Vestfrost VT78 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para VT78:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Low temperature freezer
GB Instructions for use
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'em
ES
Instrucciones para el uso
DK Brugsanvisning
RUS Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vestfrost VT78

  • Página 1 Low temperature freezer Instrucciones para el uso GB Instructions for use DK Brugsanvisning Bedienungsanleitung RUS Инструкция по эксплуатации Mode d’em...
  • Página 2: Warning

    Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: Standard EN378 specifies that Do not use electrical appli- the room in which you install ances inside the refrigerated your appliance must have a storage compartment, unless...
  • Página 3 WARNING: Frost formation on the interior Danger risk of fire or explosion. ● evaporator wall and upper Flammable refrigerant used. To parts is a natural phenom- be repaired only by trained per- enon. Therefore, the appliance sonnel. should be defrosted during normal cleaning or mainte- nance.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Electrical connection Warning ............2 Wiring and connections in power supply systems must been all applicable (local and Electrical connection........3 national) electrical codes. Consult these Get to know your chest freezer ....5 codes lengths and sizes prior to cabinet installation. Installation and start-up ......6 This device complies with relevant EU Operation and function .......7...
  • Página 5: Get To Know Your Chest Freezer

    Get to know your chest freezer Handle Sealing strip Inner lid Nameplate Ventilation grille Control panel Defrost water drain (Not all model) Wheel or foot fig. 1...
  • Página 6: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Placement For safety and operational reasons, the appliance must not be installed outdoors. The appliance should be placed on a stable, level surface in a dry, well-ventilated room (max. 75% relative air humidity). Never place the appliance close to sources of heat such as radiators, and avoid placing it in direct sunlight.
  • Página 7: Operation And Function

    Operation and function The appliance is equipped with electronic controls (fig. 4). fig. 4 For operation of the electronic control, reference is made to the separate instruction manual enclosed in the appliance. Port hole Additional information NOTE: The first time the power is connect- Some models has a predrilled hole at the ed, press the “A”...
  • Página 8: Defrosting

    Defrosting The items stored in the freezer and the 5. When all the frost and ice have humidity of the surrounding air gradually melted, clean the inside of the appliance cause frost and ice to form inside the using water with a mild, perfume-free freezer.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning Save energy Before cleaning, disconnect the power sup- ● Keep the lid closed as much as possible. ply and remove all loose fittings. ● Check regularly that the lid closes tightly. The appliance is best cleaned using luke- ●...
  • Página 10: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy There is no light in the The appliance is switched off. Check the plug and socket. display Power failure; the fuse is blown; the Check that power is connected. appliance is not plugged in correctly. Reset the fuse.
  • Página 11: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
  • Página 12: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Página 14 Warnung WARNUNG: Da ein brennbares Gas als Käl- temittel in diesem Gerät dient, ist Beschädigen Sie nicht den Kühl- es wichtig sicherzustellen, dass kreislauf. kein Teil des Kühlkreislaufs oder WARNUNG: der Rohre beschädigt ist. Verwenden Sie keine elektri- Die Menge und Art von Käl- schen Geräte im Gerät, es sei temittel im Gerät ist auf dem denn, dass die Geräte vom Her-...
  • Página 15 WARNUNG: Bildung von Reif auf der inne- ● Der Schlüssel ist an einer sepa- ren Verdampferplatte und den raten Stelle und unzugänglich für obersten Teilen ist normal. In Kinder aufzubewahren. Verbindung mit Reinigung oder Wartung muss das Gerät des- halb entfrostet werden. Beachten Sie bitte, dass Ände- ●...
  • Página 16: Elektrischer Anschluss

    Inhalt Elektrischer Anschluss Warnung .............2 Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen Elektrischer Anschluss........3 und nationalen) Elektrovorschrif¬ten ent- sprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau Lernen Sie Ihr mit den Angaben in diesen Vor¬schriften Gefriergerät kennen........5 vertraut Inbetriebnahme und Installation ....6 Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Bedienung und Funktion......7 EU-Richtlinien einschließlich:...
  • Página 17: Lernen Sie Ihr Gefriergerät Kennen

    Lernen Sie Ihr Gefriergerät kennen Handgriff Dichtleiste Innendeckel Typenschild Ventilationsrost Bedienungsfeld Defrost water drain (Nicht alle Modell) Rad oder Fuß Abb. 1...
  • Página 18: Inbetriebnahme Und Installation

    Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden. Stellen Sie das Gefriergerät auf einen ebenen, waagerechten und festen Untergrund in einem trockenen, gut belüfteten Raum (max. 75% relative Luftfeuchtigkeit). Stellen Sie die Truhe nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Herden oder Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Wärme von...
  • Página 19: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion Das Gerät ist mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet (Abb. 4) Abb. 4 Für die Bedienung der elektronischen Steuerung verweisen wir auf die separate Bedienungsanleitung im Gerät. Bullauge Weitere Informationen Hinweis: Wenn Sie das Gerät einschalten Einige Modelle besitzen ein vorgebohrtes drücken Sie bitte dieTaste “A”, (Abb.
  • Página 20: Abtauen

    Abtauen Das Gefriergut und die Luftfeuchtigkeit ver- 5. Wenn es nicht um eine Abtauwasserab- ursachen mit der Zeit Reif und Eis im Innern lauf und Entwässerung, entfernen Sie der Gefriertruhe. Eine dünne Reif- oder Eis- das Eis, wenn sie lose ist schicht setzt die Leistung des Geräts nicht herab, aber mit zunehmender Stärke des 6.
  • Página 21: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Sparen Sie Energie Reinigung ● Deckel möglichst geschlossen halten. Vor der Reinigung ist der Netzstecker zu ziehen und das lose Zubehör aus dem ● regelmäßig prüfen, dass der Deckel dicht Gerät zu entfernen. schließt Eine Mischung aus lauwarmem Wasser und ●...
  • Página 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Es ist kein Licht im Das Gerät ist ausgeschaltet. Stecker und Schalter prüfen. Display Prüfen, ob der Strom angeschlossen ist. Stromausfall; Sicherung hat Die Sicherung muss intakt/ angesprochen; Netzstecker nicht eingeschaltet sein. richtig eingesteckt. Die Temperatur im Der Belüftungsrost ist blockiert.
  • Página 23: Reklamation, Ersatzteile Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild.
  • Página 24: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union. Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Página 26 Avant d’utiliser le réfrigérant Puisque l’appareil contient un ce qui est recommandé par le réfrigérant Inflammable, il est fabricant. essentiel de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas endommager le système de réfrigération. La quantité...
  • Página 27 Avertissement: Prenez note que toute modi- ● Danger – risque d’incendie ou fication de l’appareil annulera d’explosion si réfrigérant inflam- toutes les garanties et la res- mable utilisé. L’appareil doit ponsabilité du fabricant. seulement être réparé par un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: Ne pas entreposer des explo- sifs, tels que les aérosols avec...
  • Página 28: Connexion Électrique

    Sommaire Connexion électrique Avertissement ..........2 Le câblage et les raccordements électriques des systèmes d’alimenta¬tion électrique Connexion électrique ........3 doivent respecter les normes électriques (locales et nationales) en vigueur. Consul- Faites connaissance avec tez ces normes avant toute installation de votre congélateur coffre ......5 l’appareil.
  • Página 29: Faites Connaissance Avec Votre Congélateur Coffre

    Faites connaissance avec votre congélateur coffre Poignée Joint d’étanchéité Couvercle intérieur Nameplate Grille de ventilation panneau de contrôle Évacuation de l’eau de dégivrage (Pas tous les modèles) Roues ou au pied fig. 1...
  • Página 30: Mise En Service Et Installation

    Mise en service et installation Mise en place Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l’appareil ne doit pas être placé à l’extérieur. Placer l’appareil bien à l’horizontale sur un sol plan et stable, dans un local sec et bien ventilé...
  • Página 31: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement L’appareil est équipé d’une commande électronique (fig. 4) fig. 4 Pour ce qui concerne le maniement de la commande électronique, reportez-vous au monde d’emploi séparé dans l’appareil. Trou foré Informations complémentaires NOTE: La première fois que l’appareil est Certains modèles sont munis d’un trou pré- connecté, appuyez sur le ”A”...
  • Página 32: Dégivrage

    Dégivrage L’humidité apportée par les produits et par congélateur à l’aide de produit à vaisselle l’air ambiant entraîne au fil du temps la for- sans parfum largement dilué dans l’eau. mation de givre et de glace dans l’appareil. Essuyer avec un chiffon doux. Une mince couche de givre ou de glace n’a pas d’influence sur le fonctionnement du 5.
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Pour économiser l’énergie Avant le nettoyage, débrancher ● Laisser autant que possible le couvercle impérativement la prise électrique. fermée. ● Contrôler régulièrement l’étanchéité du Utiliser de préférence de l’eau tiède couvercle additionnée d’un peu de produit à vaisselle sans parfum.
  • Página 34: Recherche Des Pannes Éventuelles

    Recherche de pannes éventuelles Panne Cause possible Remède Il n’y a pas de lumière L’appareil est éteint. Contrôler la fiche et la prise. dans Display. Panne de courant ; fusible grillé ou Contrôler l’alimentation électrique. disjoncteur déclenché ; prise mal Contrôler le fusible ou le disjoncteur.
  • Página 35: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- cette personne qui devra régler les frais ment ou indirectement à une utilisation in- entraînés par cette intervention. correcte ou fautive, un entretien insuffisant, Pièces de rechange un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un ac- Lors de la commande de pièces de...
  • Página 36: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Página 38: Advertencia

    Advertencia ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige- esencial asegurarse de que no rante esté dañada la tubería de refri- ADVERTENCIA: geración. No utilice aparatos eléctricos La cantidad y el tipo de refri- dentro del compartimento de gerante usado en su aparato almacenamiento de alimentos...
  • Página 39 ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explo- La formación de escarcha ● sión. Refrigerante inflamable sobre la pared del evaporador interno y las partes superiores usado. Sóldebe ser reparado por personal capacitado es un fenómeno natural. Por tanto, debería descongelarse el aparato durante la limpieza o el servicio de mantenimiento normales Por favor, tenga en cuenta que...
  • Página 40: Conexión Eléctrica

    Indice Conexión eléctrica Advertencia..........2 Este aparato cumple con las directivas UE relevantes, incluso Directiva de Bajo Voltaje Conexión eléctrica ........3 2014/35/EU y Directiva de Compatibilidad Conozca su congelador horizontal ....5 Electromagnética 2014/30/EU. Instalación y puesta La toma de corriente deberá ser libremente en marcha inicial.........6 accesible (preferentemente emplazada por encima del armario).
  • Página 41: Conozca Su Congelador Horizontal

    Conozca su congelador horizontal Tirador Burlete Tapa interior Placa del fabricante Rejilla de ventilación Panel de control Drenaje de agua de descongelación No todos los modelos Ruedas o Pies Figura 1...
  • Página 42: Instalación Y Puesta En Marcha Inicial

    Instalación y puesta en marcha inicial Ubicación Por motivos de seguridad y funcionamiento, no se debe instalar el aparato en exteriores. Coloque el congelador sobre una superficie nivelada, horizontal y estable en una habitación seca y bien ventilada (con un máximo de 75% de humedad relativa del aire).
  • Página 43: Operación Y Funcionamiento

    Operación y funcionamiento El aparato está equipado con controles electrónicos (figura 4) figura 4 Para accionar el control electrónico, consulte el manual de in- strucciones separado que se envía en el interior del aparato. Información adicional Portilla NOTA: Cuando se conecta el poder a primer vez, pulse el botón ”A”...
  • Página 44: Descongelación

    Descongelación Los artículos almacenados y la humedad el hielo y las salpicaduras. Cuando del aire generan gradualmente escarcha se haya derretido todo el hielo, limpie y hielo en el congelador. Una capa el interior con una solución de agua y delgada de escarcha o hielo no afecta al detergente sin perfume.
  • Página 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Ahorre energía ● Mantenga cerrada la tapa el mayor tiem- Antes de limpiar el aparato debe extraerse po posible. el enchufe y vaciar el interior de todos los accesorios móviles. ● Compruebe periódicamente que la tapa cierre herméticamente.
  • Página 46: Lista De Localización De Fallos

    Lista de localización de fallos Fallo Causa posible Solución No se encienden las El aparato está apagado. Controle la clavija y el interruptor. luces de Display Interrupción de alimentación Verifique que esté conectada la eléctrica; el fusible está fundido; el alimentación eléctrica.
  • Página 47: Garantía, Repuestos Y Servicio

    Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
  • Página 48: Eliminación De Electrodomésticos

    Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléctricos...
  • Página 50 Advarsel ADVARSEL: Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, er en brændbar Anvend ikke elektriske apparater gasart, er det vigtigt at sikre, at inden i apparatet, medmindre de kølekredsløb og rør ikke er be- er af en type som er anbefalet af skadigede.
  • Página 51 ADVARSEL: Vær opmærksom på at æn- Fare risiko for brand eller eksplo- ● dringer i apparatets konstruk- sion. Kølemidlet er brændbart. tion vil medføre, at al garanti Må kun repareres af uddannet og produktansvar bortfalder. personale. ADVARSEL: Der må ikke opbevares eksplo- sive stoffer såsom spraydåser med brændbart drivmiddel i ap- paratet.
  • Página 52: Elektrisk Tilslutning

    Indholdsfortegnelse Elektrisk tilslutning Advarsel .............2 Ledninger og forbindelser til strømforsy- ningssystemer skal været i overensstem- Elektrisk tilslutning ........3 melse med gældende lokale og nationale standarder og love. Lær fryseboksen at kende ......5 Denne enhed overholder de relevante EU- Ibrugtagning og installation......6 direktiver, herunder Lavspændingsdirektivet Betjening og funktion ........7 2014/35/EU og EMC-direktiv 2014/30/EU...
  • Página 53: Lær Fryseboksen At Kende

    Lær fryseboksen at kende Håndtag Tætningsliste Indvendig låg Typeskilt Ventilationsrist Kontrolpanel Tøvandsafløb (ikke alle modeller Hjul eller fødder fig. 1...
  • Página 54: Ibrugtagning Og Installation

    Ibrugtagning og installation Placering Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige grunde må apparatet ikke placeres udendørs. Stil fryseboksen på et plant, vandret og stabilt underlag i et tørt og godt ventileret rum (max. 75% relativ luftfugttighed). Undgå at udsætte fryseboksen for direkte sollys eller varme fra anden varmekilde eks.
  • Página 55: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion Apparatet er udstyret med en elektronisk styring (fig. 4) fig. 4 For betjening af den elektroniske styring henvises til separat brugsvejledning vedlagt inde i apparatet. Yderligere oplysninger Port hole Nogle modeller har et forboret hul på OBS: Når strømmen tilsluttes første gang, bagsiden.
  • Página 56: Afrimning

    Afrimning Varerne og fugtigheden i luften forårsager efterhånden rim- og isdannelse i fryseboksen. Et tyndt lag rim eller is nedsætter ikke fryserens funktion, men jo tykkere belægningen er, desto højere bliver energiforbruget. Lidt løst rim kan skrabes af med en plastikskraber. Brug aldrig elektriske apparater eller skarpe genstande, da det kan beskadige de indvendige dele i apparatet.
  • Página 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Spar energi Inden rengøring skal strømmen afbrydes ● hold låget lukket så meget som muligt. ved at tage stikket ud af stikkontakten. Alle ● jævnligt kontrollér at låget lukker tæt varer og løse dele skal fjernes. ●...
  • Página 58: Fejlfindingsliste

    Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Der er ikke lys i dis- Apparatet er slukket. Kontrollér stik og kontakt. palyet. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er tilsluttet. netstikket er ikke sat rigtigt i. Sikringen skal være slået til. Temperaturen i fryse- Ventilationsristen er blokeret.
  • Página 59: Reklamation, Reservedele Og Service

    Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds, inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se brugsanvisningen) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
  • Página 60: Bortskaffelse

    Bortskaffelse For kommercielle brugere i Den Brugerinformation om indsamling og Europæiske Union bortskaffelse af elktronikskrot og brugte batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
  • Página 62 Меры предосторожности ОСТОРОЖНО: Поскольку данное изделие содержит горючий хладагент, Для ускорения процесса важно не допускать поврежде- размораживания не раз- ния трубопроводов хладаген- решается использовать та. никаких механических пред- метов или других средств, Количество хладагента и кроме рекомендованных тип, используемого в вашем изготовителем...
  • Página 63 ветственного лица, по- Прежде чем приступать к ● зволяющего обеспечить техническому обслуживанию безопасное использование. или мойке изделия, выньте Необходимо присматривать вилку шнура питания изде- за детьми для того, чтобы лия из сетевой розетки или они не играли с изделием отключите источник электро- питания...
  • Página 64 Содержание Электрическое подключение Меры предосторожности ......2 Настоящее устройство отвечает требо- Электрическое подключение ....3 ваниям соответствующих директив ЕС, включая Директиву по низковольтовым Общий вид морозильного ларя ....5 устройствам 2014/35/EU и Директиву Установка и ввод в эксплуатацию ...6 по электромагнитной совместимости 2014/30/EU Настройка...
  • Página 65: Общий Вид Морозильного Ларя

    Общий вид морозильного ларя Рукоятка Уплотнительная полоса Внутренняя крышка Табличка спаспортными данными Вентиляционная решетка панель управления Слив воды при размораживании не все модели рис. 1 колеса или ноги...
  • Página 66: Установка И Ввод В Эксплуатацию

    Установка и ввод в эксплуатацию Размещение Исходя из соображений безопасности и правил эксплуатации, устанавливать из- делие на открытом воздухе запрещается. Для размещения изделия следует вы- брать место с твердой, горизонтальной поверхностью в сухом, хорошо прове- триваемом помещении (макс. влажность воздуха 75 %). На...
  • Página 67: Настройка И Режимы Работы

    Настройка и режимы работы Изделие оборудовано электронной системой управления (рис. 4) рис. 4 Для операции электронного контроля, ссылка сделана к отдельной инструкции, приложенной в приборе. иллюминатор Дополнительная информация У некоторых моделей имеется ПРИМЕЧАНИЕ: В первый раз питания предварительно просверленное отверстие подключен, нажмите...
  • Página 68: Размораживание

    Размораживание Иней образуется в результате контакта льда. Когда лед растает, помойте ларь воздуха, содержащего влагу, с слабым водяным раствором моющего холодными поверхностями морозильного средства без запаха. Вытрите ларь ларя. Тонкий слой инея или льда не насухо мягкой тканью. нарушает работу морозильного ларя, но...
  • Página 69: Мойка И Уход

    Мойка и уход Мойка Экономия энергии Перед началом мойки отключите элек- ● Держите крышку закрытой всегда, тропитание и удалите из ларя все извле- когда это возможно. каемые принадлежности. ● Регулярно проверяйте герметичность прилегания крышки. Мойку ларя лучше всего осуществлять теплой водой (макс. 65 °C) с небольшим ●...
  • Página 70: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Там нет света в дис- Изделие выключено. Проверьте вилку и розетку. плее Нарушение электропитания; перего- Убедитесь в наличии питания. рел плавкий предохранитель; вилка Замените предохранитель. шнура питания неправильно встав- лена в розетку Температура...
  • Página 71: Части И Сервис

    Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил...
  • Página 72 Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones Ret til ændringer forbeholdes RUS Oставляет за собой право на изменение спецификаций без предварительного...

Este manual también es adecuado para:

Vt208Vt308Vt408

Tabla de contenido