Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

SZ ... C
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones para el uso
IT Manuale d'uso
CZ Návod k použití
PL Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vestfrost SZC Serie

  • Página 1 SZ ... C GB Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung ES Instrucciones para el uso FR Mode d’emploi IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning CZ Návod k použití NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing your new freezer the cabinet using warm water with a mild, from Vestfrost. Please note that these perfume-free detergent. Rinse with clean instructions apply to all chest freezers water and dry thoroughly (see cleaning in the SZ range. Illustrations and fittings instructions).
  • Página 3: Get To Know Your Chest Freezer

    Get to know your chest freezer Handle Lamp Sealing strip Nameplate Partition/ defrost water tray Basket Freezing compartment Ventilation grille Mechanical control panel Defrost water drain Foot fig. 1...
  • Página 4: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Placement For safety and operational reasons, the appliance must not be installed outdoors. The appliance should be placed on a stable, level surface in a dry, well-ventilated room (max. 75% relative air humidity). Never place the appliance close to sources of heat such as cookers or radiators, and avoid placing it in direct sunlight.
  • Página 5: Electrical Connection

    Electrical connection The appliance is intended for connection to alternating current. The required voltage (V) and frequency (Hz) are stated on the nameplate on the rear of the appliance. Power must be connected via an independent wall socket outlet. If the mains lead has been damaged, it must be replaced with a corresponding type supplied by the manufacturer or an approved service centre.
  • Página 6: Operation And Function

    Operation and function SZ chest freezers are equipped with either mechanical controls (fig. 4) or electronic controls (fig. 5). CONTROL ALARM SUPER fig. 4 Mechanical controls Temperature setting In addition to a thermostat knob, the control The temperature is set by turning the panel contains two control lamps and a thermostat knob from MIN to MAX.
  • Página 7: Electronic Controls

    electronic control Control ºC Alarm Super fig. 5 Electronic controls Super Freeze The electronic controls have the following Before freezing large quantities of fresh functions: food, it is recommended that the Super • Temperature setting Freeze function be activated. • Temperature display To do so, press the Super Freeze button.
  • Página 8: Use

    Freezer Items to be frozen should be placed in the freezing compartment or evenly distributed The appliance is a four-star freezer along the inner walls of the freezer. approved for freezing and storing frozen items of food. Always remember to write the date, content and quantity on the packages before Freezing placing them in the freezer.
  • Página 9: Defrosting

    Defrosting The items stored and the humidity of the against ice and splashes. When all the air gradually cause frost and ice to form frost and ice have melted, clean the in the freezer. A thin layer of frost or ice inside of the cabinet using water with a does not affect freezer performance, but mild, perfume-free detergent.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning Replacing the bulb Before cleaning, disconnect the power 1. Disconnect the power supply by pulling supply and remove all loose fittings. the plug out of the socket. 2. Remove the lamp cover by pressing its The cabinet is best cleaned using warm upper edge downwards to release it from water (max.
  • Página 11: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy No control lamps are The appliance is switched off. Check the plug and socket. lit. Power failure; the fuse is blown; the Check that power is connected. appliance is not plugged in correctly. Reset the fuse. Temperature in freezer The ventilation grille is blocked.
  • Página 12: Warranty Disclaimer

    10 installations, or repairs performed by others than service centres approved by Vestfrost, Note: Always use approved service centres and any other faults and damage that the when your appliance is to be repaired or...
  • Página 13: Disposal

    Disposal Environmental regulations on disposal must also be observed. When disposing of the appliance you should contact your local authority technical department who will inform you of how collection and recycling of such units take place in your area. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Página 14: Vor Dem Gebrauch

    Vielen Dank für Ihre Entscheidung für ein melden, bevor das Gerät in Gebrauch Gefriergerät von Vestfrost! Beachten Sie genommen wird. bitte, dass die Bedienungsanleitung für Verpackung entfernen. Reinigen Sie das alle Gefriertruhen der SZ-Serie gilt. Darum Gerät innen mit warmem Wasser, dem Sie entsprechen Abbildungen und Ausstattung etwas unparfümiertes Spülmittel zugeben.
  • Página 15: Lernen Sie Ihr Gefriergerät Kennen

    Lernen Sie Ihr Gefriergerät kennen Handgriff Beleuchtung Dichtleiste Typenschild Trennwand/ Tauwasserschale Korb Gefrierraum Ventilationsrost Mechanisches Bedienungsfeld Tauwasserabfluss Fuß Abb. 1...
  • Página 16: Inbetriebnahme Und Installation

    Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden. Stellen Sie das Gefriergerät auf einen ebenen, waagerechten und festen Untergrund in einem trockenen, gut belüfteten Raum (max. 75% relative Luftfeuchtigkeit). Stellen Sie die Truhe nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Herden oder Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Wärme von...
  • Página 17: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Das Gefriergerät ist zum Anschluss an das Wechselstromnetz bestimmt. Die Werte für Spannung (V) und Frequenz (Hz) sind auf dem Typenschild an der Geräterückseite angegeben. Das Gerät ist allein an eine eigene Steckdose anzuschließen. Bei Beschädigung des Netzkabels ist es durch ein gleichwertiges Teil zu ersetzen, das vom Hersteller oder dessen Vertreter geliefert wird. Technische Daten Dieses Gerät entspricht den Regelungen zur CE Kennzeichnung sowie den einschlägigen Richtlinien und Normen.
  • Página 18: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion SZ-Gefriergeräte sind entweder mit einer mechanischen (Abb. 4) oder einer elektronischen Steuerung (Abb. 5) ausgerüstet. CONTROL ALARM SUPER Abb. 4 Mechanische Steuerung Temperatureinstellung Die Bedienungselemente bestehen aus Die Temperatur wird durch Drehen des einem Thermostatknopf (Abb. 4), zwei Thermostatknopfes von MIN auf MAX Kontroll-Leuchten und einem Schalter.
  • Página 19: Elektronische Steuerung

    electronic control Control ºC Alarm Super Abb. 5 Elektronische Steuerung eingestellte Wert wird automatisch gespeichert. Die elektronische Steuerung hat folgende Schnellgefrieren Funktionen: Vor dem Gefrieren einer größeren Menge • Temperatureinstellung nicht tiefgekühlter Waren empfehlen wir das • Temperaturanzeige Zuschalten der Schnellgefrierfunktion. •...
  • Página 20: Gebrauch

    Gebrauch Gefriergerät sollten sich möglichst nicht berühren, dann beschleunigt sich der Gefriervorgang. Die Geriertruhe ist ein 4-Sterne-Gefrierer, Drücken Sie die Luft aus den Paketen, der zum Gefrieren und Tiefkühllagern von damit die Lebensmitteloberfläche nicht Lebensmitteln zugelassen ist. austrocknet. Zu gefrierende Ware sollten im Gefrierraum Gefrieren oder an den Innenwänden der Gefriertruhe, Um die Qualität der Lebensmittel zu...
  • Página 21: Abtauen

    Abtauen Das Gefriergut und die Luftfeuchtigkeit regelmäßig zu kontrollieren. Der verursachen mit der Zeit Reif und Eis im Boden um den Tauwasserablauf Innern der Gefriertruhe. Eine dünne Reif- herum sollte abgedeckt werden, um oder Eisschicht setzt die Leistung des ihn gegen Eis und Wasserspritzer Geräts nicht herab, aber mit zunehmender zu schützen.
  • Página 22: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung Austausch der Lampe Vor der Reinigung ist der Netzstecker zu 1. Netzstecker ziehen. ziehen und das lose Zubehör aus dem 2. Lampenschirm abnehmen (Abb. 9). Den Gerät zu entfernen. Schirm zusammendrücken, sodass er sich von den beiden Klipps löst. Eine Mischung aus warmem Wasser und 3.
  • Página 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Keine Kontrolllampe Das Gerät ist ausgeschaltet. Stecker und Schalter prüfen. leuchtet. Prüfen, ob der Strom angeschlossen ist. Stromausfall; Sicherung hat Die Sicherung muss intakt/ angesprochen; Netzstecker nicht eingeschaltet sein. richtig eingesteckt. Die Temperatur im Der Belüftungsrost ist blockiert. Für unbehinderte Luftzirkulation Gefrierraum ist zu sorgen.
  • Página 24: Reklamation, Ersatzteile Und Service

    Ursachen als Fabrikations- und Service Materialfehler zurückführen kann; diese Vestfrost betreibt lokale Servicecenter Fehler oder Schäden fallen nicht unter das im ganzen Land, die auf Vestfrost- Reklamationsrecht. Geräte spezialisiert sind. Hier bekommen Sie professionelle Hilfe zu festen Transportschäden, die der Anwender Preisen bei allen Reparaturen.
  • Página 25: Entsorgung

    Entsorgung Beachten Sie in jedem Fall die jeweils Verwertung und Wiederverwendung dieses geltenden Umweltschutzbestimmungen. Produkts zu erhalten. Bei Ihrem zuständigen Stadtreinigungsamt können Sie erfahren, wie Abtransport und Wiederverwertung dieser Geräte in Ihrer Gemeinde gehandhabt werden. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer...
  • Página 26: Votre Ancien Appareil

    Vous avez fait l’acquisition d’un nouvel pas endommagé. Les dommages dûs appareil Vestfrost et nous vous en félicitons. au transport doivent être notifiés à votre Veuillez remarquer que ce mode d’emploi fournisseur avant toute utilisation de votre est valable pour l’ensemble des modèles de congélateur.
  • Página 27: Faites Connaissance Avec Votre Congélateur Coffre

    Faites connaissance avec votre congélateur coffre Poignée Eclairage Joint d’étanchéité Plaque signalétique Plaque de cloisonnement/bac de récupération dégivrage Paniers Cellule de congélation Grille de ventilation Panneau de commande mécanique Évacuation de l’eau de dégivrage Pieds fig. 1...
  • Página 28: Mise En Service Et Installation

    Mise en service et installation Mise en place Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l’appareil ne doit pas être placé à l’extérieur. Placer l’appareil bien à l’horizontale sur un sol plan et stable, dans un local sec et bien ventilé (max. 75% d’humidité relative). Ne jamais placer l’appareil près de sources de chaleur telles que cuisinières ou radiateurs, et éviter de le placer au...
  • Página 29: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique L’appareil est conçu pour le courant alternatif. La tension (V) et la fréquence (Hz) sont indiquées sur la plaque signalétique fixée au fond de l’appareil. Le raccordement doit se faire sur une prise réservée à l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble de même type fourni par le fabricant ou par son représentant assurant le service après-vente.
  • Página 30: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Le congélateur coffre SZ est muni d’une commande soit mécanique (fig. 4) soit électronique (fig. 5) CONTROL ALARM SUPER fig. 4 Commande mécanique Réglage de la température Le bandeau de commande comprend, Pour régler la température, tourner le en plus du bouton de thermostat (fig. 4) bouton du thermostat de MIN à...
  • Página 31: Commande Électronique

    electronic control Control ºC Alarm Super fig. 5 Commande électronique il est recommandé d’utiliser la fonction supercongélation. La commande électronique possède les Appuyer sur le bouton supercongélation fonctions suivantes : (Super) pour lancer la congélation. Une • Réglage de la température diode jaune indique que la fonction •...
  • Página 32: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Congélateur ensemble. Placer les produits de telle façon qu’ils soient le moins possible en contact L’appareil est un congélateur quatre étoiles les uns avec les autres, afin d’accélérer leur destiné à la congélation et la conservation congélation. Évacuer l’air contenu dans les des denrées alimentaires.
  • Página 33: Dégivrage

    Dégivrage L’humidité apportée par les produits et grattoir en plastique. par l’air ambiant entraîne au fil du temps 7. Pour éviter un débordement d’eau sur la formation de givre et de glace dans le sol pendant le dégivrage, surveiller l’appareil. Une mince couche de givre le bac de recueil de l’eau.
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Changement d’ampoule Avant le nettoyage, enlever la fiche et tous 1. Couper le courant et débrancher. les éléments non fixés. 2. Démonter l’écran d’éclairage (fig. 9). Presser l’écran d’éclairage pour le faire Utiliser de préférence de l’eau tiède sortir des deux attaches. additionnée d’un peu de produit à...
  • Página 35: Recherche Des Pannes Éventuelles

    Recherche de pannes éventuelles Panne Cause possible Remède Aucune lampe de L’appareil est éteint. Contrôler la fiche et la prise. contrôle n’est allumée. Panne de courant ; fusible grillé ou Contrôler l’alimentation électrique. disjoncteur déclenché ; prise mal Contrôler le fusible ou le disjoncteur. enfoncée.
  • Página 36: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Serial No.: XXXXXXXX personnes autres que les réparateurs agréés par Vestfrost, et en termes généraux l’ensemble des pannes et dommages dont le fournisseur peut prouver qu’ils sont dûs à d’autres causes que des erreurs ou défauts Type: XXXX Prod.
  • Página 37: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Observer également les règlements environnementaux en vigueur. Adressez- vous aux services compétents de votre commune pour savoir comment la collecte et le recyclage de ce type d’appareil se déroulent dans votre commune. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à...
  • Página 38: Inden Brug

    Tak fordi du valgte en ny fryser fra Vestfrost. Fjern emballagen. Rengør apparatet Bemærk at brugsanvisningen gælder for indvendigt med lunken vand tilsat et mildt alle frysebokse i SZ serien. Illustrationer og uparfumeret opvaskemiddel. Afvask med udstyr svarer derfor ikke nødvendigvis helt rent vand og tør grundigt af (se rengøring).
  • Página 39: Lær Fryseboksen At Kende

    Lær fryseboksen at kende Håndtag Tætningsliste Typeskilt Skillevæg/tøvandsbakke Kurv Indfrysningsrum Ventilationsrist Mekanisk betjeningspanel Tøvandsafløb fig. 1...
  • Página 40: Ibrugtagning Og Installation

    Ibrugtagning og installation Placering Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige grunde må apparatet ikke placeres udendørs. Stil fryseboksen på et plant, vandret og stabilt underlag i et tørt og godt ventileret rum (max. 75% relativ luftfugttighed). Anbring ikke fryseboksen tæt på varmekilder såsom komfur eller radiator og undgå...
  • Página 41: El-Tilslutning

    El-tilslutning Fryseren er beregnet for tilslutning til I begge tilfælde skal der: vekselstrøm. Tilslutningsværdierne for - hvis stikkontakten er for trebenet spændig (V) og frekvens (Hz) er vist på stikprop, benyttes en trebenet typeskiltet bag på apparatet. Tilslutning skal stikprop, og lederen med gul/grøn ske til en selvstændig stikkontakt.
  • Página 42: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion SZ frysebokse er enten udstyret med en mekanisk styring (fig. 4) eller elektronisk styring (fig. 5) CONTROL ALARM SUPER fig. 4 Mekanisk styring Superfrys Kontrolpanelet omfatter foruden termo- Ved indfrysning af mere end 3 kg gøres statknappen (fig. 4) en kontrollampe og en følgende: kontakt.
  • Página 43: Elektronisk Styring

    electronic control Control ºC Alarm Super fig. 5 Elektronisk styring Superfrys Den elektroniske styring har følgende Før indfrysning af en større mængde ikke funktioner: frosne varer anbefales det at benytte • Temperaturindstilling superfrys funktionen. • Temperaturangivelse • Superfrys Tryk på superfrys-knappen (Super) og •...
  • Página 44: Anvendelse

    Anvendelse Fryseren tørre, så de ikke fryser sammen. Læg varerne så de, så vidt muligt, ikke rører ved Fryseboksen er en 4-stjernet fryser, som er hinanden, så går indfrysningen hurtigere. godkendt til indfrysning og opbevaring af Tryk luften ud af pakkerne, så undgår man fødevarer.
  • Página 45: Afrimning

    Afrimning Varerne og fugtigheden i luften forårsager 8. Tilslut strømmen. Er der mange varer, efterhånden rim- og isdannelse i boksen. der skal lægges tilbage i fryseren kan Et tyndt lag rim eller is nedsætter ikke superfrys knappen slås til. fryserens funktion, men jo tykkere 9.
  • Página 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Udskiftning af pære Inden rengøring skal stikproppen tages ud 1. Afbryd strømmen ved kontakten og tag og alt løst tilbehør fjernes. stikket ud. 2. Afmonter lysskærmen (fig. 9). Klem Fryseboksen rengøres bedst med en lysskærmen sammen, så lysskærmen opløsning af lunkent vand tilsat lidt løsnes fra de to klips.
  • Página 47: Fejlfindingsliste

    Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen kontrollamper Apparatet er slukket. Kontrollér stik og kontakt. lyser. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er tilsluttet. netstikket er ikke sat rigtigt i. Sikringen skal være slået til. Temperaturen i fryse- Ventilationsristen er blokeret. Sørg for at der er uhindret luftcirkula- rummet er for høj.
  • Página 48: Reklamation, Reservedele Og Service

    Husk altid at bruge autoriserede reparationer udført af andre end de af håndværkere, hvis der er noget der skal Vestfrost anviste reparatører, og i det hele repareres eller udskiftes! taget fejl og skader, som leverandøren kan godtgøre skyldes andre årsager...
  • Página 49: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Vær opmærksom på gældende miljøregler. Kommunens tekniske forvaltning kan oplyse dig om hvordan opsamling og genanvendelse af sådanne apparater foregår i kommunen. Dette produkt er mærket i henhold til EU- direktiv 2002/96/EF om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for...
  • Página 50 Takk for at du valgte en ny fryser Fjern emballasjen. Rengjør apparatet fra Vestfrost. Vær oppmerksom på innvendig med lunkent vann tilsatt et mildt, at bruksanvisningen gjelder for alle uparfymert oppvaskmiddel. Vask med rent frysebokser i SZ-serien. Illustrasjoner og vann og tørr grundig av (se rengjøring).
  • Página 51: Bli Kjent Med Fryseboksen

    Bli kjent med fryseboksen Håndtak Tetningslist Typeskilt Skillevegg/ smeltevannsbrett Kurv Hurtigfryser Ventilasjonsrist Mekanisk betjeningspanel Smeltevannsavløp fig. 1...
  • Página 52: Start Og Installasjon

    Start og installasjon Plassering Av sikkerhetsmessige og driftsmessige årsaker må apparatet ikke plasseres utendørs. Sett fryseboksen på et plant, vannrett og stabilt underlag i et tørt og godt ventilert rom (maks. 75 % relativ luftfuktighet). Sett ikke apparatet tett på varmekilder som komfyr eller radiator og unngå at det utsettes for direkte sollys eller varme fra andre varmekilder.
  • Página 53: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Fryseren er beregnet for tilkobling til vekselstrøm. Tilkoblingsverdiene for spenning (V) og frekvens (Hz) er vist på typeskiltet på baksiden av apparatet. Fryseren skal kobles til en selvstendig stikkontakt. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en av tilsvarende type som leveres av fabrikanten eller dennes serviceforbindelser. Tekniske data Dette apparatet oppfyller CE-merkereglene, direktiver og standarder. Lavspenningsdirektivet 73/23/EEC.
  • Página 54: Betjening Og Funksjon

    Betjening og funksjon SZ frysebokser er enten utstyrt med en mekanisk styring (fig. 4) eller elektronisk styring (fig. 5) CONTROL ALARM SUPER fig. 4 Mekanisk styring Temperaturinnstilling Kontrollpanelet omfatter i tillegg til Temperaturen innstilles ved å dreie termostatknappen (fig. 4) to kontrollamper termostatknappen fra MIN til MAX. Det og en bryter.
  • Página 55 electronic control Control ºC Alarm Super fig. 5 Elektronisk styring Superfrys Den elektroniske styringen har følgende Før innfrysing av en større mengde funksjoner: ikke frosne varer anbefales det å bruke • Temperaturinnstilling superfrys-funksjonen. • Temperaturangivelse • Akustiske og visuelle alarmer Trykk på superfrys-knappen (Super) og •...
  • Página 56: Bruk

    Bruk Fryseren innfrysingen raskere. Trykk luften ut av pakkene, så unngår du at varene tørrer ut Fryseboksen er en 4-stjerners fryser som er på yttersiden. godkjent til innfrysing og lagring av ferske matvarer. Varer som skal fryses ned, bør plasseres i hurtigfryseren eller jevnt fordelt langs Innfrysing fryserens innervegger.
  • Página 57: Avriming

    Avriming Varene og fuktigheten i luften forårsaker Tilkoble strømmen. Er det mange etter hvert rim- og isdannelse i skapet. Et varer, som skal legges tilbake i tynt lag rim eller is forringer ikke fryserens fryseren, kan superfrys-knappen slås funksjon, men jo tykkere belegget er, jo på.
  • Página 58: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Rengjøring Utskifting av lyspære Før rengjøring må støpslet tas ut og alt løst 1. Ta ut støpslet. tilbehør fjernes. 2. Demonter lysskjermen (fig. 9). Klem sammen lysskjermen, slik at lysskjermen Fryseboksen rengjøres best med en løsner fra de to klipsene. oppløsning av lunkent vann tilsatt litt 3.
  • Página 59: Feilsøkingsliste

    Feilsøkingsliste Feil Mulig årsak Løsning Ingen kontrollamper Apparatet er slukket. Kontroller støpsel og kontakt. lyser. Strømavbrudd; sikringen er slått ut; Kontroller om strømmen er tilkoblet. støpslet er ikke satt riktig i. Sikringen skal være slått på. Temperaturen i Ventilasjonsristen er blokkert. Sørg for at det er uhindret fryseren er for høy.
  • Página 60: Reklamasjon, Reservedeler Og Service

    10 elektriske installasjonene samt ved reparasjoner utført av andre enn de Husk alltid å bruke autoriserte håndverkere, reparatørene som er anvist av Vestfrost, hvis det er noe som må repareres eller og i det hele tatt feil og skader som byttes! leverandøren kan bevise skyldes andre...
  • Página 61: Kassering

    Kassering Vær oppmerksom på gjeldende miljøbestemmelser. Myndighetene kan opplyse deg om hvordan innsamling og gjenvinning av slike apparater foregår i kommunen. Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
  • Página 62: Voordat U Begint

    Bedankt dat u een nieuwe vriezer van Verwijder de verpakking. Maak de kast van Vestfrost gekozen heeft. Wij wijzen u binnen met een sopje van lauw water en erop dat de gebruiksaanwijzing voor een zacht, ongeparfumeerd afwasmiddel alle vrieskisten in de SZ-serie geldt. De schoon.
  • Página 63: Uw Vriezer Leren Kennen

    Uw vriezer leren kennen Handgreep Verlichting Afdichtstrip Typeplaatje Scheidswand/ dooiwateropvang Mand Invriesruimte Ventilatierooster Mechanisch bedieningspaneel Dooiwaterafvoer Voet fig. 1...
  • Página 64: Installatie En Ingebruikneming

    Installatie en ingebruikneming Plaatsing De vriezer mag om veiligheidsredenen niet buiten geplaatst worden. Plaats de vrieskist op een egale, vlakke en stabiele onderlaag in een droge en goed geventileerde ruimte (max. 75% relatieve luchtvochtigheid). Plaats de vrieskist niet dicht bij verwarmingsbronnen als fornuizen of radiatoren, en vermijd dat hij in direct zonlicht of de warmte van een andere verwarmingsbron staat.
  • Página 65: Aansluitspanning

    Aansluitspanning De vrieskist is gemaakt voor aansluiting op het wisselstroomnet. De aansluitwaarden voor spanning (V) en frequentie (Hz) staan op het typeplaatje achterop het apparaat aangegeven. De kist moet op een eigen stopcontact aangesloten worden. Vervang de netkabel als deze beschadigd is door een overeenkomstig type dat de fabrikant of zijn servicemonteur levert. Technische gegevens Deze kist is in overeenstemming met de bepalingen, richtlijnen en normen voor het CE-merk.
  • Página 66: Bediening En Functie

    Bediening en functie SZ vrieskisten worden of mechanisch (fig. 4) of elektronisch (fig. 5) geregeld. CONTROL ALARM SUPER fig. 4 Mechanische regeling Temperatuurinstelling. Het bedieningspaneel bevat naast De temperatuur is in te stellen door de de thermostaatknop (fig. 4) twee thermostaatknop van MIN naar MAX controlelampjes en een schakelaar.
  • Página 67 electronic control Control ºC Alarm Super fig. 5 Elektronische regeling Supervries De elektronische regeling heeft de volgende Aanbevolen wordt om supervries te functies: gebruiken bij het invriezen van grotere • Temperatuurinstelling hoeveelheden. • Temperatuuraanduiding Druk op de supervries-knop (Super) • Akoestische en visuele alarmen waardoor het invriezen geactiveerd wordt.
  • Página 68: Toepassing

    Toepassing De vriezer elkaar in aanraking komen, dan verloopt het invriesproces sneller. Druk de lucht uit de De vrieskist is een viersterren vriezer die verpakking; hierdoor wordt voorkomen dat goedgekeurd is voor het invriezen en de inhoud op de buitenkant uitdroogt. bewaren van diepvriesproducten.
  • Página 69: Ontdooien

    Ontdooien De producten en het in de lucht aanwezige zwakke oplossing van water en vocht veroorzaken op den duur rijp- en ongeparfumeerd afwasmiddel schoon. ijsvorming in de kist. Een dun laagje rijp Droog hem met een zachte doek af. of ijs heeft geen invloed op de functie 8.
  • Página 70: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reinigen De gloeilamp vervangen Haal vóór het reinigen de stekker uit 1. Haal de stekker uit het stopcontact. het contact en verwijder al het losse 2. Demonteer het beschermkapje (fig. 9). toebehoren. Klem het beschermkapje samen zodat deze loskomt van de twee clips. U kunt de kist het beste reinigen met een 3.
  • Página 71: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Geen van de De vriezer staat uit. Controleer stekker en contact. controlelampjes branden. Stroomstoring; de zekering is Controleer of de stroom is doorgeslagen; de stekker zit niet ingeschakeld. goed in het stopcontact. De zekering moet aan staan. De temperatuur in de Het ventilatierooster is geblokkeerd.
  • Página 72: Reclamatie, Reservedelen En Service

    Service en materialenfouten niet door het Vestfrost heeft in heel het land plaatselijke reclamatierecht gedekt. servicecentra die Vestfrost-specialisten zijn. Hier kunt u vaste prijzen en professionele Transportschaden die bij de verbruiker hulp krijgen bij alle reparaties.
  • Página 73: Verschroten

    Verschroten Neem de geldende milieubepalingen in acht. De gemeentelijke technische dienst kan u vertellen hoe het ophalen/afleveren en hergebruik van dergelijke kasten in uw gemeente gebeurt. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
  • Página 74: Antes Del Uso

    Muchas gracias por comprar su nuevo Al recibir el aparato, inspecciónelo para congelador de la marca Vestfrost. Tenga cerciorarse de que no se haya dañado presente que estas instrucciones se aplican durante el transporte. Le recomendamos a todos los congeladores horizontales de informar al proveedor local sobre los daños...
  • Página 75: Conozca Su Congelador Horizontal

    Conozca su congelador horizontal Tirador Burlete Placa del fabricante Separador/bandeja de agua de descongelación Cesta Sección de congelación Rejilla de ventilación Panel de control mecánico Drenaje de agua de descongelación Pata Figura 1...
  • Página 76: Instalación Y Puesta En Marcha Inicial

    Instalación y puesta en marcha inicial Ubicación Por motivos de seguridad y funcionamiento, no se debe instalar el aparato en exteriores. Coloque el congelador sobre una superficie nivelada, horizontal y estable en una habitación seca y bien ventilada (con un máximo de 75% de humedad relativa del aire).
  • Página 77: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El electrodoméstico está diseñado para funcionar con corriente alterna. El voltaje (V) y la frecuencia (Hz) se indican en la placa del fabricante en la parte posterior del congelador. Se debe conectar la alimentación eléctrica a través de un enchufe mural independiente.
  • Página 78: Operación Y Funcionamiento

    Operación y funcionamiento Los congeladores horizontales de la línea SZ están equipados con controles mecánicos (fig. 4) o con controles electrónicos (fig. 5). CONTROL ALARM SUPER Figura 4 Controles mecánicos Ajuste de la temperatura El panel de control incluye, además del La temperatura se establece haciendo girar botón del termostato (fig.
  • Página 79: Controles Electrónicos

    electronic control Control ºC Alarm Super Figura 5 Controles electrónicos Antes de congelar grandes cantidades de alimentos frescos, se recomienda activar la Los controles electrónicos tienen las función de supercongelación Super Freeze. funciones siguientes: Para hacerlo, presione el botón Super • Ajuste de la temperatura Freeze (Super) y se activará...
  • Página 80: Empleo

    Empleo El congelador la menor cantidad posible de aire en el interior de los paquetes para evitar que se El congelador horizontal es un congelador resequen las superficies de los alimentos. de cuatro estrellas de uso aprobado para Los productos que se desee congelar congelar y almacenar alimentos.
  • Página 81: Descongelación

    Descongelación Los artículos almacenados y la humedad 7. Para prevenir que el suelo se moje del aire generan gradualmente escarcha durante el proceso de descongelación, y hielo en el congelador. Una capa es necesario vigilar la bandeja de delgada de escarcha o hielo no afecta al agua de descongelación.
  • Página 82: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Cambio de bombilla Antes de limpiar el aparato debe extraerse 1. Desconecte la corriente eléctrica en el el enchufe y vaciar el interior de todos los interruptor y extraiga el enchufe. accesorios móviles. 2. Desmonte la pantalla de la luz (fig. 9). Oprima la pantalla de la luz para que se El congelador horizontal se limpia de forma libere de las dos grapas.
  • Página 83: Lista De Localización De Fallos

    Lista de localización de fallos Fallo Causa posible Solución No se encienden las El aparato está apagado. Controle la clavija y el interruptor. luces de control. Interrupción de alimentación Verifique que esté conectada la eléctrica; el fusible está fundido; el alimentación eléctrica. electrodoméstico no está enchufado Restablezca el fusible.
  • Página 84: Garantía, Repuestos Y Servicio

    Prod. No.: XXXX las instalaciones de suministro eléctrico, Figura 10 reparaciones realizadas por otros centros de servicio no autorizados por Vestfrost, o Aviso: ¡Siempre use los centros aquellos fallos y daños que el fabricante autorizados de servicio cuando su acredite que se deben a causas distintas a electrodoméstico necesite reparaciones o...
  • Página 85: Eliminación Del Aparato

    Eliminación del aparato Además, al desechar el electrodoméstico es imperativo cumplir las normativas de protección del medio ambiente. Para desechar el electrodoméstico le recomendamos comunicarse con el departamento técnico de la autoridad pertinente en su localidad, donde le informarán sobre cómo se realizan la recolección y el reciclaje de dichas unidades en su región.
  • Página 86: Prima Dell'utilizzo

    Gentile cliente, grazie di aver scelto un di tale elettrodomestico. ELETTRODOMESTICO della Vestfrost! Prima dell’utilizzo È importante ricordare che le istruzioni Prima dell’utilizzo leggere attentamente per l’uso sono valide per tutti i modelli di...
  • Página 87 Conoscere il tuo elettrodomestico Maniglione Luce sigillo Identificazione modello Divisorio/raccoglitore acqua Cestello Compartimento congelatore Griglia ventilazione Controllo del pannello meccanico Drenaggio acqua scongelata Piedini fig. 1...
  • Página 88: Posizionamento

    Messa in funzione e installazione Posizionamento Per questioni di sicurezza e di operazione, l’elettrodomestico Non deve essere montato all’esterno. L’elettrodomestico deve essere posizionato su una superficie Piana in una camera asciutta e ventilata (max 75% di Umidità) Non posizionare mai l’apparecchio vicino a fonti di calore, come ad esempio piani cottura o radiatori, ed evitare di esporlo ai raggi diretti del sole.
  • Página 89: Connessione Elettrica

    Connessione elettrica L’unità è predisposta per una connessione a corrente alternata. Il voltaggio richiesto (V) e la frequenza (HZ)sono situate sulla piastra delle prestazioni all’interno del congelatore. L’elettricità deve essere connessa tramite una presa alla cavità del muro. Bisogna attenersi a tutte le normative emesse dalle autorità...
  • Página 90: Comandi E Funzioni

    Comandi e funzioni Gli elettrodomestici SZ sono corredati di comandi meccanici (fig.4) o elettrici (fig.5). CONTROL ALARM SUPER fig. 4 Comandi meccanici. essere superiore ai –18° C. Gli elementi di comando consistono in un Velocità di congelamento termostato a manopola (fig.4), due luci di controllo ed un interruttore. Per il congelamento di più...
  • Página 91: Pannello Di Controllo

    electronic control Control ºC Alarm Super fig. 5 Pannello di controllo pulsante della temperatura sul display si può vedere quale è la temperatura Il pannello di controllo ha le seguenti dell’elettrodomestico. Continuando a funzioni: premere il pulsante si può regolare la regolazione temperatura temperatura.
  • Página 92 UTILIZZO Congelatore Vi consigliamo di scrivere sempre la data, il contenuto e la quantità prima di congelare il Questo elettrodomestico è un congelatore cibo. È bene suddividere il cibo per tipo, ad 4 stelle approvato per congelare a basse esempio: la carne da una parte, la verdura temperature e per congelare alimenti.
  • Página 93 Sbrinare Il cibo congelato e l’umidità gradualmente acqua e pezzi di ghiaccio cadano sul causano il formarsi della brina all’interno pavimento. Quando tutto il ghiaccio del congelatore. Quindi per evitare che e la brina si è sciolto , pulire l’interno il congelatore possa perdere quelle che dell’elettrodomestico con una spugna sono le sue capacità...
  • Página 94: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia Sostituzione della lampadina Prima di procedere a qualsiasi operazione 1. disconnettere l’apparecchio dalla presa di pulizia, disinserire l’apparecchio dalla 2. rimuovere il copri-lampadina premendo rete elettrica. ai due lati (fig.9) 3. sostituire la lampadina Per una migliore pulizia 4. riposizionare il coperchio e collegare dell’elettrodomestico bisogna usare acqua l’apparecchio alla presa elettrica calda (max 85°C) con un detergente...
  • Página 95: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Nessuna spia è accesa L’apparecchio è spento Premere il pulsante ON/OFF La spina non è inserita nella presa di Controllare che la spina sia inserita corrente Vibrazioni o L’elettrodomestico non è stato Mettere a livello l’elettrodomestico eccessivo rumore livellato correttamente dell’apparecchio...
  • Página 96: Limitazioni Della Garanzia

    Servizio possa comprovare sia dovuto a cause diverse da difetti di fabbricazione o di La Vestfrost dispone di centri di assistenza materiale, non sono coperti dalla garanzia. locali in tutto il Paese specializzati nei prodotti Vestfrost. In questi centri potrà...
  • Página 97: Smaltimento

    Smaltimento Si ricordi inoltre di rispettare scrupolosamente le normative ambientali. Quando deve smantellare l’apparecchio, contatti l’ufficio tecnico del Suo Comune per informarsi del modo in cui la raccolta ed il riciclaggio di queste unità avvengono nella Sua zona. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità...
  • Página 98: Před Použitím

    Děkujeme vám, že jste si zakoupili novou poškozena. Poškození vzniklé během mrazničku od fi rmy Vestfrost. Povšimněte přepravy je třeba před uvedením do si, že tento návod k použití lze aplikovat pro provozu oznámit místnímu dodavateli. všechny mrazničky řady SZ. Vyobrazení...
  • Página 99: Seznamte Se S Mrazničkou

    Seznamte se s mrazničkou Rukojeť Světlo Těsnicí páska Výrobní štítek Rozdělovací příhrádka/ nádobka na odtátou vodu Košík Zmrazovací prostor Mřížka ventilátoru Mechanický ovládací panel Odvod odtávané vody Nožičky Obrázek 1...
  • Página 100: Uvedení Do Provozu A Instalace

    Uvedení do provozu a instalace Umístění Z bezpečnostních a provozních důvodů nesmí být spotřebič umístěn venku. Mrazničku umístěte na rovnou, do roviny vyrovnanou a stabilní plochu v suché a dobře větrané místnosti (max. 75% relativní vlhkosti vzduchu). Nikdy neinstalujte spotřebič v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou sporáky nebo radiátory a vyhněte se umístění...
  • Página 101: Zapojení Do Sítě

    Zapojení do sítě Spotřebič je určen pro zapojení do sítě se střídavým proudem. Požadované napětí (V) a frekvence (Hz) jsou uvedeny na výrobním štítku vzadu na spotřebiči. Spotřebič musí být připojen do sítě pomocí nezávislé nástěnné zásuvky. Pokud byl přívodní kabel poškozen, musí...
  • Página 102: Provoz A Funkce

    Provoz a funkce SZ mrazničky jsou buď vybaveny mechanickým (obr. 4) nebo elektronickým ovládáním (obr. 5) CONTROL ALARM SUPER Obrázek 4 Mechanické ovládání červené světýlko, protože teplota uvnitř mrazničky není dostatečně nížká. Na ovládacím panelu jsou kromě tlačítka termostatu (obr. 4) dvě kontrolní světýlka Nastavení...
  • Página 103 electronic control Control ºC Alarm Super Obrázek 5 Electronické ovládání Rychlé zmrazování Electronické ovládání má následujíc funkce: Před zamražením většího množství • Nastavení teploty je příliš vysoké čerstvých potravin se doporučuje zapnout • Ukazatel teploty funkce rychlého zmrazování (Super). • Zvuková a vizuální signalizace •...
  • Página 104: Použití

    Použití Mraznička pokud možno, co nejmenší obsah vzduchu v baleních, abyste zabránili osychání Mraznička je čtyřhvězdičková a je povrchu potravin. schválená ke zmrazování a skladování Zboží, které se má zmrazit umístěte dovnitř potravin. do prostoru mrazničky nebo rovnoměrně kolem vnitřních stěn. Zmrazování...
  • Página 105: Odmrazování

    Odmrazování Uskladněné potraviny a vlhkost vzduchu vnitřek skříně roztokem jemného způsobují postupné vytváření námrazy neparfémovaného mycího přípravku. a ledu uvnitř v mrazničce. Tenká vrstva Vytřete mrazničku do sucha jemným námrazy a ledu neovlivní výkon mrazničky, hadříkem. ale čím tlustší je vrstva, tím vyšší je 8.
  • Página 106: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Čištění Výměna žárovky Před čistěním odpojte od zdroje proudu a 1. Tlačítkem vypněte proud a vytahněte vyndejte veškerý volný inventář. kabel ze zásuvky. 2. Odmontujte kryt světla (obr. 9). Kryt Mraznička se nejlépe vyčistí roztokem stiskněte, uvolní se ze 2 drážek. vlažné...
  • Página 107: Seznam Odstraňování Poruch

    Seznam odstraňování poruch Poruchy Možné příčiny Odstranění poruchy Žádné kontrolní diody Spotřebič je vypnutý. Překontrolujte zástrčku a zásuvku. nesvítí. Porucha přívodu energie; pojistka Zkontrolujte přívod energie. je spálená; zástrčka spotřebiče není Zapněte znovu pojistku. dobře zastrčena do zásuvky. Teplota v mrazničce je Rošt ventilátoru je zanesen.
  • Página 108: Záruka, Náhradní Díly A Servis

    že Servis nebyly způsobeny při výrobě ani vadami Vestfrost má místní servisní střediska po materiálu, na které se vztahuje záruka. celé zemi, která se specializují na výrobky Vestfrost. V těchto střediscích můžete Poškození...
  • Página 109: Likvidace

    Likvidace Je třeba rovněž dodržovat environmentální předpisy pro likvidaci spotřebiče. Při likvidaci spotřebiče byste se měli obrátit na technické oddělení městského úřadu, které vás bude informovat, jak se provádí sběr a recyklace takových zařízení ve vaší oblasti. Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí...
  • Página 110 Przed rozpoczęciem Dziękujemy za wybranie zamrażarki fi rmy Vestfrost. Prosimy zauważyć, że niniejsza eksploatacji instrukcja obejmuje wszystkie zamrażarki Przed rozpoczęciem eksploatacji nowej skrzyniowe serii SZ. W związku z tym zamrażarki należy dokładnie zapoznać się ilustracje i wyposażenie mogą trochę z instrukcją obsługi. Zawiera ona ważne odbiegać...
  • Página 111: Budowa Urządzenia

    Budowa urządzenia Uchwyt Oświetlenie Listwa uszczelniająca Tabliczka znamionowa Ścianka działowa/zbiornik na wodę z odmrażania Pojemnik - koszyk Komora zamrażania Kratka wentylacyjna Mechaniczny panel sterowania Odpływ wody z odmrażania Nóżka Rys. 1...
  • Página 112: Ustawienie I Warunki Pracy Urządzenia

    Ustawienie i warunki pracy urządzenia Ustawienie Ze względu na wymogi bezpiecznej eksploatacji, urządzenie nie może pracować na zewnątrz. Ustaw zamrażarkę na równym, poziomym i stabilnym podłożu w suchym pomieszczeniu z dobrą wentylacją (maks. 75% wilgotności względnej). Zwróć uwagę, by w bezpośrednim pobliżu nie było źródeł...
  • Página 113: Podłączenie Zasilania

    Podłączenie zasilania Zamrażarka przystosowana jest do zasilania prądem zmiennym. Wartości napięcia (V) i częstotliwości (Hz) podane są na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia. Urządzenie musi być podłączone do własnego gniazdka zasilania. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego, należy go wymienić na przewód dostarczony przez producenta lub przedstawiciela serwisowego.
  • Página 114: Obsługa I Funkcje

    Obsługa i funkcje Zamrażarki skrzyniowe serii SZ wyposażone są w mechaniczny (rys. 4) lub elektroniczny (rys. 5) panel kontrolny. 5) CONTROL ALARM SUPER Rys. 4 Mechaniczny panel kontrolny Regulacja temperatury Oprócz pokrętła termostatu (rys. 4), na Odpowiednią temperaturę ustawia się panelu znajdują się dwie kontrolki oraz przekręcając pokrętło termostatu w zakresie włącznik.
  • Página 115 electronic control Control ºC Alarm Super Rys. 5 Elektroniczny panel kontrolny W celu zamrożenia większej ilości żywności należy wykorzystać funkcję szybkiego Elektroniczny panel kontrolny posiada zamrażania. następujące funkcje: Naciśnij przycisk szybkiego zamrażania • Regulacja temperatury (Super) w celu uruchomienia funkcji. • Wskaźnik temperatury Migająca żółta kontrolka wskazuje, że •...
  • Página 116: Zastosowanie

    Zastosowanie Zamrażarka mrożenia należy, na ile to możliwe, rozłożyć opakowania w taki sposób, aby Zamrażarka skrzyniowa 4-gwiazdkowa, się wzajemnie nie dotykały. Wyciśnij zatwierdzona do użytku w zakresie powietrze ze środka worków plastikowych, zamrażania i przechowywania artykułów co zapobiegnie wysuszeniu powierzchni spożywczych.
  • Página 117: Rozmrażanie Urządzenia

    Rozmrażanie urządzenia Wilgoć pochodząca z artykułów odpływem. Podłogę wokół odpływu spożywczych i powietrza stopniowo należy przykryć, by ochronić ją przed pokrywa wnętrze zamrażarki warstwą wodą i lodem. Kiedy lód roztopi szronu i lodu. Cienka warstwa szronu się, umyj wnętrze urządzenia letnią nie wpływa ujemnie na funkcjonowanie wodą...
  • Página 118: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie Wymiana żarówki Przed przystąpieniem do mycia zamrażarki 1. Odłącz zasilanie i wyjmij wtyczkę z należy wyjąć korek odpływu wody i wszelkie gniazdka. ruchome elementy z jej wnętrza. 2. Zdemontuj osłonę żarówek (rys. 9). Ściśnij osłonę, aby zwolniły się dwa Najlepiej myć...
  • Página 119: Lokalizacja Usterek

    Lokalizacja usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Nie świeci żadna Urządzenie jest wyłączone. Sprawdź wtyczkę i włącznik. kontrolka. Zanik napięcia; odcięcie napięcia Upewnij się, że urządzenie jest przez bezpiecznik; wtyczka nie jest podłączone do źródła zasilania. prawidłowo umieszczona w gniazdku. Bezpiecznik musi być załączony. Temperatura wewnątrz Kratka wentylacyjna jest zatkana.
  • Página 120: Reklamacje, Części Zamienne Oraz Serwis Urządzenia

    Wyspecjalizowane centra serwisowe firmy należy zaspokojenie roszczeń użytkownika Vestfrost znajdują się na terenie całego urządzenia. kraju. Oferują one fachową pomoc we wszystkich naprawach oraz stałe ceny. Przed wezwaniem serwisu należy Znajdź...
  • Página 121: Usuwanie

    Usuwanie Stosować się do obowiązujących przepisów w dziedzinie ochrony środowiska. Dział techniczny w gminie udziela informacji o sposobach zbiórki i utylizacji mebli kuchennych tego typu. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią...
  • Página 124 NO Rett til endringer forbeholdes NL Recht tot wijzigingen voorbehouden ES La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones La Vestfrost si riserva il diritto di modificare le specifiche senza comunicazioni preliminari. CZ Vestfrost si vyhrazuje právo na změnu specifikací bez předchozího uvědomění.

Tabla de contenido