú configuración de la cámara para emparejar la cámara con el control remito.
Página 462
Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cargador con adaptador de CA usando el cable USB suministrado con la cámara y enchufe el adaptador. Use solamente un cable USB UC-E21 y un adaptador de carga EH-73P; no use ningún otro tipo de cargador con adaptador ni adaptadores de USB-CA o cargadores de teléfonos inteligentes.
Página 463
La luz de carga Si no puede cargar la batería con el cargador con adaptador de CA, por ejemplo, debido a que la batería no es compatible o a que la temperatura de la cámara es alta, la luz de carga parpadeará rápidamente durante unos 30 segundos y, a continuación, se apagará.
Wi-Fi. • Encontrará disponible en el Centro de descargas de Nikon el software de ordenador de Nikon. Verifique la versión y los requisitos del sistema y asegúrese de descargar la última versión.
Cuidados de la cámara Aprenda a almacenar, limpiar y cuidar su cámara. Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla solo la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor. Vuelva a colocar el objetivo o la tapa del cuerpo.
Página 467
Si materia extraña penetra en el sensor de imagen, limpie manualmente el sensor (0 438) o solicite al personal de servicio autorizado de Nikon que lo haga. Las fotografías afectadas por la presencia de materia extraña en el sensor pueden retocarse utilizando las opciones de limpieza de imagen disponibles en algunas aplicaciones de imagen.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No lo deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Manténgalo seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
Página 469
Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
Página 470
Notas sobre la pantalla y el visor: Estas pantallas se han fabricado con alta precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están activados, con no más de un 0,01 % desparecidos o defectuosos. Por lo tanto, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), no es un error de funcionamiento y no tendrá...
Página 471
Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería y el cargador a su distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. Si se hace caso omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el...
Página 472
• La capacidad de la batería podría reducirse temporalmente si la batería es cargada a bajas temperaturas o si se utiliza a una temperatura inferior a la de su carga. • Si sigue cargando la batería cuando esté totalmente cargada, se puede reducir su rendimiento.
Especificaciones Cámara digital Nikon Z 50 Tipo Tipo Cámara digital con soporte para objetivos intercambiables Montura del objetivo Montura Nikon Z Objetivo Objetivos compatibles • Objetivos NIKKOR de montura Z • Objetivos NIKKOR de montura F con adaptador de montura; podrían aplicarse restricciones Píxeles efectivos...
Página 474
Almacenamiento Formato de archivo • NEF (RAW): 12 o 14 bits • JPEG: JPEG-Baseline compatible con la compresión buena (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) o básica (aprox. 1 : 16) • NEF (RAW) + JPEG: Cada fotografía se graba en los formatos NEF (RAW) y JPEG Sistema de Picture Control Automático, Estándar, Neutro, Intenso,...
Página 475
• Continuo a alta velocidad (extendido): 11 fps aproximada (medida según las condiciones de prueba especificadas por Nikon) Disparador automático 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposiciones a intervalos de 0,5, 1, 2 o 3 seg.
Página 476
Exposición • b: Automático, P: Automático programado con Modo programa flexible, S: Automático con prioridad a la obturación, A: Automático con prioridad al diafragma, M: Manual • Modos de escena: k retrato; l paisaje; p niño; m deportes; n primer plano; o retrato nocturno; r paisaje nocturno;...
Página 477
Enfoque Servo del objetivo • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo continuo (AF-C); cambio automático de modo AF (AF-A; disponible solamente en el modo foto); AF permanente (AF-F; disponible únicamente en el modo vídeo); seguimiento predictivo del enfoque •...
Página 478
Zapata ISO 518 con contactos de sincronización y de datos así como con bloqueo de seguridad Control de flash i-TTL, iluminación inalámbrica Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) avanzada óptica, bloqueo del valor del flash, comunicación de información del color, sincronización de alta velocidad auto FP Balance de blancos Automático (3 tipos), luz natural automática, luz...
Página 479
Vídeo Formato de archivo MOV, MP4 Compresión de vídeo Códec de vídeo avanzado H.264/MPEG-4 Formato de grabación de PCM lineal, AAC audio Dispositivo de grabación de Micrófono estéreo integrado o externo con opción de atenuador; sensibilidad ajustable audio Compensación de exposición –3–+3 EV (seleccione entre tamaños de paso de EV) disponible en los modos P, S, A, M, h y •...
Página 480
Wi-Fi/Bluetooth Wi-Fi • Estándares: - IEEE 802.11b/g/n (África, Asia, Oceanía y los siguientes países europeos: Albania, Armenia, Georgia, Kirguizistán, Moldavia y Tayikistán) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (otros países europeos, Uzbekistán, EE. UU., Canadá, México) - IEEE 802.11b/g/n/a (otros países de las Américas) •...
Página 481
• Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Página 482
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Página 483
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
Tarjetas de memoria aprobadas La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC, incluidas las tarjetas SDHC y SDXC compatibles con UHS-I. Las tarjetas con valoración UHS Speed Class 3 o superior se recomiendan para la grabación y reproducción de vídeos;...
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de 32 GB SanDisk SDSDXVE- 032G-JNJIP con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen al seleccionar DX (24 × 16) para Elegir zona de imagen (a partir de abril de 2019).
• Acercar y alejar el zoom repetidamente • Tomar fotos a temperaturas ambientales bajas Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL25 de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Manual del usuario del objetivo NIKKOR Z DX 16–50 mm f/3.5–6.3 VR Esta sección se incluye como manual del objetivo para los usuarios que adquieran el kit de objetivo NIKKOR Z DX 16–50 mm f/3.5–6.3 VR. Tenga en cuenta que los kits de objetivo pueden no estar disponibles en algunos países o regiones.
Página 488
Los parasoles bloquean la luz directa que de otro modo causaría destellos o efecto fantasma. 1 Parasol* También sirven para proteger el objetivo. Gire para acercar o alejar la imagen. Asegúrese de 2 Anillo del zoom extender el objetivo antes del uso. Escala de la distancia focal Determine la distancia focal aproximada al acercar o...
Página 489
❚❚ Instalación y extracción Instalación del objetivo Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido antihorario hasta que haga clic en posición.
Página 490
❚❚ Antes del uso El objetivo es retráctil y debe extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida. Solamente podrá capturar imágenes cuando la marca de la distancia focal apunte a posiciones entre 16 y 50 en la escala de la distancia focal.
Página 491
❚❚ Instalación y extracción de parasoles opcionales Los parasoles (disponibles por separado) se enroscan directamente en las roscas de la parte delantera del objetivo. No toque la superficie de cristal del objetivo ni aplique una fuerza excesiva. Para extraer el parasol, desenrósquelo del objetivo.
Página 492
❚❚ Reducción de la vibración (VR) La reducción de la vibración de abordo del objetivo puede activarse o desactivarse con los controles de la cámara; consulte el manual de la cámara para más detalles. La reducción de la vibración reduce las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara, permitiendo velocidades de obturación de hasta 4,5 paradas más lentas de lo normal y aumentando la gama de velocidades de obturación...
Página 493
❚❚ Cuando el objetivo está instalado • La posición del enfoque podría cambiar si apaga y vuelve a encender la cámara después de enfocar. Si ha enfocado en una ubicación preseleccionada mientras espera que su sujeto aparezca, se recomienda no apagar la cámara hasta capturar la imagen.
Precauciones de uso • No levante ni sujete el objetivo o la cámara usando solo el parasol. • Mantenga limpios los contactos de CPU. • Debido al diseño del sistema de reducción de la vibración, el objetivo puede sonar cuando se agita. Esto no indica un mal funcionamiento.
Cuidados del objetivo • Retirar el polvo es, por norma general, suficiente para limpiar las superficies de cristal del objetivo. • Las manchas, huellas dactilares y otras manchas de grasa pueden eliminarse de la superficie del objetivo utilizando un paño de algodón suave y limpio o un paño de limpieza para objetivos ligeramente humedecido con una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivos.
Peso Aprox. 135 g (4,8 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. ➜ Notas técnicas...
Manual del usuario del objetivo NIKKOR Z DX 50–250 mm f/4.5–6.3 VR Esta sección se incluye como manual del objetivo para los usuarios que adquieran el kit de objetivo NIKKOR Z DX 50–250 mm f/4.5–6.3 VR. Tenga en cuenta que los kits de objetivo pueden no estar disponibles en algunos países o regiones.
Página 498
Los parasoles bloquean la luz directa que de otro modo causaría destellos o efecto fantasma. 1 Parasol* También sirven para proteger el objetivo. Marca de bloqueo del parasol Marca de alineación Utilizar al instalar el parasol. del parasol Marca de montaje del parasol Gire para acercar o alejar la imagen.
Página 499
❚❚ Instalación y extracción Instalación del objetivo Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido antihorario hasta que haga clic en posición.
Página 500
❚❚ Antes del uso El objetivo es retráctil y debe extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida. Solamente podrá capturar imágenes cuando la marca de la distancia focal apunte a posiciones entre 50 y 250 en la escala de la distancia focal.
Página 501
❚❚ Instalación y extracción de parasoles opcionales Alinee la marca de montaje del parasol con la marca de alineación del parasol (q) y, a continuación, gire el parasol (w) hasta que la marca de montaje quede alineada con la marca de bloqueo del parasol (e).
Página 502
❚❚ Uso de flashes incorporados Las sombras serán visibles en las fotos donde la luz del flash incorporado es oscurecida por el objetivo o el parasol. Extraiga el parasol antes de disparar. Tenga en cuenta, sin embargo, que incluso si extrae el parasol, podrían verse sombras a ciertas distancias focales y distancias al sujeto.
Página 503
❚❚ Cuando el objetivo está instalado • La posición del enfoque podría cambiar si apaga y vuelve a encender la cámara después de enfocar. Si ha enfocado en una ubicación preseleccionada mientras espera que su sujeto aparezca, se recomienda no apagar la cámara hasta capturar la imagen.
Página 504
Precauciones de uso • No levante ni sujete el objetivo o la cámara usando solo el parasol. • Mantenga limpios los contactos de CPU. • Debido al diseño del sistema de reducción de la vibración, el objetivo puede sonar cuando se agita. Esto no indica un mal funcionamiento.
Página 505
Cuidados del objetivo • Retirar el polvo es, por norma general, suficiente para limpiar las superficies de cristal del objetivo. • Las manchas, huellas dactilares y otras manchas de grasa pueden eliminarse de la superficie del objetivo utilizando un paño de algodón suave y limpio o un paño de limpieza para objetivos ligeramente humedecido con una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivos.
Página 506
Peso Aprox. 405 g (14,3 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. ➜ Notas técnicas...
Objetivos que podrían bloquear el flash incorporado y la luz de ayuda de AF Los objetivos indicados en esta sección podrían bloquear el flash incorporado o la luz de ayuda de AF en ciertos casos. Luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF tiene un alcance de aproximadamente 1,0–3,0 m (3 pies 4 pulg.–9 pies 10 pulg.);...
Página 508
El flash incorporado El flash incorporado puede usarse con objetivos con distancias focales de 16–300 mm, sin embargo, en algunos casos el flash podría no ser capaz de iluminar completamente al sujeto a ciertas gamas o distancias focales a causa de las sombras proyectadas por el objetivo. •...
Wi-Fi Alliance. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon son...
Página 511
Licencia de base de datos de caracteres Unicode® (Base de datos de caracteres Unicode®) Este software incorpora el código de fuente abierta de la base de datos de caracteres Unicode®. La licencia para este código de fuente abierta se otorga a continuación.
Índice E (disparador automático) ..131, 134 Símbolos L (fotografía silenciosa) ......67 b (modo automático)......40, 44 ..x (obtur. electr. cortinilla delantera) P (automático programado) ..71, 72 S (automático con prioridad a la P (obturador mecánico)..... 275 obturación) ........71, 72 3 (AF de zona pequeña).......54 A (automático con prioridad al d (AF de punto único)......54 diafragma) ..........71, 73...
Página 513
AF de detección de ojo......57 AF de detección de rostros ....57 Balance de blancos ......63, 116 AF de punto único....54, 136, 144 Balance de color del visor....305 AF de zona automática......55 Batería............31, 32 AF de zona dinámica ..... 55, 136 Batería del reloj .........39 AF de zona pequeña......
Página 514
Cargador de la batería ....31, 454 Carpeta de almacenamiento..... 185 Datos de exposición ......148 Carpeta reproducción......179 Datos de información general ..154 Central ponderado.......127, 271 Datos de ubicación ......153, 313 Centro de descargas......... iv Datos del disparo........151 Color selectivo ...........94 DCF .............
Página 515
Enviar cuando está desactivado..315 H continuo (extendido)....... 131 Envío automático......318, 361 HDMI ........313, 395, 455 Errores (conexiones inalámbricas)... 386 Hi ..............96 Escala de la distancia focal ..462, 472 Histograma ........149, 150 Espacio de color ........205 Horario de verano ......... 303 Especificaciones ........
Página 516
Nublado (balance de blancos)... 64, 116 Número de serie del producto ....4 M (medio) ..........124 Número de tomas ......... 458 Manual..........74, 400 Número puntos enfoque....266 Marca de montaje del objetivo....36 Marca del plano focal ......62 Marcado de conformidad....320 Objetivo ........36, 459, 469 Marcar contorno ........
Página 517
Sensibilidad del micrófono..141, 259 Sensibilidad ISO .....96, 192, 255 Recortar ............. 155 Sensibilidad máxima ..... 97, 192 Recortar vídeo.........339 Sensor de imagen......2, 441 Recorte............329 Sensor de movimiento ocular....7 Recorte de vídeos ......158, 339 Sincr. a la cortinilla trasera..104, 125 Recorte rápido ........
Página 518
Velocidad obturación flash ....279 Velocidad obturación mín....192 Velocidad sincroniz. flash ....278 Ver todo en modo continuo ....277 Versión del firmware ......322 Vídeo time-lapse ........245 Vídeos .......... 44, 48, 137 Vídeos a cámara lenta ......140 ViewNX-i........69, 388, 436 Visor............7, 423 Visualiz.
Página 520
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB9K02(14) 6MOA3014-02...