Página 1
CÁMARA DIGITAL Guia de referencia • Lea detenidamente este documento antes de utilizar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página 25). • Una vez haya leído este documento, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Para obtener más información, consulte “Instalación de la correa” ( 0 71). Encienda la cámara y, a continuación, seleccione un idioma y ajuste el reloj ( 0 85). Z 9 Model Name: N2014 Cuando capturar su primera foto no pueda esperar...
❚❚ Capturar ( 0 88) y ver ( 0 97) imágenes Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (es decir, presione ligeramente el disparador deteniéndose cuando esté pulsado hasta la mitad). Sin levantar el dedo del disparador, pulse el botón hasta el fondo para tomar la fotografía.
El Centro de descargas de Nikon Visite el Centro de descargas de Nikon para descargar las actualizaciones del firmware, NX Studio y otro software de Nikon, así como los manuales de los productos de Nikon, incluyendo cámaras, objetivos NIKKOR y flashes.
Acerca de este documento ❚❚ Símbolos Este documento emplea los siguientes símbolos. Utilícelos para localizar la información que necesite. Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará...
Tabla de contenido Cuando capturar su primera foto no pueda esperar ......... 2 Contenido del paquete..................4 Acerca de este documento ................. 5 Por su seguridad ....................25 Avisos ........................30 Familiarícese con la cámara y sus menús Partes de la cámara ....................34 Cuerpo de la cámara ..............
Página 7
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías .................... 88 Filmación de vídeos .................... 93 Reproducción ......................97 Visualización de vídeos ............98 Borrar imágenes no deseadas..........101 Ajustes del disparo Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño) ......................
Página 8
Sensibilidad ISO....................154 Acerca de la sensibilidad ISO ..........154 Control automático de la sensibilidad ISO...... 156 Balance de blancos.................... 158 Acerca del balance de blancos..........158 Ajuste de precisión del balance de blancos ....163 Selección de una temperatura de color......167 Preajuste manual..............
Página 9
Opciones de la zona de imagen de vídeo ..........218 Puntos a tener en cuenta al grabar vídeos ..........220 Grabación de vídeo HLG.................. 223 Ayuda a la visión ............... 224 Grabación de vídeo N-Log................225 Ayuda a la visión ............... 226 Visualización y retoque de imágenes Visualización de imágenes................
Página 10
Borrar imágenes ....................259 Uso del botón Borrar............... 259 Borrar múltiples imágenes............ 260 Creación de copias retocadas ............... 264 Procesamiento RAW..............267 Recorte ..................273 Cambiar tamaño............... 274 D-Lighting................... 280 Enderezar ..................281 Control de distorsión .............. 282 Control de perspectiva............283 Monocromo ................
Página 11
Conectar con dispositivo inteligente La aplicación SnapBridge................311 ¿Qué puede hacer SnapBridge por usted? ..... 312 Conexiones inalámbricas ................313 Conexión a través de Bluetooth (emparejamiento) ..313 Conexión mediante Wi-Fi (modo Wi-Fi)......317 Conexión a ordenadores o servidores FTP Realizar la conexión...................
Página 12
Solución de problemas de las conexiones de Ethernet y LAN inalámbrica ..................... 397 Problemas y soluciones ............397 Códigos de error............... 399 Conexión a otras cámaras ¿Qué pueden hacer las conexiones de inter-cámara por usted? ..401 Fotografía remota basada en la cámara (disparo sincronizado) ................
Página 13
AWL óptica ......................453 Uso de AWL óptica con el SB-5000 o SB-500....454 Guía de menús Predeterminados....................464 Predeterminados del menú disparo foto ......464 Predeterminados del menú de grabación de vídeo..468 Predeterminados del menú de configuraciones personalizadas..............471 Predeterminados del menú...
Página 14
D-Lighting activo..................512 RR exposición prolongada ..............514 RR ISO alta ..................... 515 Control de viñeta..................516 Compensación de difracción ..............517 Control automático distorsión .............. 517 Reducción de parpadeo de foto ............518 Medición......................520 Control de flash................... 521 Modo de control de flash ............
Página 15
Destino ......................578 Tipo de archivo de vídeo .................578 Tam. fotog./veloc. fotog................579 Zona de imagen ..................579 Ajustes de sensibilidad ISO ..............580 Balance de blancos ..................581 Fijar Picture Control...................581 Gestionar Picture Control ................581 Calidad HLG ....................582 D-Lighting activo ..................583 RR ISO alta .....................583 Control de viñeta ..................584 Compensación de difracción ..............584 Control automático distorsión...............584...
Página 16
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara............... 593 Banco config. personalizada ..............597 Cambiar de nombre los bancos de configuraciones personalizadas ..............597 Copiar los bancos de configuraciones personalizadas ..............597 Restauración de los ajustes predeterminados ....597 a: Enfoque ....................
Página 18
e: Horquillado/flash .................. 637 e1: Velocidad sincroniz. flash............637 e2: Velocidad obturación flash ............. 639 e3: Composic. exposición flash............. 639 e4: Control auto. c sensibilidad ISO..........640 e5: Flash de modelado..............640 e6: Horquillado auto (modo M) ............ 641 e7: Orden de horquillado..............642 e8: Prioridad de ráfaga de flash ............
Página 19
g2: Controles personalizados ............674 Diales de control............... 681 g3: Controlar bloqueo ..............682 g4: Limitar selec.modo zona AF............683 g5: Restricciones de modo de foco ..........683 g6: Velocidad de AF................684 g7: Sensibilidad de seguimiento AF..........685 g8: Ayuda a la visión .................685 g9: Patrón cebra .................686 Rango de tono cebra...............
Página 20
B El menú de configuración: Configuración de la cámara....706 Formatear tarjeta de memoria .............. 708 Idioma (Language)..................708 Zona horaria y fecha.................. 709 Brillo de la pantalla ..................709 Balance de color de la pantalla ............. 710 Brillo del visor ....................711 Balance de color del visor................
Página 21
IPTC........................726 Crear, cambiar de nombre, editar y copiar preajustes................727 Borrar preajustes............... 727 Incrustar preajustes ..............728 Copiar preajustes en una tarjeta de memoria ....728 Copiar preajustes en la cámara ........... 729 Opciones de anotación de voz ..............732 Control de anotación de voz..........732 Salida de sonido (reproducción).........
Página 22
Guardar/cargar ajustes del menú............748 Guardar ajustes del menú............. 753 Cargar ajustes del menú............753 Restaurar todos los ajustes ..............754 Versión del firmware ................. 754 F El menú de red: Conexiones de red............755 Modo avión ....................756 LAN con cable....................756 Conectar con dispos.
Página 23
La pantalla................... 802 El visor................... 809 El panel de control ..............813 Flashes compatibles..................816 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS)..816 Funciones disponibles con los flashes compatibles con CLS..................816 Notas sobre los flashes opcionales ........835...
Página 24
Precauciones: Uso del cargador.......... 869 Precauciones: Uso del cargador con adaptador de CA....................869 Especificaciones ....................870 Cámara digital Nikon Z 9 ............870 Tarjetas de memoria aprobadas..............886 Capacidad de la tarjeta de memoria............887 Duración de la batería..................889 Marcas comerciales y licencias..............
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un lugar accesible para futuras consultas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales.
Página 26
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
Página 27
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas. No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
Página 28
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Página 29
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares. Siga las instrucciones del personal de la aerolínea. Las baterías que se dejan desatendidas a gran altura en un entorno sin presión pueden provocar fugas, sobrecalentarse, romperse o incendiarse.
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 31
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon ● Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen complejos circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo objetivos, cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios de flash) aprobados por Nikon específicamente para su uso con...
Página 32
Tarjetas de memoria ● • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo.
Página 33
Formación para la toda la vida Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:...
Familiarícese con la cámara y sus menús Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Botón de bloqueo del dial de Ojal para la correa de la cámara modo de disparo ( 0 145) ( 0 71) Botón BKT ( 0 177) E (marca del plano focal;...
Página 35
10 9 Interruptor principal ( 0 85, 88) Pestillo de la tapa del compartimento de la batería Disparador ( 0 88) ( 0 77) Luz de ayuda de AF ( 0 90, 609) Tapa del compartimento de la Luz de reducción de ojos rojos batería ( 0 77) ( 0 429) Marca de montaje del objetivo...
Página 36
Botón O ( Q ) ( 0 101, 259) Micrófono (para anotaciones de voz; 0 295) Botón g (Fn4) ( 0 192, 249) Botón U ( 0 158) Dial de modo de disparo Botón T ( 0 105) ( 0 145) Botón b ( 0 295) Ocular de goma ( 0 843) Indicador de red ( 0 360, 395)
Página 37
17 16 Botón G ( 0 59, 464) Control de ajuste de dioptrías ( 0 52) Botón K ( 0 97, 227) Botón DISP ( 0 44, 48) Botón W ( Q ) ( 0 63, 228, 247) Selector de foto/vídeo ( 0 88, Botón AF-ON para el disparo en vertical ( 0 128) Botón AF-ON ( 0 128)
Página 38
Botón de liberación del Ranura de seguridad (para el objetivo ( 0 84) cable antirrobo; 0 40) Montura del objetivo ( 0 83, Botón S para el disparo vertical ( 0 154) 131) Contactos de CPU Disparador para el disparo vertical Sensor de imagen ( 0 858) Cierre de la tapa de la ranura...
Página 39
No toque el sensor de imagen ni el protector del sensor de imagen Bajo ninguna circunstancia se debe hurgar o ejercer presión sobre el sensor de imagen o el protector del sensor de imagen ( 0 719), ni someterlos a las fuertes corrientes de aire de una perilla.
Página 40
La antena GNSS Si es posible, permanezca en el exterior cuando use los servicios de datos de ubicación. Para mejorar la recepción, mantenga la antena apuntando hacia el cielo. El iluminador de la pantalla LCD Girar el interruptor principal hacia D activa la retroiluminación de los botones y de los paneles de control (iluminador de la pantalla LCD).
El panel de control El panel de control se ilumina al encender la cámara. Los siguientes indicadores se muestran bajo los ajustes predeterminados. Para obtener más información, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 802) en “Observaciones técnicas”. Modo disparo ( 0 132) Indicador de sensibilidad ISO ( 0 154) Velocidad de obturación...
La pantalla Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla. Para obtener más información, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 802) en “Observaciones técnicas”. ❚❚ Modo de foto 2 3 4 5 6 7 8 Modo disparo ( 0 132) D-Lighting activo ( 0 512) Modo de disparo ( 0 145) Picture Control ( 0 192)
Página 43
Diafragmas ( 0 134, 135) Indicador de exposición Exposición ( 0 136) Velocidad de obturación Compensación de exposición ( 0 133, 135) ( 0 143) Medición ( 0 520) Icono i ( 0 65, 241) Disparo táctil ( 0 124) Indicador de la batería ( 0 80) Indicador de reducción de la Número de exposiciones...
Página 44
Uso de la pantalla con la cámara en orientación vertical Al girar la cámara para tomar imágenes en orientación vertical (retrato), la visualización de la pantalla gira para adaptarse (solamente en el modo de foto). Selección de una pantalla Pulse el botón DISP para alternar la pantalla de disparo.
❚❚ Modo de vídeo Indicador de grabación ( 0 93) Tiempo restante ( 0 93) Indicador “Sin vídeo” ( 0 94) Zona de imagen ( 0 218) Tiempo de grabación de vídeo Tipo de archivo de vídeo ( 0 93) ( 0 214) Tamaño de fotograma y Nivel de sonido ( 0 588)
El visor Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el visor. Para obtener más información, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 802) en “Observaciones técnicas”. ❚❚ Modo de foto 7 8 9 Balance de blancos ( 0 158) Modo de vista (foto live view;...
Página 47
Indicador de la batería ( 0 80) Diafragma ( 0 134) Número de exposiciones Velocidad de obturación restantes ( 0 81, 887) ( 0 133, 135) Sensibilidad ISO ( 0 154) Modo disparo ( 0 132) Indicador de sensibilidad ISO Reducción de la vibración ( 0 154) ( 0 526)
Página 48
Uso del visor con la cámara en orientación vertical Al girar la cámara para tomar imágenes en orientación vertical (retrato), la visualización del visor gira para adaptarse (solamente en el modo de foto). Selección de una pantalla Pulse el botón DISP para alternar la pantalla de disparo.
Página 49
❚❚ Modo de vídeo Indicador de grabación ( 0 93) Zona de imagen ( 0 218) Indicador “Sin vídeo” ( 0 94) Tipo de archivo de vídeo Tiempo de grabación de vídeo ( 0 214) ( 0 93) Nivel de sonido ( 0 588) Destino ( 0 578) Sensibilidad del micrófono Tiempo restante ( 0 93)
❚❚ El botón de modo de pantalla y el sensor de movimiento ocular Al colocar su ojo en el visor activará el sensor de movimiento ocular, cambiando de la visualización de la pantalla a la del visor. Tenga en cuenta que el sensor de movimiento ocular también responde a otros objetos, como sus dedos.
Página 51
• Pulse el botón M para alternar entre las visualizaciones de la siguiente manera. [Interruptor autom. pantalla]: La cámara cambia automáticamente entre las visualizaciones del visor y la pantalla según la información del sensor de movimiento ocular. [Solamente visor]: La pantalla permanece en blanco. El visor se utiliza para disparar, los menús y la reproducción.
Página 52
El control de ajuste de dioptrías • Puede enfocar el visor levantando y girando el control de ajuste de dioptrías. • Tenga cuidado para no meterse los dedos o las uñas en los ojos. • Después de ajustar la dioptría, empuje el control de ajuste de dioptrías nuevamente a su posición original.
Controles táctiles La pantalla táctil ofrece numerosos controles que pueden accionarse tocando la pantalla con los dedos. Durante la fotografía del visor, los controles táctiles se desactivan y no se pueden usar para enfocar o similares. ❚❚ Enfoque y liberación del obturador •...
Página 54
• Toque Z o pulse J para seleccionar la opción deseada y regresar a la pantalla anterior. ❚❚ Reproducción • Pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver otras imágenes durante la reproducción a pantalla completa. •...
Página 55
• Use gestos de deslizamiento para ver otras partes de la imagen durante el zoom. • Tocar la pantalla dos veces rápidamente mientras el zoom está activado cancela el zoom. • Para “alejar” a una vista de miniaturas, use un gesto de encoger en la reproducción a pantalla completa.
❚❚ El menú i • Toque el icono i para visualizar el menú i durante los disparos ( 0 65). • Toque elementos para ver y cambiar opciones. • Puede seleccionar los elementos visualizados en el menú i ( 0 70). ❚❚...
❚❚ Navegación por los menús • Deslice hacia arriba o hacia abajo para desplazarse. • Toque un icono de menú para seleccionar un menú. • Toque los elementos del menú para ver las opciones. Ahora puede seleccionar la opción deseada tocando los iconos o controles deslizantes.
Precauciones: La pantalla táctil • La pantalla táctil responde a la electricidad estática. Es posible que no responda si la toca con las uñas o con guantes. Para mejorar la respuesta al usar la pantalla táctil con guantes, seleccione [ON] para [Controles táctiles] >...
Los menús El botón G Pulse el botón G para ver los menús. C [MENÚ DISPARO FOTO] ( 0 491) 1 [MENÚ GRABACIÓN VÍDEO] ( 0 576) A [MENÚ CFG. PERSONALIZADA] ( 0 593) D [MENÚ REPRODUCCIÓN] ( 0 692) B [MENÚ...
❚❚ Usando los menús Puede navegar por los menús usando el multiselector y el botón J . Mover el cursor hacia arriba Seleccione el elemento marcado Visualizar submenú, seleccionar el elemento marcado o mover el cursor hacia la derecha Mover el cursor hacia abajo Cancelar y volver al menú...
Página 61
Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado.
Página 62
Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione la opción marcada. • Pulse J para guardar los cambios y salir. • Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G . • Para salir de los menús y volver al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
Página 63
ON/OFF Solo elementos Si las únicas opciones disponibles para el elemento actual son [ON] y [OFF], puede cambiar de [ON] a [OFF] o viceversa simplemente pulsando J , pulsando el multiselector hacia la derecha ( 2 ) o tocando en elemento en la pantalla.
Página 64
Entrada de texto Aparece un teclado cuando se requiere introducir texto, por ejemplo, si se le solicita introducir un nombre de archivo o similar. Ingrese el texto como se describe a continuación. Zona de visualización de texto Zona del teclado Selección de teclado •...
El botón i (el menú i ) Para acceder rápidamente a los ajustes utilizados con más frecuencia, pulse el botón i o toque el icono i para ver el menú i . • En los modos de foto y vídeo se muestran diferentes menús.
Página 66
Elementos en gris Algunos elementos y opciones de menú podrían no estar disponibles en función del estado de la cámara. Los elementos no disponibles se muestran en gris. Uso del menú i con la cámara en orientación vertical Al girar la cámara para tomar imágenes en orientación vertical (retrato), el menú...
Página 67
❚❚ El menú de fotografía fija i Pulsar el botón i durante la fotografía fija muestra los elementos indicados a continuación. Marque el elemento deseado usando el multiselector y pulse J para ver las opciones. Fijar Picture Control ( 0 192) Reducción de la vibración ( 0 526) Balance de blancos ( 0 158)
Página 68
❚❚ El menú de vídeo i Pulsar el botón i durante la grabación de vídeo muestra los elementos indicados a continuación. Marque el elemento deseado usando el multiselector y pulse J para ver las opciones. Fijar Picture Control ( 0 192) VR electrónica ( 0 587) Balance de blancos ( 0 158) Reducción de la vibración...
Página 69
❚❚ El menú de reproducción i Pulsar el botón i durante la reproducción muestra un menú sensible al contexto i con las opciones de reproducción. Fotos Vídeos Vídeos (reproducción pausada) Los menús...
Página 70
❚❚ Personalización del menú i Los elementos visualizados en el menú i durante los disparos pueden seleccionarse usando la configuración personalizada f1 o g1 [Personalizar menú i ]. Marque la configuración personalizada f1 o g1 [Personalizar menú i ] y pulse Consulte “El botón G ”...
Primeros pasos Instalación de la correa Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra adquirida por separado): Instalación de la correa...
Carga de la batería Cargue la batería EN-EL18d suministrada antes de utilizarla. Precaución: La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad” ( 0 25) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” ( 0 862).
Página 73
• Para cargar la batería, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma de corriente doméstica. Las luces de carga parpadean mientras la carga está en curso y dejan de parpadear cuando finaliza la carga. • Introduzca la batería (primero los terminales), alineando el extremo de la batería con la guía y luego deslizando la batería en la dirección indicada hasta que encaje en su lugar con un clic.
Página 74
(0–40 °C/+32–104 °F). Si el problema persiste, desenchufe el cargador y finalice la carga. Lleve la batería y el cargador a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Carga de la batería...
El cargador con adaptador de CA: Carga Cuando se inserta en la cámara, la batería se puede cargar con el cargador con adaptador de CA EH-7P suministrado. • Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cargador con adaptador de CA ( ) y enchúfelo.
Página 76
Precaución: Carga de las baterías EN-EL18a/EN-EL18 El cargador con adaptador de CA no puede utilizarse para cargar baterías recargables de ion de litio EN-EL18a o EN-EL18. Utilice un cargador de la batería MH-26a. Precaución: El cargador con adaptador de CA •...
Introducción de la batería Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería. Extraiga la tapa del compartimento de la batería BL-7. Levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, gírelo a la posición abierta ( A ) ( ) y retire la tapa del compartimento de la batería ( Coloque la tapa en la batería.
Página 78
Introduzca la batería. Introduzca la batería completamente y de forma segura, como se muestra. Bloquee la tapa. • Gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería a la posición cerrada ( ) y dóblelo hacia abajo como se muestra ( •...
Extracción de la batería Antes de extraer la batería, apague la cámara, levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería y gírelo a la posición abierta ( A ). Extracción de la tapa del compartimento de la batería Para abrir la tapa del compartimento de la batería de modo que pueda extraer la batería, deslice la liberación de la batería en la dirección indicada por la flecha ( H ) hasta que se detenga.
Nivel de la batería • El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo y en el panel de control mientras la cámara está encendida. Pantalla Visor Panel de control • La visualización del nivel de la batería cambia a medida que disminuye el nivel de la batería, de L a K , J , I y H .
Introducir tarjetas de memoria La cámara está equipada con dos ranuras para tarjetas de memoria (ranuras 1 y 2), permitiendo el uso simultáneo de dos tarjetas de memoria. • Apague la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. •...
Extracción de tarjetas de memoria Una vez que haya comprobado que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se ha apagado, apague la cámara, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria y pulse la tarjeta para extraerla ( ).
Instalación de un objetivo • La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. El objetivo utilizado normalmente en este documento con propósitos ilustrativos es un NIKKOR Z 50 mm f/1.8 S. • Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. •...
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar ( • Extraiga la tapa delantera del objetivo antes de hacer fotos. Objetivos de montura F • Asegúrese de instalar el adaptador de montura FTZ II/FTZ (disponible por separado) antes de usar objetivos de montura F ( 0 844).
Configuración de la cámara Encienda la cámara, seleccione un idioma y ajuste el reloj. Antes de utilizar la cámara por primera vez, siga los pasos indicados a continuación para seleccionar un idioma y una zona horaria y ajuste el reloj de modo que la fecha y la hora correctas se graben con cualquier foto que tome.
Página 86
Elija una zona horaria. • Seleccione [Zona horaria] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • La pantalla mostrará las ciudades seleccionadas en la zona horaria elegida y la diferencia horaria entre la zona elegida y UTC. • Marque una zona horaria en la pantalla [Zona horaria] y pulse J . Active o desactive el horario de verano.
Página 87
Seleccione un formato de fecha. • Seleccione [Formato de fecha] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Marque el orden de visualización de la fecha deseado (año, mes y día) y pulse Salga de los menús. Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo.
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías Los pasos básicos relacionados con la toma de fotografías se describen a continuación. Objetivos con barriles retráctiles Los objetivos con barriles retráctiles deben extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida.
Página 89
Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados. Orientación de paisaje Orientación de retrato (horizontal) (vertical) Encuadre la fotografía. Coloque al sujeto principal cerca del centro del encuadre.
Página 90
Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (es decir, presione ligeramente el disparador deteniéndose cuando esté pulsado hasta la mitad). • El punto de enfoque se iluminará de color verde cuando la cámara enfoque. Si la cámara no puede enfocar, el punto de enfoque parpadeará...
Página 91
Sin levantar el dedo del disparador, pulse el botón hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada. No extraiga la tarjeta de memoria ni la batería.
Página 92
Encuadrar fotos en orientación de retrato (“vertical”) La cámara está equipada con controles para usar en orientación de retrato (vertical), incluyendo el disparador vertical, los botones S , Fn, AF-ON, y i , los diales principal y secundario y un multiselector.
Filmación de vídeos Los pasos básicos relacionados con la filmación de vídeos se describen a continuación. Seleccione el modo de vídeo girando el selector de foto/vídeo hacia 1 . Tenga en cuenta que no se pueden utilizar los flashes opcionales cuando la cámara está...
Página 94
• Podrá volver a enfocar la cámara durante la grabación pulsando el botón AF-ON. • El sonido se graba a través del micrófono del vídeo. No tape el micrófono del vídeo durante la grabación. • También puede enfocar tocando el sujeto en la pantalla. Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación.
Página 95
Precauciones: Grabación de vídeos • La grabación de vídeo finalizará automáticamente si: - se alcanza la duración máxima, - cambia los modos utilizando el selector de foto/vídeo, o - extrae el objetivo. • Los sonidos que emita la cámara pueden oírse en el metraje grabado: - durante autofoco, - durante la reducción de la vibración, o - al usar el diafragma motorizado.
Página 96
Precauciones: Fotografía y grabación de vídeos • Puede observar lo siguiente en la pantalla de disparo. Estos fenómenos también aparecerán en cualquier foto o metraje grabado con la cámara: - parpadeos o bandas en las escenas iluminadas por lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o sodio, - distorsión durante el movimiento (sujetos individuales, tales como trenes o coches que se mueven a alta velocidad a través del encuadre pueden estar distorsionados, o todo el encuadre puede aparecer...
Reproducción Pulse el botón K para ver las fotos y los vídeos en la pantalla o en el visor después de tomarlos. • Pulse 4 o 2 o pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver más imágenes.
Visualización de vídeos La pantalla de reproducción de vídeo y los controles se describen a continuación. ❚❚ La pantalla de reproducción de vídeo Durante la reproducción de vídeo, la pantalla muestra la duración del vídeo, la posición de la reproducción actual y los indicadores que se indican a continuación.
❚❚ Controles de reproducción de vídeo Durante la reproducción se pueden realizar las siguientes operaciones: Operación Descripción Pulse 3 para pausar la reproducción. Pausa Pulse el botón J para reanudar la reproducción Reanudar cuando la reproducción esté pausada o al retroceder/avanzar.
Página 100
Operación Descripción Pulse X para acercar el zoom sobre el fotograma Acercar actual mientras la reproducción está en pausa. Pulse X para subir el volumen, W ( Q ) para Ajustar el volumen bajarlo. Para visualizar el menú de vídeo i , realice una Editar vídeo pausa en la reproducción y pulse el botón i .
Borrar imágenes no deseadas Para borrar la imagen actual, pulse el botón O ( Q ). Tenga en cuenta que las imágenes no se pueden recuperar una vez borradas. • Visualice la imagen que desee borrar y pulse el botón O ( Q ) para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación.
Ajustes del disparo Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño) Configuración de los ajustes de zona de imagen Bajo los ajustes predeterminados, la zona de imagen puede seleccionarse manteniendo pulsado el botón Fn2 y girando un dial de control.
❚❚ Elegir zona de imagen Seleccione la zona de imagen. Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Grabe imágenes en formato FX con un ángulo de c [FX (36×24)] visión equivalente a una cámara con formato de 35 mm. Las imágenes son grabadas en formato DX. Para calcular la distancia focal aproximada del objetivo a [DX (24×16)] en formato 35 mm, multiplique por 1,5.
❚❚ Alerta de recorte DX Si selecciona [ON] para esta opción en los menús de la cámara, el icono de zona de imagen de la pantalla de disparo parpadeará al seleccionar DX (24×16). Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño)
Ajuste de la calidad de imagen Elija la opción de calidad de imagen utilizada cuando se graban fotografías. ❚❚ Selección de una opción de calidad de imagen Mantenga pulsado el botón T y gire el dial principal. La opción [Calidad de imagen] del menú disparo foto También puede ajustar la calidad de imagen usando el elemento [Calidad de imagen] del menú...
Página 106
Opción Descripción Graba dos copias de cada foto: una imagen NEF [RAW + JPEG (RAW) y una copia JPEG. buena m ] • Para la copia JPEG, puede elegir entre las opciones que priorizan la calidad de imagen o el tamaño del archivo.
Página 107
[Procesam. RAW (imagen actual)] o [Procesam. RAW (múltiples imág.)] en el menú de reproducción i o en un ordenador usando el software NX Studio de Nikon. NX Studio está disponible gratuitamente en el Centro de descargas de Nikon. “NEF (RAW) + JPEG”...
Selección de un tamaño de imagen Elija un tamaño para las nuevas imágenes JPEG. El tamaño de las imágenes JPEG puede seleccionarse de entre [Grande], [Medio] y [Pequeño]. ❚❚ Selección de un tamaño de imagen Mantenga pulsado el botón T y gire el dial secundario. El elemento [Tamaño de imagen] del menú...
El número de píxeles de la imagen varía en función de la opción seleccionada para la zona de imagen ( 0 102). Zona de Tamaño cuando se imprime a Tamaño de imagen imagen 300 ppp Grande Aprox. 69,9 × 46,6 cm/ (8.256 ×...
Enfocar Modo de enfoque Controle el modo en el que la cámara enfoca. ❚❚ Selección de un modo de enfoque Puede seleccionar el modo de enfoque manteniendo pulsado el botón de modo de enfoque y girando el dial principal. [Modo de enfoque] El modo de enfoque también puede seleccionarse usando los elementos de [Modo de enfoque] de los menús de disparo de la foto y grabación de vídeo.
Página 111
Opción Descripción • Usar con sujetos estacionarios. Cuando pulse el disparador hasta la mitad para enfocar, el punto de enfoque cambiará de rojo a verde y el enfoque se bloqueará. Si la cámara no logra enfocar, el punto AF-S [AF único] de enfoque parpadeará...
Página 112
Precauciones: Autofoco • Es posible que la cámara no pueda enfocar si: - el sujeto contiene líneas paralelas en el extremo largo del encuadre, - el sujeto no tiene contraste, - el sujeto en el punto de enfoque contiene zonas de gran contraste en el brillo, - el punto de enfoque incluye iluminación nocturna por focos o una señal de neón u otras fuentes de luz cuyo brillo cambia,...
Modo de zona AF Elija el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. • En modos distintos de [AF de zona automática], el punto de enfoque puede colocarse usando el selector secundario ( 0 123) o el multiselector.
Página 114
Opción Descripción • Con una zona de enfoque más pequeña que la empleada para AF de punto único, AF de zona pequeña se utiliza para enfocar con precisión un punto seleccionado en el fotograma. • El enfoque podría ser más lento que con AF de [AF de zona punto único.
Página 115
Opción Descripción • La cámara enfoca sobre un punto seleccionado por el usuario. Si el sujeto abandona brevemente el punto seleccionado, la cámara enfocará basándose en la información obtenida de los [AF de zona puntos de enfoque circundantes. dinámica (S)] •...
Página 116
Opción Descripción • Igual que para AF de punto único, excepto que la cámara enfoca una zona más amplia. • Seleccionar para instantáneas, sujetos en movimiento y otros sujetos difíciles de fotografiar panorámico usando AF de punto único. (P)] • Durante la grabación de vídeo, se puede usar AF panorámico para enfocar durante panorámicas o tomas inclinadas o al filmar sujetos en...
Página 117
Opción Descripción • Sigue el enfoque de un sujeto seleccionado. • Coloque el retículo sobre el objetivo e inicie el seguimiento pulsando el disparador hasta la mitad o pulsando el botón J o AF-ON; el punto de enfoque seguirá al sujeto seleccionado a medida seguimiento que se mueve a través del fotograma.
Página 118
s : El punto de enfoque central En todos los modos de zona AF excepto en [AF de zona automática], [Seguimiento 3D] y [AF seguimiento sujeto], aparece un punto en el punto de enfoque cuando está en el centro del encuadre. Selección de punto de enfoque rápido •...
Selección de un tipo de sujeto para autofoco La clase de sujetos a los que se les da prioridad durante el autofoco puede seleccionarse con los elementos [Opciones de detección de sujeto AF] de los menús de disparo de la foto y grabación de vídeo, los cuales le permiten seleccionar entre [Automático], [Personas], [Animal], [Vehículo] y [Detección de sujeto desactivada].
Página 120
• Si se detecta un perro, gato o pájaro al seleccionar [Animal], el punto de enfoque aparecerá sobre el rostro del animal en cuestión (AF de detección de animales). Si la cámara detecta los ojos del sujeto, el punto de enfoque aparecerá en uno de sus ojos. Si la cámara no puede detectar ni el rostro ni los ojos, mostrará...
Página 121
Precaución: AF de detección de rostros/ojos La detección de sujeto podría no funcionar según lo esperado en los casos siguientes: • el rostro del sujeto es demasiado grande o demasiado pequeño en relación con el fotograma, • el rostro del sujeto está excesiva o escasamente iluminado, •...
Página 122
Precauciones: AF de detección de vehículos • La detección de sujeto podría no funcionar según lo esperado con sujetos que sean de los tipos siguientes: - demasiado grandes o pequeños con respecto al encuadre, - demasiado brillantes o demasiado oscuros, - parcialmente ocultos, - con colores similares a los objetos circundantes, o - se mueven rápidamente.
Selección del punto de enfoque Excepto al seleccionar [AF de zona automática] para el modo de zona AF, el punto de enfoque puede seleccionarse manualmente, permitiendo componer las fotografías con el sujeto ubicado en prácticamente cualquier parte del encuadre. • Use el multiselector para seleccionar el punto de enfoque mientras el temporizador de espera esté...
El toque de obturador Toque la pantalla para enfocar el punto seleccionado. El obturador se abrirá cuando retire el dedo de la pantalla. Toque el icono mostrado en la imagen para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla. Opción Descripción •...
Página 125
Opción Descripción • Toque la pantalla para colocar el punto de enfoque. La cámara no enfocará y retirar su dedo de la pantalla no abrirá el obturador. [Colocar • Si selecciona [AF seguimiento sujeto] o [AF de punto de zona automática] para el modo de zona AF, el enfoque] enfoque seguirá...
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque en aquellos casos en los que la cámara tenga problemas para enfocar con autofoco. • Utilice el bloqueo de enfoque para bloquear el enfoque en el sujeto actual al seleccionar AF-C para el modo de enfoque. •...
Página 127
Manteniendo pulsado el centro del selector secundario, recomponga la fotografía y dispare. No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto. Si cambia la distancia al sujeto, libere el bloqueo y vuelva a enfocar a la nueva distancia. Bloqueo del enfoque al seleccionar AF-S para el modo de enfoque El enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
Página 128
Bloqueo del enfoque con el botón AF-ON • El botón AF-ON puede usarse para enfocar en lugar de usar el disparador. • Al seleccionar [Sólo AF-ON] para la configuración personalizada a6 [Activación AF], el enfoque se puede iniciar solamente pulsando el botón AF-ON;...
Enfoque manual El enfoque manual está disponible en el modo de enfoque manual. Utilice el enfoque manual cuando, por ejemplo, autofoco no produzca los resultados deseados. • Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y gire el anillo de control o de enfoque hasta que el sujeto esté...
Página 130
• El indicador de enfoque ( I ) de la pantalla de disparo se puede utilizar para confirmar si el sujeto en el punto de enfoque seleccionado está enfocado (telémetro electrónico). El punto de enfoque también se iluminará en verde cuando el sujeto esté enfocado. Indicador de distancia de enfoque Indicador de enfoque...
Página 131
Objetivos con selección de modo de enfoque El modo de enfoque manual puede seleccionarse utilizando los controles de selección del modo de enfoque del objetivo (cuando esté disponible). La marca del plano focal y la distancia hasta la pletina La distancia de enfoque se mide desde la marca del plano focal ( E ) en el cuerpo de la cámara, mostrando la posición del plano focal dentro de la cámara (...
Exposición Selección de un modo de disparo Para elegir un modo de disparo, mantenga pulsado el botón I y gire el dial principal. La opción seleccionada se muestra en la pantalla de disparo y en el panel de control. Modo Descripción Usar para instantáneas y en aquellas otras Automático...
Página 133
❚❚ P (automático programado) • En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma conforme a un programa integrado para asegurar la exposición óptima en la mayoría de las situaciones. • Las distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma que producen la misma exposición pueden ser seleccionadas girando el dial principal (“programa flexible”).
Página 134
❚❚ A (automático con prioridad al diafragma) • En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para lograr una exposición óptima. • El diafragma se puede ajustar girando el dial secundario.
Página 135
❚❚ M (manual) • El usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Seleccione este modo para exposiciones prolongadas de sujetos tales como fuegos artificiales o el cielo nocturno (fotografía “Bulb” o “Time”, 0 138). • La velocidad de obturación y el diafragma se pueden ajustar con referencia a los indicadores de exposición girando los diales de control.
Página 136
Indicadores de exposición Los indicadores de exposición en la pantalla, en el visor y en el panel de control muestran si la fotografía estará subexpuesta o sobreexpuesta con los ajustes actuales. Los indicadores de exposición se pueden leer de la siguiente manera (la pantalla varía con la opción seleccionada para la configuración personalizada b2 [Pasos EV para control expos.]): [1/3 de paso] seleccionado para [Pasos EV para control...
Página 137
Velocidades de obturación extendidas Para velocidades de obturación tan lentas como 900 seg. (15 minutos), seleccione [ON] para la configuración personalizada d5 [Velocidades obturación ext. (M)]. Exposiciones prolongadas A velocidades más lentas que 1 seg., la velocidad de obturación visualizada por la cámara podría diferir del tiempo de exposición real.
Exposiciones prolongadas (modo M solamente) La cámara ofrece dos opciones para las exposiciones prolongadas: “Bulb” y “Time”. Las exposiciones prolongadas se pueden usar para fotos de fuegos artificiales, paisajes nocturnos, estrellas o luces en movimiento. Un disparo de exposición de 35 segundos a una velocidad de obturación de “Bulb”...
Página 139
Gire el dial principal para elegir una velocidad de obturación de Bulb (“Bulb”) o Time (“Time”). Bulb Time Tenga en cuenta que los indicadores de exposición no se muestran a una velocidad de obturación de Bulb o Time. Enfoque e inicie la exposición. •...
Página 140
• Nikon recomienda el uso de una batería completamente cargada, el cargador con adaptador de CA suministrado o un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica opcionales para evitar la pérdida de alimentación durante las exposiciones prolongadas.
Bloqueo de exposición automática Use el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías después de configurar la exposición para un área específica del sujeto. El bloqueo de exposición es útil cuando el área utilizada para ajustar la exposición es mucho más brillante o más oscura que su entorno. Con el sujeto colocado en el punto de enfoque seleccionado y el disparador pulsado hasta la mitad, pulse el centro...
Página 142
Manteniendo pulsado el centro del selector secundario, recomponga la fotografía y dispare. Bloqueo de la exposición con el disparador Si selecciona [Activado (pulsar hasta la mitad)] para la configuración personalizada c1 [Disparador AE-L], la exposición se bloqueará mientras se pulse el disparador hasta la mitad. Zona medida •...
Compensación exposición La compensación de exposición se utiliza para alterar la exposición del valor sugerido por la cámara. Se puede usar para aclarar u oscurecer las imágenes. −1 EV Sin compensación de +1 EV exposición ❚❚ Ajuste de la compensación de exposición Mantenga pulsado el botón E y gire un dial de control.
Página 144
• Los iconos E y los indicadores de exposición aparecen en la pantalla de disparo y en el panel de control. En modos distintos de M, el cero (“0”) en el centro del indicador de exposición parpadea. El valor actual para la compensación de la exposición puede confirmarse pulsando el botón E .
Modo de disparo Selección de un modo de disparo Para elegir la operación realizada al pulsar el disparador hasta el fondo, mantenga pulsado el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo. •...
Página 146
Modo Descripción Disparador Tome imágenes con el disparador automático ( 0 152). automático Mantenga pulsado el botón c y gire el dial principal para seleccionar el modo de disparo Selección de ( 0 148). modo de • La selección del modo de disparo rápido se puede disparo utilizar para seleccionar modos de captura de rápido...
Página 147
Precauciones: Fotografía de ráfaga • Dependiendo de las condiciones de disparo y del rendimiento de la tarjeta de memoria, el indicador de acceso a la tarjeta de memoria puede encenderse desde unas decenas de segundos hasta aproximadamente un minuto. No retire la tarjeta de memoria mientras el indicador de acceso a la tarjeta de memoria esté...
❚❚ Selección de modo de disparo rápido Con el dial de modo de disparo girado hacia c , podrá seleccionar un modo de disparo manteniendo pulsado el botón c y girando el dial principal. • Los ajustes del modo seleccionado pueden configurarse manteniendo pulsado el botón c y girando el dial secundario.
Captura de fotogramas a alta velocidad (C30/ C120) Durante la fotografía de ráfaga a alta velocidad a velocidades de fotogramas de 30 o 120 fps, ajuste el dial de modo de disparo a c y, a continuación, mantenga pulsado el botón c y gire el dial principal para seleccionar [C30] o [C120].
Página 150
• Las fotos se pueden tomar con los ajustes siguientes: Opción C120 Velocidad de seg. seg. 32.000 32.000 obturación [FX (36×24)] o [DX [Zona de imagen] [FX (36×24)] solamente (24×16)] [Calidad de [JPEG normal] solamente imagen] [Tamaño de [Grande] solamente [Pequeño] solamente imagen] •...
Página 151
Captura de fotogramas a alta velocidad: Restricciones La captura de fotogramas a alta velocidad no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • programa flexible, • reducción de parpadeo de foto, • fotografía con flash, • horquillado, •...
Uso del disparador automático ( E ) En el modo disparador automático, pulsar el disparador hasta el fondo inicia un temporizador y se toma una foto al expirar el temporizador. Gire el dial de modo de disparo hacia E (modo disparador automático).
Página 153
Configuración del temporizador Para seleccionar la duración del temporizador, mantenga pulsado el botón c y gire un dial de control. Modo de disparo...
Sensibilidad ISO Acerca de la sensibilidad ISO La sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO) puede ajustarse en conformidad con la cantidad de luz disponible. En general, elegir valores más altos permite velocidades de obturación más rápidas en el mismo diafragma.
Página 155
La opción [Ajustes de sensibilidad ISO] del menú disparo foto La sensibilidad ISO también puede ajustarse usando el elemento [Ajustes de sensibilidad ISO] del menú disparo foto. Hi 0,3-Hi 2,0 Un ajuste de [Hi 0,3] corresponde a una sensibilidad ISO de aproximadamente 0,3 EV superior que ISO 25600 (equivalente a ISO 32000) y [Hi 2,0] a una sensibilidad ISO de aproximadamente 2 EV superior (equivalente a ISO 102400).
Control automático de la sensibilidad ISO El control automático de la sensibilidad ISO ajusta la sensibilidad ISO automáticamente si no puede lograrse la exposición óptima con el valor seleccionado por el usuario. Podrá seleccionar un límite superior para el control automático de la sensibilidad ISO (100–Hi 2,0) para evitar que la sensibilidad ISO aumente excesivamente.
Página 157
Precauciones: Control automático de la sensibilidad ISO • Si el valor actualmente seleccionado para [Sensibilidad ISO] es superior al seleccionado para [Sensibilidad máxima], el valor elegido para [Sensibilidad ISO] se utilizará como el límite superior del control automático de la sensibilidad ISO. •...
Balance de blancos Acerca del balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores parezcan naturales, sin importar el color de la fuente de luz. La configuración predeterminada ( 4 ) es apta para su uso con la mayoría de fuentes de luz, sin embargo, si no produce los resultados deseados, podrá...
Temperatura Opción Descripción de color La cámara ajusta el balance de blancos para obtener resultados óptimos con la mayoría de las fuentes de luz. Al usar 4 [Automático] un flash opcional, el balance de blancos se ajustará en conformidad con las condiciones vigentes en el momento en el que el flash se dispara.
Página 160
Temperatura Opción Descripción de color I [Fluorescente] [Fluorescentes Aprox. 4200 K blancos fríos] Usar bajo iluminación fluorescente; elija el tipo de bombilla de acuerdo [Fluorescentes Aprox. 5000 K con la fuente de luz. día blancos] [Fluorescentes Aprox. 6500 K luz de día] 5 [Flash] Aprox.
Página 161
D [Luz natural automática] D [Luz natural automática] podría no producir los resultados deseados bajo iluminación artificial. Seleccione 4 [Automático] o una opción que coincida con la fuente de luz. Iluminación de flash de estudio 4 [Automático] podría no producir los resultados deseados con flashes de estudio grandes.
Página 162
Las opciones [Balance de blancos] El balance de blancos también se puede ajustar desde los menús de disparo de la foto y grabación de vídeo. Temperatura de color El color percibido de una fuente de luz varía con el visor; algunos pueden tener un tinte rojo mientras que otros aparecen azules.
Ajuste de precisión del balance de blancos Seleccione [Balance de blancos] en el menú disparo foto, marque la opción deseada y pulse 2 tanto como sea necesario para ver las opciones del ajuste de precisión. Para más información sobre el ajuste de precisión del balance de blancos de [Preajuste manual], consulte “Ajuste de precisión del balance de blancos de preajuste manual”...
Página 164
Guarde los cambios. • Pulse J para guardar los cambios y salir a los menús. • Si el balance de blancos se ha ajustado con precisión, aparecerá un asterisco (“ U ”) en el icono de balance de blancos. Balance de blancos...
Página 165
El menú i Pulsar J con [Balance de blancos] marcado en el menú i muestra una lista con las opciones del balance de blancos. Si marca una opción que no sea K [Elegir temperatura color], podrá visualizar las opciones del ajuste de precisión pulsando 3 .
La pantalla de información Para seleccionar un ajuste de balance de blancos usando los diales de control, pulse el botón U mientras se visualiza la información de disparo. El ajuste seleccionado se puede ajustar con precisión con el multiselector. Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos.
Selección de una temperatura de color ❚❚ Usando los menús Elija una temperatura de color ingresando valores para los ejes A (ámbar)–B (azul) y G (verde)–M (magenta). Seleccione [Balance de blancos] en el menú disparo foto y, a continuación, marque K [Elegir temperatura color] y pulse 2 . Seleccione una temperatura de color.
❚❚ Uso de los botones (solamente ámbar–azul) Para ajustar la temperatura de color al seleccionar [Elegir temperatura color] para el balance de blancos, mantenga pulsado el botón U y use el multiselector o gire el dial secundario. • Mantenga pulsado el botón U y gire el dial secundario para seleccionar una temperatura de color en mireds.
Página 169
El menú i Pulsar J con [Balance de blancos] marcado en el menú i muestra una lista con las opciones del balance de blancos. Al marcar K [Elegir temperatura color], podrá ver las opciones de temperatura de color pulsando 3 . Valor para el eje ámbar–...
Preajuste manual Los ajustes de balance de blancos tales como 4 [Automático], J [Incandescente] y K [Elegir temperatura color] podrían no producir los resultados deseados bajo iluminación mixta o iluminación con un tono de color dominante. En dicho caso, podrá ajustar el balance de blancos a un valor medido bajo una fuente de luz utilizada en la fotografía final.
❚❚ Medición directa La cámara puede guardar hasta seis valores para el balance de blancos de preajuste manual. Mantenga pulsado el botón U y gire el dial principal para seleccionar L . Seleccione un preajuste. Mantenga pulsado el botón U y gire el dial secundario hasta que el preajuste de balance de blancos deseado (d-1 a d-6) sea visualizado.
Página 172
Coloque el objetivo del balance de blancos ( r ) sobre un objeto blanco o gris y mida un valor para el balance de blancos de preajuste manual. • Coloque el objetivo ( r ) con el multiselector. • Para medir el balance de blancos, pulse el disparador hasta el fondo o pulse J .
Página 173
El menú del balance de blancos de preajuste manual Podrá acceder al menú de balance de blancos de preajuste manual seleccionando [Balance de blancos] > L [Preajuste manual] en el menú disparo foto. El menú del balance de blancos de preajuste manual ofrece opciones para copiar valores para el balance de blancos de preajuste manual de una fotografía existente o añadir comentarios o proteger preajustes de balance de blancos.
❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los pasos indicados a continuación para copiar un valor para el balance de blancos de una fotografía existente a un preajuste seleccionado. Seleccione [Balance de blancos] en el menú disparo foto, a continuación marque [Preajuste manual] y pulse 2 .
Página 175
Marque la imagen de origen. • Marque la imagen deseada con el multiselector. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X . Copie el balance de blancos. • Pulse J para copiar el valor del balance de blancos para la fotografía marcada al preajuste seleccionado.
Página 176
Ajuste de precisión del balance de blancos de preajuste manual El preajuste seleccionado se puede ajustar con precisión seleccionando [Ajuste de precisión] en el menú balance de blancos de preajuste manual. “Editar comentario” Para introducir un comentario descriptivo de hasta 36 caracteres para el preajuste de balance de blancos actual, seleccione [Editar comentario] en el menú...
Horquillado El horquillado modifica automáticamente la exposición, el nivel de flash, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. El horquillado puede usarse en situaciones en las cuales lograr los ajustes correctos resulte difícil y no tenga tiempo para comprobar los resultados y configurar los ajustes con cada toma, o para experimentar con distintos ajustes para el mismo sujeto.
Horquillado de la exposición y del flash Modifique la exposición y/o el nivel del flash durante una serie de fotografías. Para realizar el horquillado de la exposición y/o del flash: Sin compensación de −1 EV +1 EV exposición Seleccione el número de tomas. •...
Página 179
Seleccione un incremento de exposición. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial secundario para seleccionar el incremento de la exposición. • Al seleccionar [1/3 de paso] para la configuración personalizada b2 [Pasos EV para control expos.], el tamaño del incremento se puede seleccionar entre 0,3 ( ), 0,7 ( ), 1,0, 2,0 y 3,0 EV.
Página 180
Capture imágenes. • Tome la cantidad de imágenes del programa de horquillado. • Los valores modificados para la velocidad de obturación y el diafragma se muestran en la pantalla. • Mientras se encuentre en efecto el horquillado, la pantalla de disparo mostrará...
Página 181
Opciones de horquillado Al seleccionar [AE y horquillado del flash], la cámara modifica la exposición y el nivel del flash. Seleccione [Horquillado AE] para variar solamente la exposición, [Horquillado del flash] para variar solamente el nivel del flash. Tenga en cuenta que el horquillado del flash está disponible en i-TTL y, cuando sea compatible, solamente con los modos de control del flash de diafragma automático ( q A) ( 0 425, 816).
Horquillado de la exposición Los ajustes (velocidad de obturación y/o diafragma) alterados durante el horquillado de la exposición varían según el modo de disparo. Modo Configuración Velocidad de obturación y diafragma Diafragma Velocidad de obturación 2, 3 Velocidad de obturación 1 Si se selecciona [ON] para [Ajustes de sensibilidad ISO] >...
Horquillado del balance de blancos La cámara crea múltiples copias de cada fotografía, cada una con un balance de blancos distinto. Para usar el horquillado del balance de blancos: Seleccione el número de tomas. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial principal para elegir el número de tomas en la secuencia de horquillado.
Página 184
Seleccione un incremento de balance de blancos. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial secundario para seleccionar el incremento del balance de blancos. • El tamaño del incremento se puede elegir entre 1 (1 paso), 2 (2 pasos) o 3 (3 pasos). •...
Página 185
Capture imágenes. • Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. • Las modificaciones del balance de blancos son añadidas al ajuste del balance de blancos realizado con el ajuste de precisión del balance de blancos.
Página 186
❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón BKT y gire el dial principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero (0F). El último programa activo se restaurará la próxima vez que active el horquillado.
Horquillado de D-Lighting activo La cámara modifica el D-Lighting activo (ADL) de una serie de exposiciones. Para usar el horquillado de D-Lighting activo: Seleccione el número de tomas. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial principal para elegir el número de tomas en la secuencia de horquillado.
Página 188
• El número de tomas determina la secuencia de horquillado: Nº disparos Secuencia de horquillado [Desactivado] Valor seleccionado en el paso 2 → [Desactivado] [Bajo] [Normal] → → [Desactivado] [Bajo] [Normal] [Alto] → → → [Desactivado] [Bajo] [Normal] [Alto] [Extra →...
Página 189
Elija la cantidad de D-Lighting activo. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial secundario para seleccionar el ajuste de D-Lighting activo para la segunda toma cuando el número de tomas de la secuencia de horquillado sea 2. •...
Página 190
Capture imágenes. • Tome la cantidad de imágenes del programa de horquillado. • Mientras se encuentre en efecto el horquillado, la pantalla de disparo mostrará un icono de horquillado D-Lighting activo y el número de tomas restantes en la secuencia de horquillado. Después de cada disparo, el número de tomas restantes se reducirá...
Página 191
❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón BKT y gire el dial principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero (0F). El último programa activo se restaurará la próxima vez que active el horquillado.
Picture Controls Acerca de los Picture Control Seleccione las opciones de procesamiento de imagen (“Picture Control”) para las nuevas fotos en función de la escena o de sus intenciones creativas. ❚❚ Selección de un Picture Control Bajo los ajustes predeterminados, los Picture Control pueden seleccionarse manteniendo pulsado el botón g (Fn4) y girando el dial principal.
Página 193
Opción Descripción La cámara ajusta automáticamente los tonos y cambios de tono en base al Picture Control [Automático] [Estándar] (modo de foto) o [Neutro] (modo de vídeo). Procesamiento estándar para resultados [Estándar] equilibrados. Recomendado para la mayoría de las situaciones. Procesamiento mínimo para resultados [Neutro] naturales.
Página 194
“Fijar Picture Control” • Los Picture Control también pueden seleccionarse usando los elementos de [Fijar Picture Control] de los menús disparo foto y grabación de vídeo. • El elemento [Fijar Picture Control] del menú de grabación de vídeo también ofrece una opción [Igual que ajustes de foto] que ajusta los Picture Control de los vídeos del mismo modo que el usado con las fotografías.
Modificación de los Picture Control Los Picture Control se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del fotógrafo. Seleccione un Picture Control. Seleccione [Fijar Picture Control] en el menú de disparo de foto o el menú de grabación de vídeo y, a continuación, marque el Picture Control deseado y pulse Realice los ajustes.
❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Silencia o aumenta el efecto de los Creative Picture [Nivel de efecto] Controls (Picture Control creativos). Utilice [Definición rápida] para ajustar rápidamente los [Definición niveles para lograr una [Nitidez], [Nitidez de rango rápida] medio] y [Claridad] equilibradas.
Página 197
El indicador j El indicador j debajo de la visualización del valor en el menú de configuración de Picture Control indica el valor anterior al ajuste. [A] (automático) • Seleccionar la opción A (automático) disponible para algunos ajustes, permite que la cámara configure los ajustes automáticamente. •...
Página 198
El menú i Marcar [Fijar Picture Control] en el menú i y pulsar J muestra una lista con los Picture Control. Marque un Picture Control y pulse 3 para editar los ajustes mientras previsualiza el efecto en la pantalla. • Pulse 1 o 3 para marcar la configuración.
Picture Control personalizados Guarde los Picture Control modificados como Picture Control personalizados. Opción Descripción Cree un nuevo Picture Control personalizado basado en un [Guardar/ Picture Control personalizado o predefinido existente, o editar] edite Picture Control personalizados existentes. [Cambiar de Cambie el nombre de los Picture Control personalizados. nombre] [Borrar] Borre Picture Control personalizados.
Página 200
Seleccione un Picture Control. • Marque un Picture Control existente y pulse 2 para visualizar las opciones de edición. • Para guardar una copia del Picture Control marcado sin más modificaciones, pulse J . Se mostrarán las opciones de [Guardar como];...
Página 201
Asigne un nombre al Picture Control. • Pulsar 2 cuando se marque un destino en el paso anterior muestra el diálogo de entrada de texto [Cambiar de nombre]. • El nombre predeterminado, creado agregando un número de dos dígitos al nombre del Picture Control existente, aparece en el área de visualización de texto.
Página 202
El icono del Picture Control original El Picture Control predefinido original en el que se basa el Picture Control personalizado se indica mediante un icono en la pantalla de edición. Opciones del Picture Control personalizado Las opciones disponibles con los Picture Control personalizados son las mismas que las de los Picture Control personalizados en los que están basados.
Página 203
Compartir Picture Control personalizados El elemento [Cargar/guardar] en el menú [Gestionar Picture Control] se puede usar para copiar los Picture Control personalizados de la cámara en una tarjeta de memoria. También puede borrar los Picture Control personalizados o copiarlos desde una tarjeta de memoria a la cámara (la tarjeta de memoria debe estar introducida en la Ranura 1;...
Datos de ubicación La unidad de datos de ubicación incorporada graba la latitud, longitud y altitud actuales de la cámara, junto con la hora actual (Hora universal coordenada o UTC). Los datos de ubicación incrustados en las imágenes se pueden ver en la página de datos de ubicación de la pantalla de información de reproducción de la foto ( 0 238).
Opción Descripción Indica los registros de seguimiento por fecha. • Si se grabaron múltiples registros el mismo día, [Enumerar aparecerá un identificador después de la fecha. • registros] La cámara puede almacenar hasta 100 registros de seguimiento. • Para borrar un registro, márquelo y pulse O ( Q ). Vea la latitud, longitud, altitud y Hora universal coordenada (UTC) actualmente indicadas por la unidad [Posición]...
Página 206
Precauciones: Datos de ubicación • Apagar la cámara no desactiva la función de datos de ubicación. La función de datos de ubicación se puede desactivar seleccionando [OFF] para [Datos ubicación (incorporados)] > [Grabar datos ubicación] en el menú de configuración. •...
• Los registros se almacenan en la carpeta “NIKON” > “GNSS” de la tarjeta de memoria y tienen nombres del tipo “Nyymmddx.log”. Aquí “yy” representa los últimos dos dígitos del año actual, “mm” el mes, “dd” el día, “x” es un identificador de un solo carácter de 0 (cero) a Z asignado por la cámara en...
Página 208
SnapBridge • También puede usar la aplicación SnapBridge para descargar los datos de ubicación en la cámara desde un teléfono inteligente o tableta (dispositivo inteligente) a través de un enlace inalámbrico incluso cuando los datos de ubicación no se pueden obtener utilizando la unidad de datos de ubicación incorporada en la cámara.
Reinicialización de dos botones Los ajustes de la cámara indicados a continuación pueden restablecerse a los valores predeterminados pulsando los dos botones marcados con puntos verdes I (BKT y E ) al mismo tiempo y manteniéndolos pulsados durante más de dos segundos (la pantalla de disparo y el panel de control se apagan brevemente mientras se restauran los ajustes).
Página 210
Opción Predeterminado Fijar Picture Control Automático D-Lighting activo Desactivado Reducción de parpadeo de foto Medición Medición matricial Modo de enfoque AF único Modo de zona AF AF de punto único Horquillado automático Desactivado Exposición múltiple Desactivada Superposición HDR Desactivada 1 El número de tomas se restaura a cero. El incremento del horquillado para el horquillado de exposición, flash y balance de blancos se restaura a 1.
Menú de grabación de vídeo Opción Predeterminado Ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad máxima 25600 Control auto. ISO (modo M) Sensibilidad ISO (modo M) Balance de blancos Igual que ajustes de foto Fijar Picture Control Igual que ajustes de foto Calidad HLG Definición rápida Contraste Saturación...
Menú de configuraciones personalizadas Opción Predeterminado a9 [Restricciones de modo de foco] Sin restricciones d8 [Modo de vista (foto Lv)] Mostrar efectos de ajustes d9 [Vista luz de estrellas (foto Lv)] d10 [Colores de pantalla cálidos] e2 [Velocidad obturación flash] 1/60 seg.
Otros ajustes Opción Predeterminado Punto de enfoque Central Preajustar punto enfoque Central Modo disparo Programa flexible Desactivado Compensación de exposición Desactivada (0,0) Bloqueo AE (mantener) Desactivado Modo de flash Flash de relleno Compensación de flash Desactivada (0,0) Bloqueo FV Desactivado Reinicialización de dos botones...
Grabación de vídeo Tipos de archivo de vídeo Utilice [Tipo de archivo de vídeo] en el menú de grabación de vídeo para elegir el tipo de archivo de vídeo. • Puede elegir entre los formatos MOV y MP4. Opción Descripción YCbCr Seleccione esta opción para el metraje destinado a la edición posproducción.
• Solo está disponible al seleccionar [H.265 10 bits (MOV)] para [Tipo de archivo de vídeo]. Este modo utiliza la curva de registros única de Nikon. Seleccione esta opción para las imágenes con un amplio [N-Log] rango dinámico. 3D LUT para su uso con curvas N-Log puede aplicarse después de la producción a imágenes de diseño...
Opciones de tamaño y velocidad del fotograma del vídeo El tamaño del fotograma del vídeo (en píxeles) y la velocidad de fotogramas pueden seleccionarse usando [Tam. fotog./veloc. fotog.] en el menú de grabación de vídeo. Las opciones disponibles para el tamaño de fotogramas varían con los ajustes seleccionados para [Tipo de archivo de vídeo] en el menú...
1 Las velocidades de fotogramas para 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p y 24p son respectivamente 119,88 fps, 100 fps, 59,94 fps, 50 fps, 29,97 fps, 25 fps y 23,976 fps. 2 Fija la [VR electrónica] en el menú de grabación de vídeo en [OFF]. 3 Los vídeos se graban en 8K UHD.
Opciones de la zona de imagen de vídeo La zona de imagen de los vídeos se puede seleccionar usando [Zona de imagen] > [Elegir zona de imagen] en el menú de grabación de vídeo. El recorte utilizado para filmar vídeos varía en función de la opción seleccionada.
Página 219
• La opción actualmente seleccionada se indica mediante un icono en la pantalla. Si selecciona [ON] para [Zona de imagen] > [Alerta de recorte DX] en el menú de grabación de vídeo, un icono de zona de imagen parpadeará en la pantalla de disparo al seleccionar el recorte DX o 2,3×.
Puntos a tener en cuenta al grabar vídeos Tenga en cuenta los siguientes puntos al grabar vídeos: • Cada vídeo puede tener una duración de hasta 125 minutos. • Cada vídeo grabado en una tarjeta con una capacidad de 32 GB o inferior se guardará...
Página 221
Grabación de vídeo: Modo disparo Los ajustes de exposición que se pueden ajustar durante la filmación varían en función del modo disparo: Velocidad de Modo Diafragma Sensibilidad ISO obturación P, S — — — — — 1 El control de la exposición en el modo S es el mismo que en el modo P. 2 La sensibilidad ISO máxima para los vídeos grabados con [ON] seleccionado para [VR electrónica] en el menú...
Página 222
Uso de una velocidad de obturación fija En el modo M podrá ajustar la velocidad de obturación a valores entre seg. y seg. (la velocidad de obturación más lenta disponible varía 32.000 con la velocidad de grabación). Controladores remotos inalámbricos y cables de control remoto Si selecciona [Grabar vídeos] para la configuración personalizada g2 [Controles personalizados] >...
Grabación de vídeo HLG Los vídeos grabados en formato Hybrid Log Gamma (HLG) se pueden utilizar para la emisión HDR y similares. Para grabar vídeo HLG, seleccione [H.265 10 bits (MOV)] para [Tipo de archivo de vídeo] en el menú de grabación de vídeo y elija el modo de tono [HLG]. •...
Ayuda a la visión Es posible que le parezca que la previsualización de la pantalla de disparo durante la grabación HLG carece de contraste. Seleccionar [ON] para la configuración personalizada g8 [Ayuda a la visión] simplifica los colores para mejorar el contraste. •...
• Aplicar N-Log 3D LUT durante la gradación del color produce vídeo que se visualiza hermosamente en pantallas compatibles con Rec. 709. - N-Log 3D LUT está disponible en el Centro de descargas de Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Grabación de vídeo N-Log...
Precauciones: Vídeo N-Log • El valor más bajo disponible para el elemento [Ajustes de sensibilidad ISO] > [Sensibilidad máxima] del menú de grabación de vídeo es ISO 1600. • El valor más bajo disponible para el elemento [Ajustes de sensibilidad ISO] >...
Visualización y retoque de imágenes Visualización de imágenes Reproducción a pantalla completa Pulse el botón K para ver la fotografía más reciente a pantalla completa. • Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, 2 para avanzar al fotograma siguiente. • Pulse 1 , 3 o el botón DISP para ver más información sobre la imagen actual ( 0 230).
Reproducción de miniaturas Para visualizar múltiples imágenes, pulse el botón W ( Q ) una vez que la imagen sea visualizada a pantalla completa. • El número de imágenes visualizadas aumenta de 4 a 9 a 72 cada vez que pulse el botón W ( Q ), y se reduce cada vez que pulse el botón X . •...
Página 229
Controles táctiles Los controles táctiles pueden usarse al visualizar las imágenes en la pantalla ( 0 54). Girar a vertical Para visualizar fotografías “verticales” (orientación de retrato) en orientación vertical, seleccione [ON] para [Girar a vertical] en el menú de reproducción. Revisión de imagen Al seleccionar [Activada] para [Revisión de imagen] en el menú...
Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 , 3 o el botón DISP para desplazarse por la información de la foto tal y como se muestra a continuación. Información del archivo Datos del disparo Datos de exposición...
Información del archivo Indicador de anotación de voz ( 0 295) Estado de protección ( 0 249) Indicador de retoques ( 0 264) Marca de carga ( 0 253) Indicador de preajuste IPTC ( 0 726) ( 0 123) Punto de enfoque Número de fotograma/número 10 9 total de fotogramas...
Datos de exposición Ranura de tarjeta actual Número de carpeta–número de fotograma ( 0 497) Modo disparo ( 0 132) Velocidad de obturación ( 0 133, 135) Diafragmas ( 0 134, 135) Valor de compensación de exposición ( 0 143) ( 0 154) Sensibilidad ISO * Se visualiza en color rojo si la imagen ha sido capturada en el control...
Histograma RGB Balance de blancos ( 0 158) Temperatura de color ( 0 167) Preajuste manual ( 0 170) Ajuste de precisión del balance de blancos ( 0 163) Histograma (canal RGB) Histograma (canal rojo) Histograma (canal verde) Histograma (canal azul) Zoom de reproducción Para acercar el zoom sobre la imagen en la pantalla de histogramas, pulse X .
Histogramas Los histogramas muestran la distribución de tonos. El brillo de los píxeles (tono) se traza en el eje horizontal y el número de píxeles en el eje vertical. • Si la imagen contiene objetos con un rango amplio de brillo, la distribución de los tonos será...
Datos del disparo Consulte los ajustes efectivos en el momento de capturar la imagen. La lista de datos del disparo tiene varias páginas que se pueden ver pulsando 1 o 3 . La información visualizada puede seleccionarse usando [Opciones visualiz. reproduc.] > [Datos del disparo detallados] en el menú...
❚❚ Datos del flash Los datos del flash se muestran solo con las imágenes tomadas con flashes opcionales ( 0 422, 437). Tipo de flash Control de flash remoto Modo de flash ( 0 429) Modo de control de flash ( 0 426) Compensación de flash ( 0 432) ❚❚...
❚❚ Otros datos del disparo RR ISO alta ( 0 515) Reducción de ruido de exposición prolongada ( 0 514) D-Lighting activo ( 0 512) Intensidad de HDR ( 0 537) Control de viñeta ( 0 516) Historial de retoques realizados usando la opción [Retoque] en el menú...
Página 238
❚❚ Datos de ubicación Los datos de ubicación solamente se muestran si fueron incrustados en la imagen a la hora de capturarla. Latitud Longitud Altitud Hora universal coordinada (UTC) ❚❚ Datos IPTC Caption (Subtítulo) Event ID (ID del evento) Headline (Título) Object name (Nombre del objeto) City (Ciudad)
Información general 8 7 6 Nombre de archivo ( 0 502) Número de fotograma/número total de fotogramas Hora de grabación ( 0 709) Nombre de la cámara Fecha de grabación ( 0 709) Histograma ( 0 234) Ranura de tarjeta actual Calidad de imagen ( 0 105) Nombre de carpeta ( 0 497) Tamaño de imagen ( 0 108)
Página 240
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 16 ( 0 154) Indicador de anotación de voz Sensibilidad ISO ( 0 295) Distancia focal Estado de protección ( 0 249) D-Lighting activo ( 0 512) Indicador de retoques ( 0 264) Picture Control ( 0 192) Marca de carga ( 0 253)
El botón i (modo reproducción) Pulsar el botón i durante el zoom de reproducción o la reproducción a pantalla completa o de miniaturas muestra el menú i del modo de reproducción. Marque los elementos y pulse J o 2 para seleccionar. Vuelva a pulsar el botón i para regresar a la reproducción.
Página 242
Opción Descripción Marca para cargar todas las imágenes que cumplan [Sel. todo para con los criterios de filtro actuales ( 0 255). cargar en PC] • Estas opciones son visualizadas únicamente si la cámara está conectada a un ordenador o servidor FTP.
Página 243
Opción Descripción Añada protección o elimine la protección de la [Proteger] imagen actual ( 0 249). Elimine la protección de todas las imágenes de la [Desproteger todo] carpeta actualmente seleccionada para [Carpeta reproducción] en el menú de reproducción. Incruste un preajuste IPTC seleccionado en la foto [IPTC] actual ( 0 726).
Página 244
[Comparación en paralelo] Seleccione [Comparación en paralelo] para comparar copias retocadas con los originales sin retocar. Opciones utilizadas para crear copias Imagen de origen Copia retocada • La imagen de origen aparece a la izquierda y la copia retocada a la derecha. •...
Vídeos Opción Descripción Valore la imagen actual ( 0 251). [Valoración] [Selec. para cargar Seleccione la imagen actual para la carga ( 0 253). en PC] Estas opciones son visualizadas únicamente si la cámara está conectada a un ordenador o servidor [Seleccionar para FTP.
Opción Descripción Añada protección o elimine la protección de la [Proteger] imagen actual ( 0 249). Elimine la protección de todas las imágenes de la [Desproteger todo] carpeta actualmente seleccionada para [Carpeta reproducción] en el menú de reproducción. Visualice un pase de diapositivas; la imagen actual y [Pase de todas las siguientes imágenes son visualizadas de diapositivas]...
Zoom de reproducción Para acercar el zoom sobre una foto visualizada en la reproducción a pantalla completa, pulse X o J o toque rápidamente la pantalla dos veces. Las fotos de formato [FX (36×24)] pueden ampliarse hasta un máximo de aproximadamente 32× (Grande), 24× (Medio) o 16×...
Página 248
Para Descripción Use el multiselector o gestos de deslizamiento para ver Ver otras áreas áreas de la imagen no visibles en la pantalla. Mantenga de la imagen pulsado el multiselector para desplazarse rápidamente por otras zonas del fotograma. Imagen Para recortar la imagen al área actualmente visible en la pantalla, pulse i y seleccione [Recorte rápido].
Protección de imágenes contra el borrado Las imágenes se pueden proteger para evitar que se borren accidentalmente. Sin embargo, las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria ( 0 708). Seleccione una imagen. • Visualice la imagen en la reproducción a pantalla completa o el zoom de reproducción.
Página 250
Anotaciones de voz Proteger las fotos también protege las anotaciones de voz grabadas con las imágenes. Las anotaciones de voz no se pueden proteger por separado. Precaución: Carga de imágenes protegidas mediante FTP Las copias del servidor FTP no estarán protegidas, incluso si los originales lo están.
Valoración de imágenes Valore las imágenes. Seleccione la imagen deseada con el multiselector y pulse el botón i . Marque [Valoración] y pulse 2 . Seleccione una valoración. Gire el dial principal para marcar la valoración deseada y pulse J para seleccionar.
Valoraciones También podrá visualizar las valoraciones en NX Studio. Valoración de imágenes con los controles de la cámara Si ha asignado [Valoración] a un control usando la configuración personalizada f3 [Controles pers. (reproducción)], las imágenes pueden valorarse manteniendo pulsado el control y girando el dial principal. Valoración de imágenes...
Selección de imágenes para la carga Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar la imagen actual para su carga a un dispositivo inteligente, a un ordenador o servidor FTP. • Los elementos del menú i utilizados para seleccionar imágenes para la carga varían según el tipo de dispositivo conectado: - [Selec.
Página 254
Seleccione la imagen deseada y pulse el botón i . Marque [Selec. para cargar en disp. intelig.], [Selec. para cargar en PC] o [Seleccionar para cargar (FTP)] y pulse Las imágenes destinadas a un dispositivo inteligente están marcadas con un icono W , mientras que las destinadas a un ordenador o servidor FTP están marcadas con s .
Reproducción filtrada Seleccione [Reproducción filtrada] en el menú i para ver solo las imágenes que cumplan los criterios elegidos para [Criterios reproducción filtrada] en el menú reproducción o el menú de reproducción i . [Criterios reproducción filtrada] Marque las opciones y pulse J para seleccionar ( M ) o eliminar la selección ( U ).
Página 256
• Durante la reproducción filtrada, aparece un borde blanco alrededor de la pantalla. • Para finalizar la reproducción filtrada, seleccione [Reproducción filtrada] nuevamente. Reproducción filtrada...
Visualización de pases de diapositivas Para ver un pase de diapositivas en el que se reproducen las imágenes de una en una en el orden en que fueron grabadas, seleccione [Pase de diapositivas] en el menú i . También puede elegir durante cuánto tiempo se mostrarán las fotos del pase.
Durante el pase Durante el pase se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, 2 para Retroceder/ Avanzar avanzar al fotograma siguiente. Pulse 1 , 3 o DISP para seleccionar la información de Ver información adicional de la la foto visualizada.
Borrar imágenes Siga los pasos indicados a continuación para borrar imágenes de las tarjetas de memoria. Tenga en cuenta que las imágenes no se pueden recuperar una vez borradas. Las imágenes protegidas no se pueden borrar. Uso del botón Borrar Para borrar la imagen actual, pulse el botón O ( Q ).
Borrar múltiples imágenes Utilice [Borrar] en el menú de reproducción para borrar varias imágenes a la vez. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción [Imágenes Borre las imágenes seleccionadas. seleccionadas] Borre las imágenes clasificadas como d [Candidatas para el...
❚❚ Borrar las imágenes seleccionadas Seleccione imágenes. • Marque las imágenes y pulse el botón W ( Q ) para seleccionar; las imágenes seleccionadas están marcadas con una marca de verificación ( ). Para eliminar la marca de verificación ( anular la selección de la imagen actual, vuelva a pulsar el botón W ( Q ).
❚❚ Candidatas para el borrado Seleccione imágenes. • La cámara indicará todas las imágenes valoradas como d (candidata para el borrado). Las imágenes que no desee borrar pueden ser deseleccionadas marcándolas con el multiselector y pulsando W ( Q ). •...
❚❚ Borrar todas las imágenes Seleccione una tarjeta de memoria. Pulse 1 o 3 para marcar la ranura en la que se encuentra la tarjeta de memoria de la que se borrarán las imágenes y pulse J . Borre las imágenes. •...
Creación de copias retocadas Se pueden crear copias retocadas a partir de las imágenes existentes. Las copias retocadas se guardan en archivos nuevos, independientemente de las imágenes originales. Opción Descripción [Procesam. RAW Guarde una copia de la imagen NEF (RAW) actual en otro formato como JPEG ( 0 267).
Página 265
Opción Descripción [Superposición Superponga dos imágenes para crear una nueva imagen en formato JPEG ( 0 285). (añadir)] Compare los píxeles de cada punto en varias [Aclarar] imágenes y seleccione el más brillante para crear una nueva imagen en formato JPEG ( 0 287). Compare los píxeles de cada punto en varias [Oscurecer] imágenes y seleccione el más oscuro para crear...
Página 266
Precauciones: Retoque • Es posible que la cámara no pueda mostrar o retocar imágenes que fueron tomadas o retocadas usando otras cámaras o que fueron retocadas en un ordenador. • Si no realiza ninguna acción durante un breve período, la pantalla se apagará...
Procesamiento RAW El procesamiento RAW se utiliza para guardar imágenes NEF (RAW) en otros formatos, como por ejemplo JPEG. Utilice [Procesam. RAW (imagen actual)] para procesar la imagen actual, o [Procesam. RAW (múltiples imág.)] para procesar varias imágenes. Precaución: Procesamiento RAW El procesamiento RAW solamente está...
Página 268
Seleccione los ajustes de la copia JPEG. • Los ajustes efectivos cuando se tomó la fotografía aparecen debajo de una vista previa. • Para usar la configuración vigente cuando se tomó la fotografía, si corresponde, seleccione [Original]. Calidad de imagen ( 0 105) RR ISO alta ( 0 515) Tamaño de imagen ( 0 108) Espacio de color ( 0 511)
❚❚ Procesamiento de múltiples imágenes Seleccione [Retoque] en el menú i , a continuación marque [Procesam. RAW (múltiples imág.)] y pulse 2 . Seleccione el modo en el que las imágenes son seleccionadas. Opción Descripción Cree copias JPEG de las imágenes NEF (RAW) [Seleccionar seleccionadas.
Página 270
Seleccione fotografías. Si selecciona [Seleccionar imágenes]: • Marque imágenes usando el multiselector. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X . • Para seleccionar la imagen marcada, pulse el botón W ( Q ). Las imágenes seleccionadas son marcadas con una marca de comprobación ( ).
Página 271
Seleccione los ajustes de las copias JPEG. • Para usar los ajustes vigentes cuando se tomaron las fotografías, si corresponde, seleccione [Original]. Calidad de imagen ( 0 105) RR ISO alta ( 0 515) Tamaño de imagen ( 0 108) Espacio de color ( 0 511) Balance de blancos ( 0 158) Control de viñeta ( 0 516)
Página 272
Copie las fotografías. • Marque [EXE] y pulse J para visualizar un diálogo de confirmación y, a continuación, marque [Sí] y pulse J para crear copias JPEG de las fotos seleccionadas. • Para cancelar la operación antes de que se hayan creado todas las copias, pulse el botón G ;...
Recorte Cree una copia recortada de la fotografía actual. La fotografía será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe a continuación. Para Descripción Cambiar el tamaño Pulse X o W ( Q ) para elegir el tamaño del recorte. del recorte Cambie la relación de Gire el dial principal para seleccionar la relación de...
Cambiar tamaño Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Utilice [Cambiar tamaño (imagen actual)] para cambiar el tamaño de la imagen actual, o [Cambiar tamaño (múltiples imág.)] para cambiar el tamaño de varias imágenes. Precaución: Cambiar tamaño Dependiendo del tamaño de la copia, es posible que el zoom de reproducción no esté...
Página 275
Marque el tamaño deseado y pulse J . Se guardará una copia con el tamaño seleccionado. Creación de copias retocadas...
❚❚ Cambiar el tamaño de múltiples imágenes Seleccione [Retoque] en el menú i , a continuación marque [Cambiar tamaño (múltiples imág.)] y pulse 2 . Seleccione un tamaño. • Marque [Elegir tamaño] y pulse 2 . • Marque el tamaño deseado (longitud en píxeles) con 1 y 3 y pulse J .
Página 277
Seleccione el modo en el que las imágenes son seleccionadas. Opción Descripción Cambie el tamaño de las [Seleccionar imágenes seleccionadas. Se imágenes] pueden seleccionar múltiples imágenes. Cambie el tamaño de todas [Seleccionar las imágenes capturadas en fecha] las fechas seleccionadas. Cambie el tamaño de todas [Seleccionar las imágenes de la carpeta...
Página 278
Elija las imágenes. Si selecciona [Seleccionar imágenes]: • Marque imágenes usando el multiselector. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X . • Para seleccionar la imagen marcada, pulse el botón W ( Q ). Las imágenes seleccionadas son marcadas con una marca de comprobación ( ).
Página 279
Guarde las copias cuyo tamaño ha sido modificado. • Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque [Sí] y pulse J para guardar las copias redimensionadas. • Para cancelar la operación antes de que se hayan creado todas las copias, pulse el botón G ;...
D-Lighting D-Lighting ilumina las sombras. Es ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después El efecto se muestra en la pantalla. Para ver la imagen no editada, mantenga pulsado el botón DISP. • Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar.
Enderezar Gire las imágenes hasta ±5° en incrementos de aproximadamente 0,25°. • El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. Para ver la imagen no editada, mantenga pulsado el botón DISP. • Cuanto mayor sea la rotación, más se recortarán los bordes.
Control de distorsión Cree copias con distorsión periférica reducida, reduciendo la distorsión de barril en las imágenes tomadas con objetivos gran angular o la distorsión de cojín de las imágenes capturadas con teleobjetivos. • Si la cámara detecta distorsión, ofrecerá una selección de [Automático] y [Manual].
Control de perspectiva Cree copias que reduzcan los efectos horizontal y vertical de perspectiva en las fotos tomadas mirando hacia arriba desde la base de un objeto alto. • El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. Para ver la imagen no editada, mantenga pulsado el botón DISP.
Monocromo Copie fotografías con un tinte monocromo seleccionado. Opción Descripción [Blanco y negro] Copie fotografías en blanco y negro. [Sepia] Copie fotografías en sepia. [Cianotipo] Copie fotografías en monocromo azul y blanco. • El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición.
Superposición (añadir) Combine dos fotografías existentes para crear una sola imagen que se guarda independientemente de los originales. Seleccione [Retoque] en el menú i , a continuación marque [Superposición (añadir)] y pulse 2 . Seleccione las imágenes. • Marque imágenes usando el multiselector.
Página 286
Ajuste el balance. La superposición se puede previsualizar en la pantalla. Pulse 1 o 3 para ajustar el balance entre las dos imágenes. Pulse 1 para que la primera imagen sea más visible y la segunda menos, 3 para lograr el efecto opuesto.
“Aclarar” y “Oscurecer” La cámara compara varias imágenes seleccionadas y selecciona solo los píxeles más brillantes u oscuros en cada punto de la imagen para crear una sola copia JPEG nueva. Seleccione [Retoque] en el menú i , a continuación marque [Aclarar] u [Oscurecer] y pulse 2 .
Página 288
Seleccione la ranura de origen. • Marque la ranura con la tarjeta que contiene las imágenes deseadas y pulse 2 . • No se le pedirá que seleccione la ranura si solo hay introducida una tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes. Si selecciona [Selecc.
Página 289
Si selecciona [Seleccionar carpeta]: Marque la carpeta deseada y pulse J para superponer todas las imágenes de la carpeta usando la opción seleccionada en el paso 1. Guarde la superposición. • Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque [Sí] y pulse J para guardar la superposición y mostrar la imagen resultante.
Edición de vídeos Los vídeos pueden editarse usando las siguientes opciones: Opción Descripción 9 [Recortar vídeo] Recorte el metraje no deseado. [Guardar Guarda una copia del fotograma seleccionado fotograma actual] como imagen estática JPEG. • Estas opciones no están disponibles con vídeos grabados con [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] o [H.265 10 bits (MOV)] seleccionado para [Tipo de archivo de vídeo] en el menú...
Página 291
Seleccione [Recortar vídeo]. Pulse el botón i , marque [Recortar vídeo] y pulse 2 . Seleccione el punto de inicio. Para crear una copia que comience desde el fotograma actual, marque [P. inicio] y pulse J . Confirme el nuevo punto de inicio. •...
Página 292
Seleccione el punto de finalización. Pulse el centro del selector secundario para cambiar a la herramienta de selección de punto final ( x ) y luego seleccione el fotograma de cierre ( x ) como se describe en el paso 5. Pulse 1 para crear la copia.
Página 293
Seleccione una opción de guardado. Elija [Guardar como archivo nuevo] para guardar la copia editada como un archivo nuevo. Para reemplazar el vídeo original por la copia editada, elija [Sobrescribir archivo existente]. Guarde la copia. Pulse J para guardar la copia. Precauciones: Recortar vídeo •...
Guardar los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG Pause el vídeo en el fotograma deseado. • Pulse 3 para pausar la reproducción. • Podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo. • Pulse 4 o 2 o gire los diales de control para ubicar el fotograma deseado.
Anotaciones de voz Grabar anotación de voz Se pueden agregar a las fotografías anotaciones de voz de hasta 60 segundos de duración. Seleccione la fotografía. Solo se puede grabar una anotación de voz por imagen; no se pueden grabar anotaciones de voz adicionales para las imágenes que ya están marcadas con un icono h .
Suelte el botón b . • La grabación finalizará. • Las imágenes con anotaciones de voz se indican mediante los iconos h . Grabación no disponible No se pueden añadir anotaciones de voz a los vídeos ni a los datos de referencia de eliminación de polvo.
Página 297
Ubicación de almacenamiento Las anotaciones de voz de las imágenes tomadas con dos tarjetas de memoria introducidas y [Copia de seguridad], [RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] o [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2] seleccionado para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto se guardan con las copias en ambas tarjetas.
Reproducción de anotaciones de voz Para reproducir anotaciones de voz, pulse el botón b al visualizar fotografías marcadas con los iconos h . Interrupción de la reproducción Pulsar el disparador u operar otros controles de la cámara puede finalizar la reproducción.
Borrar anotaciones de voz Para borrar la anotación de voz de la foto actual, pulse el botón O ( Q ); aparecerá un diálogo de confirmación tal y como se indica. • Para borrar la foto y la anotación de voz, marque [Imagen y anotación de voz] y pulse O ( Q ).
Conexión a televisores y grabadoras HDMI Conexión a dispositivos HDMI La cámara se puede conectar a televisores, grabadoras y otros dispositivos con conectores HDMI. Utilice un cable HDMI tipo A de terceros. Esta cable debe adquirirse por separado. Apague primero la cámara antes de conectar o desconectar un cable.
Televisores • Después de sintonizar el televisor en el canal de entrada HDMI, encienda la cámara y pulse el botón K para ver las imágenes en la pantalla de la televisión. • El volumen de reproducción del audio se puede ajustar con los controles del televisor.
Grabadoras En el modo de vídeo, la cámara puede grabar directamente en las grabadoras HDMI conectadas. • Si introduce una tarjeta de memoria en la cámara cuando está conectada una grabadora, el vídeo se grabará tanto en la grabadora como en la tarjeta de memoria. Si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida, el metraje será...
Página 303
Opción Descripción Seleccione si la información de disparo será visualizada en [Información el dispositivo HDMI. Si selecciona [ON], los iconos y demás de disparo de información de la pantalla de disparo serán grabados con salida] el metraje guardado en grabadoras externas. Seleccione si la visualización de la pantalla de la cámara permanecerá...
Página 304
❚❚ “Resolución de salida” • Al seleccionar [Automática] para [HDMI] > [Resolución de salida] en el menú de configuración, la cámara detecta automáticamente si la grabadora externa es compatible con el tamaño y la velocidad de fotogramas seleccionados en la cámara. Si no lo hace, la cámara buscará...
Página 305
Tam. fotog./veloc. Orden de búsqueda de resolución de fotog. salida/velocidad de fotogramas 1.080/120p V 1.080/60p V 1.080/30p [1.920×1.080; 120p] 1.080/100p V 1.080/50p V 1.080/25p [1.920×1.080; 100p] 1.080/60p V 1.080/30p [1.920×1.080; 60p] 1.080/50p V 1.080/25p [1.920×1.080; 50p] [1.920×1.080; 30p] 1.080/30p [1.920×1.080; 25p] 1.080/25p [1.920×1.080;...
Velocidades de fotogramas para opciones de [Resolución de salida] distintas de [Automática] Las velocidades de grabación de vídeo de 120p, 100p, 60p o 50p se ajustarán de la siguiente manera si no son compatibles con la velocidad de fotogramas de la grabadora externa. •...
Página 307
Zoom • La pantalla de la cámara puede ampliarse pulsando el botón X durante la grabación, sin embargo, esto no tiene efecto en la emisión del metraje a la grabadora. • Si no está grabando actualmente ningún metraje, los cambios en el zoom utilizando el botón X se reflejarán tanto en la pantalla de la cámara como en la emisión a la grabadora.
YCbCr y profundidad bits El valor de YCbCr y la profundidad de bit para la emisión de metraje a dispositivos HDMI externos al seleccionar [H.265 10 bits (MOV)] o [H.265 8 bits (MOV)] para [Tipo de archivo de vídeo] en el menú de grabación de vídeo varía en función del tamaño y la velocidad de fotogramas.
Página 309
• El metraje [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] se emite con un valor de YCbCr de 4:2:2 y una profundidad de bit de 10 bits, sin importar la opción seleccionada para [Tam. fotog./veloc. fotog.]. • El metraje [H.264 8 bits (MP4)] se emite con un valor de YCbCr de 4:2:2 y una profundidad de bit de 8 bits, sin importar la opción seleccionada para [Tam.
Control de grabación externo Elegir [ON] para [Cntrl. grabación externo (HDMI)] en el menú de grabación de vídeo permite utilizar los controles de la cámara para iniciar y detener la grabación en la grabadora externa. • Para obtener más información sobre si su grabadora es compatible con el control de grabación externo, consulte al fabricante.
Las aplicaciones de SnapBridge pueden descargarse en Apple App ® Store o Google Play™. • Visite el sitio web de Nikon para consultar las últimas noticias sobre SnapBridge. • Lea cuidadosamente los acuerdos de licencia o similares visualizados al iniciar SnapBridge y únicamente proceda si está dispuesto a aceptarlos.
¿Qué puede hacer SnapBridge por usted? Las tareas que se pueden realizar con la aplicación SnapBridge se detallan a continuación. Para obtener más detalles, consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge: https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html ❚❚ Descargar imágenes desde la cámara Descargue imágenes existentes en su dispositivo inteligente.
Conexiones inalámbricas Use la aplicación SnapBridge para realizar conexiones inalámbricas entre la cámara y su dispositivo inteligente. Puede conectarse mediante Bluetooth ( 0 313) o Wi-Fi ( 0 317). La conexión mediante Bluetooth permite que las imágenes se carguen automáticamente según se van tomando.
❚❚ Emparejamiento Empareje la cámaras y el dispositivo inteligente tal y como se indica a continuación. • Algunas operaciones se realizan usando la cámara, otras en el dispositivo inteligente. • Se encuentran disponibles instrucciones adicionales a través de la ayuda en línea de SnapBridge. Cámara: Seleccione [Conectar con dispos.
Página 315
Dispositivo inteligente: Inicie la aplicación SnapBridge y toque [Conectar a la cámara] en la ficha Si es la primera vez que inicia la aplicación, debe tocar [Conectar a la cámara] en la pantalla de bienvenida. Dispositivo inteligente: Siga las instrucciones en pantalla. •...
Error de emparejamiento Si espera demasiado tiempo entre la pulsación del botón de la cámara y el toque del botón en el dispositivo inteligente en el paso 4, el dispositivo mostrará un mensaje de error y el emparejamiento fallará. • Si utiliza un dispositivo Android, toque [OK] y regrese al paso 1.
Conexión mediante Wi-Fi (modo Wi-Fi) En el modo Wi-Fi, la cámara se conecta directamente al dispositivo inteligente mediante Wi-Fi, sin necesidad de emparejamiento Bluetooth. Antes de conectar (modo Wi-Fi) • Active el Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Para más detalles, consulte la documentación proporcionada con el dispositivo.
❚❚ Conexión Siga los pasos indicados a continuación para establecer una conexión entre la cámara y el dispositivo inteligente en el modo Wi-Fi. • Algunas operaciones se realizan usando la cámara, otras en el dispositivo inteligente. • Se encuentran disponibles instrucciones adicionales a través de la ayuda en línea de SnapBridge.
Página 319
Cámara: Seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Conexión Wi-Fi] en el menú de red y, a continuación, marque [Establecer conexión Wi-Fi] y pulse J . Se mostrarán el SSID y la contraseña de la cámara. Dispositivo inteligente: Siga las instrucciones en pantalla para establecer una conexión Wi-Fi.
Página 320
Dispositivo inteligente: Después de configurar los ajustes del dispositivo tal y como se ha descrito en el paso 4, regrese a la aplicación SnapBridge. • Después de establecer una conexión Wi-Fi con la cámara, el dispositivo inteligente mostrará las opciones del modo Wi-Fi. •...
Conexión a ordenadores o servidores FTP Realizar la conexión La cámara se puede conectar a un ordenador o servidor FTP usando cualquiera de los siguientes métodos. Ordenadores: Conexión vía USB Conecte la cámara y el ordenador mediante USB y utilice NX Studio para cargar imágenes en el ordenador ( 0 323).
Ordenadores: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica Conéctese a un ordenador a través de Ethernet o usando la LAN inalámbrica integrada de la cámara. Puede cargar imágenes en el ordenador o controlar la cámara remotamente a través de una red utilizando el software opcional Camera Control Pro 2 ( 0 327).
Instalación de NX Studio Para instalar NX Studio necesitará una conexión a Internet. Visite el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente, incluyendo los requisitos del sistema. • Descargue el último instalador de NX Studio del sitio web indicado a continuación y siga las instrucciones en pantalla para completar la...
Encienda la cámara. • Se iniciará el componente NX Studio de Nikon Transfer 2. El software de transferencia de imágenes de Nikon Transfer 2 se instala como parte de NX Studio.
Página 325
Windows 10 y Windows 8.1 Windows 10 y Windows 8.1 podrían mostrar una solicitud AutoPlay al conectar la cámara. Haga clic en el cuadro de diálogo y luego haga clic en [Nikon Transfer 2] para seleccionar Nikon Transfer 2. Ordenadores: Conexión vía USB...
Si Nikon Transfer 2 no inicia automáticamente, compruebe que la cámara esté conectada y, a continuación, inicie Image Capture (una aplicación suministrada con macOS) y seleccione Nikon Transfer 2 como la aplicación a abrir al detectar la cámara. Precaución: Transferencia de vídeos No intente transferir vídeos desde la tarjeta de memoria mientras está...
Ordenadores: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica La cámara puede conectarse a ordenadores directamente o a través de redes existentes usando Wi-Fi (LAN inalámbrica integrada) o un cable Ethernet de terceros introducido en el conector de Ethernet de la cámara.
• Wireless Transmitter Utility está disponible para su descarga desde el Centro de descargas de Nikon. Compruebe la versión y los requisitos del sistema y asegúrese de descargar la versión más reciente. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Ordenadores: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica...
LAN inalámbrica La cámara puede conectarse a ordenadores mediante un enlace inalámbrico directo (modo de punto de acceso) o mediante un enrutador inalámbrico en una red existente, incluyendo las redes domésticas (modo de infraestructura). ❚❚ Conexión inalámbrica directa (modo de punto de acceso) La cámara y el ordenador se conectan mediante un enlace...
Página 330
Marque [Crear perfil] y pulse J . Asigne un nombre al nuevo perfil. • Para proceder al siguiente paso sin cambiar el nombre predeterminado, pulse X . • El nombre que elija aparecerá en la lista [Conectar a PC] > [Ajustes de red] del menú...
Página 331
Establezca una conexión a la cámara. Windows: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de tareas. • Seleccione el SSID indicado en la cámara en el paso 4. • Cuando se le solicite introducir la clave de seguridad de red, introduzca la clave de encriptado indicada por la cámara en el...
Página 332
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 6 y haga clic en [Siguiente]. Ordenadores: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica...
Página 333
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente].
Página 334
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Página 335
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, el nombre del perfil se mostrará en verde en el menú [Conectar a PC] de la cámara. • Si el nombre de perfil de la cámara no se muestra en verde, conéctese a la cámara a través de la lista de redes inalámbricas de su ordenador.
❚❚ Conexión en el modo de infraestructura La cámara se conecta a un ordenador de una red existente (incluyendo las redes domésticas) a través de un enrutador inalámbrico. El ordenador puede conectarse a Internet mientras esté conectado a la cámara. •...
Página 337
Marque [Crear perfil] y pulse J . Asigne un nombre al nuevo perfil. • Para proceder al siguiente paso sin cambiar el nombre predeterminado, pulse X . • El nombre que elija aparecerá en la lista [Conectar a PC] > [Ajustes de red] del menú...
Página 338
Marque [Buscar red Wi-Fi] y pulse J . La cámara buscará redes actualmente activas en las proximidades y las mostrará por nombre (SSID). [Conexión fácil] • Para conectarse sin introducir un SSID o clave de encriptado, pulse X en el paso 4. A continuación, pulse J y elija entre las siguientes opciones: Opción...
Página 339
Seleccione una red. • Marque el SSID de red y pulse J . • La banda en la que opera cada SSID se indica mediante un icono. • Las redes encriptadas vienen indicadas por un icono h . Si la red seleccionada está...
Página 340
Introduzca la clave de encriptado. • Pulse J e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. • Para obtener más información, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. • Pulse X cuando haya finalizado la entrada. • Pulse X nuevamente para iniciar la conexión.
Página 341
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje de automáticamente] “configuración completada”...
Página 342
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 8 y haga clic en [Siguiente]. Ordenadores: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica...
Página 343
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente].
Página 344
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Página 345
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, el nombre del perfil se mostrará en verde en el menú [Conectar a PC] de la cámara. Se ha establecido una conexión inalámbrica entre la cámara y el ordenador. Las imágenes capturadas con la cámara podrán cargarse al ordenador según lo descrito en “Cargar imágenes”...
Conexiones Ethernet La cámara puede conectarse a ordenadores directamente o a través de redes existentes usando un cable Ethernet de terceros introducido en el conector de Ethernet de la cámara. ❚❚ Conexión de un cable Ethernet Conecte un cable Ethernet en el conector Ethernet de la cámara. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
❚❚ Perfiles de red Ethernet Antes de proceder, compruebe que el cable Ethernet esté conectado a la cámara y que Wireless Transmitter Utility ( 0 328) esté instalado en el ordenador. Seleccione [ON] para [LAN con cable] en el menú de red. Seleccione [Conectar a PC] en el menú...
Página 348
Asigne un nombre al nuevo perfil. • Para proceder al siguiente paso sin cambiar el nombre predeterminado, pulse X . • El nombre que elija aparecerá en la lista [Conectar a PC] > [Ajustes de red] del menú de red. •...
Página 349
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje de automáticamente] “configuración completada”...
Página 350
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 6 y haga clic en [Siguiente]. Ordenadores: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica...
Página 351
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente].
Página 352
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Página 353
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, el nombre del perfil se mostrará en verde en el menú [Conectar a PC] de la cámara. Se ha establecido una conexión entre la cámara y el ordenador. Las imágenes capturadas con la cámara podrán cargarse al ordenador según lo descrito en “Cargar imágenes”...
Cargar imágenes Se pueden seleccionar imágenes para la carga durante la reproducción. También se pueden cargar automáticamente a medida que se toman. • Antes de cargar imágenes, conecte el cámara y el ordenador a través de Ethernet o de una red inalámbrica. Realice la conexión usando un perfil de host seleccionado a través del menú...
Página 355
Carpetas de destino Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan en las siguientes carpetas: • Windows: \Usuarios\(nombre de usuario)\Imágenes\Wireless Transmitter Utility • macOS: /Usuarios/(nombre de usuario)/Imágenes/Wireless Transmitter Utility La carpeta de destino puede seleccionarse usando Wireless Transmitter Utility. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
❚❚ Selección de imágenes para la carga Seleccione [Transferencia de imágenes] para [Conectar a PC] > [Tipo de conexión] en el menú de red. Pulse el botón K en la cámara y seleccione la reproducción a pantalla completa o de miniaturas. Seleccione una imagen y pulse el botón Marque [Selec.
Página 357
Eliminación de la marca de carga • Repita los pasos 3–4 para eliminar la marca de carga de las imágenes seleccionadas. • Para eliminar la marca de carga de todas las imágenes, seleccione [Conectar a PC] > [Opciones] > [¿Deseleccionar todas?] en el menú de red.
❚❚ Carga de fotos según se toman Para cargar nuevas fotos según se toman, seleccione [ON] para [Conectar a PC] > [Opciones] > [Carga automática] en el menú de red. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria.
❚❚ La pantalla de estado de carga de [Conectar a PC] La pantalla [Conectar a PC] muestra lo siguiente: Estado: El estado de la conexión al host. Una vez establecida la conexión, el nombre del perfil se muestra en verde. Durante la transferencia de archivos, la pantalla de estado muestra “Cargando”...
Página 360
Precaución: Durante la carga No retire la tarjeta de memoria ni desconecte el cable Ethernet durante la carga. Anotaciones de voz Las anotaciones de voz se incluirán cuando se transmitan las imágenes asociadas. Sin embargo, no se pueden cargar por separado. Fotografía con disparo a intervalos Elija un tiempo de espera antes de iniciar el temporizador a intervalos, puesto que la carga será...
Control de cámara La cámara se puede controlar desde un ordenador que ejecute Camera Control Pro 2. Las fotos pueden guardarse directamente en el ordenador en lugar de en la tarjeta de memoria y pueden volver a tomarse incluso si no hay una tarjeta de memoria introducida en la cámara.
Página 362
Seleccione [Control de cámara] para [Conectar a PC] > [Tipo de conexión] en el menú de red. Inicie la copia de Camera Control Pro 2 instalada en el ordenador host. Controle la cámara con Camera Control Pro 2. Para obtener información sobre cómo tomar imágenes con Control de cámara Pro 2, consulte la ayuda en línea o cualquier otra documentación de Camera Control Pro 2.
Página 363
❚❚ La pantalla de control de cámara de [Conectar a La pantalla [Conectar a PC] muestra lo siguiente: Estado: El estado de la conexión al host. Una vez establecida la conexión, el nombre del perfil se muestra en verde. Los errores también se muestran aquí...
Página 364
Precaución: Redes Ethernet No desconecte el cable Ethernet durante la carga o mientras la cámara está encendida. Precaución: Redes inalámbricas La respuesta puede ser más lenta en las redes inalámbricas. Ajustes del cortafuegos El puerto TCP 15740 y el puerto UDP 5353 se usan para conexiones a ordenadores.
Finalización de la conexión al ordenador Puede finalizar la conexión de los siguientes modos: • apagando la cámara, • seleccionando [Terminar conexión actual] para [Conectar a PC] > [Ajustes de red] en el menú de red, o • conectándose a un dispositivo inteligente a través de Wi-Fi o Bluetooth.
Servidores FTP: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica La cámara puede conectarse a servidores FTP y cargar imágenes a través de redes existentes usando Wi-Fi (LAN inalámbrica integrada) o un cable Ethernet de terceros introducido en el conector de Ethernet de la cámara.
LAN inalámbrica La cámara puede conectarse a servidores FTP mediante un enlace inalámbrico directo (modo de punto de acceso) o mediante un enrutador inalámbrico en una red existente, incluyendo las redes domésticas (modo de infraestructura). ❚❚ Conexión inalámbrica directa (modo de punto de acceso) La cámara y el servidor FTP se conectan mediante un enlace...
Página 368
Marque [Crear perfil] y pulse J . Marque [Asistente de conexión] y pulse El asistente de conexión se abrirá. Configuración manual Seleccione [Configurar manualmente] para configurar los ajustes manualmente. Servidores FTP: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica...
Página 369
Asigne un nombre al nuevo perfil. • Para proceder al siguiente paso sin cambiar el nombre predeterminado, pulse X . • El nombre que elija aparecerá en la lista [Conectar al servidor FTP] > [Ajustes de red] del menú de red. •...
Página 370
Establezca una conexión a la cámara. Windows: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de tareas. • Seleccione el SSID indicado en la cámara en el paso 5. • Cuando se le solicite introducir la clave de seguridad de red, introduzca la clave de encriptado indicada por la cámara en el...
Página 371
Elija el tipo de servidor. Marque [FTP] o [SFTP] (FTP seguro) y pulse J para mostrar un cuadro de diálogo en el que pueda seleccionar un método de inicio de sesión. Inicie sesión. Marque una de las siguientes opciones y pulse J .
Página 372
Elija una carpeta de destino. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción para elegir la carpeta principal del servidor como destino para las imágenes cargadas [Carpeta desde la cámara. Se mostrará un cuadro de diálogo principal] “configuración completada”...
Página 373
❚❚ Conexión en el modo de infraestructura La cámara se conecta a un servidor FTP de una red existente (incluyendo las redes domésticas) a través de un enrutador inalámbrico. • Cree un perfil de host utilizando el asistente de conexión de la cámara. •...
Página 374
Marque [Asistente de conexión] y pulse El asistente de conexión se abrirá. Configuración manual Seleccione [Configurar manualmente] para configurar los ajustes manualmente. Asigne un nombre al nuevo perfil. • Para proceder al siguiente paso sin cambiar el nombre predeterminado, pulse X . •...
Página 375
Marque [Buscar red Wi-Fi] y pulse J . La cámara buscará redes actualmente activas en las proximidades y las mostrará por nombre (SSID). [Conexión fácil] • Para conectarse sin introducir un SSID o clave de encriptado, pulse X en el paso 5. A continuación, pulse J y elija entre las siguientes opciones: Opción...
Página 376
Seleccione una red. • Marque el SSID de red y pulse J . • La banda en la que opera cada SSID se indica mediante un icono. • Las redes encriptadas vienen indicadas por un icono h . Si la red seleccionada está...
Página 377
Introduzca la clave de encriptado. • Pulse J e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. • Para obtener más información, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. • Pulse X cuando haya finalizado la entrada. • Pulse X nuevamente para iniciar la conexión.
Página 378
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje de automáticamente] “configuración completada”...
Página 379
Elija el tipo de servidor. Marque [FTP] o [SFTP] (FTP seguro) y pulse J para mostrar un cuadro de diálogo en el que pueda introducir la dirección del servidor. Ingrese la dirección del servidor. • Pulse J para introducir la dirección URL del servidor o la dirección IP.
Página 380
Inicie sesión. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si el servidor no requiere una [Inicio de identidad de usuario o contraseña. Esta opción solo sesión se puede utilizar con servidores configurados para el anónimo] inicio de sesión anónimo.
Página 381
Elija una carpeta de destino. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción para elegir la carpeta principal del servidor como destino para las imágenes cargadas [Carpeta desde la cámara. Se mostrará un cuadro de diálogo principal] “configuración completada”...
Ethernet La cámara puede conectarse a servidores FTP directamente o a través de redes existentes usando un cable Ethernet de terceros introducido en el conector de Ethernet de la cámara. ❚❚ Conexión de un cable Ethernet Conecte un cable Ethernet en el conector Ethernet de la cámara. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
Página 383
Seleccione [ON] para [LAN con cable] en el menú de red. Seleccione [Conectar al servidor FTP] en el menú de red, luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . Marque [Crear perfil] y pulse J . Servidores FTP: Conexión a través de Ethernet o LAN inalámbrica...
Página 384
Marque [Asistente de conexión] y pulse El asistente de conexión se abrirá. Configuración manual Seleccione [Configurar manualmente] para configurar los ajustes manualmente. Asigne un nombre al nuevo perfil. • Para proceder al siguiente paso sin cambiar el nombre predeterminado, pulse X . •...
Página 385
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje de automáticamente] “configuración completada”...
Página 386
Elija el tipo de servidor. Marque [FTP] o [SFTP] (FTP seguro) y pulse J para mostrar un cuadro de diálogo en el que pueda introducir la dirección del servidor. Ingrese la dirección del servidor. • Pulse J para introducir la dirección URL del servidor o la dirección IP.
Inicie sesión. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si el servidor no requiere una [Inicio de identidad de usuario o contraseña. Esta opción solo sesión se puede utilizar con servidores configurados para el anónimo] inicio de sesión anónimo.
Página 388
Elija una carpeta de destino. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción para elegir la carpeta principal del servidor como destino para las imágenes cargadas [Carpeta desde la cámara. Se mostrará un cuadro de diálogo principal] “configuración completada”...
Cargar imágenes Se pueden seleccionar imágenes para la carga durante la reproducción. También se pueden cargar automáticamente a medida que se toman. • Antes de cargar imágenes, conecte el cámara y el servidor FTP a través de Ethernet o de una red inalámbrica. Realice la conexión usando un perfil de host seleccionado a través de la lista [Conectar al servidor FTP] >...
Página 390
❚❚ Selección de imágenes para la carga Pulse el botón K en la cámara y seleccione la reproducción a pantalla completa o de miniaturas. Seleccione una imagen y pulse el botón Marque [Seleccionar para cargar (FTP)] y pulse J . •...
Página 391
Eliminación de la marca de carga • Repita los pasos 2–3 para eliminar la marca de carga de las imágenes seleccionadas. • Para eliminar la marca de carga de todas las imágenes, seleccione [Conectar al servidor FTP] > [Opciones] > [¿Deseleccionar todas?] en el menú...
Página 392
❚❚ Carga de fotos según se toman Para cargar nuevas fotos según se toman, seleccione [ON] para [Conectar al servidor FTP] > [Opciones] > [Carga automática] en el menú de red. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria.
Página 393
❚❚ La pantalla de estado de carga de [Conectar al servidor FTP] La pantalla [Conectar al servidor FTP] muestra lo siguiente: Estado: El estado de la conexión al host. Una vez establecida la conexión, el nombre del perfil se muestra en verde.
Página 394
Precaución: Durante la carga No retire la tarjeta de memoria ni desconecte el cable Ethernet durante la carga. Precaución: Carga de imágenes protegidas mediante FTP Las copias del servidor FTP no estarán protegidas, incluso si los originales lo están. Las marcas pueden añadirse usando valoraciones ( 0 251). Anotaciones de voz Las anotaciones de voz se incluirán cuando se transmitan las imágenes asociadas.
Página 395
Estado de conexión El estado de conexión se muestra mediante el indicador de red de la cámara. Indicador de red Estado I (apagada) Sin conexión. K (verde) A la espera de conexión. H (parpadea en verde) Conectado. H (parpadea en ámbar) Error.
Finalizar la conexión al servidor FTP Puede finalizar la conexión de los siguientes modos: • apagando la cámara, • seleccionando [Terminar conexión actual] para [Conectar al servidor FTP] > [Ajustes de red] en el menú de red, o • conectándose a un dispositivo inteligente a través de Wi-Fi o Bluetooth.
Solución de problemas de las conexiones de Ethernet y LAN inalámbrica Consulte esta sección para obtener información sobre los errores relacionados con las conexiones Ethernet y LAN inalámbrica. • Para obtener información sobre Wireless Transmitter Utility, consulte la ayuda en línea de la utilidad. Problemas y soluciones A continuación se indican las soluciones a algunos de los problemas más frecuentes.
Página 398
Problema Solución La tarjeta de memoria está introducida La cámara muestra un incorrectamente o no está introducida. Compruebe error “sin tarjeta de que la tarjeta esté introducida correctamente memoria”. ( 0 81). La carga se La carga se reanudará si apaga y enciende interrumpe y no se nuevamente la cámara ( 0 359).
Códigos de error Los siguientes mensajes y códigos de error podrían aparecer si se produce un error mientras la cámara está conectada a un servidor FTP a través de Ethernet o LAN inalámbrica. [Error de inalámbrico.] ● Código de Solución error Confirme que el dispositivo al que está...
Página 400
[Error de PTP/IP.] ● Código de Solución error Err. 41 Apague y vuelva a encender la cámara. [Error de FTP.] ● Código de Solución error Compruebe que la dirección del servidor FTP es correcta Err. 31 ( 0 765). Compruebe que el nombre de inicio de sesión y la Err.
Conexión a otras cámaras ¿Qué pueden hacer las conexiones de inter-cámara por usted? Fotografía remota basada en la cámara (disparo sincronizado) Se puede utilizar una cámara maestra para abrir los obturadores de hasta diez cámaras remotas en el mismo grupo ( 0 402). Sincronización de reloj (sincronizar fecha y hora) Sincronice los relojes de múltiples...
Disparo sincronizado Configuración y uso del disparo sincronizado Siga los pasos indicados a continuación para crear perfiles de host para el disparo sincronizado. Cada cámara guarda las imágenes que toma en su propia tarjeta de memoria. Repita el proceso para crear perfiles idénticos para cada cámara.
Página 403
Asigne un nombre al nuevo perfil. • Para proceder al siguiente paso sin cambiar el nombre predeterminado, pulse X . • El nombre que elija aparecerá en la lista [Conectar a otras cámaras] > [Ajustes de red] del menú de red. •...
Página 404
Marque [Buscar red Wi-Fi] y pulse J . La cámara buscará redes actualmente activas en las proximidades y las mostrará por nombre (SSID). [Conexión fácil] • Para conectarse sin introducir un SSID o clave de encriptado, pulse X en el paso 4. A continuación, pulse J y elija entre las siguientes opciones: Opción...
Página 405
Seleccione una red. • Marque el SSID de red y pulse J . • La banda en la que opera cada SSID se indica mediante un icono. • Las redes encriptadas vienen indicadas por un icono h . Si la red seleccionada está...
Página 406
Introduzca la clave de encriptado. • Pulse J e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. • Para obtener más información sobre la clave de encriptado del enrutador inalámbrico, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. • Pulse X cuando haya finalizado la entrada.
Página 407
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP automáticamente. Se mostrará un mensaje de [Obtener “configuración completada” una vez se haya automáticamente] asignado una dirección IP.
Página 408
Marque [Nombre de grupo], pulse 2 e introduzca un nombre de grupo. Introduzca un nombre de grupo para las cámaras sincronizadas. Los nombres de grupos pueden tener hasta ocho caracteres. • Todas las cámaras maestras y remotas de la red deben estar en el mismo grupo.
Página 409
En la cámara maestra, marque [Lista de cámaras remotas] y pulse 2 . Las cámaras asignadas a la función de cámara remota en el paso 9 se agregan a la lista de cámaras remotas de la cámara maestra. La cámara maestra puede almacenar información de hasta 10 cámaras remotas en las ranuras de [01] a [10].
Página 410
Introduzca la dirección IP de la cámara remota. Introduzca la dirección IP de la cámara remota que ha indicado en el paso 7. • Gire el dial principal para marcar segmentos. • Pulse 4 o 2 para cambiar el segmento marcado y, a continuación, pulse J para proceder.
Página 411
Añada el resto de cámaras remotas. • Al conectarse a redes inalámbricas, las cámaras mostrarán la banda utilizada por el SSID seleccionado. • La cámara maestra muestra el número de cámaras del grupo actualmente conectadas o no conectadas. Capture imágenes. •...
Página 412
❚❚ Ethernet Siga los pasos indicados a continuación para crear perfiles de host para las conexiones Ethernet. Antes de proceder, conecte un cable Ethernet al conector Ethernet de la cámara. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo. Conecte el otro extremo del cable a un enrutador.
Página 413
Asigne un nombre al nuevo perfil. • Para visualizar las opciones de dirección IP sin cambiar el nombre predeterminado, pulse X . • El nombre que elija aparecerá en la lista [Conectar a otras cámaras] > [Ajustes de red] del menú de red. •...
Página 414
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP automáticamente. Se mostrará un mensaje de [Obtener “configuración completada” una vez se haya automáticamente] asignado una dirección IP.
Página 415
Marque [Nombre de grupo], pulse 2 e introduzca un nombre de grupo. Introduzca un nombre de grupo para las cámaras sincronizadas. Los nombres de grupos pueden tener hasta ocho caracteres. • Todas las cámaras maestras y remotas de la red deben estar en el mismo grupo.
Página 416
En la cámara maestra, marque [Lista de cámaras remotas] y pulse 2 . Las cámaras asignadas a la función de cámara remota en el paso 7 se agregan a la lista de cámaras remotas de la cámara maestra. La cámara maestra puede almacenar información de hasta 10 cámaras remotas en las ranuras de [01] a [10].
Página 417
Introduzca la dirección IP de la cámara remota. Introduzca la dirección IP anotada en el paso 5. • Gire el dial principal para marcar segmentos. • Pulse 4 o 2 para cambiar el segmento marcado y, a continuación, pulse J para proceder. •...
Página 418
Añada el resto de cámaras remotas. La cámara maestra muestra el número de cámaras del grupo actualmente conectadas o no conectadas. Capture imágenes. • Pulsar el disparador de la cámara maestra abre los obturadores de las cámaras remotas. • Tenga en cuenta que los temporizadores de espera no expirarán cuando las cámaras estén en el modo de disparo sincronizado.
Página 419
Suspensión del disparo sincronizado Para deshabilitar temporalmente el disparo sincronizado sin finalizar la conexión de la cámara a la red, seleccione [OFF] para [Conectar a otras cámaras] > [Disparo sincronizado] en el menú de red. Visualización del estado de la cámara remota Para ver el estado de la cámara remota, marque [Lista de cámaras remotas] en la cámara maestra y pulse 2 .
Página 420
• Para editar los ajustes de la cámara remota desde la cámara maestra, marque la cámara en la lista de cámaras remotas y pulse 2 . - Para suspender temporalmente la conexión a la cámara seleccionada, seleccione [OFF] para [Conectar a cámara remota]. - Para suspender temporalmente el disparo sincronizado en la cámara seleccionada, seleccione [OFF] para [Disparo sincronizado].
Sincronización de los relojes de las cámaras Cuando las cámaras están conectadas a la red usando [Conectar a otras cámaras] en el menú de red, los relojes de todas las cámaras del grupo actual conectado pueden ajustarse a la hora y fecha indicadas por la cámara maestra.
Fotografía con flash “En la cámara” contra “Remoto” Podrá capturar imágenes usando un flash opcional montado en la zapata de accesorios de la cámara o uno o varios flashes remotos. • Cuando utilice un flash, seleccione [OFF] para [Modo silencioso] en el menú...
Uso de un flash que está en la cámara Monte un flash en la zapata de accesorios de la cámara. Consulte la documentación suministrada con cada flash para más información sobre el montaje de la unidad en la cámara. Encienda la cámara y el flash. El flash comenzará...
Página 424
Velocidad de obturación La velocidad de obturación puede ajustarse de la siguiente manera al utilizar un flash opcional: Modo disparo Velocidad de obturación Ajustado automáticamente por la cámara P, A seg.– seg.) seg.–30 seg. seg.–30 seg., Bulb, Time * La velocidad de obturación puede ser ajustada a velocidades tan lentas como 30 seg.
Página 425
Control del flash i-TTL Al instalar un flash opcional compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon y ajustarlo en TTL, la cámara usará predestellos de pantalla para lograr un control de flash de relleno i-TTL estándar o equilibrado. El control de flash i-TTL no está...
Modo de control de flash Al montar un flash compatible con el control de flash unificado (un SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300; 0 428) en la cámara, el modo de control de flash, el nivel de flash y otros ajustes de flash pueden configurarse usando el elemento [Control de flash] >...
Página 427
Opción Descripción • La luz del flash se refleja desde el sujeto a un sensor de flash externo automático y el destello del flash se ajusta automáticamente. • El destello se puede ajustar usando [Compensación [Flash externo flash externo auto]. automático] •...
Página 428
Control de flash unificado El control de flash unificado permite que la cámara y el flash compartan ajustes. Los cambios en los ajustes del flash realizados con la cámara o con el flash se reflejarán en ambos dispositivos, ya que son cambios realizados usando el software Camera Control Pro 2 opcional.
Modos de flash Para elegir un modo de flash, mantenga pulsado el botón c y gire el dial principal. • Las opciones disponibles varían en función del modo disparo. Disponible Opción Descripción Se recomienda este modo para la mayoría de las situaciones. En los [Flash de modos P y A, la velocidad de relleno]...
Página 430
Disponible Opción Descripción Usar con retratos. El flash se dispara antes de capturar la fotografía, reduciendo los “ojos rojos”. • Se requiere un flash con reducción de ojos rojos. • Es posible que no se obtengan los [Reducción de P, S, A, M resultados deseados si el sujeto o ojos rojos] la cámara se mueven antes de que...
Página 431
Disponible Opción Descripción El flash se dispara justo antes de que el obturador se cierre, creando el efecto de una estela de luz detrás de las fuentes de luz en movimiento. • Seleccionar el modo P o A después de elegir esta opción ajusta el [Sincr.
Compensación flash La compensación de flash se utiliza para alterar deliberadamente el destello del flash para, por ejemplo, cambiar la luminosidad del sujeto en relación al fondo. El destello del flash se puede aumentar para que el sujeto principal sea más brillante, reducir para evitar reflejos o ajustarse con precisión para lograr los resultados deseados.
Página 433
• En general, seleccione valores positivos para la iluminación más brillante y valores negativos para asegurar que el sujeto no esté muy iluminado. • Con valores distintos de ±0,0, aparecerá un icono Y en la pantalla de disparo y en el panel de control. •...
Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear el destello del flash de los flashes compatibles con CLS opcionales, permitiéndole tomar múltiples fotos o recomponer tomas sin cambiar el nivel del flash. Su sujeto no necesita estar en el centro del encuadre, dándole más libertad al componer tomas.
Página 435
Encienda el flash y seleccione un modo de control de flash de TTL o predestello de pantalla q A o A. • Si está utilizando un SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300 montado en la zapata de accesorios de la cámara, elija [TTL] o [Flash externo automático] para [Control de flash] >...
Página 436
Bloquee el nivel del flash. • Después de confirmar que el indicador de flash listo ( c ) aparece en la pantalla de disparo, pulse el control [Bloqueo FV]; el flash emitirá un predestello de pantalla para determinar el nivel apropiado del flash.
Fotografía con flash remoto ¿Qué es la fotografía con flash remoto? Tome imágenes con uno o varios flashes remotos usando el control de flash inalámbrico (Iluminación inalámbrica avanzada, o AWL). Para obtener información sobre el uso de un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara, consulte “Fotografía con flash”...
Uso de los flashes remotos Los flashes remotos pueden controlarse mediante: • ( 0 439), señales de radio • señales ópticas de un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara ( 0 453), o • señales de radio, con iluminación adicional proporcionada por un flash montado en la ( 0 452).
WR-R10 opcional a la versión 3.0 o posteriores. Podrá obtener información sobre las actualizaciones del firmware a través del sitio web de Nikon de su país o región. C : Conecte el WR-R11a/WR-R10. Para más información, consulte la documentación suministrada con el WR-R11a/WR-R10.
Página 440
C : Seleccione [AWL radio] para [Control de flash] > [Opciones flash inalámbrico] en el menú de disparo de foto. C : Elija un canal para el WR-R11a/ WR-R10. Ajuste el selector de canales del WR-R11a/ WR-R10 en el canal deseado. AWL radio...
Página 441
C : Elija un modo de enlace para el WR-R11a/WR-R10. Seleccione [Opc. remoto inalámbrico (WR)] > [Modo de enlace] en el menú de configuración y elija entre las siguientes opciones: Opción Descripción La cámara solo se conecta a dispositivos con los que ha sido previamente emparejada.
Página 442
f : Establezca una conexión inalámbrica entre el WR-R11a/ WR-R10 y los flashes remotos. • Ajuste las unidades remotas al modo remoto AWL radio. • Ajuste las unidades remotas al canal que seleccionó para el WR-R11a/WR-R10 en el paso 3. •...
Página 443
f : Confirme que las luces de flash listo de todos los flashes se iluminen. En AWL radio, el indicador de flash listo se iluminará en la pantalla de disparo de la cámara cuando todos los flashes estén listos. Indicación de los flashes remotos Para ver los flashes actualmente controlados usando AWL radio, seleccione [Control de flash] >...
Fotografía con flash remoto Los ajustes se configuran usando [Control de flash] > [Control de flash remoto] en el menú disparo foto. Seleccione un modo de control de flash remoto y capture imágenes como se describe a continuación. ❚❚ Grupo de flashes Seleccione este elemento si desea ajustar la configuración para los flashes de cada grupo independientemente.
Página 445
C : Elija un modo de control de flash y el nivel del flash. • Seleccione un modo de control de flash y nivel de flash para los flashes de cada grupo. • Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Control del flash i-TTL.
Página 446
C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información. • Pruebe las unidades y confirme que funcionen con normalidad. Para realizar un disparo de prueba de las unidades, utilice el elemento [Flash de prueba] del menú...
Página 447
❚❚ Control inalámbrico rápido Seleccione este elemento para controlar el equilibrio relativo entre los flashes remotos en los grupos A y B y ajuste el destello del flash para el grupo C. El destello del grupo C se ajusta manualmente. C : Seleccione [Control inalámbrico rápido] para [Control de flash] >...
Página 448
C : Configure los ajustes del control inalámbrico rápido. • Seleccione el equilibrio entre los grupos A y B. • Ajuste la compensación de flash para los grupos A y B. • Configure los ajustes del grupo C: - Seleccione [M] para activar o [––] para desactivar las unidades del grupo C.
Página 449
f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • El flash maestro puede controlar hasta 18 flashes en cualquier combinación. C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información.
❚❚ Repetición remota Los flashes se disparan repetidamente mientras el obturador está abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple. C : Seleccione [Repetición remota] para [Control de flash] > [Control de flash remoto]. C : Marque [Opciones de repetición remoto] en la pantalla [Control de flash] y pulse 2 .
Página 451
f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A–F) para cada flash remoto. • El flash maestro puede controlar hasta 18 flashes en cualquier combinación. C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información.
Añadir un flash montado en la zapata Los flashes controlados por radio ( 0 439) pueden combinarse con cualquiera de los siguientes flashes montados en la zapata de accesorios de la cámara: • SB-5000: Antes de instalar el flash, ajústelo en el modo de flash maestro controlado por radio (un icono d aparecerá...
AWL óptica Los flashes remotos pueden controlarse mediante señales ópticas desde un flash opcional montado en la zapata de accesorios de la cámara y operando como flash maestro (AWL óptica). Para obtener información sobre los flashes compatibles, consulte “Funciones disponibles con los flashes CLS compatibles”...
Uso de AWL óptica con el SB-5000 o SB-500 Monte el flash en la zapata de accesorios de la cámara. Seleccione [AWL óptica] para [Control de flash] > [Opciones flash inalámbrico] en el menú disparo foto y elija un modo de control de flash remoto (el SB-500 solo es compatible con [Grupo de flashes]).
Página 455
C : Configure el destello del flash y seleccione el canal y el modo de control de flash. • Seleccione el modo de control de flash y el nivel del flash del flash maestro y de los flashes remotos de cada grupo. •...
Página 456
f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • Si está utilizando un SB-500 como flash maestro, elija entre los grupos A y B. • No existe límite en el número de flashes remotos que pueden utilizarse.
❚❚ Control inalámbrico rápido (solamente SB-5000) Seleccione este elemento para controlar el equilibrio relativo entre los flashes remotos en los grupos A y B y ajuste el destello del flash para el grupo C. El destello del grupo C se ajusta manualmente. C : Seleccione [Control inalámbrico rápido] para [Control de flash] >...
Página 458
C : Configure los ajustes del control inalámbrico rápido. • Seleccione el equilibrio entre los grupos A y B. • Ajuste la compensación de flash para los grupos A y B. • Configure los ajustes del grupo C: - Seleccione [M] para activar o [––] para desactivar las unidades del grupo C.
Página 459
f : Seleccione un canal para los flashes remotos. Ajuste los flashes remotos al canal seleccionado para [Canal] en el paso 3. f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • No existe límite en el número de flashes remotos que pueden utilizarse.
❚❚ Repetición remota (solamente SB-5000) Los flashes se disparan repetidamente mientras el obturador está abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple. C : Seleccione [Repetición remota] para [Control de flash] > [Control de flash remoto]. C : Marque [Opciones de repetición remoto] en la pantalla [Control de flash] y pulse 2 .
Página 461
C : Configure las opciones de repetición remoto. • Ajuste “destello”, “veces” y “frecuencia”. • Active o desactive los grupos seleccionados. - Seleccione [ON] para activar o [––] para desactivar el grupo seleccionado. • Elija el canal. - Para [Canal], elija el canal (1–4) que usará...
Página 462
f : Seleccione un canal para los flashes remotos. Ajuste los flashes remotos al canal seleccionado para [Canal] en el paso 3. f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • No existe límite en el número de flashes remotos que pueden utilizarse.
Página 463
AWL óptica • Coloque las ventanas del sensor de los flashes remotos de modo que capturen la luz proveniente del flash maestro. Se requiere especial cuidado si el flash maestro está montado en una cámara de mano. • Asegúrese de que no penetre ni la luz directa ni los fuertes reflejos de los flashes remotos en el objetivo de la cámara (en el modo [TTL]) o en las fotocélulas de los flashes remotos (modo [ q A]).
Guía de menús Predeterminados Los predeterminados de los menús de disparo foto, grabación de vídeo, configuraciones personalizadas, reproducción, configuración y red se indican a continuación. Predeterminados del menú disparo foto Opción del menú disparo foto Predeterminado [Banco del menú disparo] [Bancos del menú...
Página 465
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Ajustes de sensibilidad ISO] [Sensibilidad ISO] [Control auto. sensibil. ISO] [Sensibilidad máxima] 25.600 [Sensibilidad máxima con c ] Igual que sin flash [Velocidad obturación mín.] Automática Automático: Mantener [Balance de blancos] blanco (reducir cálidos) [Ajuste de precisión] A-B: 0, G-M: 0 [Elegir temperatura color]...
Página 466
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Control de flash] [Modo de control de flash] [Opciones flash inalámbrico] Desactivado [Control de flash remoto] Grupo de flashes [Modo de enfoque] AF único [Modo de zona AF] AF de punto único [Opciones de detección de sujeto AF] Automático [Reducción de la vibración] Sport...
Página 467
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Disparo a intervalos] [Elegir día/hora de inicio] Ahora [Intervalo] 1 min. [Nº de interv.×disparos/intervalo] 0001×1 [Suavizado de exposición] [Prioridad al intervalo] [Enfocar antes de cada toma] [Opciones] Desactivado [Carpeta de almacenamiento inicial] [Carpeta nueva] [Restaurar numeración de archivos] [Vídeo time-lapse] [Intervalo]...
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Disparo con desplazam. de foco] [Nº disparos] [Amplitud de paso de foco] [Intervalo hasta siguiente disparo] [Bloqueo expos. primer fotograma] [Carpeta de almacenamiento inicial] [Carpeta nueva] [Restaurar numeración de archivos] Predeterminados del menú de grabación de vídeo Opción del menú...
Página 469
Opción del menú de grabación de vídeo Predeterminado [Ajustes de sensibilidad ISO] [Sensibilidad máxima] 25.600 [Control auto. ISO (modo M)] [Sensibilidad ISO (modo M)] [Balance de blancos] Igual que ajustes de foto [Ajuste de precisión] A-B: 0, G-M: 0 [Elegir temperatura color] 5000 K [Preajuste manual] [Fijar Picture Control]...
Página 470
Opción del menú de grabación de vídeo Predeterminado [Opciones de detección de sujeto AF] [Detección de sujeto] Automático [AF cuando no se detecta el sujeto] [Reducción de la vibración] Igual que ajustes de foto [VR electrónica] [Sensibilidad del micrófono] Automático [Atenuador] [Respuesta de frecuencia] Rango amplio...
Predeterminados del menú de configuraciones personalizadas Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Banco config. personalizada] [Selección de prioridad AF-C] Disparo [Selección de prioridad AF-S] Enfoque [Seguim. enfoque c/Lock-On] [Respuesta AF a sujeto tapado] [Movimiento del sujeto] Estable [Puntos de enfoque utilizados] Todos los puntos [Almace.
Página 472
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Restricciones de modo de foco] Sin restricciones a10 [Avanzar puntos enfoque] a11 [Indicador punto enfoque] [Modo enfoque manual] [Ayuda AF de zona dinámica] [Indicador de enfoque AF-C] a12 [Luz ayuda AF integrada] a13 [Contorno de enfoque] [Indicador de contorno de enfoque] [Sensibilidad contorno enfoque]...
Página 473
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Disparador AE-L] Desactivado [Disparador automático] [Retardo disparador auto.] 10 seg. [Número de tomas] [Intervalo entre tomas] 0,5 seg. [Retardo hasta apagado] [Reproducción] 10 seg. [Menús] 1 min. [Revisión de imagen] 4 seg. [Temporizador de espera] 30 seg.
Página 474
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Velocidad disparo continuo] [Continuo a alta velocidad] 20 fps [Continuo a baja velocidad] 5 fps [Disparos máximos por ráfaga] ∞ [Limitar selec. modo de disparo] L (no puede ser [Fotograma a fotograma] deseleccionado) [L continuo] [H continuo] [C30]...
Página 475
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas d10 [Colores de pantalla cálidos] [Opciones color de pantalla Desactivado cálido] [Brillo de pantalla de color cálido] d11 [Iluminación LCD] d12 [Ver todo en modo continuo] d13 [Indicador obturación de apertura] Type B d14 [Encuadre de imagen] d15 [Tipo de cuadrícula] 3×3...
Página 476
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Velocidad sincroniz. flash] 1/200 seg. [Velocidad obturación flash] 1/60 seg. [Composic. exposición flash] Fotograma completo [Control auto. c sensibilidad ISO] Sujeto y fondo [Flash de modelado] [Horquillado auto (modo M)] Flash/velocidad [Orden de horquillado] MTR >...
Página 477
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Controles pers. (disparo)] [Botón Fn1] Banco del menú disparo [Botón Fn2] Elegir zona de imagen [Botón Fn3] Visualización info live view desact. [Botón Fn para el disparo en Compensación exposición vertical] [Botón de proteger/Fn4] Fijar Picture Control [Botón AF-ON] AF-ON...
Página 478
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Controles pers. (reproducción)] [Botón Fn1] Ninguna [Botón Fn2] Ninguna [Botón Fn3] Ninguna [Botón Fn para el disparo en Ninguna vertical] [Botón de proteger/Fn4] Proteger [Botón OK] Zoom activado/desactivado [Botón de audio] Anotación de voz [Botón QUAL] Valoración [Botón WB]...
Página 479
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Rotación de dial inversa] [Compensación exposición] [Vel. obturación/diafragma] [Soltar botón para usar dial] [Invertir indicadores] [Invertir anillo para enfoque] [Rango de giro del anillo de No lineal enfoque] f10 [Respuesta del anillo de control] Alta f11 [Pasar dedo repr.
Página 480
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Controles personalizados] [Botón Fn1] Banco del menú disparo [Botón Fn2] Elegir zona de imagen [Botón Fn3] Visualización info live view desact. [Botón Fn para el disparo en Compensación exposición vertical] [Botón Modo de enfoque] Modo enfoque/modo zona [Botón AF-ON] AF-ON...
Página 481
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas [Controlar bloqueo] [Bloqueo velocidad obturación] [Bloqueo del diafragma] [Bloqueo de punto de enfoque] [Limitar selec.modo zona AF] L (no puede ser [AF de punto único] deseleccionado) [AF panorámico (P)] [AF panorámico (G)] [AF seguimiento sujeto] [AF de zona automática] [Restricciones de modo de foco] Sin restricciones...
Página 482
Opción del menú de configuraciones Predeterminado personalizadas g11 [Tipo de cuadrícula] 3×3 g12 [Pantalla disparo monitor pers.] L (no puede ser [Pantalla 1] deseleccionado) [Pantalla 2] [Pantalla 3] [Pantalla 4] g13 [Pantalla disparo visor person.] L (no puede ser [Pantalla 1] deseleccionado) [Pantalla 2] [Pantalla 3]...
Predeterminados del menú de reproducción Opción del menú de reproducción Predeterminado [Borrar] — [Carpeta reproducción] Todas [Opciones visualiz. reproduc.] [Punto de enfoque] [Información de exposición] [Altas luces] [Histograma RGB] [Datos del disparo] [Información general] [Nada (sólo imagen)] [Datos del disparo básicos] [Datos del flash] [Picture Control/datos HLG] [Otros datos del disparo]...
Página 484
Opción del menú de reproducción Predeterminado [Criterios reproducción filtrada] [Proteger] [Tipo de imagen] [Valoración] [Selec. para cargar en PC] [Seleccionar para cargar (FTP)] [Anotación de voz] [Imágenes retocadas] [Revisión de imagen] Desactivada [Después de borrar] Mostrar siguiente [Tras ráfaga, mostrar] Última imagen de ráfaga [Girar a vertical] [Copiar imágenes]...
Predeterminados del menú de configuración Opción del menú de configuración Predeterminado [Formatear tarjeta de memoria] — (El ajuste predeterminado [Idioma (Language)] varía según el país de compra) [Zona horaria y fecha] (El ajuste predeterminado [Zona horaria] varía según el país de compra) [Fecha y hora] —...
Página 486
Opción del menú de configuración Predeterminado [Opciones ajuste precisión AF] [Ajuste de precisión de AF] [Ajuste prec. y guardar objetivo] — [Predeterminado] — [Mostrar valores guardados] — [Elegir valor para objetivo actual] — [Datos objetivos sin CPU] [Número de objetivo] [Distancia focal (mm)] ––...
Página 487
Opción del menú de configuración Predeterminado [IPTC] [Editar/guardar] — [Borrar] — [Autoincrustar en disparo] Desactivado [Cargar/guardar] — [Opciones de anotación de voz] [Control de anotación de voz] Mantener pulsado [Salida de sonido (reproducción)] Altavoz/auriculares [La cámara suena] [Sonido de obturador] [Activar/desactivar pitido] Desactivar [Volumen]...
Página 488
Opción del menú de configuración Predeterminado [Prioridad a la conexión USB] Carga [Datos ubicación (incorporados)] [Grabar datos ubicación] [Temporizador de espera] [Usar satélite para fijar reloj] [Crear registro] — [Enumerar registros] — [Posición] — [Opc. remoto inalámbrico (WR)] [Lámpara LED] [Modo de enlace] Emparejamiento [Asignar botón Fn remoto (WR)]...
Predeterminados del menú de red Opción del menú de red Predeterminado [Modo avión] [LAN con cable] [Conectar con dispos. inteligente] [Emparejamiento (Bluetooth)] [Conexión Bluetooth] [Seleccionar imágenes para cargar] [Selección automática para cargar] [Conexión Wi-Fi] — [Cargar cuando está desactivado] [Datos ubicación (disp. intelig.)] —...
Página 490
Opción del menú de red Predeterminado [Conectar al servidor FTP] [Ajustes de red] — [Opciones] [Carga automática] [Borrar tras cargar] [Cargar RAW + JPEG como] RAW + JPEG [JPEG+Selección de ranura JPEG] Ranura 1 [Sobrescribir si mismo nombre] [Proteger si marcados para cargar] [Marca de carga] [Cargar carpeta] —...
C El menú disparo foto: Opciones de disparo Para visualizar el menú disparo foto, seleccione la ficha C en los menús de la cámara. El menú disparo foto contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Banco del menú disparo] [D-Lighting activo] [Bancos del menú...
Elemento Elemento [Exposición múltiple] [Vídeo time-lapse] [Superposición HDR] [Disparo con desplazam. de foco] [Disparo a intervalos] Consulte también “Predeterminados del menú disparo foto” ( 0 464) C El menú disparo foto: Opciones de disparo...
Banco del menú disparo Botón G U C menú disparo foto Las opciones del menú disparo foto y del menú de grabación de vídeo se guardan en uno de los cuatro bancos (bancos “A” a “D”) que pueden seleccionarse usando [Banco del menú disparo]. Con las excepciones indicadas a continuación, los cambios en los ajustes realizados mientras un banco está...
Bancos del menú disparo El panel de control muestra el banco del menú actual (“A”, “B”, “C” o “D”). Cambiar el nombre de los bancos del menú de disparo Se puede agregar un título descriptivo al nombre del banco (“A”, “B”, “C” o “D”) marcando el banco, pulsando 2 y seleccionando [Renombrar].
Restauración de los ajustes predeterminados Puede restaurar los ajustes predeterminados de un banco del menú disparo seleccionado. Para hacerlo, marque el banco y pulse O ( Q ); se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación. Marque [Sí] y pulse J para restaurar los ajustes predeterminados del banco seleccionado.
Bancos del menú extendidos Botón G U C menú disparo foto Seleccione [ON] para incluir los ajustes de exposición en la información grabada en cada uno de los cuatro bancos del menú de disparo. • Los cambios en los ajustes de exposición se guardarán en el banco actualmente seleccionado para [Banco del menú...
Carpeta de almacenamiento Botón G U C menú disparo foto Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes imágenes. Carpeta Número de carpeta Nombre de carpeta “Carpeta de almacenamiento” Los cambios en [Carpeta de almacenamiento] realizados en el menú de disparo de foto se aplican en el menú...
Selec. carpeta por número La carpeta en la que se almacenarán las siguientes imágenes puede seleccionarse por número. Si no existe una carpeta con el número especificado, se creará una nueva carpeta. Elija [Selec. carpeta por número]. • Marque [Selec. carpeta por número] y pulse 2 para visualizar el cuadro de diálogo [Selec.
Página 499
Guarde los cambios y salga. • Si ya existe una carpeta con el número seleccionado, se mostrará un icono W , X o Y a la izquierda del número de carpeta. Pulse J para completar la operación y volver al menú principal; si elige una carpeta marcada con W o X , se seleccionará...
Seleccionar carpeta de lista Para elegir entre una lista de carpetas existentes: Elija [Seleccionar carpeta de lista]. Marque [Seleccionar carpeta de lista] y pulse 2 para visualizar el cuadro de diálogo [Seleccionar carpeta de lista]. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada.
Precauciones: Números de archivo y carpeta • Si el número de la carpeta actual es 999, la cámara no podrá crear carpetas nuevas y la apertura del obturador se desactivará si: - la carpeta actual tiene 5.000 imágenes (además, la grabación de vídeo podría deshabilitarse si la cámara calcula que el número de archivos necesario para grabar un vídeo de máxima duración resultaría en una carpeta con más de 5.000 archivos), o...
Nombre de archivo Botón G U C menú disparo foto Las imágenes se guardan usando nombres de archivo compuestos por “DSC_” seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras. [Nombre de archivo] se utiliza para seleccionar tres letras que reemplazarán la parte “DSC”...
Función de tarjeta en Ranura 2 Botón G U C menú disparo foto Elija el papel que desempeña la tarjeta en la Ranura 2 cuando se introducen dos tarjetas de memoria en la cámara. Opción Descripción La tarjeta en la Ranura 2 solamente se utiliza P [Reserva] cuando la tarjeta en la Ranura 1 está...
Página 504
Precaución: [RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] Si selecciona [ON] para [Exposición múltiple] > [Guardar imágenes indiv. (RAW)] en el menú disparo foto, o si selecciona [ON] para [Superposición HDR] > [Guardar imágenes indiv. (RAW)] en el menú de disparo de foto, las copias sin procesar de las fotos individuales NEF (RAW) que componen cada exposición múltiple o imagen HDR se grabarán en ambas tarjetas de memoria junto con el compuesto JPEG, independientemente de la opción...
Borrar copias Al borrar imágenes grabadas usando [Copia de seguridad], [RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] o [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2], podrá elegir entre borrar ambas copias o solamente la copia de la tarjeta de la ranura actual. •...
Zona de imagen Botón G U C menú disparo foto Configure los ajustes de zona de imagen. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes de zona de imagen” ( 0 102), parte de la sección “Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño)”...
Tamaño de imagen Botón G U C menú disparo foto Seleccione el tamaño, en píxeles, de las imágenes grabadas con la cámara. Para obtener más información, consulte “Selección de un tamaño de imagen” ( 0 108), parte de la sección “Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño)”...
Ajustes de sensibilidad ISO Botón G U C menú disparo foto Ajuste la sensibilidad ISO para las fotografías. Opción Descripción Elija entre ajustes de ISO 64 a 25600; la cámara es igualmente compatible con ajustes inferiores a ISO 64 en [Sensibilidad aproximadamente 0,3, 0,7 y 1 EV (equivalente a ISO 32) y ISO]...
Página 509
Opción Descripción Elija la velocidad de obturación por debajo de la cual se activará el control automático de la sensibilidad ISO para evitar la subexposición en los modos P y A; las opciones van de a 30 seg. Si selecciona [Automática], la 16.000 cámara seleccionará...
Balance de blancos Botón G U C menú disparo foto Ajuste el balance de blancos para que coincida con el color de la fuente de luz. Para obtener más información, consulte “Balance de blancos” ( 0 158) en el capítulo “Ajustes del disparo”. Fijar Picture Control Botón G U C menú...
Espacio de color Botón G U C menú disparo foto El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. [sRGB] se recomienda para la impresión y visualización de uso general. Con una gama de colores más amplia que [sRGB], [Adobe RGB] es una opción mejor para la publicación profesional y la impresión comercial.
D-Lighting activo Botón G U C menú disparo foto Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando imágenes con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
Página 513
La opción actualmente seleccionada se indica mediante un icono en la pantalla durante el disparo. Precauciones: D-Lighting activo • Podría aparecer “ruido” en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas en las fotos realizadas con D-Lighting activo. • En el modo M, [ Y Automático] equivale a [ Q Normal]. •...
RR exposición prolongada Botón G U C menú disparo foto Seleccione [ON] para reducir el “ruido” (puntos brillantes o niebla) en las fotografías capturadas a velocidades de obturación inferiores a 1 seg. • La reducción de ruido de exposición prolongada se realiza después de tomar la foto.
RR ISO alta Botón G U C menú disparo foto Las fotografías realizadas a sensibilidades ISO altas pueden procesarse para reducir el “ruido” (píxeles luminosos aleatorios). Opción Descripción Reduzca el ruido de las fotografías tomadas en todas las [Alta] sensibilidades ISO. Cuanto mayor sea la sensibilidad, [Normal] mayor será...
Control de viñeta Botón G U C menú disparo foto El control de viñeta reduce el “viñeteado” (caída del brillo en los bordes de una fotografía) por una cantidad que varía de objetivo a objetivo. Sus efectos son más notables en el diafragma máximo. Opción Descripción e [Alto]...
Compensación de difracción Botón G U C menú disparo foto Seleccione [ON] para reducir la difracción con diafragmas pequeños (números f altos). Compensación de difracción Los cambios en [Compensación de difracción] en el menú de disparo de foto se aplican en el menú de grabación de vídeo y viceversa. Control automático distorsión Botón G U C menú...
Reducción de parpadeo de foto Botón G U C menú disparo foto Seleccionar [ON] reduce los efectos del parpadeo de fuentes de luz tales como lámparas fluorescentes o de vapor de mercurio. • El parpadeo podría causar una exposición irregular o, en las fotografías capturadas en los modos de disparo continuo, una exposición o coloración inconsistente.
Página 519
“[Reducción de parpadeo de foto]” • La reducción de parpadeo podría retardar ligeramente la respuesta del obturador. • La reducción de parpadeo puede detectar parpadeos a 100 y 120 Hz (asociados respectivamente con suministros de alimentación de CA de 50 y 60 Hz).
Medición Botón G U C menú disparo foto La medición determina cómo la cámara ajusta la exposición. Opción Descripción La cámara mide una amplia zona del encuadre y [Medición ajusta la exposición conforme a la distribución de matricial] tonos, color, composición y distancia para obtener resultados cercanos a los vistos por el ojo humano.
Control de flash Botón G U C menú disparo foto Configure los ajustes para los flashes remotos inalámbricos o los flashes opcionales montados en la zapata de accesorios de la cámara. • Para más información sobre el ajuste de la configuración para flashes opcionales montados en la zapata de accesorios de la cámara, consulte “Fotografía con flash”...
Modo de control de flash Elija un modo de control de flash y un nivel de flash y ajuste otras configuraciones para los flashes SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300 montados en la zapata de accesorios de la cámara. • Las opciones disponibles en la pantalla de control de flash varían con la opción seleccionada para [Modo de control de flash].
Opciones flash inalámbrico Configure los ajustes para el control inalámbrico simultáneo de múltiples flashes remotos. Esta opción solamente está disponible al montar en la cámara un flash SB-5000 o SB-500 o un controlador remoto inalámbrico WR-R11a o WR-R10. Opción Descripción Los flashes remotos se controlan usando flashes de [AWL óptica] baja intensidad emitidos por el flash maestro...
Control de flash remoto Elija el modo de control de flash remoto. Las opciones de flash se pueden ajustar en la pantalla de control de flash; las opciones disponibles varían con la opción seleccionada para [Control de flash remoto]. Opción Descripción [Grupo de Seleccione un modo de control de flash para cada grupo...
Modo de enfoque Botón G U C menú disparo foto Controle el modo en el que la cámara enfoca. Para obtener más información, consulte “Selección de un modo de enfoque” ( 0 110) en la sección “Enfoque” del capítulo “Ajustes del disparo”. Modo de zona AF Botón G U C menú...
Reducción de la vibración Botón G U C menú disparo foto Seleccione si activará o no la reducción de la vibración. Las opciones disponibles varían en función del objetivo. Opción Descripción Elija esta opción para la reducción de la vibración C [Normal] mejorada al fotografiar sujetos estáticos.
• [Normal] y [Sport] también se recomiendan si la cámara está montada en un trípode o monopie. Sin embargo, tenga en cuenta que [Desactivar] puede ser una mejor opción con algunos trípodes dependiendo de las condiciones de disparo. Los ajustes podrían diferir de objetivo a objetivo; consulte la documentación del objetivo para más información.
Exposición múltiple Botón G U C menú disparo foto Grabe de 2 a 10 exposiciones NEF (RAW) como una sola fotografía. Opción Descripción • [Activado (serie)]: Tome una serie de exposiciones múltiples. Para finalizar la fotografía de exposición múltiple, seleccione [Modo exposición múltiple] una [Modo vez más y elija [Desactivado].
Página 529
Opción Descripción • [Añadir]: Las exposiciones se superponen sin modificación; la ganancia no se ajusta. • [Media]: La ganancia se ajusta antes de superponer las exposiciones. La ganancia de cada exposición es igual a 1 dividido por el número total de exposiciones tomadas.
Creación de una exposición múltiple Marque [Exposición múltiple] en el menú disparo foto y pulse 2 . Elija una opción para [Modo exposición múltiple]. • Marque [Modo exposición múltiple] y pulse 2 . • Marque un modo de exposición múltiple con 1 o 3 y pulse J . •...
Página 531
Seleccione un [Modo superposición]. • Marque [Modo superposición] y pulse • Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J . Elija un ajuste para [Guardar imágenes indiv. (RAW)]. Para guardar tanto la exposición múltiple como las tomas que la componen, seleccione [ON];...
Página 532
Elija una opción para [Disparo de superposición]. Seleccione [ON] para superponer exposiciones anteriores en la vista a través del objetivo. Puede utilizar las exposiciones anteriores a modo de guía a la hora de componer los siguientes disparos. Elija una opción para [Selec. primera exposición (RAW)].
Página 533
Comience los disparos. • Realice el número seleccionado de tomas. Si utilizó [Selec. primera exposición (RAW)] para seleccionar una imagen NEF (RAW) como la primera exposición en el paso 7, los disparos comenzarán desde la segunda exposición. • Una vez que haya tomado el número de tomas seleccionado, las imágenes se superpondrán para crear una exposición múltiple.
Página 534
❚❚ El menú i Las imágenes se pueden ver pulsando el botón K durante una exposición múltiple. El disparo más reciente de la exposición múltiple actual se indica mediante un icono $ ; pulsar el botón i cuando este icono está presente, muestra el menú de exposición múltiple i . •...
Página 535
Precauciones: Exposición múltiple • Si usa los menús o visualiza imágenes en la pantalla mientras dispara una exposición múltiple, recuerde que los disparos finalizarán y la exposición múltiple se grabará si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 40 segundos (o aproximadamente 90 segundos en el caso de los menús).
Exposición múltiple: Restricciones La exposición múltiple no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • grabación de vídeos, • captura de fotogramas a alta velocidad, • horquillado, • superposición HDR, • fotografía con disparo a intervalos, • grabación de vídeo time-lapse y •...
Superposición HDR Botón G U C menú disparo foto Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR, por sus siglas en inglés) preserva los detalles en las altas luces y sombras combinando 2 disparos realizados con distintas exposiciones. Usar con escenas de alto contraste y otros sujetos para preservar una amplia gama de detalles, desde altas luces hasta sombras.
Capturar fotografías HDR Recomendamos que utilice la opción de medición matricial al disparar con HDR. Marque [Superposición HDR] en el menú disparo foto y pulse 2 . Seleccione un [Modo HDR]. • Marque [Modo HDR] y pulse 2 . • Marque una de las siguientes opciones usando 1 o 3 y pulse J .
Página 539
• Si selecciona [Activado (serie)] o [Activado (foto única)], aparecerá un icono en la pantalla. Elija una [Intensidad de HDR]. • Marque [Intensidad de HDR] y pulse • Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J . • Si selecciona [Automática], la cámara ajustará...
Página 540
Elija un ajuste para [Guardar imágenes indiv. (RAW)]. Seleccione [ON] para guardar cada una de las tomas individuales utilizadas para crear la imagen HDR; las tomas se guardan en formato NEF (RAW). Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. • Cuando el disparador sea pulsado hasta el fondo, la cámara realizará...
Página 541
Precauciones: Fotografía HDR • Los bordes de la imagen se recortarán. • Podrían no obtenerse los resultados deseados si la cámara o el sujeto se mueven durante los disparos. Se recomienda el uso de un trípode. • Dependiendo de la escena, puede observar sombras alrededor de objetos brillantes o halos alrededor de objetos oscuros.
Disparo a intervalos Botón G U C menú disparo foto Capture fotografías con el intervalo seleccionado hasta que haya grabado el número de tomas especificado. Cuando use el disparo a intervalos, seleccione un modo de disparo distinto del disparador automático o captura de fotogramas a alta velocidad. Opción Descripción Inicie el disparo a intervalos.
Página 543
Opción Descripción • [ON]: Habilite la prioridad al intervalo para asegurarse de que las tomas capturadas en los modos P y A se realicen en los intervalos seleccionados. - Se desactiva la fotografía con flash. - Prioridad al disparo se habilita sin importar las opciones seleccionadas para la configuración personalizada a1 [Selección de prioridad AF-C] y a2 [Selección de prioridad AF-S].
Página 544
Opción Descripción Combine la fotografía con disparo a intervalos con otras opciones. • [Horquillado AE]: Realice el horquillado de la exposición durante la fotografía con disparo a intervalos. • [Vídeo time-lapse]: Use las fotos capturadas durante la fotografía con disparo a intervalos para crear un vídeo time-lapse con una relación de aspecto de 16:9.
Fotografía con disparo a intervalos Antes de disparar • Tome una foto de prueba con los ajustes actuales. • Antes de proceder, seleccione [Zona horaria y fecha] en el menú de configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara esté configurado con la hora y fecha correctas.
Página 546
Configure los ajustes del temporizador de intervalos. • Seleccione el día y la hora de inicio. Marque [Elegir día/hora Marque una opción y de inicio] y pulse 2 . pulse J . - Para iniciar los disparos inmediatamente, seleccione [Ahora]. - Para iniciar los disparos en la fecha y hora especificados, seleccione [Elegir día/hora].
Página 547
• Seleccione el número de tomas por intervalo. Marque [Nº de Seleccione el número de interv.×disparos/ intervalos y el número de intervalo] y pulse 2 . tomas en cada intervalo y pulse J . - En el modo de disparo fotograma a fotograma, las fotografías de cada intervalo serán capturadas con la velocidad del modo de disparo continuo a alta velocidad.
Página 548
• Seleccione una opción de prioridad al intervalo. Marque [Prioridad al intervalo] y pulse 2 para seleccionar [ON] o [OFF]. • Elija si la cámara enfoca entre disparos. Marque [Enfocar antes de cada toma] y pulse 2 para seleccionar [ON] o [OFF].
Página 549
• Elija opciones adicionales. Marque [Opciones] y Marque [Horquillado pulse 2 . AE] o [Vídeo time-lapse] y pulse J . - Si seleccionó [Horquillado AE], elija valores para [Número de tomas] e [Incrementar]; si seleccionó [Vídeo time-lapse], elija la configuración para [Tipo de archivo de vídeo], [Tam. fotog./ veloc.
Página 550
Marque [Iniciar] y pulse J . • Si seleccionó [Ahora] para [Elegir día/ hora de inicio] en el paso 2, los disparos comenzarán transcurridos aproximadamente 3 seg. • De lo contrario, los disparos comenzarán transcurrido el tiempo seleccionado para [Elegir día/hora de inicio] >...
❚❚ Pausar la fotografía con disparo a intervalos Puede pausar la fotografía con disparo a intervalos entre los intervalos pulsando J o seleccionando [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto, marcando [Pausa] y pulsando J . Tenga en cuenta que los menús podrían no aparecer al pulsar el botón G si el tiempo seleccionado para [Intervalo] es muy breve.
❚❚ Finalización de la fotografía con disparo a intervalos Para finalizar la fotografía con disparo a intervalos antes de capturar todas las fotos, seleccione [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto, marque [Desactivado] y pulse J . Tenga en cuenta que los menús podrían no aparecer al pulsar el botón G si el período seleccionado para [Intervalo] es muy breve.
Página 553
Precauciones: Fotografía con disparo a intervalos • Seleccione un intervalo superior al tiempo necesario para realizar el número de tomas seleccionado a la velocidad de obturación prevista. Tenga en cuenta que durante la fotografía con disparo a intervalos, la cámara no solo debe tomar fotografías en el intervalo seleccionado sino que también debe tener tiempo suficiente para completar las exposiciones y realizar tareas tales como el procesamiento de las fotografías.
• Si la tarjeta de memoria está llena, el disparo a intervalos permanecerá activo pero no se realizará ninguna fotografía. Introduzca otra tarjeta de memoria y reanude los disparos ( 0 551). • En función del rendimiento de la tarjeta de memoria y de las condiciones de disparo, es posible que los disparos finalicen antes de que se capture el número de tomas seleccionado o antes de que se complete el número de intervalos seleccionado.
Página 555
Fotografía con disparo a intervalos: Restricciones La fotografía con disparo a intervalos no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • grabación de vídeos, • exposiciones prolongadas (“Bulb” o “Time”), • disparador automático, • captura de fotogramas a alta velocidad, •...
Vídeo time-lapse Botón G U C menú disparo foto La cámara captura fotos automáticamente en los intervalos seleccionados para crear un vídeo time-lapse. Opción Descripción Inicie la grabación time-lapse. Los disparos comienzan transcurridos aproximadamente 3 seg. y continúan en el [Iniciar] intervalo seleccionado para [Intervalo] durante el tiempo seleccionado en [Tiempo de disparos].
Página 557
Opción Descripción Elija el tamaño de fotograma y la velocidad de [Tam. fotog./ fotogramas para el vídeo final. Las opciones disponibles veloc. fotog.] varían con el ajuste seleccionado para [Tipo de archivo de vídeo]. • [ON]: Habilite la prioridad al intervalo para asegurarse de que las tomas capturadas en los modos P y A se realicen en los intervalos seleccionados.
Grabación de vídeos time-lapse Antes de disparar • Los vídeos time-lapse se capturan usando el recorte de vídeo. • Realice tomas de prueba y compruebe los resultados en la pantalla. • Antes de proceder, seleccione [Zona horaria y fecha] en el menú de configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara esté...
Página 559
Configure los ajustes de vídeo time-lapse. • Seleccione el intervalo entre tomas. Marque [Intervalo] y Seleccione un intervalo pulse 2 . (en minutos y segundos) y pulse J . - Elija un intervalo más largo que la velocidad de obturación más lenta anticipada.
Página 560
• Active o desactive el suavizado de exposición. Marque [Suavizado de exposición] y pulse 2 para seleccionar [ON] o [OFF]. - Seleccionar [ON] suaviza los cambios abruptos en la exposición. • Seleccione la zona de imagen. Marque [Elegir zona de Marque una opción y imagen] y pulse 2 .
Página 561
• Elija el tamaño y la velocidad de fotogramas. Marque [Tam. fotog./ Marque una opción y veloc. fotog.] y pulse 2 . pulse J . • Seleccione una opción de prioridad al intervalo. Marque [Prioridad al intervalo] y pulse 2 para seleccionar [ON] o [OFF].
Página 562
• Elija si la cámara enfoca entre disparos. Marque [Enfocar antes de cada toma] y pulse 2 para seleccionar [ON] o [OFF]. - Si selecciona [ON] para [Enfocar antes de cada toma], la cámara enfocará antes de cada toma en conformidad con la opción actualmente seleccionada para el modo de enfoque.
Página 563
Marque [Iniciar] y pulse J . • La filmación comenzará en aproximadamente 3 seg. • La pantalla se apaga durante los disparos. • La cámara toma imágenes en el intervalo seleccionado para [Intervalo] durante el tiempo seleccionado para [Tiempo de disparos] en el paso 2. Durante los disparos •...
❚❚ Finalización de los disparos Para finalizar los disparos antes de tomar todas las fotos, pulse J o seleccione [Vídeo time-lapse] en el menú disparo foto, marque [Desactivado] y pulse J . Tenga en cuenta que los menús podrían no visualizarse al pulsar el botón G si el tiempo seleccionado para [Intervalo] es muy corto.
Página 565
Cálculo de la duración del vídeo final • El número total de fotogramas en el vídeo final puede calcularse dividiendo el tiempo de disparos seleccionado en el paso 2 entre el intervalo, redondeándolo y agregando 1. • La duración del vídeo final puede calcularse dividiendo el número de tomas entre la velocidad de fotogramas seleccionada para [Tam.
Página 566
Precauciones: Vídeos time-lapse • El audio no se graba con los vídeos time-lapse. • La velocidad de obturación y el tiempo necesario para grabar la imagen en la tarjeta de memoria pueden variar de un disparo a otro. Como resultado, es posible que la cámara no pueda tomar fotografías en el intervalo seleccionado.
Página 567
Configuración de los ajustes entre tomas Los ajustes del disparo y del menú se pueden configurar entre disparos. Sin embargo, tenga en cuenta que la pantalla se apagará aproximadamente 2 seg. antes de que se capture la siguiente toma. Vídeos time-lapse: Restricciones La grabación de vídeos time-lapse no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: •...
Disparo con desplazam. de foco Botón G U C menú disparo foto El desplazamiento de foco modifica automáticamente el enfoque en una serie de disparos. Úselo para capturar fotos que posteriormente serán combinadas usando el apilamiento del enfoque para crear una sola imagen con la profundidad de campo aumentada.
Fotografía con desplazamiento de foco Antes de disparar • Tome una foto de prueba con los ajustes actuales. • Para asegurarse de que los disparos no se interrumpan, use una batería completamente cargada, el cargador con adaptador de CA suministrado o un adaptador de CA opcional y un conector a la red eléctrica.
Página 570
Configure los ajustes de desplazamiento de foco. • Seleccione el número de tomas. Marque [Nº disparos] y Elija el número de tomas pulse 2 . y pulse J . - El número máximo de tomas es 300. - Recomendamos capturar más tomas de las que cree que necesitará.
Página 571
• Seleccione cuánto cambiará la distancia de enfoque con cada disparo. Marque [Amplitud de Elija una amplitud de paso de foco] y pulse 2 . paso de foco y pulse J . - Pulse 4 para reducir la amplitud de paso de foco, 2 para aumentarla.
Página 572
• Active o desactive el bloqueo de la exposición del primer fotograma. Marque [Bloqueo expos. primer fotograma] y pulse 2 para seleccionar [ON] u [OFF]. - Se recomienda [OFF] si la iluminación y otras condiciones no van a cambiar durante los disparos, [ON] al fotografiar paisajes y similares bajo iluminación variable.
Página 573
Marque [Iniciar] y pulse J . • La filmación comenzará en aproximadamente 3 seg. • La pantalla se apaga durante los disparos. • La cámara toma fotografías en el intervalo seleccionado, comenzando a la distancia de enfoque seleccionada al inicio de los disparos y avanzando hacia el infinito por la distancia de paso de enfoque seleccionada con cada toma.
❚❚ Finalización de la fotografía con desplazamiento de foco Para finalizar los disparos antes de capturar todas las tomas: • seleccione [Disparo con desplazam. de foco] en el menú disparo foto, marque [Desactivado] y pulse J , o • pulse el disparador hasta la mitad o pulse el botón J entre tomas. Durante los disparos Se visualiza un icono 9 en el panel de control durante los disparos.
Página 575
Fotografía de desplazamiento de foco: Restricciones La fotografía de desplazamiento de foco no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • grabación de vídeos, • exposiciones prolongadas (“Bulb” o “Time”), • disparador automático, • captura de fotogramas a alta velocidad, •...
1 El menú de grabación de vídeo: Opciones de grabación de vídeo Para ver el menú de grabación de vídeo, seleccione la ficha 1 en los menús de la cámara. El menú de grabación de vídeo contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Banco del menú...
Consulte también “Predeterminados del menú de grabación de vídeo” ( 0 468). Banco del menú disparo Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Seleccione un banco del menú disparo (de “A” a “D”). Encontrará más información en la sección dedicada al elemento [Banco del menú disparo] del menú...
Nombre de archivo Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Seleccione el prefijo de 3 letras usado al nombrar los archivos en los cuales se guardan los vídeos; el prefijo predeterminado es “DSC” ( 0 502). Destino Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Elija la ranura en la que se graban los vídeos cuando hay introducidas dos tarjetas de memoria.
Tam. fotog./veloc. fotog. Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Seleccione el tamaño de fotograma de los vídeos (en píxeles) y la velocidad de fotogramas. Para obtener más información, consulte la sección “Opciones de tamaño y velocidad del fotogramas del vídeo” ( 0 216) en el capítulo “Grabación de vídeo”.
Ajustes de sensibilidad ISO Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Configure los siguientes ajustes de sensibilidad ISO a usar en el modo vídeo. Opción Descripción • Seleccione el límite superior del control automático de la sensibilidad ISO entre ISO 200 y Hi 2,0. [Sensibilidad •...
Balance de blancos Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Seleccione el balance de blancos de los vídeos. Seleccione [Igual que ajustes de foto] para usar la opción actualmente seleccionada para las fotos ( 0 158). Fijar Picture Control Botón G U 1 menú...
Calidad HLG Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Ajuste las opciones de procesamiento de imágenes de los vídeos HLG para su uso al seleccionar [HLG] como el modo de tono para [Tipo de archivo de vídeo] > [H.265 10 bits (MOV)] en el menú de grabación de vídeo.
D-Lighting activo Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando vídeos con un contraste natural. Opción Descripción Z [Extra alto] Seleccione la cantidad de D-Lighting activo aplicada P [Alto] entre (de alto a bajo) [Extra alto], [Alto], [Normal] y Q [Normal] [Bajo].
Control de viñeta Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Reduzca el viñeteado en los vídeos ( 0 516). Control de viñeta Los cambios realizados en [Control de viñeta] en el menú de disparo de foto se aplican en el menú de grabación de vídeo y viceversa. Compensación de difracción Botón G U 1 menú...
Reducción de parpadeo de vídeo Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al filmar bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante la grabación de vídeos. Seleccione [Automática] para permitir que la cámara seleccione automáticamente la frecuencia correcta.
Medición Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición en el modo vídeo. [Medición puntual] no está disponible en el menú de grabación de vídeo ( 0 520). Modo de enfoque Botón G U 1 menú...
Opciones de detección de sujeto AF Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Detección de sujeto Seleccione el tipo de sujeto al que la cámara da prioridad al enfocar en el modo de vídeo ( 0 119). AF cuando no se detecta el sujeto Seleccione si la cámara enfocará...
Sensibilidad del micrófono Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Active o desactive el micrófono integrado o el micrófono externo o ajuste la sensibilidad del micrófono. Opción Descripción [Automático] La sensibilidad del micrófono se ajusta automáticamente. Ajuste la sensibilidad del micrófono manualmente.
Atenuador Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Seleccione [ON] para reducir la ganancia del micrófono y evitar la distorsión del audio al grabar vídeos en entornos ruidosos. Respuesta de frecuencia Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Seleccione el intervalo de frecuencias a las que responderán los micrófonos integrado y externo.
Conexión por toma de micrófono Botón G U 1 menú de grabación de vídeo La cámara no proporciona alimentación a los micrófonos externos al seleccionar [OFF]. • Para evitar el ruido producido por la interferencia generada por el suministro de alimentación, se recomienda ajustar la conexión de la toma en [OFF] al usar micrófonos que no requieran conexión de la toma.
Código de tiempo Botón G U 1 menú de grabación de vídeo Seleccione si grabará los códigos de tiempo indicando la hora, minutos, segundos y número de fotograma de cada fotograma al filmar vídeos. Los códigos de tiempo están disponibles únicamente con los vídeos grabados en formato MOV.
Opción Descripción • [Restaurar]: Restaure el código de tiempo a 00:00:00.00. • [Introducir manualmente]: Introduzca manualmente la hora, los minutos, los segundos y el número de [Origen del fotograma. • código de [Hora actual]: Ajuste el código de tiempo a la hora actual según indica el reloj de la cámara.
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara Para ver las configuraciones personalizadas, seleccione la ficha A en los menús de la cámara. Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar los ajustes de la cámara de manera que se adecúen a las preferencias individuales.
Página 594
Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones personalizadas: Elemento Elemento [Banco config. b [Medición/exposición] personalizada] [Valor paso a [Enfoque] sensibilidad ISO] [Selección de prioridad [Pasos EV para control AF-C] expos.] [Selección de prioridad [Compens. de AF-S] exposición fácil] [Seguim. enfoque c/ [Detec.
Página 595
Elemento Elemento d [Disparo/pantalla] e [Horquillado/flash] [Velocidad disparo [Velocidad sincroniz. continuo] flash] [Disparos máximos por [Velocidad obturación ráfaga] flash] [Limitar selec. modo de [Composic. exposición disparo] flash] [Control auto. c [Opciones modo disparo sinc.] sensibilidad ISO] [Velocidades [Flash de modelado] obturación ext.
Página 596
Elemento Elemento f [Controles] g [Vídeo] [Personalizar menú i ] 644 [Personalizar menú i ] 672 [Controles pers. [Controles (disparo)] personalizados] [Controles pers. [Controlar bloqueo] (reproducción)] [Limitar selec.modo [Controlar bloqueo] zona AF] [Rotación de dial [Restricciones de modo inversa] de foco] [Soltar botón para usar [Velocidad de AF] dial]...
Banco config. personalizada Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas La configuración personalizada se almacena en uno de los cuatro bancos (bancos “A” a “D”) que pueden seleccionarse usando [Banco config. personalizada]. Los cambios en los ajustes realizados mientras se selecciona un banco no se aplican a los bancos restantes.
a: Enfoque a1: Selección de prioridad AF-C Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si las fotos se pueden tomar antes de que la cámara enfoque al seleccionar AF-C. Opción Descripción Podrán tomarse fotografías cada vez que se pulse [Disparo] el disparador (prioridad al disparo).
a2: Selección de prioridad AF-S Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si las fotos se pueden tomar antes de que la cámara enfoque al seleccionar AF-S. Opción Descripción Podrán tomarse fotografías cada vez que se pulse [Disparo] el disparador (prioridad al disparo).
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad a la que responderá el enfoque si algo se cruza entre el sujeto y la cámara cuando AF-C es seleccionado para el modo de enfoque. Respuesta AF a sujeto tapado •...
a4: Puntos de enfoque utilizados Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque manual al elegir una opción distinta de [AF de zona automática] para el modo de zona AF. Opción Descripción Puede seleccionarse cualquier punto de enfoque...
a5: Almace. puntos por orientación Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija si los puntos de enfoque independientes podrán ser o no seleccionados en la orientación “horizontal” (paisaje), en la orientación “vertical” (retrato) con la cámara girada 90° en sentido horario y en la orientación “vertical”...
Página 603
• Seleccione [Punto de enfoque] para activar la selección del punto de enfoque independiente. Para habilitar la selección independiente del punto de enfoque y del modo de zona AF, seleccione [Punto enfoque y modo de zona AF]. Cámara girada 90° en Orientación de paisaje Cámara girada 90°...
a6: Activación AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si podrá usar el disparador para enfocar. Opción Descripción [Disparador/ La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. AF-ON] La cámara no enfoca al pulsar el disparador hasta la [Sólo AF-ON] mitad.
a7: Persistencia punto de enfoque Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si el punto de enfoque seleccionado por la cámara continuará en uso después de cambiar los modos de zona AF usando un control al cual se haya asignado [Modo de zona AF] o [Modo de zona AF + AF-ON] a través de la configuración personalizada f2 [Controles pers.
a8: Limitar selec.modo zona AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione los modos de zona AF que pueden seleccionarse pulsando el botón de modo de enfoque y girando el dial secundario. • Marque las opciones y pulse J o 2 para seleccionar ( M ) o eliminar la selección ( U ).
a11: Indicador punto enfoque Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione entre las siguientes opciones de indicador de punto de enfoque. Modo enfoque manual Opción Descripción El punto de enfoque siempre se ve en el modo de enfoque [ON] manual.
Indicador de enfoque AF-C Seleccione si el punto de enfoque cambia de color cuando el sujeto está enfocado en el modo de enfoque AF-C. Opción Descripción El punto de enfoque se muestra en verde cuando la cámara [ON] considera que el sujeto está enfocado. El punto de enfoque activo se muestra siempre en rojo o [OFF] amarillo, independientemente de si la cámara está...
a12: Luz ayuda AF integrada Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada se enciende para ayudar en la operación de enfoque en el modo de foto cuando hay poca luz. Opción Descripción En el modo de foto, la luz de ayuda se encenderá...
a13: Contorno de enfoque Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Cuando el contorno del enfoque esté habilitado en el modo enfoque manual, los objetos enfocados aparecerán indicados por contornos de colores en la pantalla. Puede elegir el color. Indicador de contorno de enfoque Seleccione [ON] para activar el contorno del enfoque.
a14: Anillo enfoque manual modo AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Este elemento está disponible únicamente con objetivos compatibles. Controla si el anillo de enfoque del objetivo podrá usarse para el enfoque manual en el modo autofoco. Opción Descripción Autofoco puede ser anulado girando el anillo de enfoque del...
b: Medición/exposición b1: Valor paso sensibilidad ISO Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si los cambios en la sensibilidad ISO se realizan en incrementos de o 1 EV. Si el valor actualmente seleccionado para la sensibilidad ISO no está disponible con el ajuste seleccionado, la sensibilidad ISO se establecerá...
b3: Compens. de exposición fácil Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si el botón E será necesario para la compensación de la exposición. Opción Descripción La compensación de exposición solamente puede [Activada ajustarse con un dial de control. El ajuste seleccionado con (restablecer el dial de control es restaurado cuando la cámara se apaga auto.)]...
b5: Zona ponderada central Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Al seleccionar [Medición ponderada central], la cámara asigna mayor prioridad a una zona en el centro de la pantalla de disparo al ajustar la exposición. Opción Descripción La cámara asigna mayor prioridad a un área R [Pequeño] equivalente a un círculo de 8 mm de diámetro.
b6: Ajuste prec. exposic. óptima Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Use esta opción para ajustar con precisión el valor de exposición seleccionado por la cámara; la exposición se puede ajustar con precisión independientemente para cada método de medición. La exposición puede subirse para exposiciones más brillantes o bajarse para exposiciones más oscuras dentro de la gama de +1 a –1 EV en pasos de...
b7: Mantener exp. al cambiar f/ Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Cuando se selecciona [OFF] para [Ajustes de sensibilidad ISO] > [Control auto. sensibil. ISO] en el menú de disparo de foto en el modo M, acciones tales como cambiar a un objetivo con un intervalo de diafragmas diferente pueden causar cambios no intencionados en el diafragma.
c: Temporizador/Bloqueo AE c1: Disparador AE-L Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si la exposición se bloquea al pulsar el disparador. Opción Descripción [Activado (pulsar Pulsar el disparador hasta la mitad bloquea la hasta la mitad)] exposición. [Activado (modo La exposición solamente se bloquea al pulsar el ráfaga)]...
c3: Retardo hasta apagado Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione durante cuánto tiempo la pantalla o el visor permanecerán encendidos cuando no se realicen operaciones. • Se pueden elegir diferentes ajustes para [Reproducción], [Menús], [Revisión de imagen] y [Temporizador de espera]. •...
d: Disparo/pantalla d1: Velocidad disparo continuo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de avance de fotogramas para los modos continuo a alta velocidad y continuo a baja velocidad. Opción Descripción Seleccione la velocidad de fotogramas para el modo de [Continuo a alta disparo continuo a alta velocidad de entre las opciones velocidad]...
d3: Limitar selec. modo de disparo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione los modos de disparo a los que se puede acceder pulsando el botón c y girando el dial principal al girar el dial de modo de disparo hacia c .
d5: Velocidades obturación ext. (M) Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Amplíe la gama de velocidades de obturación disponibles en el modo M; la velocidad de obturación más lenta disponible al seleccionar [ON] es 900 seg. (15 minutos). Las velocidades de obturación extendidas se pueden utilizar para imágenes del cielo nocturno y otras exposiciones largas.
d7: Secuencia núm. de archivo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione una opción de numeración de archivos. Opción Descripción Al crear una carpeta nueva o al introducir una tarjeta de memoria nueva en la cámara, la numeración de archivos continuará...
Página 623
Secuencia núm. de archivo • Si toma una imagen cuando la carpeta actual contiene una imagen con el número 9999, se creará una nueva carpeta y la numeración de los archivos comenzará de nuevo desde 0001. • Si el número de la carpeta actual es 999, la cámara no podrá crear carpetas nuevas y la apertura del obturador se desactivará...
d8: Modo de vista (foto Lv) Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si la cámara ajusta la vista previa en el visor o en la pantalla para reflejar el modo en el que los ajustes de disparo afectarán al tono y al brillo de la imagen final.
Página 625
Opción Descripción Los efectos de los cambios en ajustes tales como el balance de blancos, los Picture Control y la compensación de exposición no son visibles en la pantalla de disparo. Pulsar 2 cuando [Ajustar para facilitar la visualización] está marcado muestra las opciones [Automático] y [Personalizado].
d9: Vista luz de estrellas (foto Lv) Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione [ON] para aclarar la pantalla para facilitar la visualización en entornos oscuros (vista de estrellas). Tenga en cuenta que la pantalla puede entrecortarse ligeramente cuando la vista de estrellas está activada.
d11: Iluminación LCD Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione cuando la retroiluminación del panel de control y de los botones se ilumine. • Si se selecciona [OFF], la retroiluminación se encenderá cuando se gire el interruptor principal a D . La retroiluminación se apaga al pulsar el disparador.
Página 628
Retroiluminación de los botones Los siguientes están equipados con retroiluminación: 151413 12 11 10 Botón c Botón G Botón K Botón BKT Botón c Botón W ( Q ) Botón I Botón i para el disparo en vertical Botón g (Fn4) Botón U Botón O ( Q ) Botón T...
d12: Ver todo en modo continuo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Si [OFF] está seleccionado, la pantalla se quedará en blanco durante la fotografía de ráfaga. d13: Indicador obturación de apertura Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija cómo responderá...
d14: Encuadre de imagen Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione [OFF] para ocultar el borde blanco alrededor de las pantallas de disparo en la pantalla y en el visor. d15: Tipo de cuadrícula Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione una cuadrícula para la pantalla de disparo.
d16: Tipo de horizonte virtual Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione un horizonte virtual para la pantalla de disparo. El horizonte virtual seleccionado puede visualizarse colocando una marca de verificación ( M ) junto a D en la lista de la configuración personalizada d17 [Pantalla disparo monitor pers.] ( 0 634) o d18 [Pantalla disparo visor person.] ( 0 636).
Giro Cámara girada en sentido Cámara girada en sentido horario antihorario Opción [Type A] [Type B] A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara...
Tono Cámara inclinada hacia Cámara inclinada hacia delante atrás Opción [Type A] [Type B] La pantalla horizonte virtual Tenga en cuenta que la pantalla podría no ser precisa si la cámara está excesivamente inclinada hacia delante o hacia atrás. La cámara no mostrará los indicadores de inclinación y giro si se sostiene en ángulos en los que no se puede medir la inclinación.
d17: Pantalla disparo monitor pers. Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione las visualizaciones de la pantalla accesibles pulsando el botón DISP durante los disparos. • Marque los elementos (de [Pantalla 2] a [Pantalla 5]) y pulse J para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ).
• Para seleccionar los indicadores que aparecen en las pantallas [Pantalla 1] a [Pantalla 4], marque la opción correspondiente y pulse 2 . A continuación podrá marcar elementos y pulsar J para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ). Opción Descripción [Información...
d18: Pantalla disparo visor person. Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione las pantallas del visor accesibles pulsando el botón DISP durante los disparos. • Marque los elementos (de [Pantalla 2] a [Pantalla 4]) y pulse J para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ).
e: Horquillado/flash e1: Velocidad sincroniz. flash Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de sincronización del flash. Opción Descripción La velocidad de sincronización del flash se ajusta en seg. Con flashes compatibles, la sincronización de alta [1/250 seg.
Página 638
Sincronización de alta velocidad auto FP Dependiendo de la velocidad de obturación, podrían aparecer líneas horizontales en las imágenes capturadas con la sincronización de alta velocidad auto FP cuando se selecciona [1/250 seg. (Auto FP)] o [1/200 seg. (Auto FP)]. Este efecto se puede mitigar mediante una de las acciones siguientes: •...
e2: Velocidad obturación flash Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de obturación más lenta disponible con un flash en el modo P o A. Independientemente del ajuste seleccionado para la configuración personalizada e2 [Velocidad obturación flash], las velocidades de obturación pueden ser tan lentas como 30 seg.
Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Si [ON] es seleccionado al usar la cámara con un flash opcional compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon, pulsar un control al cual se ha asignado [Previsualizar] usando al configuración personalizada f2 [Controles pers.
e6: Horquillado auto (modo M) Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Los ajustes afectados al activar el horquillado en el modo M y [OFF] es seleccionado para [Ajustes de sensibilidad ISO] > [Control auto. sensibil. ISO] en el menú de disparo de foto están determinados por las opciones seleccionadas para [Horquillado automático] >...
e7: Orden de horquillado Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija el orden en el que se capturan las tomas en el programa de horquillado. Opción Descripción Primero se captura la toma no modificada, [MTR > Sub > Sobre] seguida por la toma con el valor más bajo y seguida por la toma con el valor más alto.
e8: Prioridad de ráfaga de flash Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si los flashes opcionales emitirán predestellos de pantalla antes de cada toma durante la fotografía de ráfaga en el modo de disparo continuo a alta o baja velocidad. Opción Descripción El flash emite un predestello de pantalla antes de la...
f: Controles f1: Personalizar menú i Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija los elementos enumerados en el menú i que se muestra al pulsar el botón i en el modo de foto. • Marque una posición en el menú i , pulse J y seleccione el elemento deseado.
Opción Opción s [Modo de enfoque] [Modo silencioso] [Modo zona AF/ [Controles pers. detección sujeto] (disparo)] [Reducción de la [Modo de vista (foto vibración] Lv)] [Horquillado [Zoom pantalla automático] dividida] [Exposición múltiple] [Contorno de enfoque] 2 [Superposición HDR] [Brillo de la pantalla/ 709, 7 [Disparo a intervalos] 542 visor]...
Zoom pantalla dividida Si asigna [Zoom pantalla dividida] al menú i , podrá seleccionar [Zoom pantalla dividida] para acercar simultáneamente sobre dos zonas alineadas horizontalmente pero en distintas partes del fotograma (zoom de visualización con pantalla dividida). Las ubicaciones de las zonas se indican mediante los dos fotogramas ( r ) en la ventana de navegación de la esquina inferior derecha de la pantalla.
f2: Controles pers. (disparo) Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione las operaciones realizadas en el modo de foto utilizando los controles de la cámara o del objetivo, incluyendo los botones de la cámara y el selector secundario y el anillo de control del objetivo. •...
Página 648
• Los roles que pueden asignarse se indican a continuación. Los roles disponibles varían en función del control. Descripción Pulsar el control selecciona el preajuste del punto enfoque. • Para seleccionar el punto, márquelo, mantenga presionado el control y pulse el botón de modo de enfoque hasta que el punto de enfoque parpadee.
Página 649
Descripción Mantener pulsado el control selecciona un modo de zona AF preajustado. El modo de zona AF [Modo de zona anteriormente activado se restaura al soltar el control. • Para seleccionar el modo de zona AF, pulse 2 al marcar [Modo de zona AF]. Mantener pulsado el control selecciona un modo de zona AF preajustado y comienza el autofoco.
Página 650
Descripción La exposición se bloquea cuando se pulse el control. El balance de blancos también se bloqueará si se selecciona [Automático] o [Luz [Bloqueo AE/ natural automática] para el balance de blancos. El bloqueo de la exposición y del balance de (mantener)] blancos no finaliza al abrir el obturador.
Página 651
Descripción Mantenga pulsado el control para recuperar los ajustes seleccionados anteriormente. • Para seleccionar los ajustes recuperados, pulse 2 cuando [Recuperar funciones de disparo] esté resaltado. - Marque los elementos usando 1 o 3 y pulse J para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ).
Página 652
Descripción • Si pulsa el control al seleccionar una opción distinta de [Horq. balance blancos] para [Horquillado automático] > [Juego de horquillado auto.] en el menú disparo foto en el modo de disparo continuo, la cámara capturará todas las tomas del programa de horquillado actual y repetirá...
Página 653
Descripción Al seleccionar [Disparo sincronizado] para [Conectar a otras cámaras] en el menú de red, o al usar un controlador remoto inalámbrico para el disparo sincronizado, podrá usar el control elegido para alternar entre el disparo remoto y el disparo maestro o sincronizado. Las opciones disponibles dependen de la opción que se elija para la configuración personalizada d4 [Opciones modo disparo sinc.].
Página 654
Descripción • Si hay actualmente seleccionada una opción JPEG para calidad de imagen, “RAW” aparecerá en la pantalla de disparo y se grabará una copia NEF (RAW) con la siguiente imagen capturada después de pulsar el control. El ajuste de calidad 4 [+ RAW] de imagen original se restaurará...
Descripción Pulsar el control para activar la pantalla de horizonte virtual. Pulse de nuevo para ocultar la [Horizonte pantalla. El tipo de visualización puede virtual] seleccionarse utilizando la configuración personalizada d16 [Tipo de horizonte virtual]. [Vista luz de Pulse el control para activar la vista de luz de estrellas (foto estrellas.
Descripción [Fijar Picture Pulse el control y gire un dial de control para Control] elegir un Picture Control. [D-Lighting Pulse el control y gire un dial de control para activo] ajustar D-Lighting activo. Pulse el control y gire un dial de control para w [Medición] seleccionar una opción de medición.
Página 657
Descripción Realice ajustes en la velocidad de obturación y el diafragma en incrementos de 1 EV, sin importar la opción seleccionada para la configuración personalizada b2 [Pasos EV para control expos.]. [1 paso • En los modos S y M, la velocidad de obturación velocidad/ puede ajustarse en incrementos de 1 EV diafragma]...
Descripción • Asignar esta función al botón Fn para el disparo en vertical permite ajustar la compensación de la exposición manteniendo pulsado el botón y [Compensación girando un dial de control. exposición] • La asignación de esta función al anillo de control del objetivo permite ajustar la compensación de exposición girando el anillo.
f3: Controles pers. (reproducción) Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione las operaciones realizadas durante la reproducción utilizando los controles de las cámaras que se indican a continuación. • Elija los roles que desempeñan los controles siguientes. Marque el control deseado y pulse J .
Página 660
• Los roles que pueden asignarse a estos controles se indican a continuación. Los roles disponibles varían en función del control. Descripción Pulse el control para activar o desactivar la g [Proteger] protección de la imagen actual. Pulse el control para acercar la visualización en la zona circundante al punto de enfoque actual (la relación del zoom se selecciona por adelantado).
Página 661
Descripción Pulse el control para cargar la imagen actual en un ordenador o servidor FTP actualmente conectado a la cámara. • Para ver las opciones de carga, marque [Selec. [Selec. para para cargar en PC] o [Seleccionar para cargar cargar en PC] (FTP)] y pulse 2 .
Página 662
Descripción Pulse el control para alternar entre la [Miniaturas reproducción a pantalla completa y de miniaturas activ./desactiv.] de 4, 9 o 72 fotogramas. Se visualizará un histograma mientras el control [Ver esté pulsado. La visualización del histograma está histogramas] disponible tanto en la reproducción a pantalla completa como de miniaturas.
Diales de control Se pueden asignar las siguientes funciones a los diales de control. Para ver las opciones, marque los elementos y pulse 2 . ❚❚ Avance de fotograma Elija el número de fotogramas que se pueden omitir girando los diales de control durante la reproducción a pantalla completa.
❚❚ Reproducción de vídeo Seleccione los roles que desempeñan los diales de control durante la reproducción de vídeo. Opción Descripción [1 fotograma] Avance o retroceda 1 fotograma cada vez. [5 fotogramas] Avance o retroceda 5 fotogramas cada vez. [10 fotogramas] Avance o retroceda 10 fotogramas cada vez.
f4: Controlar bloqueo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Bloquee los ajustes de exposición o la selección del punto de enfoque. Opción Descripción Seleccione [ON] para bloquear la velocidad de obturación en su valor actual en los modos S y M. [Bloqueo velocidad •...
f5: Rotación de dial inversa Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Invierte la dirección de la rotación de los diales de control para las operaciones seleccionadas. • Marque [Compensación exposición] o [Vel. obturación/diafragma] y pulse 2 para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ). •...
f7: Invertir indicadores Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija si el indicador de exposición se muestra con los valores negativos a la izquierda y los valores positivos a la derecha, o con los valores positivos a la izquierda y los valores negativos a la derecha. Opción Descripción El indicador se muestra con los valores...
f9: Rango de giro del anillo de enfoque Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la distancia a la que deben girarse los anillos de enfoque o de control en los objetivos de montura Z de modo que pasen desde la distancia de enfoque mínima hasta el infinito.
f10: Respuesta del anillo de control Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione el modo de respuesta del anillo de control del objetivo al asignar [Diafragmas], [Diafragma motorizado], [Compensación exposición] o [Sensibilidad ISO] usando la configuración personalizada f2 [Controles pers. (disparo)] o g2 [Controles personalizados].
f11: Pasar dedo repr. pant. completa Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione el rol asignado a los gestos de pasar el dedo hacia arriba y hacia abajo o pasar el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha durante la reproducción a pantalla completa.
Dirección de avance del dedo Seleccione el gesto utilizado para el avance de los fotogramas. Opción Descripción Pase el dedo de derecha a izquierda para ver S [Izquierda derecha] ← la imagen siguiente. Pase el dedo de izquierda a derecha para ver T [Izquierda derecha] →...
g: Vídeo g1: Personalizar menú i Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija los elementos enumerados en el menú i que se muestra al pulsar el botón i en el modo de vídeo. • Marque una posición en el menú i , pulse J y seleccione el elemento deseado.
Opción Opción [Patrón cebra] [Comp. exposición multiselector] [Brillo de la pantalla/ 709, visor] [Colores de pantalla cálidos] [Modo avión] [Diafragma motor. multiselec.] Diafragma motor. multiselec. Seleccione si se puede utilizar el multiselector para el diafragma motorizado. Cuando se selecciona [Activar], mantener 1 pulsado ensancha el diafragma.
g2: Controles personalizados Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione las operaciones realizadas en el modo de vídeo utilizando los controles de la cámara o del objetivo, incluyendo los botones de la cámara y el selector secundario y el anillo de control del objetivo. •...
Página 675
• Los roles que pueden asignarse se indican a continuación. Los roles disponibles varían en función del control. Descripción [Modo Pulse el control para activar el modo silencioso. silencioso] Pulse de nuevo para desactivar. [Visualización Pulse el control para ocultar los iconos y demás info live view información de la pantalla de disparo.
Página 676
Descripción Si selecciona [Automático] o [Luz natural automática] para el balance de blancos, el balance de blancos se bloqueará al pulsar el [Bloqueo AWB control (bloqueo del balance de blancos). El (mantener)] bloqueo del balance de blancos no finaliza cuando comienza la grabación. Sin embargo, el bloqueo se desactivará...
Página 677
Descripción Pulse el control una vez para habilitar el contorno [Indicador de del enfoque al seleccionar MF para el modo de contorno de enfoque. Pulse nuevamente para finalizar el enfoque] contorno de enfoque. [MI MENÚ] Pulse el control para visualizar “MI MENÚ”. Pulse el control para ir al primer elemento de “MI [Acceder 1er MENÚ”.
Página 678
Descripción [Rango de tono Pulse el control para desplazarse por las opciones cebra] del intervalo de tonos de patrón de cebra. Pulsar el control selecciona el preajuste del punto enfoque. • Para seleccionar el punto, márquelo, mantenga presionado el control y pulse el botón de modo de enfoque hasta que el punto de enfoque parpadee.
Página 679
Descripción [Selec. punto Pulsar el control selecciona el punto de enfoque enfoque central. central] [Igual que El control desempeña la función actualmente botón AF-ON] seleccionada para el botón AF-ON. Pulse el control para comenzar la grabación. Pulse [Grabar vídeos] nuevamente para finalizar la grabación. Pulse el control y gire el dial principal para v [Modo disparo] seleccionar un modo de disparo.
Página 680
Descripción • Pulse el control y gire el dial principal para bloquear la velocidad de obturación (modos S y M). Para bloquear el diafragma (modos A y M), [Controlar pulse el control y gire el dial secundario. bloqueo] • Para bloquear la selección del punto de enfoque, mantenga pulsado el control y pulse 1 , 3 , 4 o 2 .
Diafragma motorizado • El diafragma motorizado solo está disponible en los modos A y M. • Un icono 6 en la pantalla de disparo indica que no se puede usar el diafragma motorizado. • La pantalla puede parpadear durante el ajuste del diafragma. Diales de control Se pueden asignar las siguientes funciones a los diales de control.
g3: Controlar bloqueo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Bloquee los ajustes de exposición o la selección del punto de enfoque. Opción Descripción Seleccione [ON] para bloquear la velocidad de obturación en su valor actual en el modo M. [Bloqueo velocidad •...
g4: Limitar selec.modo zona AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione los modos de zona AF que pueden seleccionarse pulsando el botón de modo de enfoque y girando el dial secundario. • Marque las opciones y pulse J o 2 para seleccionar ( M ) o eliminar la selección ( U ).
g6: Velocidad de AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija la velocidad de enfoque para el modo de vídeo. Utilice [Cuándo aplicarlo] para elegir cuándo se aplica la opción seleccionada. Opción Descripción La cámara enfoca siempre a la velocidad D [Siempre] seleccionada en el modo de vídeo.
g7: Sensibilidad de seguimiento AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas La sensibilidad de seguimiento AF del modo de vídeo puede ajustarse a valores de entre 1 a 7. • Seleccione [7] (Baja) para ayudar a mantener el enfoque sobre el sujeto original.
g9: Patrón cebra Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija si usará un patrón cebra para indicar los intervalos del tono seleccionado en el modo de vídeo. Rango de tono cebra Elija el intervalo de tonos mostrado por el patrón de cebra entre [Altas luces] o [Tonos medios], o seleccione [Patrón cebra desactivado] para desactivar el patrón de cebra.
Rango de tonos medios Elija el brillo necesario para activar la visualización de cebra al seleccionar [Tonos medios] para [Rango de tono cebra]. • El rango de tonos se medios define como el [Valor] y [Rango] de los brillos centrados alrededor del valor seleccionado.
g10: Limit. rango tonos patrón cebra Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija el intervalo del tono mostrado por un patrón de cebra cuando se pulse un control previamente asignado a [Rango de tono cebra]. Si selecciona [Altas luces] o [Tonos medios], al pulsar el control solamente se visualizará...
g12: Pantalla disparo monitor pers. Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione las visualizaciones de la pantalla accesibles pulsando el botón DISP en el modo de vídeo. • Marque los elementos (de [Pantalla 2] a [Pantalla 4]) y pulse J para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ).
Página 690
• Para seleccionar los indicadores que aparecen en las pantallas [Pantalla 1] a [Pantalla 4], marque la opción correspondiente y pulse 2 . A continuación podrá marcar elementos y pulsar J para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ). Opción Descripción [Información...
g13: Pantalla disparo visor person. Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione las pantallas del visor accesibles pulsando el botón DISP en el modo de vídeo. • Marque los elementos ([Pantalla 2] o [Pantalla 3]) y pulse J para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ).
D El menú de reproducción: Gestión de imágenes Para visualizar el menú de reproducción, seleccione la ficha D (menú de reproducción) en los menús de la cámara. El menú de reproducción contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Borrar] [Criterios reproducción filtrada] [Carpeta reproducción] [Revisión de imagen]...
Borrar Botón G U D menú de reproducción Borre múltiples imágenes. Para obtener más información, consulte “Borrar múltiples imágenes” ( 0 260). Opción Descripción [Imágenes Borre las imágenes seleccionadas. seleccionadas] Borre las imágenes clasificadas como d [Candidatas para el borrado] (candidata para el borrado).
Carpeta reproducción Botón G U D menú de reproducción Seleccione una carpeta para la reproducción. Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas con el nombre seleccionado serán visualizadas durante la reproducción. Podrá cambiar el nombre de las (Nombre de carpeta) carpetas usando la opción [Carpeta de almacenamiento] >...
Borrar imágenes ambas ranuras Botón G U D menú de reproducción Elija si borrar una copia de una imagen grabada en ambas tarjetas de memoria con [Copia de seguridad] o una opción de formato doble ([RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] o [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2]) seleccionada para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú...
Criterios reproducción filtrada Botón G U D menú de reproducción Seleccione los criterios utilizados para seleccionar las imágenes visualizadas durante la reproducción filtrada ( 0 255). Revisión de imagen Botón G U D menú de reproducción Seleccione si las imágenes serán visualizadas automáticamente inmediatamente después de los disparos.
Después de borrar Botón G U D menú de reproducción Seleccione la imagen visualizada después de borrar una imagen. Opción Descripción • Se muestra la siguiente imagen. [Mostrar • Si la imagen borrada era la última imagen, se siguiente] mostrará la imagen anterior. •...
Tras ráfaga, mostrar Botón G U D menú de reproducción Seleccione si la foto visualizada inmediatamente después de realizar una ráfaga de disparos en el modo continuo será la primera o la última toma de la ráfaga. • Esta opción solo se aplica cuando [Desactivada] es seleccionado para [Revisión de imagen] en el menú...
Copiar imágenes Botón G U D menú de reproducción Copie imágenes de una tarjeta de memoria a otra cuando haya dos tarjetas de memoria introducidas. Opción Descripción [Seleccionar fuente] Elija la tarjeta desde la cual se copiarán las imágenes. [Seleccionar Seleccione las imágenes a copiar.
Página 700
Elija [Seleccionar imágenes]. Marque [Seleccionar imágenes] y pulse 2 para ver la pantalla [Seleccionar imágenes]. Seleccione la carpeta de origen. • Marque la carpeta que contenga las imágenes que se van a copiar y pulse 2 para visualizar el menú [Imágenes seleccionadas predet.].
Página 701
Realice la selección inicial. Elija las imágenes que se seleccionarán por defecto. Opción Descripción Ninguna de las imágenes en la carpeta elegida se [Deseleccionar seleccionarán por defecto. • todas] Elija esta opción cuando desee seleccionar imágenes individualmente. Todas las imágenes de la carpeta elegida serán [Seleccionar seleccionadas por defecto.
Página 702
Seleccione imágenes adicionales. • Marque las imágenes y pulse el botón W ( Q ) para seleccionar; las imágenes seleccionadas están marcadas con una marca de verificación ( ). Para eliminar la marca de verificación ( ) y anular la selección de la imagen actual, vuelva a pulsar el botón W ( Q ).
Página 703
Elija una carpeta de destino. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2 . Opción Descripción Introduzca el número de la carpeta de destino ( 0 498). Si no existe una [Selec. carpeta carpeta con el número por número] seleccionado, se creará...
Página 704
Seleccione la carpeta. Después de introducir un número de carpeta o de marcar el nombre de la carpeta, pulse J para seleccionar la carpeta y regresar al menú [Copiar imágenes]. Elija [¿Copiar imágenes?]. Marque [¿Copiar imágenes?] y pulse J para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación.
Página 705
Precauciones: Copiar imágenes • Las imágenes no se copiarán si no hay espacio suficiente en la tarjeta de destino. • Si la carpeta de destino contiene un archivo con el mismo nombre que el de una de las imágenes a copiar, se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación.
B El menú de configuración: Configuración de la cámara Para ver el menú de configuración, seleccione la ficha B en los menús de la cámara. El menú de configuración contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Formatear tarjeta de [Comp. prot. sens. imagen al memoria] apagar] [Idioma (Language)]...
Página 707
Elemento Elemento [Datos ubicación [Ahorro energético (modo (incorporados)] foto)] [Opc. remoto inalámbrico [Bloqueo disp. ranura vacía] 747 (WR)] [Guardar/cargar ajustes del [Asignar botón Fn remoto menú] (WR)] [Restaurar todos los ajustes] 754 [Marcado de conformidad] [Versión del firmware] [Información de batería] [Suministro de energía USB] 744 Consulte también “Predeterminados del menú...
Formatear tarjeta de memoria Botón G U B menú de configuración Formatee tarjetas de memoria. Para comenzar a formatear, elija una ranura para tarjeta de memoria y seleccione [Sí]. Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todas las imágenes y demás datos de la tarjeta. Antes de formatear, asegúrese de realizar copias de seguridad según sea necesario.
Zona horaria y fecha Botón G U B menú de configuración Cambie las zonas horarias y ajuste el reloj de la cámara. Recomendamos que el reloj de la cámara se ajuste regularmente. Opción Descripción Elija una zona horaria. La hora seleccionada para [Fecha y [Zona horaria] hora] se ajusta automáticamente para la nueva zona horaria.
Balance de color de la pantalla Botón G U B menú de configuración Ajuste el balance de color de la pantalla a su gusto. • [Balance de color de la pantalla] solamente puede ajustarse cuando la pantalla es la visualización activa. No se puede ajustar al seleccionar [Solamente visor] para el modo de pantalla o cuando tenga su ojo en el visor.
• La imagen de referencia es la última imagen capturada o, en el modo reproducción, la última imagen visualizada. Si la tarjeta de memoria no contiene imágenes, se mostrará un marco vacío. • Para seleccionar otra imagen, pulse el botón W ( Q ).
Balance de color del visor Botón G U B menú de configuración Ajuste el balance de color del visor a su gusto. [Balance de color del visor] solamente puede ajustarse cuando el visor es la visualización activa. No se puede ajustar cuando la pantalla está encendida o cuando [Solamente monitor] está...
Limitar selección modo monitor Botón G U B menú de configuración Elija los modos de pantalla seleccionables usando el botón M . • Marque las opciones y pulse J o 2 para seleccionar ( M ) o eliminar la selección ( U ). Las opciones marcadas con una marca ( M ) están disponibles para la selección.
Opciones ajuste precisión AF Botón G U B menú de configuración Ajuste con precisión el enfoque para el objetivo actual. • Usar únicamente cuando sea necesario. • Se recomienda realizar el ajuste de precisión a una distancia de enfoque de uso frecuente. Si realiza el enfoque de precisión a distancias de enfoque cortas, por ejemplo, puede que le resulte menos efectivo a distancias largas.
Página 715
Opción Descripción Visualice los valores guardados usando [Ajuste prec. y guardar objetivo]. Marque un objetivo de la lista y pulse 2 para visualizar el [Mostrar cuadro de diálogo [Elija un valores número de objetivo]. guardados] • El cuadro de diálogo [Elija un número de objetivo] se utiliza para introducir el identificador del objetivo.
Crear y guardar valores de ajuste de precisión Instale el objetivo en la cámara. Seleccione [Opciones ajuste precisión AF] en el menú de configuración, a continuación marque [Ajuste prec. y guardar objetivo] y pulse 2 . Aparecerá un cuadro de diálogo de ajuste de precisión de AF. Pulse 4 o 2 para ajustar con precisión el autofoco.
Seleccione un valor de ajuste de precisión predeterminado Seleccione [Opciones ajuste precisión AF] en el menú de configuración, a continuación marque [Predeterminado] y pulse Pulse 4 o 2 para ajustar con precisión el autofoco. • Seleccione valores entre +20 y −20. •...
Datos objetivos sin CPU Botón G U B menú de configuración Guarde los datos de los objetivos sin CPU conectados mediante un adaptador de montura opcional. La grabación de la distancia focal y el diafragma máximo de los objetivos sin CPU permite utilizarlos con algunas funciones de cámara normalmente reservadas para los objetivos con CPU, como por ejemplo la reducción de la vibración a bordo.
Comp. prot. sens. imagen al apagar Botón G U B menú de configuración Si selecciona [El prot. del sensor imagen se cierra], el protector situado delante del sensor de imagen se cerrará cuando se apague la cámara. Esto evita la acumulación de polvo u otras materias extrañas en el sensor de imagen al intercambiar objetivos.
Foto ref. eliminación polvo Botón G U B menú de configuración Adquiera datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en NX Studio. La eliminación de polvo procesa las imágenes NEF (RAW) para mitigar los efectos causados por la adhesión de polvo delante del sensor de imagen de la cámara.
Página 721
Con el objetivo a unos 10 centímetros (4 pulgadas) de distancia de un objeto blanco, sin rasgos distintivos y bien iluminado, encuadre el objeto de manera tal que cubra la pantalla y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad. •...
Página 722
Precaución: Limpieza del sensor de imagen Los datos de referencia de eliminación de polvo grabados antes de la limpieza del sensor de imagen no podrán utilizarse con fotografías realizadas una vez realizada la limpieza del sensor de imagen. Seleccione [Limpiar sensor e iniciar] únicamente si los datos de referencia de eliminación de polvo no serán utilizados con las fotografías existentes.
Mapeo de píxeles Botón G U B menú de configuración El mapeo de píxeles verifica y optimiza el sensor de imagen de la cámara. Si nota manchas brillantes inesperadas en las imágenes capturadas con la cámara, realice el mapeo de píxeles tal y como se describe a continuación.
Comentario de imagen Botón G U B menú de configuración Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientras se realizan. Los comentarios se pueden ver en la ficha [Información] de NX Studio. Introducir comentario Introduzca un comentario de hasta 36 caracteres. Marque [Introducir comentario] y pulse 2 para ver el cuadro de diálogo de entrada de texto.
Info. de derechos de autor Botón G U B menú de configuración Agrega información de derechos de autor a las nuevas fotografías mientras se realizan. La información de derechos de autor se puede ver en la ficha [Información] de NX Studio. Fotógrafo/Derechos de autor Introduzca los nombres del fotógrafo (con un máximo de 36 caracteres) y del portador de derechos de autor (con un máximo de 54 caracteres).
• Nikon no se hace responsable de los daños o disputas surgidos del uso de la opción [Info. de derechos de autor]. Visualización de la información de derechos de autor •...
Crear, cambiar de nombre, editar y copiar preajustes Marque [Editar/guardar] y pulse 2 para visualizar la lista de preajustes existentes [Selec. preaj. para editar/guardar]. • Para editar o cambiar el nombre de un preajuste, márquelo y pulse 2 . Para crear un nuevo preajuste, marque “Sin utilizar” y pulse 2 . - [Cambiar de nombre]: Cambie el nombre del preajuste.
Incrustar preajustes Marcar [Autoincrustar en disparo] y pulsar 2 muestra una lista de preajustes. Marque un preajuste y pulse J ; el preajuste seleccionado será incrustado en todas las fotografías siguientes. Para deshabilitar la incrustación, seleccione [Desactivado]. Ver datos IPTC •...
Copiar preajustes en la cámara La cámara puede almacenar hasta diez preajustes; para copiar los preajustes IPTC de una tarjeta de memoria al destino seleccionado en la cámara, elija [Cargar/ guardar] > [Ranura 1] o [Ranura 2], luego marque [Copiar a la cámara] y pulse 2 . •...
Página 730
Precauciones: Información de IPTC • La cámara solo admite caracteres alfanuméricos romanos estándar. Los otros caracteres no se mostrarán correctamente, excepto en un ordenador. • Los nombres de los preajustes ( 0 727) pueden tener hasta 18 caracteres. Si crea un preajuste en el ordenador con un nombre más largo, todos los caracteres posteriores al decimoctavo serán eliminados.
Página 731
IPTC IPTC es un estándar establecido por el International Press Telecommunications Council (IPTC) con la intención de aclarar y simplificar la información requerida al compartir fotografías con varias publicaciones. IPTC Preset Manager Los preajustes IPTC pueden crearse en un ordenador y guardarse en tarjetas de memoria usando el software IPTC Preset Manager.
Opciones de anotación de voz Botón G U B menú de configuración Ajuste la configuración de las anotaciones de voz ( 0 295). Control de anotación de voz Elija cómo se comporta el botón b cuando se usa para grabar anotaciones de voz.
La cámara suena Botón G U B menú de configuración Sonido de obturador Seleccione si la cámara emitirá un sonido al abrir el obturador. Seleccionar [OFF] deshabilita el sonido del disparador. Activar/desactivar pitido Active o desactive el altavoz del pitido. •...
Tono Seleccione el tono del pitido entre [Alto] y [Bajo]. El tono del sonido del obturador no se puede cambiar. Modo silencioso Seleccionar [ON] para [Modo silencioso] en el menú de configuración desactiva el sonido del disparador y el altavoz del pitido. Precaución: La cámara suena Los pitidos superpuestos y/o los sonidos del obturador podrían reproducirse como un único sonido.
Modo silencioso Botón G U B menú de configuración Seleccione [ON] para anular las opciones seleccionadas para [La cámara suena] en el menú de configuración y silenciar el obturador electrónico y el altavoz del pitido durante la fotografía. • Seleccionar [ON] también suprime otros sonidos de la cámara. Sin embargo, no silencia completamente la cámara.
Controles táctiles Botón G U B menú de configuración Ajuste la configuración de los controles táctiles de la pantalla. Act./desact. controles táctiles Active o desactive los controles táctiles. Seleccione [Solo para reproducción] para activar los controles táctiles solamente en el modo reproducción.
Prioridad a la conexión USB Botón G U B menú de configuración Seleccione la función que tiene asignada la prioridad al conectar la cámara a un ordenador a través de USB. Opción Descripción La pantalla permanece en blanco mientras la cámara está...
Asegúrese de que el firmware del WR-R10 haya sido actualizado a la versión más reciente (versión 3.0 o posterior). Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Lámpara LED Active o desactive los LED de estado del controlador remoto inalámbrico WR-R11a o WR-R10 montado en la cámara.
Modo de enlace Seleccione un modo de enlace para los controladores remotos inalámbricos WR-R11a o WR-R10 montados en otras cámaras o los flashes controlados por radio compatibles con la Iluminación inalámbrica avanzada. Asegúrese de seleccionar el mismo modo para el resto de dispositivos.
Página 740
Opción Descripción La comunicación se comparte entre todos los dispositivos con el mismo PIN de cuatro dígitos. Introduzca un PIN de cuatro dígitos de su elección. Pulse 4 o 2 para marcar dígitos y pulse 1 o 3 para cambiar. Pulse J para introducir y ver [PIN] el PIN seleccionado.
Asignar botón Fn remoto (WR) Botón G U B menú de configuración Seleccione la función del botón Fn de los controladores remotos inalámbricos opcionales equipados con un botón Fn. Consulte la configuración personalizada f2 [Controles pers. (disparo)] para obtener más información. Opción Opción A [AF-ON]...
Información de batería Botón G U B menú de configuración Visualice información sobre la batería actualmente introducida en la cámara. Opción Descripción El nivel de carga actual de la batería expresado en [Carga] porcentaje. El número de imágenes tomadas desde que se cargó la [Nº...
Número de tomas [Nº disparos] muestra el número de veces que se ha abierto el obturador. Tenga en cuenta que la cámara podría algunas veces liberar el obturador sin grabar una fotografía, por ejemplo al medir el balance de blancos de preajuste manual.
Suministro de energía USB Botón G U B menú de configuración Seleccione si podrá usar el cargador con adaptador de CA suministrado o los ordenadores conectados mediante USB para alimentar la cámara (suministro de energía USB). El suministro de energía USB permite el uso de la cámara al tiempo que se limita el agotamiento de la batería.
Página 745
Suministro de energía USB del ordenador • Antes de usar un ordenador para suministrar energía a la cámara, asegúrese de que el ordenador está equipado con un conector USB tipo C. Utilice un cable USB UC-E25 (disponible por separado) para conectar la cámara al ordenador.
Ahorro energético (modo foto) Botón G U B menú de configuración En el modo de foto, la pantalla de disparo se atenuará para ahorrar energía aproximadamente 15 segundos antes de que expire el temporizador de espera. Opción Descripción Active el ahorro energético. La tasa de actualización de la [ON] pantalla podría disminuir.
Bloqueo disp. ranura vacía Botón G U B menú de configuración Elija si el obturador puede abrirse si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Opción Descripción [Desactivar El obturador no se abrirá si no hay una tarjeta de disparador] memoria introducida.
Guardar/cargar ajustes del menú Botón G U B menú de configuración Guarde los ajustes actuales del menú de la cámara en una tarjeta de memoria. También puede cargar los ajustes guardados, lo que permite compartir ajustes del menú entre cámaras del mismo modelo. •...
Página 749
• Se guardan los siguientes ajustes: Ajustes que pueden guardarse y cargarse [Banco del menú disparo] [Bancos del menú extendidos] [Nombre de archivo] [Función de tarjeta en Ranura 2] [Zona de imagen] [Calidad de imagen] [Tamaño de imagen] [Grabación RAW] [Ajustes de sensibilidad ISO] [Balance de blancos] [Fijar Picture Control] (los Picture Control...
Página 750
Ajustes que pueden guardarse y cargarse [Banco del menú disparo] [Bancos del menú extendidos] [Nombre de archivo] [Destino] [Tipo de archivo de vídeo] [Tam. fotog./veloc. fotog.] [Zona de imagen] [Ajustes de sensibilidad ISO] [Balance de blancos] [Fijar Picture Control] (los Picture Control personalizados se guardan como [Automático]) MENÚ...
Página 751
Ajustes que pueden guardarse y cargarse [Reducción de la vibración] (las opciones disponibles varían con el objetivo) [VR electrónica] [Sensibilidad del micrófono] [Atenuador] [Respuesta de frecuencia] MENÚ GRABACIÓN VÍDEO [Reducción ruido viento] [Conexión por toma de micrófono] [Volumen de los auriculares] [Código de tiempo] (excepto [Origen del código de tiempo]) [Cntrl.
Página 752
Ajustes que pueden guardarse y cargarse [Idioma (Language)] [Zona horaria y fecha] (excepto [Fecha y hora]) [Tam. pantalla buscador (foto Lv)] [Limitar selección modo monitor] [Pantalla inform. rotación autom.] [Datos objetivos sin CPU] [Guardar posición de enfoque] [Comp. prot. sens. imagen al apagar] [Limpiar sensor de imagen] [Comentario de imagen] [Info.
Ajustes que pueden guardarse y cargarse El contenido actual de “Mi menú” MI MENÚ [Elegir ficha] El contenido actual del menú de ajustes recientes (hasta 20 elementos) AJUSTES RECIENTES [Elegir ficha] Guardar ajustes del menú Guarde los ajustes en una tarjeta de memoria. Si la tarjeta está llena, se mostrará...
Las actualizaciones se pueden realizar usando un ordenador o dispositivo inteligente. • Ordenador: Consulte el Centro de descargas de Nikon en busca de nuevas versiones del firmware de la cámara. Para obtener más información, consulte la página de descargas de firmware.
F El menú de red: Conexiones de red Para ver el menú de red, seleccione la ficha F en los menús de la cámara. El menú de red contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Modo avión] [Conectar a otras cámaras] [LAN con cable] [USB] [Conectar con dispos.
Modo avión Botón G U F menú de red Seleccione [ON] para desactivar las funciones integradas de Bluetooth y Wi-Fi de la cámara. LAN con cable Botón G U F menú de red Seleccione [ON] para conectarse a redes Ethernet. Conecte un cable Ethernet a la cámara.
Conectar con dispos. inteligente Botón G U F menú de red Conéctese a teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes) a través de Bluetooth o Wi-Fi. Emparejamiento (Bluetooth) Empareje o conéctese con dispositivos inteligentes usando Bluetooth. Opción Descripción [Iniciar Empareje la cámara con un dispositivo inteligente ( 0 313).
Seleccionar imágenes para cargar Seleccione imágenes para la carga a un dispositivo inteligente. También puede optar por cargar imágenes a medida que se toman. Opción Descripción Seleccione [ON] para marcar las imágenes para cargarlas a medida que se toman. Las fotos se [Selección cargan en formato JPEG con un tamaño de automática para...
❚❚ Ajustes de conexión Wi-Fi Acceda a los siguientes ajustes de Wi-Fi: Opción Descripción [SSID] Elija el SSID de la cámara. [Autenticación/ Elija [ABRIR], [WPA2-PSK], [WPA3-SAE] o cifrado] [WPA2-PSK/WPA3-SAE]. [Contraseña] Elija la contraseña de la cámara. Elija un canal. • Seleccione [Automático] para que la cámara [Canal] seleccione el canal automáticamente.
Conectar a PC Botón G U F menú de red Conéctese a ordenadores a través de Ethernet o LAN inalámbrica. Ajustes de red Añada perfiles de red de la cámara. Este elemento también puede usarse para seleccionar entre los perfiles de red existentes. ❚❚...
Página 761
Opción Descripción Visualice los ajustes de conexión para conectarse a redes inalámbricas. • Modo de infraestructura: Ajuste la configuración para la conexión a una red a través de un enrutador. - [SSID]: Introduzca el SSID de la red. - [Canal]: Seleccionado automáticamente. - [Autenticación/cifrado]: Seleccione el tipo de cifrado utilizado en la red inalámbrica.
❚❚ Copiar a/desde tarjeta Compartir perfiles de red. • Si hay introducidas dos tarjetas de memoria, los perfiles serán copiados a y desde la tarjeta en la Ranura 1. Opción Descripción [Copiar Copie los perfiles del directorio raíz de la tarjeta de perfil desde memoria a la lista de perfiles de la cámara.
Opciones Configure los ajustes de carga. ❚❚ Carga automática Seleccione [ON] para marcar las fotos nuevas para cargarlas a medida que se toman. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar una tarjeta de memoria en la cámara.
❚❚ JPEG+Selección de ranura JPEG Elija una ranura de origen para la carga automática al tomar imágenes con [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2] seleccionado para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto. ❚❚ Cargar carpeta Marque todas las fotos de una carpeta seleccionada para la carga.
Conectar al servidor FTP Botón G U F menú de red Conéctese a servidores FTP a través de Ethernet o LAN inalámbrica. Ajustes de red Añada perfiles de red de la cámara. Este elemento también puede usarse para seleccionar entre los perfiles de red existentes. ❚❚...
Página 766
Opción Descripción Visualice los ajustes de conexión para conectarse a redes inalámbricas. • Modo de infraestructura: Ajuste la configuración para la conexión a una red a través de un enrutador. - [SSID]: Introduzca el SSID de la red. - [Canal]: Seleccionado automáticamente. - [Autenticación/cifrado]: Seleccione el tipo de cifrado utilizado en la red inalámbrica.
Página 767
Opción Descripción • [Tipo de servidor]: Seleccione el tipo de servidor FTP e introduzca la dirección URL o IP, la carpeta de destino y el número de puerto. Se requiere una dirección IP. • [Modo PASV]: Seleccione [ON] para activar el modo PASV.
Opciones Configure los ajustes de carga. ❚❚ Carga automática Seleccione [ON] para marcar las fotos nuevas para cargarlas a medida que se toman. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar una tarjeta de memoria en la cámara.
❚❚ JPEG+Selección de ranura JPEG Elija una ranura de origen para la carga automática al tomar imágenes con [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2] seleccionado para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto. ❚❚ Sobrescribir si mismo nombre Seleccione [ON] para sobrescribir archivos con nombres duplicados durante la carga.
Conectar a otras cámaras Botón G U F menú de red Conéctese a otras cámaras para la sincronización del obturador o del reloj. Disparo sincronizado Seleccione [ON] para sincronizar el disparador con los de las cámaras de la misma red. Ajustes de red Añada perfiles de red de la cámara.
Página 771
Opción Descripción Ajuste la configuración TCP/IP para las conexiones de infraestructura. Se requiere una dirección IP. • Si selecciona [ON] para [Obtener automáticamente], la dirección IP y la máscara de subred de las conexiones del [TCP/IP] modo de infraestructura se adquirirán a través de un servidor DHCP o direccionamiento de IP automático.
Nombre de grupo Seleccione un grupo para el disparo sincronizado. El disparo se sincroniza en las cámaras de la red que están en el mismo grupo. Maestra/remota Elija un rol para las cámaras “maestra” y “remota”. Pulsar el disparador de la cámara maestra abre los obturadores de todas las cámaras remotas que estén tanto en la misma red como en el mismo grupo.
Botón G U F menú de red Seleccione el tipo de dispositivo host para las conexiones USB. • Seleccione [MTP/PTP] al conectar a ordenadores o dispositivos Android. • Seleccione [iPhone] únicamente cuando se conecte a iPhones a través de un cable USB-C a Lightning de terceros con el fin de utilizar NX MobileAir (para obtener información sobre los cables USB-C a Lightning compatibles, consulte la ayuda en línea de NX MobileAir).
Banda de frecuencia del rúter Botón G U F menú de red Seleccione la banda del SSID seleccionado al conectarse a una red inalámbrica en el modo de infraestructura. Seleccione [2,4 GHz/ 5 GHz] para conectarse a redes que funcionen en cualquier banda.
O Mi menú/ m Ajustes recientes Para ver [MI MENÚ], seleccione la ficha O en los menús de la cámara. O Mi menú: Creación de un menú personalizado Mi menú puede utilizarse para crear y editar una lista personalizada de hasta 20 elementos de los menús de disparo de foto, grabación de vídeo, configuraciones personalizadas, reproducción, configuración y red.
Página 776
Seleccione un menú. Marque el nombre del menú que contenga el elemento que desea agregar y pulse 2 . Seleccione un elemento. Marque el elemento del menú deseado y pulse J . Coloque el elemento nuevo. Pulse 1 o 3 para colocar el nuevo elemento y pulse J para añadirlo a Mi menú.
❚❚ Eliminación de elementos de Mi Menú Seleccione [Eliminar elementos] en [ O MI MENÚ]. Marque [Eliminar elementos] y pulse 2 . Seleccione los elementos. • Marque los elementos y pulse J o 2 para seleccionar ( M ) o eliminar la selección.
❚❚ Reordenación de los elementos de Mi menú Seleccione [Orden de los elementos] en [ O MI MENÚ]. Marque [Orden de los elementos] y pulse 2 . Seleccione un elemento. Marque el elemento que desee desplazar y pulse J . Posicione el elemento.
❚❚ Visualización [AJUSTES RECIENTES] Seleccione [Elegir ficha] en [ O MI MENÚ]. Marque [Elegir ficha] y pulse 2 . Seleccione [ m AJUSTES RECIENTES]. • Marque [ m AJUSTES RECIENTES] en el menú [Elegir ficha] y pulse J . • El nombre del menú...
m Ajustes recientes: Acceso a los ajustes usados recientemente ❚❚ Cómo añadir elementos a [AJUSTES RECIENTES] Los elementos de menú se agregarán a la parte superior del menú [AJUSTES RECIENTES] según se usan. Los veinte ajustes más utilizados recientemente se muestran en la lista.
Compruebe esta lista antes de ponerse en contacto con su proveedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Consulte la lista de problemas comunes. Los problemas comunes y las soluciones se enumeran en las...
Página 782
Restauración de los ajustes predeterminados • En función de los ajustes actuales, algunos elementos de menú y otras opciones podrían no estar disponibles. Para acceder a los elementos de menú en gris o a funciones que no estén disponibles, intente restaurar los ajustes predeterminados usando el elemento [Restaurar todos los ajustes] del menú...
Problemas y soluciones A continuación se indican las soluciones a algunos de los problemas más frecuentes. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: ● • Espere hasta que la grabación o cualquier otra operación finalicen. • Si el problema persiste, apague la cámara. •...
La visualización del panel de control, el visor o la pantalla se apaga ● sin aviso: Seleccione retardos más largos para la configuración personalizada c3 [Retardo hasta apagado]. El panel de control no responde y se atenúa: ● El tiempo de respuesta del panel de control y el brillo varían en función de la temperatura.
Página 785
Las fotos están desenfocadas: ● • ¿Se encuentra la cámara ajustada en el modo enfoque manual? Para activar autofoco, seleccione AF-S, AF-C o AF-F para el modo de enfoque. • Es posible que la cámara no pueda enfocar si: - el sujeto contiene líneas paralelas en el extremo largo del encuadre, - el sujeto no tiene contraste, - el sujeto en el punto de enfoque contiene zonas de gran contraste en el brillo,...
Página 786
No está disponible el rango completo de velocidades de obturación: ● Usar el flash restringe el rango de velocidades de obturación disponibles. La velocidad de sincronización del flash puede ajustarse a valores de – seg. usando la configuración personalizada e1 [Velocidad sincroniz.
Página 787
Parpadeo o bandas aparecen en el modo de vídeo: ● Seleccione [Reducción de parpadeo de vídeo] en el menú de grabación de vídeo y elija una opción que coincida con la frecuencia del suministro de alimentación de CA. Aparecen zonas o bandas brillantes: ●...
Página 788
Aparecen artefactos de imagen en la pantalla durante los disparos: ● • Para reducir el ruido, configure ajustes tales como la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación o D-Lighting activo. • Con sensibilidades ISO altas, el ruido podría ser más notable en las exposiciones prolongadas o en las imágenes grabadas cuando la temperatura de la cámara es elevada.
Página 789
Los efectos de [Fijar Picture Control] difieren de imagen a imagen: ● [Automático] está seleccionado para [Fijar Picture Control] o como la base para un Picture Control personalizado creado usando [Gestionar Picture Control] o [A] (automático) está seleccionado para [Definición rápida], [Contraste] o [Saturación].
Reproducción Las imágenes NEF (RAW) no aparecen durante la reproducción: ● La cámara muestra únicamente las copias JPEG de las imágenes capturadas con [RAW + JPEG buena m ], [RAW + JPEG buena], [RAW + JPEG normal m ], [RAW + JPEG normal], [RAW + JPEG básica m ] o [RAW + JPEG básica] seleccionado para [Calidad de imagen].
Página 791
● de viñeta] no son visibles: En el caso de las imágenes NEF (RAW), los efectos solamente pueden visualizarse usando software de Nikon. Visualice las imágenes NEF (RAW) usando NX Studio. No se pueden copiar imágenes a un ordenador: ●...
Bluetooth y Wi-Fi (redes inalámbricas) Los dispositivos inteligentes no visualizan el SSID de la cámara ● (nombre de la red): • Navegue al menú de red y confirme que [OFF] esté seleccionado para [Modo avión] y que [ON] esté seleccionado para [Conectar con dispos.
Varios La fecha de grabación no es correcta: ● ¿Ha ajustado correctamente el reloj de la cámara? El reloj es menos preciso que la mayoría de relojes de pulsera y domésticos; compárelo regularmente con otros relojes más precisos y reajuste según sea necesario.
Alertas y mensajes de error Este apartado muestra las alertas y mensajes de error que aparecen en el panel de control y en la pantalla de la cámara. Alertas Las siguientes alertas aparecen en el panel de control y en la pantalla de la cámara: Alerta Pantalla...
Página 795
Alerta Pantalla Problema/solución Panel de de la control cámara Sujeto demasiado brillante; se han excedido los límites del sistema de medición de la cámara. • Baje la sensibilidad ISO. • Modo P: Use un filtro ND (densidad neutra) de terceros (también puede usarse el filtro si la alerta sigue apareciendo después de ajustar los siguientes ajustes en el modo S o A).
Página 796
Introduzca una tarjeta de memoria nueva. Error de funcionamiento de la cámara. Vuelva a pulsar el disparador. Si el error persiste o aparece frecuentemente, consulte con un (parpadea) representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Alertas y mensajes de error...
La batería no se puede utilizar. Consulte proporciona datos con un representante del servicio técnico — a la cámara y no se autorizado de Nikon. puede usar. Por • El nivel de carga de la batería es seguridad, elija extremadamente bajo; cargue la batería.
Página 798
FTZ Actualice a la versión más reciente del — incompatible. firmware del adaptador de montura. Para Actualizar obtener más información, visite el sitio web firmware de FTZ. de Nikon de su país o región. Alertas y mensajes de error...
Página 799
Mensaje Problema/solución Pantalla de la Panel de cámara control La tarjeta de memoria no admite la velocidad de escritura de vídeo Grabación requerida. interrumpida. — Utilice una tarjeta que admita la velocidad Espere por favor. de escritura requerida o cambie la opción seleccionada para [Tam.
Página 800
Mensaje Problema/solución Pantalla de la Panel de cámara control El archivo ha sido modificado usando una aplicación de ordenador o no es conforme al estándar de archivos DCF. No se puede No sobrescriba imágenes usando mostrar este — aplicaciones de ordenador. archivo.
La información sobre los objetivos de montura F que se pueden utilizar con cámaras de montura Z y sobre las restricciones aplicables se encuentra en Objetivos de montura F compatibles en el Centro de descargas de Nikon: https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Accesorios y objetivos compatibles...
Pantallas de la cámara Las pantallas muestran información sobre los ajustes actuales. Otros iconos o advertencias podrían visualizarse ocasionalmente, por ejemplo, al cambiar los ajustes. La pantalla ❚❚ Modo de foto 9 10 11 16 17 18 Modo disparo ( 0 132) Indicador de disparo a intervalos ( 0 542) Indicador del programa flexible...
Página 803
Modo de enfoque ( 0 110) Número de tomas en la secuencia de horquillado de la Indicador de grabación de exposición y del flash ( 0 178) vídeo time-lapse ( 0 556) Número de tomas en la Modo de zona AF ( 0 113) secuencia de horq.
Sensibilidad ISO ( 0 154) Bloqueo de la exposición automática (AE) ( 0 141) Indicador de sensibilidad ISO ( 0 154) Bloqueo del balance de blancos automático (AWB) ( 0 647) Indicador de sensibilidad ISO automática ( 0 156) Disparo táctil ( 0 53, 124) Indicador de compensación de Indicador de reducción de la exposición ( 0 143)
Página 805
La pantalla de información Modo disparo ( 0 132) Diafragmas ( 0 134, 135) Indicador del programa flexible Indicador de exposición ( 0 133) Exposición ( 0 136) Icono de bloqueo velocidad Compensación de exposición ( 0 143) obturación ( 0 665) Horquillado automático Velocidad de obturación ( 0 177)
Página 806
Indicador de conexión Wi-Fi Número de exposiciones ( 0 317, 329, 367) restantes ( 0 81, 887) Indicador de conexión Modo de control de cámara Bluetooth ( 0 757) ( 0 854) Icono i ( 0 65) Indicador de señal satelital ( 0 205) Sensibilidad ISO ( 0 154) Indicador de registro de...
Página 807
4 5 6 7 Icono t ( 0 87) Modo de enfoque ( 0 110) Indicador de disparo a Ver inform. tarjeta memoria intervalos ( 0 542) ( 0 645) Indicador de vídeo time-lapse Modo avión ( 0 756) ( 0 556) Controles pers.
❚❚ Modo de vídeo Indicador de grabación ( 0 93) Zona de imagen ( 0 218) Indicador “Sin vídeo” ( 0 94) Tipo de archivo de vídeo Control de grabación externo ( 0 214) ( 0 302) Nivel de sonido ( 0 588) Tiempo de grabación de vídeo Sensibilidad del micrófono ( 0 93)
El visor ❚❚ Modo de foto 4 5 6 7 9 10 11 12 13 24 22 Balance de blancos ( 0 158) Indicador de teleconversor Modo de visualización ( 0 624) D-Lighting activo ( 0 512) Modo de disparo ( 0 145) Picture Control ( 0 192) Modo de enfoque ( 0 110) Calidad de imagen ( 0 105)
Página 810
Horquillados de zona AF Suministro de energía USB ( 0 113) ( 0 744) Punto de enfoque ( 0 123) Indicador de la batería ( 0 80) Indicador de flash listo ( 0 423) Indicador de horquillado de la exposición y del flash ( 0 178) Número de exposiciones Indicador de horq.
Página 811
Modo silencioso ( 0 735) Indicador de reducción de la vibración ( 0 526) Bloqueo de la exposición automática (AE) ( 0 141) Bloqueo del balance de blancos automático (AWB) ( 0 647) Indicador de bloqueo FV ( 0 434) Indicador de vídeo time-lapse ( 0 556) Indicador de disparo a...
Página 812
❚❚ Modo de vídeo Volumen de los auriculares Tiempo de grabación de vídeo ( 0 590) ( 0 93) Código de tiempo ( 0 591) Patrón cebra ( 0 686) Indicador de VR electrónica Picture Control ( 0 192) ( 0 587) Modo de tono ( 0 215) Sensibilidad del micrófono Tamaño de fotograma y...
El panel de control ❚❚ Modo de foto 1 2 3 Modo disparo ( 0 132) Indicador de compensación de exposición ( 0 143) Indicador del programa flexible ( 0 133) Indicador de horquillado de la exposición y del flash ( 0 178) Icono de bloqueo velocidad Indicador de horq.
Página 814
Icono de bloqueo del Número de exposiciones diafragma ( 0 665) restantes ( 0 81, 887) Diafragmas ( 0 134, 135) Modo de medición del balance de blancos de preajuste manual Incremento de horquillado de ( 0 170) la exposición y del flash ( 0 178) Modo de control de cámara Incremento de horq.
Página 815
❚❚ Modo de vídeo Valor de compensación de exposición (vídeos; 0 143) Tiempo de grabación disponible ( 0 578) Pantallas de la cámara...
El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) El avanzado Sistema de Iluminación Creativa (CLS, por sus siglas en inglés) de Nikon es compatible con una variedad de funciones gracias a la comunicación mejorada entre la cámara y los flashes compatibles. Funciones disponibles con los flashes...
Página 817
❚❚ El SB-5000 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Flash de relleno i-TTL estándar Diafragma automático Automático sin TTL — Manual con prioridad a distancia Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A : B] Control de flash inalámbrico rápido Diafragma automático...
Página 818
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) — Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo FV Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado Actualización del firmware del flash de la cámara 1 No disponible con la medición puntual.
Página 819
❚❚ El SB-910, SB-900 y SB-800 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Flash de relleno i-TTL estándar Diafragma automático Automático sin TTL Manual con prioridad a distancia Manual Flash de repetición Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A : B] Control de flash inalámbrico rápido...
Página 820
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio — Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) — sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo FV Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado —...
Página 821
❚❚ El SB-700 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Flash de relleno i-TTL estándar Diafragma automático — Automático sin TTL — Manual con prioridad a distancia Manual Flash de repetición — Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL [A : B] Control de flash inalámbrico rápido...
Página 822
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio — Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) — sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo FV Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado —...
Página 823
❚❚ El SB-600 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Flash de relleno i-TTL estándar Diafragma automático — Automático sin TTL — Manual con prioridad a distancia — Manual Flash de repetición — Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto —...
Página 824
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio — Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) — Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo FV Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado —...
Página 825
❚❚ El SB-500 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Flash de relleno i-TTL estándar Diafragma automático — Automático sin TTL — Manual con prioridad a distancia — Manual Flash de repetición — Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto i-TTL i-TTL...
Página 826
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio — Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo FV Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado Actualización del firmware del flash de la cámara 1 No disponible con la medición puntual.
Página 827
❚❚ El SB-R200 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i-TTL — i-TTL Flash de relleno i-TTL estándar — Diafragma automático — Automático sin TTL — Manual con prioridad a distancia — Manual — Flash de repetición — Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto —...
Página 828
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio — Comunicación de la información del color (flash) — Comunicación de la información del color (luz LED) — Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo FV Reducción de ojos rojos — Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado —...
Página 829
❚❚ El SB-400 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Flash de relleno i-TTL estándar Diafragma automático — Automático sin TTL — Manual con prioridad a distancia — Manual Flash de repetición — Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto —...
Página 830
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio — Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) — sincronización de alta velocidad auto FP — Bloqueo FV Reducción de ojos rojos Luz de modelado de la cámara —...
Página 831
❚❚ El SB-300 Funciones compatibles Flash único Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Flash de relleno i-TTL estándar Diafragma automático — Automático sin TTL — Manual con prioridad a distancia — Manual Flash de repetición — Iluminación inalámbrica avanzada óptica Maestro Control de flash remoto —...
Página 832
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio — Comunicación de la información del color (flash) Comunicación de la información del color (luz LED) — sincronización de alta velocidad auto FP — Bloqueo FV Reducción de ojos rojos — Luz de modelado de la cámara —...
❚❚ El controlador de flash remoto inalámbrico SU-800 Al montarse en una cámara compatible con CLS, el SU-800 puede usarse como controlador para los flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 o SB-R200. El control de grupo de flashes admite un máximo de tres grupos.
Página 834
Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio — Comunicación de la información del color (flash) — Comunicación de la información del color (luz LED) — Sincronización de alta velocidad auto FP Bloqueo FV Reducción de ojos rojos — Luz de modelado de la cámara Control de flash unificado —...
Notas sobre los flashes opcionales Asegúrese también de consultar la documentación del flash opcional antes de usarlo. • Si el flash es compatible con el sistema CLS, consulte la sección de cámaras SLR digitales compatibles con CLS. Esta cámara no viene incluida en la categoría “SLR digital”...
Página 836
• El SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 y SB-400 proporcionan reducción de ojos rojos en los modos de flash de reducción de ojos rojos y sincronización lenta con reducción de ojos rojos. • Podría aparecer “ruido” en forma de líneas en las fotografías con flash capturadas con un pack de baterías de alto rendimiento SD-9 o SD-8A instalado directamente en la cámara.
Página 837
Fotografía con flash La fotografía con flash no puede combinarse con algunas de las funciones de la cámara, incluyendo: • modo silencioso, • grabación de vídeos, • captura de fotogramas a alta velocidad, y • superposición HDR. Uso del bloqueo FV con flashes opcionales •...
Página 838
Zonas de medición para el bloqueo FV Las zonas medidas al usar el bloqueo FV con flashes opcionales son las siguientes: • Independiente Modo de control de flash Zona medida Círculo de 6 mm en el centro del i-TTL fotograma Área medida por el exposímetro del Diafragma automático ( q A) flash...
Página 839
Luz de modelado • Pulsar el control al cual se le ha asignado [Previsualizar] usando la configuración personalizada f2 [Controles pers. (disparo)] hará que los flashes compatibles con CLS emitan un flash de modelado. • Esta función podrá utilizarse con la Iluminación inalámbrica avanzada para previsualizar el efecto de iluminación total logrado con múltiples flashes.
• Batería recargable de ion de litio EN-EL18d: Con las cámaras digitales de Nikon Z 9 se pueden utilizar baterías EN-EL18d. - También pueden usarse las baterías EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a y EN-EL18. Sin embargo, tenga en cuenta que podrá capturar menos tomas con una sola carga que con la EN-EL18d ( 0 889).
Página 841
• Conector a la red eléctrica EP-6a, adaptador de CA EH-6d: Use adaptadores de CA para alimentar la cámara durante largos períodos. - El EP-6a es necesario para conectar el EH-6d a la cámara. Consulte “Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA” ( 0 852) para más detalles.
Página 842
Accesorios del terminal remoto ● La cámara está equipada con un terminal remoto de diez contactos para el control remoto y la fotografía automática. Asegúrese de volver a colocar la tapa del terminal cuando el terminal no esté en uso. El polvo u otra materia extraña acumulada en los contactos del terminal pueden causar un mal funcionamiento de la cámara.
Página 843
Cables USB ● • Cable USB UC-E24: Un cable USB con un conector de tipo C para la conexión a la cámara y un conector de tipo A para la conexión al dispositivo USB. • Cable USB UC-E25: Un cable USB con dos conectores de tipo C. Tapas de la zapata de accesorios ●...
Página 844
Podrá obtener información sobre las actualizaciones del firmware a través del sitio web de Nikon de su país o región. • Los usuarios del FTZ deben tener en cuenta que la falta de espacio entre el adaptador y la empuñadura puede dificultar el uso de la empuñadura.
Página 845
WR-R10 a la versión más reciente (versión 3.0 o posterior). Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon al actualizar el firmware de WR-R10 de las versiones anteriores a la versión 2.0 a la...
Página 846
Carga de las baterías Las baterías compatibles se pueden cargar utilizando los siguientes dispositivos. Cargador de la batería Cargador con Batería adaptador de MH-33 MH-26a EN-EL18d — EN-EL18c EN-EL18b EN-EL18a — — EN-EL18 — — Instalación y extracción de la tapa de la zapata de accesorios La tapa de la zapata de accesorios BS-1 se desliza en la zapata como se muestra.
Página 847
El clip del cable HDMI/USB Para evitar la desconexión accidental, coloque el clip suministrado en los cables HDMI o USB como se muestra (tenga en cuenta que el clip podría no ser compatible con todos los cables). • La imagen muestra el cable USB. Pase los cables HDMI por el otro canal. •...
Página 848
La tapa de la ranura para tarjeta de memoria La cámara cuenta con una tapa de ranura para tarjeta de memoria extraíble. • Después de abrir la tapa de la ranura para tarjeta de memoria, deslice el liberador del cierre de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria en la dirección indicada hasta que encaje ( ) y, a continuación, gire la tapa en sentido horario para extraerla de la cámara (...
Página 849
• Tenga cuidado de no deslizar el liberador del cierre de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria hacia abajo después de extraer la tapa de la ranura para tarjeta de memoria. La tapa no se puede volver a colocar con el pestillo bajado.
Calibración de baterías El cargador de la batería MH-33 puede detectar si las baterías requieren calibración y calibrarlas según sea necesario para garantizar la precisión de la pantalla de nivel de batería. El estado y el curso de la calibración se indican mediante las luces del cargador de la batería: CHARGE % CALIBRATION...
Página 851
Para comenzar la calibración, pulse el botón de calibración durante aproximadamente un segundo. Las luces de carga y la luz de calibración se encienden en rojo mientras la calibración está en curso. La pantalla se puede leer de la siguiente manera: Tiempo aproximado necesario para recalibrar la batería Menos de...
Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA Antes de instalar un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA opcionales, apague la cámara. Retire la tapa del compartimento de la batería BL-7. Levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, gírelo a la posición abierta ( A ) (...
Página 853
Introduzca el conector a la red eléctrica. Introduzca completamente el conector a la red eléctrica en el compartimento de la batería como se muestra. Fije el conector a la red eléctrica. • Gire el pestillo a la posición cerrada ( ) y dóblelo hacia abajo como se muestra ( •...
Software Con la cámara, podrá utilizar el siguiente software de Nikon. Para obtener más información, visite el sitio web de Nikon de su país o región. Software de ordenador ● El software de ordenador está disponible desde el Centro de descargas de Nikon.
Página 855
Las aplicaciones para teléfonos inteligentes (tabletas) están disponibles en Apple App Store® y Google Play™. Para obtener la información más reciente sobre nuestras aplicaciones, visite el sitio web de Nikon. • SnapBridge: Descargue fotos y vídeos desde la cámara a su dispositivo inteligente a través de una conexión inalámbrica.
Cuidados de la cámara Almacenamiento prolongado Si no va a usar la cámara durante un largo periodo, extraiga la batería. Antes de extraer la batería, confirme que la cámara está apagada. No guarde la cámara en ubicaciones en las que: •...
Limpieza El procedimiento varía con la parte que requiere limpieza. Los procedimientos se detallan a continuación. • No utilice alcohol, disolvente ni ningún otro producto químico volátil. ❚❚ Cuerpo de la cámara Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla, a continuación, limpie cuidadosamente con un paño suave y seco.
Si la limpieza del sensor de imagen no consigue resolver el problema, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. ❚❚ Uso de los menús •...
❚❚ Limpieza del sensor de imagen al apagar Opción Descripción El sensor de imagen se limpia automáticamente [Limpiar al durante la desconexión cada vez que apaga la apagar] cámara. [Limpieza Limpieza automática del sensor de imagen desactivada] desactivada. Seleccione [Limpieza automática] para [Limpiar sensor de imagen].
La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla solo la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor. Vuelva a colocar el objetivo o la tapa del cuerpo suministrada.
Página 861
“Limpieza manual” ( 0 860) o solicite al personal de servicio autorizado de Nikon que realicen la limpieza. Las fotografías afectadas por la presencia de materia extraña en el sensor pueden retocarse utilizando las opciones de limpieza de imagen disponibles en algunas aplicaciones de imagen.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Precauciones: Cuidados de la cámara No dejar caer ● No deje caer la cámara o el objetivo y no los someta a golpes. El producto no funcionará correctamente si lo somete a impactos o vibraciones fuertes. Mantener seco ●...
Página 863
Láseres y otras fuentes de luz brillante ● No dirija láseres u otras fuentes de luz extremadamente brillante hacia el objetivo, ya que podría dañar el sensor de imagen de la cámara. Limpieza ● Al limpiar el cuerpo de la cámara, use una perilla para eliminar con cuidado el polvo y la pelusilla y, a continuación, limpie con un paño suave y seco.
Página 864
No tocar el protector del sensor de imagen ● Si selecciona [El prot. del sensor imagen se cierra] para [Comp. prot. sens. imagen al apagar] en el menú de configuración, el protector del sensor de imagen delante del sensor de imagen se cerrará al apagar la cámara. Nunca perfore ni aplique presión al protector del sensor de imagen.
Página 865
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de ● alimentación Extraer o desconectar la fuente de alimentación con la cámara encendida puede dañar el producto. Preste especial atención para no extraer ni desconectar la fuente de alimentación durante la grabación o eliminación de imágenes.
Precauciones: Cuidados de la batería Precauciones de uso ● • Si no se manipulan correctamente, las baterías podrían romperse o fugarse corroyendo el producto. Respete las siguientes precauciones al manipular baterías: - Antes de sustituir la batería, apague el producto. - Las baterías podrían estar calientes después de períodos de uso prolongados.
Página 867
• No use la batería a temperaturas ambientales inferiores a −10 °C (14 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). No respetar esta precaución podría dañar la batería o afectar negativamente a su rendimiento. Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de 5 °C–35 °C (41 °F–95 °F). La batería no se cargará...
Página 868
Prepare baterías de repuesto completamente cargadas en los días ● fríos Las baterías parcialmente descargadas podrían no funcionar en los días fríos. Durante la temporada de frío, cargue una batería antes del uso y guarde otra en un lugar cálido, lista para ser intercambiada según sea necesario. Una vez calentadas, las baterías frías pueden recuperar parte de su carga.
Precauciones: Uso del cargador • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga; si se hace caso omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada.
Píxeles 45,7 millones efectivos Sensor de imagen Tipo Sensor CMOS de 35,9 × 23,9 mm (formato FX de Nikon) Píxeles totales 52,37 millones Sistema de Limpieza del sensor de imagen, datos de referencia de reducción del eliminación de polvo (requiere NX Studio)
Página 871
Almacenamiento • [FX (36 × 24)] seleccionado para zona de imagen: - 8.256 × 5.504 (Grande: 45,4 M) - 6.192 × 4.128 (Medio: 25,6 M) - 4.128 × 2.752 (Pequeño: 11,4 M) • [DX (24 × 16)] seleccionado para zona de imagen: - 5.392 ×...
Página 872
Almacenamiento Automático, Estándar, Neutro, Intenso, Monocromo, Retrato, Paisaje, Plano, Creative Picture Control (Picture Control creativo) (Sueño, Mañana, Pop, Domingo, Sistema de Sombrío, Dramático, Silencio, Decolorado, Melancólico, Picture Pureza, Tela vaquera, Juguete, Sepia, Azul, Rojo, Rosa, Gris, Control Grafito, Binario, Carbón); el Picture Control seleccionado puede modificarse;...
Página 873
Obturador Obturador electrónico con sonido de obturador y Tipo protector del sensor de imagen –30 seg. (seleccione en tamaños de paso de 32.000 Velocidad y 1 EV, ampliable a 900 seg. en el modo M), bulb, time El flash se sincroniza a velocidades de seg.
Página 874
Exposición −3–+17 EV Rango * Las cifras son para objetivos ISO 100 y f/2.0 a 20 °C/68 °F P: Automático programado con programa flexible, S: Modo Automático con prioridad a la obturación, A: Automático con prioridad al diafragma, M: Manual Compensación −5–+5 EV (elija entre tamaños de paso de de exposición...
Página 875
Autofoco Zona pequeña (disponible únicamente en el modo de foto), punto único, zona dinámica (S, M y L; disponible Modo de zona únicamente en el modo de foto), zona Amplia (S y L) y AF de zona automática; seguimiento 3D (disponible únicamente en el modo de foto);...
Página 876
Iluminación óptica, luz de modelado, bloqueo del valor del flash, Creativa de comunicación de información del color, sincronización de Nikon (CLS) alta velocidad auto FP, control de flash unificado Terminal de Terminal de sincronización ISO 519 con rosca de bloqueo sincronización...
Página 877
Vídeo Formato de MOV, MP4 archivo Compresión de Apple ProRes 422 HQ (10 bits), H.265/HEVC (8 bits/ vídeo 10 bits), H.264/AVC (8 bits) Formato de PCM lineal (para vídeos grabados en formato MOV) o grabación de AAC (para vídeos grabados en formato MP4) audio Dispositivo de Micrófono estéreo integrado o externo con opción de...
Página 878
Interfaz Conector USB de tipo C (SuperSpeed USB); conexión al puerto USB integrado recomendada Salida HDMI Conector HDMI tipo A Entrada de Miniclavija estéreo (diámetro de 3,5 mm; toma de audio conexión compatible) Salida de Miniclavija estéreo (diámetro de 3,5 mm) audio Terminal Incorporado (se puede usar con cables de control remoto...
Página 879
Wi-Fi/Bluetooth • Estándares: - IEEE 802.11b/g/n (África, Asia y Oceanía) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europa, EE. UU., Canadá, México) - IEEE 802.11b/g/n/a (otros países de América) • Frecuencia de funcionamiento: - 2.412–2.462 MHz (canal 11; África, Asia y Oceanía) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.825 MHz (EE. UU., Canadá, México) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.805 MHz (otros Wi-Fi...
Página 880
Datos de ubicación Sistemas GNS GPS (EE. UU.), GLONASS (Rusia), QZSS (Japón) compatibles Datos Latitud, longitud, altitud, UTC (Hora universal adquiridos coordinada) Sincronización El reloj de la cámara se puede configurar a la hora de reloj adquirida a través de GNSS Registros de Compatible con NMEA seguimiento...
Página 881
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este documento en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este documento.
❚❚ Cargador de la batería MH-33 Entrada CC 5 V/9 V, 3 A/3 A nominal Salida de carga CC 12,6 V, 1,6 A Baterías Baterías recargables de ion de litio EN-EL18d, EN-EL18c y compatibles EN-EL18b Aprox. 4 horas (aprox. 3 horas con baterías EN-EL18c/ EN-EL18b) Tiempo de * Tiempo necesario para la carga de la batería a una...
❚❚ Cargador con adaptador de CA EH-7P Entrada CA 100–240 V, 50/60 Hz, MAX 0,5 A nominal Salida nominal CC 5,0 V/3,0 A, 15,0 W Baterías Baterías recargables de ion de litio EN-EL18d, EN-EL18c y compatibles EN-EL18b Temperatura de 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F) funcionamiento Eficiencia media 81,80 %...
Netherlands +31-20-7099-000 Número del registro mercantil: 34036589 Importador en el Reino Unido: Nikon UK, sucursal de Nikon Europe BV' con la Cámara de Comercio: BR022801 The Crescent, Surbiton, Surrey, United Kingdom, KT6 4BN ❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL18d Tipo Batería recargable de ion de litio...
Página 885
Precaución: Desecho de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga en cuenta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no elimina completamente los datos de la imagen original. Los archivos borrados pueden ser recuperados de los dispositivos de almacenamiento desechados usando software comercialmente disponible, resultando en un mal uso potencial de los datos de imagen personales.
Tarjetas de memoria aprobadas • La cámara puede utilizarse con tarjetas de memoria CFexpress (tipo B) y XQD. • Se recomiendan las tarjetas CFexpress o XQD con una velocidad máxima de transferencia de datos de al menos 250 MB/seg. para la captura de fotogramas a alta velocidad.
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra la capacidad de la memoria intermedia y el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una con distintos ajustes de calidad ( 0 105) y tamaño de tarjeta de 325 GB imagen ( 0 108) al seleccionar [FX (36 ×...
Página 888
Número de Capacidad de Calidad de Tamaño Tamaño de exposiciones la memoria imagen de imagen archivo restantes intermedia 2, 3 Aprox. 39.900 Grande 5,3 MB fotogramas Aprox. 65.200 Más de 1.000 JPEG básica Medio 3,4 MB fotogramas fotogramas Aprox. 123.000 Pequeño 1,9 MB fotogramas...
Duración de la batería El metraje de vídeo o el número de tomas que pueden grabarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL18d totalmente cargada se indica a continuación . La vida real varía en función de factores tales como el estado de la batería, el intervalo entre tomas y las opciones seleccionadas en los menús de la cámara.
Página 890
Acciones como las siguientes pueden reducir la duración de la batería: • mantener pulsado el disparador hasta la mitad, • operaciones de autofoco repetidas, • capturar fotografías NEF (RAW), • velocidades de obturación lentas, • usar las funciones Wi-Fi (LAN inalámbrica) y Bluetooth de la cámara, •...
Página 891
Para garantizar el máximo provecho de las baterías recargables EN-EL18d de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería. • Utilice las baterías inmediatamente después de cargarlas. Las baterías se descargan cuando no se utilizan.
Marcas comerciales y licencias • CFexpress es una marca comercial de CompactFlash Association en los Estados Unidos y otros países. • NVM Express es una marca comercial de NVM Express Inc. en los Estados Unidos y otros países. • XQD es una marca comercial de Sony Corporation. •...
Página 893
La marca comercial Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que haga Nikon de tales marcas se realiza bajo licencia. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
Página 895
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,...
Página 896
Licencia BSD (controlador NVM Express) La licencia del software de fuente abierta incluida con el controlador NVM Express de la cámara es la siguiente: https://imaging.nikon.com/support/pdf/LicenseNVMe.pdf Otro software de código abierto Las licencias de código abierto adicionales se pueden encontrar en la siguiente URL: https://imaging.nikon.com/oss/en/index.htm...
Precauciones: Datos de ubicación (GPS/ GLONASS) Datos de ubicación y registros de seguimiento ● • Si selecciona [ON] para [Datos ubicación (incorporados)] > [Grabar datos ubicación] en el menú de configuración o si el seguimiento de registro está en curso, la cámara continuará adquiriendo registros y/o ubicaciones incluso apagada.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. ● El cargador de la batería INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Página 899
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Página 900
Avisos para los clientes en Europa ● PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra. El transmisor Bluetooth del dispositivo funciona en la banda de 2,4 GHz.
Página 902
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado. Reubicación Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Página 903
Declaración de la exposición a radiación RF de la ISED/FCC La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud asociado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen evidencias, sin embargo, que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean totalmente seguros.
Página 904
Directiva de Equipos de Radio Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio Z 9 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2014.pdf.
Página 905
El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido. Aviso para los clientes en Uruguay ● Z 9 contiene 1MW con aprobación de la URSEC. Seguridad ● A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo...
Índice Símbolos d (ayuda) ............Numéricos P (automático programado) ..S (automático con prioridad a la 1:1 (24×24) (zona de imagen) ..obturación) ..........16:9 (36×20) (zona de imagen) A (automático con prioridad al diafragma) ..........M (manual) ............. U (fotograma a fotograma) ...
Página 908
Alta sensibilidad (Hi) Botón de grabación de vídeo ........44 , 48 , 230 Anillo de control Botón DISP ................Botón S ( Q ) Anillo de enfoque ................Botón G Anillo enfoque manual modo AF611 ............Botón I Anotación de voz ........
Página 909
Comp. prot. sens. imagen al apagar Creative Picture Control (Picture Control creativo) ......... 255 , Compens. de exposición fácil Criterios reproducción filtrada ..517 , Compensación de difracción ..Compensación de exposición ..Compensación de flash ..... Datos de ubicación ........
Página 911
Iniciar mediante LAN Medición ponderada en altas luces ......Instalación de un objetivo ....Intenso (fijar Picture Control) Medición puntual ........... Invertir anillo para enfoque Menú de configuración ........ Invertir indicadores Menú de grabación de vídeo ........IPTC Menú...
Página 912
Ranura de seguridad ......Ranura repr. grab. formato dual 695 RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2 Opc. remoto inalámbrico (WR) (función de tarjeta en Ranura 2) ..Opciones ajuste precisión AF ..Opciones de anotación de voz Recortar ............Opciones de detección de sujeto AF Recortar vídeo ...........
Página 913
Selección automática para cargar Todas las imágenes ........358 , 392 Tono (fijar Picture Control) ..... Selección de modo de disparo Toque de obturador ......146 , 148 rápido Tras ráfaga, mostrar ................Selección de prioridad AF-C ..Selección de prioridad AF-S ...
Página 914
Queda prohibida toda reproducción total o parcial de este documento (excepto para breves menciones en artículos o reseñas) sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB1L01(14) 6MO02514-01...