Página 1
Smart Seat ALL-IN-ONE CARSEAT Child Restraint Owner’s Manual READ THIS MANUAL. Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
Before you begin 6.0 Height and Weight 1.0 Warnings to Parents and Limitations Other Users 6.1 Rear-Facing with base 2.0 Registration Information 6.2 Forward-Facing with base 2.1 Register Your Child 6.3 Booster WITHOUT base Restraint 7.0 Choosing an Appropriate 2.2 For Recall Information Vehicle Seat Location 2.3 If You Need Help 7.1 Vehicle Seat Location...
Página 3
Installation 17.0 Using Recline 18.0 Securing Child in Child 9.0 Installing Base Using Restraint Vehicle Seat Belt 18.1 Placing Child in Child 10.0 Installing Base Using Restraint LATCH 18.2 Check Harness System 11.0 REAR-FACING 18.3 Adjusting Head INSTALLATION Support/Harness Straps 12.0 FORWARD-FACING 19.0 Booster Installation INSTALLATION...
1.0 Warnings to Parents and Other Users NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT REAR-FACING IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS AN ACTIVE FRONT AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child.
Página 5
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly. Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash.
Página 6
4. PROPERLY SECURING THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE using a seat belt designed to restrain a child restraint or by using LATCH. Many seat belts are NOT safe to use with this child restraint, even though they can easily be threaded through or around the child restraint! Vehicle seat belt system MUST hold child restraint securely.
Página 7
SERIOUS CRIPPLING INJURY OR DEATH can result if infant faces front of vehicle. The American Academy of Pediatrics (AAP) recommends that children until age 2 or until they reach the maximum height and weight rating for their seat. SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering we recommend that you have your physician or hospital staff evaluate your child and recommend the proper child restraint or car bed before using this product.
Página 8
DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the child restraint unless they understand how to use it. IF CHILD RESTRAINT IS IN A CRASH, it must be replaced.
Página 9
DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the child restraint. NEVER USE A SECOND-HAND CHILD RESTRAINT or a child restraint whose history you do not know. DO NOT MODIFY YOUR CHILD RESTRAINT or use any accessories or parts supplied by other manufacturers.
Send your name, address, and the restraint’s model number and date of manufacture Graco Children’s Products Inc. Attn: Customer Service, 3 Glenlake Parkway, Atlanta, GA 30328 or call 1-800-345-4109 or register online at: http://www.gracobaby.com/carseatregistration...
Date of Manufacture year month is certified for use in GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. motor vehicles. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China 3.3 Second Hand Child Restraint Graco Children’s Products Inc. advises against loaning or passing along a child restraint.
4.1 Attaching LATCH Storage Compartment NEVER use without LATCH storage compartment or cupholder attached. LATCH storage compartment under metal tube into bottom of base as shown A. LATCH storage compartment with openings in child restraint B. 4.2 Attaching Cupholder NEVER place sharp or pointed objects in a cupholder.
Página 15
Harness slots Harness buckle Crotch strap Cupholder Harness release lever Harness adjustment strap Recline handle Lock knobs Armrest *Vehicles are now (or can Chest clip be) equipped with tether Harness strap anchor points behind Level indicator some seats. A tether Head support anchors the top of the Head support release...
Página 16
5.2 BASE NOTE: Only use base with Smart Seat™ All-In-One Carseat.
Página 17
**United States Federal Motor Vehicle Vehicle belt/LATCH path Safety Standards have defined a system Child restraint pin guides for installing child restraints in vehicles. Lock identification window The system is called LATCH. LATCH may LATCH connector ONLY be used IN PLACE of vehicle belt if LATCH adjustment belt vehicle is equipped with LATCH anchor LATCH belt **...
Página 18
FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child.
Página 19
According to the American Academy of Pediatrics, these infants may suffer breathing Graco advises that you have your physician or hospital staff evaluate your infant and recommend the proper child restraint or car bed before you and your infant leave the...
Página 20
WITH BUILT-IN HARNESS SYSTEM: of sitting upright unassisted may be . If unable to sit upright unassisted, use when below 40 lbs (18 kg) (*) (125 cm) tall MUST be BELOW top harness slot/head support height. If shoulders are above harness slots, child is too large with built-in harness.
Página 21
WITHOUT BUILT-IN HARNESS SYSTEM: Harness MUST be stored during Booster mode, see “19.1 Storing Harness, p. 52”. MUST lie across child’s shoulder as shown and the lap portion of the belt is positioned low on the child’s hips. BELOW top of head support. If tops of ears are above top of head support, child is too large for booster seat.
If you are not sure where to place the child restraint in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc., at 1-800-345-4109.
CHANGES LENGTH WHILE DRIVING. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc., at 1-800-345-4109.
7.4 For Built-in Harness Only Lap Belts - Manually adjusted when Lap Belts with Automatic Locking buckled, the belt is tightened Retractor (ALR) - The automatic locking manually by pulling on the free end. retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled.
7.6 UNSAFE Vehicle Belt Systems DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT. LATCH can be used IN PLACE OF the following unsafe belt systems if your vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to the vehicle owners manual for LATCH locations.
Página 26
Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed. Lap Belts Forward of Seat Crease Vehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint.
8.1 What is LATCH? United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing child restraints in vehicles. The system is called LATCH. LATCH Lower Anchors and Tethers for CHildren. LATCH in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points.
Página 28
Typical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different locations.
8.2 LATCH System LATCH consists of a permanently LATCH lower vehicle anchor points are attached lower anchor belt and a top defined as 11 inches (28 cm) from the tether strap. center of one LATCH anchor to the ONLY use LATCH in a seating position center of another LATCH anchor.
Página 30
You must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in addition to the information in this manual. Before proceeding be sure you have read and understood, Make sure vehicle is on level ground and not like in picture If a front passenger seat is used , slide the vehicle seat rearward as far as possible from the dashboard.
Página 31
Vehicle Belt Lap Belt Lap/Shoulder Belt...
Página 32
9. Check that the LATCH stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating position or contact Graco at 1-800-345-4109. 10. To remove LATCH lift up on metal tongue of buckle and remove LATCH as...
Página 34
1. Test base for secure installation. See 2. Push in and rotate knobs on both sides of child restraint at the same time to unlock position. 3. Place child restraint on base in rear-facing position 4. Rotate knobs on both sides of child restraint to lock it into base .
1. Test base for secure installation. See 2. Push in and rotate knobs on both sides of child restraint to unlock position. 3. Place on base in forward-facing position 4. Rotate knobs on both sides to lock seat to base You will see lock symbols in windows on side of base as shown 5.
All LATCH seating positions have tether anchors. Always use tether if a vehicle tether anchor is available in forward-facing mode with harness. Check your vehicle owner’s manual for the tether anchor location(s). If your vehicle is not equipped with a tether anchor, it may be possible to install one.
14.1 Tether Storage Tether must be stored to child restraint for rear-facing use. slack. a rubber band. 14.2 LATCH Storage LATCH belt insert into LATCH storage compartment on back of seat...
15.1 Harness Straps Harness Strap while pulling shoulder harness straps Chest 15.2 Chest Clip Clip . Make sure Buckle the chest clip is locked by pulling out on each half. Crotch Strap Harness Adjustment Strap...
15.3 Buckle tongues into buckle. Pull up on tongues to be sure CLICK! they are locked adjustment strap lifting lever and pulling shoulder harness straps . Press in the red button and pull tongues out of buckle...
15.4 Crotch Strap Bottom of Bottom of child restraint child restraint to but not under your child. bottom of seat and pull out through the seat and seat cover through seat cover and seat CHECK buckle is securely installed by pulling up on crotch strap.
16.1 Body Support (on certain models) To prevent ejection in sudden stop or crash: 1. Make sure chest clip and harness are open. 2. Place body support behind harness as shown in 3. Pull crotch strap through matching slot in body support and in seat cover...
16.2 Harness Covers & Crotch Strap Cover (on certain models) Crotch Strap Cover Harness Cover To prevent serious head injury in sudden stop or crash: at armpit level. crotch strap and fasten hook and with the text “THIS SIDE DOWN” facing the loop tape at front child’s shoulder.
Página 46
FAILURE TO PROPERLY recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or death. Recline only works in modes where child restraint is attached to the base. REAR-FACING FORWARD-FACING 1. Pull up on recline button on front of child restraint 2.
Página 47
REAR FACING FORWARD-FACING NOT LEVEL NOT LEVEL...
18.1 Placing Child in Child Restraint 1. Place child in child restraint with child’s back flat against back of child restraint. Avoid bulky clothing. 2. Place harness straps over child’s shoulders and insert tongue(s) into buckle 3. Pull up on tongue(s) to be sure they are locked. 4.
18.2 Check Harness System To prevent serious injury or death: shoulders with chest clip at arm pit level. padding under harness straps or child unless provided by Graco. interfere with buckling the harness. REAR-FACING FORWARD-FACING 5-40 lbs (2.2-18 kg) 20-65 lbs (9-30 kg)
18.3 Adjusting Head Support/ Harness Straps Failure to properly adjust the harness straps for your child increases the risk of serious injury or death in the event of a sharp turn, sudden stop or crash. BEFORE adjusting the head support height, have your child lean forward slightly.
19.1 Storing Harness Harness must be stored during Booster Mode. 1. Push the clip at the end of crotch strap through bottom of seat and pull out through the seat and seat cover 2. Rotate bottom of head support pad up and attach to back of head support pad with hook and loop tape 3.
19.2 Using Child Restraint in Booster Mode Failure to properly secure your child in the child restraint increases the risk of serious injury or death in the event of a sharp turn, sudden stop or crash. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the vehicle lap/shoulder belt is properly secured.
19.3 Securing Child in Booster Seat and Vehicle USE ONLY the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the child in the booster seat. 1. Remove base from vehicle seat 2. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/shoulder belt only 3.
19.4 Adjusting Head Support in Booster Mode When using in booster mode always use one of the top 4 height positions BEFORE adjusting the head support height, have your child lean forward slightly. top of seat and pull head support up until it snaps into one of the 4 height positions.
20.2 Removing Seat Cover 1. Store harness see Elastic loops 2. Remove elastic loops and butterfly tabs from seat as indicated 3. Pull off cover taking care around the lock knobs, recline handle, level indicator and cup holder. 4. Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip-dry.
20.3 Airplane Use Federal Motor Vehicle Safety Standards. NOT Certified for Use in Aircraft. 20.4 Care and Maintenance restraint mat, towel or thin blanket to protect upholstery. detergents. LATCH straps in water. Doing so may weaken the straps. such as food, dirt, etc. Remove objects with tweezers and/or clean with a cotton swab.
Buckle Cleaning Process: Bottom of child restraint WARNING Prevent serious injury or death: objects or debris that could prevent latching. 1. Turn restraint over, push retainer through crotch strap slot (a). 2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the buckle, press the red button several times while in the water (b).
Página 64
To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Store instruction manual in the space ALL-IN-ONE CARSEAT ALL-IN-ONE CARSEAT provided on back of seat.
Página 65
Smart Seat ALL-IN-ONE CARSEAT Manual del propietario del sistema de seguridad para niños LEA ESTE MANUAL. No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO...
Página 66
Antes de comenzar 6.0 Limitaciones de 1.0 Advertencias a padres y peso y altura otros usuarios 6.1 Orientado hacia atrás 2.0 Información sobre con la base el registro 6.2 Orientado hacia adelante 2.1 Registro de su sistema de con la base seguridad para niños 6.3 Asiento SIN la base 2.2 Para obtener información...
Página 67
Instalación 17.0 Uso de la reclinación 18.0 Cómo asegurar al niño en 9.0 Instalación de la base el sistema de seguridad usando el cinturón de para niños seguridad del vehículo 18.1 Cómo colocar al niño en el 10.0 Instalación de la base sistema de seguridad para niños usando LATCH 18.2 Verificación del sistema del arnés...
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ORIENTADO HACIA ATRÁS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA ACTIVA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
Ningún sistema de seguridad para niños puede garantizar la protección contra las lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso apropiado de este sistema de seguridad para niños reduce el riesgo de lesiones serias o la muerte a su niño. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente.
4. ASEGURAR DEBIDAMENTE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO usando un cinturón de seguridad diseñado para sujetar un sistema de seguridad para niños o usando el LATCH. Muchos cinturones de seguridad NO son seguros para usar con este sistema de seguridad para niños, a pesar de que se pueden colocar fácilmente a través o alrededor del sistema de seguridad para niños.
LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO Y NO EN LOS ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo con una bolsa de aire para el pasajero delantero, consulte el manual del propietario de su vehículo así...
Página 72
NO CONECTE NUNCA dos conectores LATCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del vehículo lo permita. NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO.
NUNCA LE ENTREGUE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS a otra persona si no les entrega también este manual. use accesorios o repuestos que no sean las que recibe de Graco. Su uso podría alterar el rendimiento del sistema de seguridad para niños.
Los sistemas de seguridad para niños podrán ser retirados del mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Graco Children’s Products Inc. Attn: Customer Service, 3 Glenlake Parkway, Atlanta, GA 30328 o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en:...
ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 213 y ha sido certificado Made in China para el uso en vehículos 3.3 Sistema de seguridad para niños usado automotores. Graco Children’s Products Inc. desaconseja prestar o dar a otros el sistema de seguridad para niños.
4.1 Cómo sujetar el compartimiento de almacenamiento LATCH NUNCA lo use sin el compartimiento de almacenamiento ADVERTENCIA LATCH o apoyavasos sujetado. LATCH debajo del tubo de metal en la parte de abajo de la base como se indica en A. LATCH en línea con las aberturas B del sistema de seguridad para niños.
Página 79
Ranuras para el arnés Hebilla del arnés Correa de la entrepierna Apoyavasos Palanca para liberar el arnés Correa de ajuste del arnés Palanca de reclinación *Los vehículos ahora vienen Trabe la perilla equipados (o pueden estar Apoyabrazos equipados) con puntos de Presilla para el pecho sujeción del anclaje detrás de Correa del arnés...
5.2 BASE NOTA: Use solamente la base con el ™ asiento para automóvil Smart Seat All-In-One.
Página 81
**Las Normas Federales de Seguridad para R Cinturón del vehículo/vía Vehículos Automotor de Estados Unidos del LATCH han determinado un sistema de instalación S Guías de la clavija del sistema de sistemas de seguridad para niños en los de seguridad para niños vehículos.
NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE ADVERTENCIA MANERA APROPIADA SEGÚN EL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Las instrucciones para el uso de este sistema de seguridad para niños difieren mucho según el tamaño de su niño.
Graco aconseja que pida a su médico o al personal del hospital que examinen a su niño y que le recomienden el sistema de seguridad para niños o cama para automóvil adecuado antes...
6.2 Orientado hacia adelante con la base: 20 a 65 libras (9 a 30 kg) CON EL SISTEMA DEL ARNÉS: orientados hacia capaces de sentarse sin ayuda pueden sentarse adelante. Si no se pueden sentar sin ayuda, usarlo orientado hacia atrás cuando pesen menos de 40 libras (18 kg) (*) orientados...
6.3 Asiento SIN la base: 30 a 100 libras (14 a 45 kg) SIN EL SISTEMA DEL ARNÉS: Cuando se usa el modo asiento, el arnés DEBE estar almacenado, ver “19.1 Almacenamiento del arnés, pág. 52”. DEBE cruzar los hombros del niño como se indica y la parte de la falda del cinturón debe estar baja en la cadera del niño.
Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo, consulte el manual del propietario del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109. Los niños están más seguros cuando están debidamente sujetados en las posiciones de hacia adelante.
7.4 Para el arnés incorporado solamente Cinturones para la falda - Ajustados Cinturones para la falda con retractor con manualmente cuando se activa la hebilla, traba automática (ALR por sus siglas en el cinturón se ajusta manualmente tirando inglés) - El retractor de trabado automático no del extremo permitirá...
7.6 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes sistemas de cinturones peligrosos si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para identificar las ubicaciones del LATCH.
Página 90
Cinturón pasivo - Cinturón para la falda con cinturón para el hombro motorizado NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta.
8.1 ¿Qué es el LATCH? Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor de Estados Unidos han definido un sistema de instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. LATCH Anchors and Tethers for CHildren).
Página 92
Vea el manual del Puntos de anclaje propietario de su vehículo superiores del vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos Puntos de para su uso con un anclaje sistema de seguridad inferiores del para niños.
8.2 Sistema LATCH El sistema LATCH consiste en un cinturón de Los puntos de anclaje LATCH inferiores del anclaje inferior permanente y una correa de vehículo se definen como a 11 pulgadas (28 anclaje superior. cm) desde el centro de un anclaje LATCH al Utilice el sistema LATCH ÚNICAMENTE en la centro de otro anclaje LATCH.
Página 94
Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de seguir, asegúrese de haber leído y entendido la sección “7.0 Cómo elegir un lugar apropiado en el asiento del vehículo” en las páginas 22 a 26.
Página 95
Cinturón de seguridad del vehículo Cinturón para Cinturón la falda y el para la falda hombro...
Página 96
LATCH apretada. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase en contacto con Graco llamando al 1-800-345-4109. 10. Para sacar el , levante la lengua de metal de la hebilla y saque el...
Página 98
1. Haga una prueba con la base para verificar que la instalación es segura. Vea las secciones 9.0 y 10.0 para instalar la base, en las páginas 30 a 33 2. Empuje y gire al mismo tiempo las perillas en ambos costados del sistema de seguridad para niños para destrabar la posición.
Página 100
1. Haga una prueba con la base para verificar que la instalación es segura. Vea las secciones 9.0 y 10.0 para instalar la base, en las páginas 30 a 33 2. Empuje y gire las perillas en ambos costados del sistema de seguridad para niños para destrabar la posición.
Página 102
Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Use siempre el anclaje si el vehículo tiene anclajes disponibles en el modo orientado hacia adelante con el arnés. Consulte el manual del propietario de su vehículo para determinar la ubicación de los anclajes. Si su vehículo no está equipado con un sujetador del anclaje, podría ser posible instalar uno.
14.1 Almacenamiento del anclaje Se debe almacenar el anclaje del sistema de seguridad para niños para cuando lo use orientado hacia atrás. como se indica A. quede floja. con una goma. 14.2 Almacenamiento del LATCH LATCH, póngalo en el compartimiento de almacenamiento del LATCH que está...
Página 104
15.1 Correas del arnés Correa del arnés mientras tira las correas del arnés para los hombros 15.2 Presilla para el pecho Presilla para el pecho . Asegúrese de que la presilla para el pecho esté trabada, tirando Hebilla de cada mitad. Correa de la entrepierna Correa de...
Página 106
15.3 Hebilla CLICK! de que están cerradas ajuste del arnés levantando la palanca mientras tira las correas del arnés para los hombros Oprima del botón rojo y tire las lenguas de la hebilla...
15.4 Correa de la entrepierna Parte de abajo del Parte de abajo del sistema de seguridad sistema de seguridad para niños para niños cercana pero no debajo de su niño. través del fondo del asiento y por el asiento y funda del asiento entrepierna y pásela por la funda del asiento y el asiento VERIFIQUE que la presilla esté...
16.1 Soporte del cuerpo (en ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: del niño. 1. Asegúrese de que la presilla para el pecho y el arnés estén abiertos. 2. Ponga el soporte del cuerpo detrás del arnés como se indica en 3.
16.2 Fundas del arnés y de la correa de la entrepierna (en ciertos modelos) Funda de la Fundas ADVERTENCIA del arnés correa de la entrepierna Para prevenir serias lesiones en la cabeza en paradas repentinas o accidentes: hombros. pecho a la altura de las axilas. las correas del arnés con el texto “ESTE LADO entrepierna alrededor de la correa y sujete la cinta de gancho y nudo en el...
NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad ADVERTENCIA para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. La reclinación solamente funciona en los modos en el que el sistema de seguridad para niños está sujetado a la base. ORIENTADO HACIA ATRÁS ORIENTADO HACIA ADELANTE 1.
Página 111
ORIENTADO HACIA ATRÁS ORIENTADO HACIA ADELANTE NO ESTÁ NIVELADO NO ESTÁ NIVELADO...
18.1 Cómo colocar al niño en el sistema de seguridad para niños 1. Coloque al niño en el sistema de seguridad para niños con la espalda del niño plana contra el respaldo del sistema de seguridad para niños. Evite usar ropas abultadas. 2.
Página 113
Presilla para el pecho Hebilla Correa de ajuste del arnés...
18.3 Cómo ajustar el apoyacabeza/ correas del arnés No ajustar ADVERTENCIA debidamente las correas del arnés de su niño aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente. ANTES de ajustar la altura del apoyacabeza, pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante.
Página 116
19.1 Almacenamiento del arnés Cuando se usa el modo asiento, el arnés debe estar almacenado. 1. Pase la presilla al final de la correa de la entrepierna a través del fondo del asiento y por el asiento y funda del asiento 2.
Página 117
Parte de abajo del sistema de seguridad para niños...
19.2 Cómo usar el sistema de seguridad para niños en el modo asiento No ajustar debidamente a su niño en el sistema de ADVERTENCIA seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente.
19.3 Cómo asegurar al niño en el asiento y vehículo USE SOLAMENTE el sistema de cinturón del vehículo ADVERTENCIA! para la falda y el hombro cuando sujeta a su niño en el asiento. 1. Saque la base del asiento del vehículo 2.
Página 121
Apoyabrazos Cinturón para el hombro Cinturón para la falda...
19.4 Ajuste del apoyacabeza modo asiento Cuando lo usa en el modo asiento, use siempre una de las 4 posiciones superiores de la altura A. ANTES de ajustar la altura del apoyacabeza, pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante. de arriba del asiento y tire el apoyacabeza hacia arriba hasta que se trabe en una de las 4 posiciones de la altura.
20.2 Cómo sacar la funda del asiento 1. Para guardar el arnés, vea “19.1 Cómo Nudos elásticos guardar el arnés”, en la pág. 52. estilo mariposa del asiento como se indica 3. Saque la funda teniendo mucho cuidado cerca de las perillas de seguridad, manija de reclinación, indicador de nivel y apoyavasos.
20.3 Uso en aeronaves ADVERTENCIA Federales de Seguridad del Vehículo Automotor. vehículos automotor. NO ha sido certificado para uso en aeronaves. 20.4 Atención y mantenimiento El uso continuo del sistema de seguridad para niños podría causar daño al asiento del vehículo.
Proceso de limpieza de la hebilla: Bottom of child restraint ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna (a).
Página 128
Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com ó 1-800-345-4109 Guarde el manual de instrucciones en Smart Seat ALL-IN-ONE CARSEAT el espacio provisto en el respaldo del Manual del propietario del sistema de seguridad para niños asiento.