Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped GrandStand
Con unidad de corte TURBO FORCE
52 o 60 pulgadas
Nº de modelo 74538—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 74539—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 74548—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 74549—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 74550—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 74551—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 79548—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 79549—Nº de serie 310000001 y superiores
Nº de modelo 79551—Nº de serie 310000001 y superiores
Form No. 3365-451 Rev A
®
Traducción del original (ES)
®
de 48,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro GrandStand 74550

  • Página 1 Nº de modelo 79549—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 79551—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2 Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente El producto..............12 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Controles ............12 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los ©...
  • Página 3 Especificaciones..........13 Ajuste de la dirección ......... 44 Operación ..............14 Comprobación de la presión de los Cómo añadir combustible........14 neumáticos............. 44 Verificación del nivel de aceite del motor ..... 16 Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas Rodaje de una máquina nueva ......
  • Página 4 Seguridad • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes la máquina. que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará...
  • Página 5 • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, La siguiente lista contiene información específica para arbustos, árboles u otros objetos que puedan los productos Toro y otra información sobre seguridad dificultar la visión. que usted debe saber. • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso Este producto es capaz de amputar manos y pies la muerte.
  • Página 6 • No guarde nunca la maquina o un recipiente de • Utilice solamente accesorios homologados por combustible dentro de un edificio cerca de una llama Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de accesorios no autorizados.
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 2 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-5954 1-403005 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1.
  • Página 9 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 115-4186 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (PTO) 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6.
  • Página 10 117-0456 1. Altura de corte (HOC)–alta 3. Altura de corte (HOC)–baja 2. Altura de corte (HOC)–media 117-0486 117-0485 117-0454 1. Control de tracción 3. Lento 5. Marcha atrás 7. Interruptor de presencia del operador 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Toma de fuerza (PTO)–desengranar...
  • Página 11 117–3626 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya 6. Advertencia–ponga el freno de estacionamiento, pare el recibido formación en su manejo.
  • Página 12 El producto g012844 Figura 4 1. Palanca del freno de 8. Tapón de combustible Figura 3 estacionamiento 2. Estárter 9. Pasador de selección de 1. Conducto de descarga 7. Palancas de control la altura de corte lateral 3. Contador de horas 10.
  • Página 13 Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de Figura 5 todos los accesorios homologados.
  • Página 14 Operación Cortacéspedes de 60 pulgadas (102 cm): (cont'd.) Peso con motor de 25 cv 417,3 kg (920 libras) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Peso con motor de 26 cv 419,5 kg (925 libras) Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para...
  • Página 15 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente explosiva. puede tener lugar una descarga de electricidad Un incendio o una explosión provocados por la estática, produciendo una chispa que puede gasolina puede causarle quemaduras a usted y a prender los vapores de la gasolina.
  • Página 16 • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina.
  • Página 17 Primero la seguridad Lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador o a otras personas. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. Figura 7 CUIDADO 1.
  • Página 18 Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (PTO) Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. • Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) hacia abajo a la posición de desengranado. • Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto.
  • Página 19 Uso de la palanca de control de velocidad Esta máquina tiene una palanca de control de velocidad que establece la velocidad máxima de avance de la máquina. Puede ajustarse a la velocidad deseada del operador. Se recomienda que los operadores noveles utilicen la velocidad más baja.
  • Página 20 Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 21 El sistema de interruptores de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice CUIDADO o diariamente Si los interruptores de seguridad son desconectados Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada o están dañados, la máquina podría ponerse vez que vaya a utilizar la máquina.
  • Página 22 Para bajar la plataforma, empújela hacia adelante contra ADVERTENCIA el cojín para aliviar la presión sobre el pestillo, luego tire La plataforma del operador pesa mucho y puede del pomo y baje la plataforma. causar lesiones al elevarse y bajarse. La plataforma puede bajarse repentinamente si no está...
  • Página 23 Conducción hacia adelante 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en la sección Uso. 2. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. Figura 21 Conducción hacia atrás G012182 1.
  • Página 24 Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la 3. Quite el freno de estacionamiento. máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno 4. Empuje la máquina hasta el lugar deseado. de estacionamiento en Operación. Recuerde retirar la 5. Ponga el freno de estacionamiento. llave de contacto.
  • Página 25 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión Extreme las precauciones al cargar la unidad en un aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y remolque o camión. Se recomienda el uso de una sola podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 26 Ajuste de los rodillos PELIGRO protectores del césped Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, (plataformas de 60 pulgadas usted y otras personas están expuestos a contacto únicamente) con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en Se recomienda que cada vez que usted cambie la rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 27 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se • Para recortes de hierba más pequeños. detengan todas las piezas en movimiento antes de • Propulsa los recortes de hierba más lejos del abandonar el puesto del operador. cortacésped.
  • Página 28 • Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Figura 31 Uso del peso de tamaño medio • Se instalan pesos para mejorar el manejo y el equilibrio y para mejorar el rendimiento.
  • Página 29 Cada 250 horas • Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el embrague eléctrico. • Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite Toro® Cada 500 horas HYPR-OIL™ 500. • Cambie el filtro hidráulico.
  • Página 30 Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 31 Figura 34 1. Retire la batería 2. Entre dos personas, eleve la parte delantera del Figura 35 cortacésped (asegúrese de que la plataforma está 1. Casquillo de plástico con 3. Pasador de horquilla levantada) arandela grande 2. Soporte del cojín con agujero de guía Retirar el cojín para tener acceso a la parte trasera...
  • Página 32 Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Lubrique los rodillos de tracción con un lubricante seco (PTFE). Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de Figura 36 abandonar el puesto del operador.
  • Página 33 Importante: Utilice únicamente un lubricante seco de PTFE (politetrafluoroetileno). No utilice una película de aceite líquido, que atraería polvo y suciedad. Figura 40 1. Protector del retén 2. Tuerca espaciadora con segmentos planos para la llave inglesa 2. Retire la rueda giratoria de la horquilla. g013192 Figura 39 3.
  • Página 34 Mantenimiento del motor (20–25 pies-libra). Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas. 14. Instale los protectores de los retenes sobre el cubo Mantenimiento del limpiador de la rueda e introduzca la rueda en la horquilla. de aire Instale el perno de la rueda y apriete la tuerca a fondo.
  • Página 35 Figura 42 Motor Modelo FS ilustrado 1. Tapa 3. Elemento de papel 2. Abrazadera 4. Elemento de gomaespuma Limpieza del elemento de gomaespuma Figura 41 del limpiador de aire Motor Modelo FH ilustrado Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas 1. Motor 4.
  • Página 36 el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 41). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre su base o manguera y sujételo con la abrazadera (Figura 41).
  • Página 37 3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 45).
  • Página 38 G008796 Figura 46 Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar G012845 el aceite del motor.
  • Página 39 Instalación de la bujía Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg.) Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm (16 pies-libra). Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 40 Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón. Un bomba tipo sifón puede adquirirse en cualquier ferretería. Figura 51 PELIGRO 1.
  • Página 41 Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los bornes de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico.
  • Página 42 Cómo retirar la batería y un perno (Figura 53). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. ADVERTENCIA 4. Luego conecte el cable negativo y el cable de tierra al borne negativo (–) de la batería con una tuerca, una Los bornes de la batería o una herramienta metálica arandela y un perno (Figura 53).
  • Página 43 1 hora a 25–30 amperios, o durante 6 horas a 4–6 amperios. 4. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 54). 5.
  • Página 44 Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. g013168 2. Compruebe si la máquina se desvía a un lado u otro.
  • Página 45 Ajuste del cojinete del pivote la rueda giratoria ‘baila’, normalmente es porque el casquillo está desgastado. de las ruedas giratorias 1. Retire la contratuerca y el perno que sujetan la rueda Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada giratoria a la horquilla (Figura 59). año (lo que ocurra primero) 1.
  • Página 46 Mantenimiento del El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos. sistema de refrigeración 1. Introduzca una galga de 0,381–0,533 mm (0,015–0,021 pulgadas) por una de las ranuras de inspección en el lateral del conjunto. Asegúrese de Limpieza de la rejilla de la ubicarla entre las superficies de fricción del rotor y entrada de aire...
  • Página 47 Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del freno Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario ajustarlo.
  • Página 48 5. Para ajustar el freno, retire el pasador y el pasador de horquilla de la palanca de freno inferior y la horquilla (Figura 63). 6. Afloje la contratuerca (Figura 63). 7. Gire la horquilla. Para apretar el freno, gire la horquilla hacia arriba.
  • Página 49 Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de la plataforma de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la plataforma de corte. Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está...
  • Página 50 Figura 66 1. Bombas hidráulicas 4. Tirante del embrague 2. Polea tensora 5. Correa de transmisión de la bomba 3. Polea del embrague 6. Retire la correa de transmisión de la bomba (Figura 66). 7. Instale la correa nueva alrededor de la polea del Figura 65 embrague y de las dos poleas de las bombas.
  • Página 51 Mantenimiento del 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 68). sistema de control 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento...
  • Página 52 Figura 70 1. Palanca de control de 3. Posición de bloqueo/punto movimiento izquierda muerto 2. Palanca de control de 4. Alinee las palancas movimiento derecha de control hacia adelante-atrás 2. Gire la rueda de ajuste del cable derecho hasta que la palanca de control de movimiento derecha Figura 69 quede posicionada en el centro de la ranura de 1.
  • Página 53 8. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente. Si es necesario, añada aceite al depósito ® Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro hasta que llegue al nivel Caliente del tabique. HYPR-OIL ™ 500 o aceite sintético Mobil ®...
  • Página 54 el motor y compruebe que no hay fugas. Si una ADVERTENCIA rueda o ambas no giran, consulte Purga del sistema El aceite hidráulico caliente puede causar graves hidráulico. quemaduras. 12. Compruebe el nivel de aceite y añada más si es Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de necesario.
  • Página 55 8. Compruebe el nivel de aceite del depósito; añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. 9. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema.
  • Página 56 Mantenimiento de la ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden plataforma de corte penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel Mantenimiento de las cuchillas debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas de corte horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión.
  • Página 57 Toro. Las cuchillas 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se detengan todas las piezas en movimiento antes de incumplan las normas de seguridad.
  • Página 58 ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 79 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 80). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está...
  • Página 59 2. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas. Consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. 3. Coloque las cuchillas en posición lateral. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 82).
  • Página 60 (1/4 pulgada) más bajo que el reborde delantero de la plataforma. 4. Apriete las tuercas delanteras y traseras. 5. Compruebe la nivelación longitudinal de la unidad de corte. 6. Si las dimensiones no son correctas, ajuste las tuercas delanteras y traseras en cada lado hasta obtener la inclinación longitudinal correcta (Figura 86).
  • Página 61 Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice nunca el cortacésped sin haber instalado una tapa, una placa de picado, un deflector de hierba o un ensacador.
  • Página 62 Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno plataforma de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 63 Nota: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 34). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía.
  • Página 64 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de gasolina y abra no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. la válvula.
  • Página 65 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 66 Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 67 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 68 Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.