Página 1
Form No. 3379-944 Rev B Cortacésped GrandStand ® Con unidad de corte TURBO FORCE ® 122 cm Nº de modelo 74568TE—Nº de serie 314000001 y superiores g015545 *3379-944* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio sabe que causan cáncer, defectos congénitos Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y u otros peligros para la reproducción. tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Seguridad ..............4 Mantenimiento del filtro de combustible ....39 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del sistema eléctrico ......40 Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 Mantenimiento de la batería ........40 Presión sonora ............6 Mantenimiento de los fusibles ........41 Potencia sonora............
• Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de Toro diseñó y probó este cortacésped para que ofreciera una seguridad, pantalón largo, calzado de seguridad, guantes y seguridad razonable durante su operación; no obstante, el protección auricular.
• No utilice la máquina sin tener el protector de la TDF plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el y otros protectores firmemente colocados. Asegúrese suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. de que todos los interruptores de seguridad están •...
La mejor manera de proteger su inversión y obtener objeto, y no entre en contacto con ellos. un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta • Vaya más despacio antes de realizar giros y extreme las a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto precauciones.
Potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 105 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094. Nivel de vibración Mano –...
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm.
Página 10
116-3290 119-0217 1. Advertencia – pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 120-6412 1. Ajuste de la tensión de la correa; para obtener más información, lea el Manual del operador. Marca del fabricante 1.
Página 11
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
Página 12
119-7285 1. Lea el Manual del operador antes 3. Lubrique cada 50 horas 5. Compruebe el aceite hidráulico cada de realizar cualquier tarea de 50 horas mantenimiento. 2. Compruebe la presión de los 4. Lubrique las ruedas giratorias cada 6. Compruebe el aceite del motor cada neumáticos de las ruedas motrices 500 horas 8 horas.
Página 13
120-6464 1. Freno de estaciona- 5. Velocidad del motor 7. Ajuste variable continuo 3. Toma de fuerza miento–poner (TDF)–engranar 2. Freno de estaciona- 6. Rápido 8. Lento 4. Toma de fuerza miento–quitar (TDF)–desengranar...
El producto g015230 Figura 5 G017850 1. Palanca del freno de 8. Pasador de selección de Figura 4 la altura de corte estacionamiento 2. Estárter 9. Pestillo de la carcasa 1. Conducto de descarga 6. Palancas de control lateral 3. Contador de horas 10.
(Figura 6). Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los...
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted Cómo añadir combustible y a otras personas así...
Importante: No utilice aditivos de combustible que PELIGRO contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- puede tener lugar una descarga de electricidad cionador a la gasolina estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Comprobación del nivel de CUIDADO aceite del motor Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el mientras está desatendida. nivel de aceite de motor en el cárter; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 35).
2. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 13). 3. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 13). G008945 Figura 10 Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF)
2. Gire la llave de contacto a Desconectado para parar el motor. Uso de la válvula de cierre de combustible Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento (Figura 15). Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está abierta antes de arrancar el motor.
Cómo parar el motor El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar CUIDADO lesionados si mueven o intentan conducir el tractor Si los interruptores de seguridad son desconectados mientras está desatendido. o están dañados, la máquina podría ponerse Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno en marcha inesperadamente, causando lesiones de estacionamiento cuando deje la máquina sin...
Nota: Si el sistema no funciona de la forma que se describe a ADVERTENCIA continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico La plataforma del operador pesa mucho y puede Autorizado para que lo reparen inmediatamente. causar lesiones al elevarse y bajarse. La plataforma 1.
Conducción hacia adelante 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Liberación del freno de estacionamiento (página 18). 2. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. G012182 Figura 21 4. Palanca de control 1.
Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento (página 18). Recuerde retirar la llave del interruptor de encendido. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está...
1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de 5. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y la válvula de combustible. ponga el freno de estacionamiento. 6. Utilice los bucles metálicos de amarre de la máquina 2.
Descarga lateral o reciclado Ambas maniobras pueden hacer que la unidad se vuelque hacia atrás. de la hierba ADVERTENCIA El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo El cargar la unidad en un remolque o un camión al césped.
Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad del cortacésped sobre el terreno es la misma, abra más el deflector.
ADVERTENCIA Un cambio excesivo de peso puede afectar al manejo y a la operación de la máquina. Esto podría provocarle graves lesiones a usted o a otras personas. Haga cambios de peso en pequeños incrementos solamente. Evalúe el cortacésped después de cada cambio de peso para comprobar que la máquina puede utilizarse con seguridad.
• Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Cada 500 horas Toro® HYPR-OIL™ 500. • Cambie el filtro de combustible. Cada 800 horas •...
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Figura 35 1. Retire la batería 2. Extremo delantero del cortacésped Figura 36 1. Casquillo de plástico con 3. Chaveta arandela grande Retirada del cojín para tener 2. Soporte del cojín con agujero de guía acceso a la parte trasera El cojín puede desengancharse para tener acceso a la parte trasera de la máquina para propósitos de mantenimiento o reglaje.
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Lubricación de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el acoplamiento de elevación (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). g015589 Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte (más a menudo en condiciones de mucho polvo Figura 39...
Lubricación de los cubos de 11. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda. las ruedas giratorias 12. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca Intervalo de mantenimiento: Cada año espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos para llave inglesa hacia fuera.
Mantenimiento del motor Limpieza del elemento de gomaespuma del limpiador de aire Mantenimiento del limpiador Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas 1. Lave el filtro de gomaespuma con jabón líquido y agua de aire templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien. 2.
Página 35
Importante: Recuerde añadir el 80% del aceite y luego ir llenando paulatinamente hasta la marca de lleno de la varilla. Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) g015238 Capacidad de aceite del motor: 1,7 litros con el filtro retirado;...
Cómo cambiar el aceite del motor lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 45). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté...
Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm. sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón. Un bomba tipo sifón puede adquirirse en Figura 49 cualquier ferretería.
Figura 50 1. Tapón de combustible Figura 51 1. Abrazadera 3. Filtro Mantenimiento del filtro de 2. Tubo de combustible combustible 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. Cómo cambiar el filtro de combustible 7.
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la máquina (Figura 52). 2. Fije la batería con la pletina de sujeción, los pernos en J y las contratuercas. 3. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería con una tuerca, una arandela y un perno (Figura 52).
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. 2. Compruebe si la máquina se desvía a un lado u otro. Nota: Si lo hace, pare la máquina y ponga el freno de estacionamiento.
Comprobación de la presión 5. Apriete la contratuerca después de ajustar el perno (Figura 57). de los neumáticos 6. Compruebe el sistema de interruptores de seguridad antes de usar la máquina. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 0,83–0,97 bar.
Figura 60 Figura 59 1. Contratuerca 4. Casquillo intermedio 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Perno de la rueda 5. Cojinete de rodillos 2. Contratuerca 3. Casquillo 2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio Mantenimiento de las ruedas y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 60).
Mantenimiento del Nota: Asegúrese de ubicarla entre las superficies de fricción del rotor y el inducido. sistema de refrigeración Nota: El entrehierro debe ser de al menos 0,4 mm, y de no más de 0,5 mm. Limpieza de la rejilla de la 2.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos en una superficie llana y en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Importante: Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
Ajuste de los frenos 12. Compruebe la distancia entre la palanca de freno y la cara del interruptor, según se muestra en Figura 65. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es Nota: La distancia debe ser de 3 mm o menos con necesario realizar un ajuste.
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la carcasa de corte. Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si la cuchilla patina durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está...
g017890 Figura 67 1. 16,5 cm entre los ganchos 4. Llave de carraca 2. Muelle 5. Orificio cuadrado para la llave G015402 3. Polea tensora tensada 6. Tuerca con muelle Figura 68 1. Bombas hidráulicas 4. Tirante del embrague 2. Polea tensora 5.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento de la derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha.
Ajuste de la posición de punto muerto, ajuste la palanca de control de movimiento izquierda hasta que esté alineada con la palanca de la muerto de las palancas de control de derecha. movimiento 5. Compruebe que la máquina avanza correctamente; Importante: Compruebe el avance de la máquina consulte Ajuste de la dirección (página 42).
Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra 1. Tapón 3. Nivel de aceite frío – lleno primero)—Cambie el filtro de aceite hidráulico y el ® aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro 2. Tabique 4. Nivel de aceite caliente – lleno ™...
Nota: Si una o ambas ruedas no giran, consulte Purga ADVERTENCIA del sistema hidráulico (página 54). El aceite hidráulico caliente puede causar graves 13. Compruebe el nivel de aceite y añada más si es quemaduras. necesario. Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de Nota: No llene demasiado.
5. Aplique una capa fina de aceite hidráulico a la junta 4. Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición de goma del filtro nuevo. de ralentí. 6. Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador del Nota: Si la rueda motriz no gira, es posible facilitar la filtro.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga Figura 77 afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de 1.
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de Figura 81 seguridad.
4. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 83). Figura 82 Figura 83 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela elástica 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla 1.
Figura 85 1. Mida la cuchilla en las 2. Mida desde una superficie posiciones A y B nivelada Si no es correcta, consulte Cambio de la inclinación longitudinal de la carcasa del cortacésped (página 58). G015244 Figura 84 Cambio de la inclinación longitudinal 2.
Nota: El reborde trasero de la carcasa de corte está diseñada para estar 6 mm más bajo que el reborde delantero de la plataforma. 4. Apriete las tuercas delanteras y traseras. 5. Compruebe la nivelación longitudinal de la unidad de corte.
Limpieza 1. Retire la contratuerca, el perno, el muelle y el espaciador que sujetan el deflector a los soportes de pivote (Figura 90). Limpieza de los bajos de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped.
Almacenamiento bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el Limpieza y almacenamiento motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con dificultad, 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con o no sigue funcionando. gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2.
Página 63
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla no 2. Apriete el perno de montaje de la está apretado. cuchilla.
Página 67
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 68
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar mano de obra, siga este procedimiento: los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...