Using The Flash; Photographie Au Flash; Uso De Los Modos De Flash - Olympus CAMEDIA C-21 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

1
1
2
LCD Monitor
Écran ACL
Monitor LCD
Control panel
Écran de commande
Panel de control
E

USING THE FLASH

Select the flash mode according to the shooting conditions.
1
Turn on the LCD monitor in the Record mode, and
press the bottom arrow on the Jog dial to select
.
• When the LCD monitor is off, press the OK button and look
at the control panel. Use the Jog dial to make a selection.
2
Press the right/left arrows on the Jog dial to select
(Auto-Flash/p. 59),
(Red-Eye Reducing Flash/p. 60),
(Fill-In Flash/p. 61) or
(Off/p. 62).
• The selected flash mode (except Auto-Flash) appears on the
control panel.
Flash Working Range: Approx. 8" ~ 14.4 ft
Note:
• The flash is being charged while the Green lamp is
blinking. Wait until the Green lamp goes off to take the
picture.
• The flash may not have the proper effect when used in the
Macro mode. Confirm the result using the LCD monitor.
• The selected flash mode will remain even after a picture is
taken. When the lens barrier is closed, the Fill-In and Off
modes will return to Auto-Flash.
• The flash cannot be used in the Sequence mode.
58
F

PHOTOGRAPHIE AU FLASH

Sélectionner le mode en fonction des conditions de prise de
vues.
1
Mettre l'écran ACL en marche dans le mode
Enregistrement, et appuyer sur la flèche vers le bas de
la molette de défilement pour sélectionner
• Si l'écran ACL est éteint, appuyer sur la touche OK et
regarder l'écran de commande. Utiliser la molette de
défilement pour faire une sélection.
2
Appuyer sur les flèches droite/gauche de la molette
de défilement pour choisir le mode
(Flash automatique/p. 59),
(Flash atténuant l'effet "yeux rouges"/p. 60),
(Flash d'appoint/p. 61) ou
(Flash débrayé/p. 62).
• Le mode flash sélectionné (sauf le flash automatique)
apparaît sur l'écran de commande.
Portée du flash: 0,2 m a 4,4 m environ.
Remarque:
• Le flash est en cours de recharge alors que le voyant vert
clignote. Attendre que le voyant s'éteigne avant de
prendre la vue.
• Le flash peut ne pas donner l'effet correct en l'utilisant
dans le mode gros plan. Vérifier le résultat en utilisant
l'écran ACL.
• Le mode flash sélectionné restera même après la prise
d'une vue. Lorsque le capot de protection de l'objectif est
fermé, les modes flash d'appoint et flash débrayé
reviendront en flash automatique.
• Le flash ne peut pas être utilisé en mode prise de vues en
série.
S
USO DE LOS MODOS DE
FLASH
Seleccione el modo de flash de acuerdo con las condiciones
de fotografiado.
1
Active el monitor LCD en el modo de grabación, y
presione la flecha del botón en el disco Jog para
seleccionar
.
• Cuando el monitor LCD está desactivado, presione el botón
OK y observe el panel de control. Emplee el disco Jog para
efectuar una selección.
2
Presione la flecha derecha/izquierda en el disco Jog
para seleccionar
(Flash automático/p. 59),
(Flash reductor de ojos rojos/p. 60),
(Flash de relleno/p. 61) o
(Desactivado/p. 62).
• El modo de flash seleccionado (excepto Flash automático)
aparece en el panel de control.
Límite de alcance del flash: 0,2 m – 4,4 m aprox.
Nota:
• El flash está siendo cargado mientras la lámpara verde
está parpadeando. Espere hasta que la lámpara verde se
apague para tomar la fotografía.
• El flash puede no tener el efecto apropiado cuando lo
utiliza en el modo de primer plano. Confirme el resultado
utilizando el monitor LCD.
• El modo de flash seleccionado permanecerá aun después
de tomar una fotografía. Cuando se cierre el
cubreobjetivo, los modos de entrada de relleno y
desactivado retornarán a flash automático.
• El flash no puede ser empleado en el modo secuencial.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido