mabe IO6056HGWI0 Manual De Servicio

mabe IO6056HGWI0 Manual De Servicio

Hornos 60 cmy 80 cm

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Servicio
Hornos 60 cm y 80 cm
Julio 2017
Helios
Ingeniería de Servicio
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mabe IO6056HGWI0

  • Página 1 Manual de Servicio Hornos 60 cm y 80 cm Julio 2017 Helios Ingeniería de Servicio...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Avisos Importantes de Seguridad Advertencias y Recomendaciones Equipo de seguridad para la verificación y reparación del horno Introducion Nomenclaturas Ubicación de etiquetas Características y modelos Instrucciones de instalación Acerca de los controlles y funciones Codigos de falla del control Guia rápida de diagnostico de la tarjeta Estructura fisíca Ensamble y refaccionamiento...
  • Página 3: Avisos Importantes De Seguridad Advertencias Y Recomendaciones

    Avisos Importantes de Seguridad Advertencias y recomendaciones AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La información de este manual de servicio se destina para el uso de personas físicas que tengan la experiencia adecuada en aparatos eléctricos, electrónicos y mecánicos. Cualquier intento de reparar un electrodoméstico puede causar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 4 ADVERTENCIA Si el contenido de este manual no se lleva estrictamente, un incendio o explosión puede causar daños materiales, lesiones en el cuerpo o la muerte, Si huele a gas:  No intente encender ningún aparato eléctrico.  No toque ningún interruptor eléctrico, no use ningún teléfono en el edificio. ...
  • Página 5 Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables. Para su correcto funcionamiento, este horno de empotre requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de temperatura ambiental. No instale este horno de empotre en lugares en donde esté expuesto a fuertes corrientes de aire.
  • Página 6: Introducion

    Introducción La línea de productos de IO Mabe se renueva con la introducción de un nuevo sistema de iluminación de perillas que les da un toque vanguardista a los modelos del segmento alto de la marca Mabe. Siguiendo con el plan de actualización de los productos de la marca mabe cuyos diseños tenían tiempo sin presentar cambios, se lanza al mercado este producto el cual afecta toda la...
  • Página 7: Nomenclaturas

    Nomenclaturas Hornos Marca: IO: mabe Medida (2 dígitos): 60 Centímentros 80 Centímentros Características: Mayor número, mejores características Producto H: Horno Tipo de Horno: G: Gas E: Eléctrico Voltaje o país: V: 220V-50Hz (Argentina) W: 110-120-127V/60Hz X: 220V-50Hz (Chile y Argentina)
  • Página 8: Ubicación De Etiquetas

    Ubicación de Etiquetas Números de serie, ejemplo 1701L007732 • Los 2 primeros números corresponden al año de fabricación (17 = 2017). • Los siguientes 2 números corresponden al mes (01 = Enero). • La letra L corresponde a la Planta donde se fabrica (L = Leiser). •...
  • Página 9: Características Y Modelos

    Caracteristicas y modelos IO6056HGWI0 IO6056HEWI0 IO6056HEYI0 MODELO Marca IO mabe IO mabe IO mabe País MÉXICO, COLOMBIA MÉXICO, COLOMBIA ECUADOR, PERÚ Tipo GAS LP ELÉCTRICO ELÉCTRICO Voltaje 127V ~ 60Hz 127V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz Clavija Termostato C/Seguridad Termostato eléctrico C/ Termostato eléctrico C/...
  • Página 10 I06062HGWI0 I06062HEWI0 IO6062HEYI0 MODELO Marca IO mabe IO mabe IO mabe País MÉXICO, COLOMBIA MÉXICO, COLOMBIA ECUADOR, PERÚ Tipo GAS LP ELÉCTRICO ELÉCTRICO Voltaje 127V ~ 60Hz 220V ~ 50-60Hz 220V ~ 50-60Hz Clavija Control Horno UI Glass Touch UI Glass Touch...
  • Página 11 IO8042HGWDO IO8042HEYDO MODELO Marca IO mabe IO mabe País MÉX, COL, PER MÉX, COL, PER, ECU Tipo GAS LP ELÉCTRICO Voltaje 127V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz Clavija Control Horno Glass touch Glass touch Display Glass touch Glass touch Acabado de horno /...
  • Página 12: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador. HORNOS 60 Cm 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6.
  • Página 13 HORNOS 80 Cm Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Quemador asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrillas de horno. 7. Soporte parrilla. 8. Piso de cavidad de horno. 9. Puerta de horno. Unidades a Eléctricas 1.
  • Página 14 IMPORTANTE. Para conocer la categoría del horno, y el tipo de gas para el cual está ajustado, ver la placa de identificación adherida sobre el chasis del horno. Si es “categoría I”, solo podrá ser utilizado con gas licuado de petróleo (G.L.P) [butano, propano o una mezcla de ambos] ó solo con gas natural.
  • Página 15 Unidades Eléctricas 120V ~ 60 Hz 13,12Amax 220V ~ 50 Hz 7,15Amax QUEMADOR CANTIDAD POTENCIA kW HORNO 1.20 ASADOR 1.40 2. Datos técnicos HORNOS 80 Cm. A. Unidades a Gas 110 – 127V ~ 60 Hz 4,12Amax Diámetro del inyector (mm)* CAPACIDAD TERMICA G NATURAL Consumo...
  • Página 16 Los valores de capacidad calorífica declarados en la tabla han sido medidos a Las medidas tienen una variación de ±0,01 mm **Las una temperatura de 20°C ±5°C y una marcas están dispuestas dependiendo del proveedor presión atmosférica de 760mm Hg. que las fabrica, tomar en cuenta el diámetro y su Los valores de consumo térmico nominal respectiva variación +0,02mm, -0,02mm...
  • Página 17 La abertura superior sirve para desalojar el aire viciado y la inferior para la aspiración del aire de combustión, renovación y dilución. Para definir el tamaño de las rejillas se debe tener en cuenta la posición de estas con respecto a la atmósfera exterior y las características de los artefactos que se van a instalar.
  • Página 18 kilovatio (3,6 MJ/h) de potencia nominal agregada o conjunta de todos los artefactos de gas instalado en el espacio confinado. Ejemplo: Para un horno de empotre, la capacidad calorífica máxima es de 17,00 MJ/h (4.71 kW) tomando el caso “a” como ejemplo, tenemos Como las dimensiones lineales de una rejilla no deben ser menores a 8 cm (según requisito mínimo indicado anteriormente) entonces el área mínima de cada una de las rejillas será...
  • Página 19 4. Espacios y Dimensiones para Empotre HORNOS 60 Cm A. Dimensiones generales del horno B. Dimensiones de mueble para empotre NOTA: Para asegurar la correcta operación del horno, es necesario que el gabinete en donde se instala cumpla con las dimensiones mostradas, de lo contrario el equipo pierde su garantía, y se corren riesgos de una operación incorrecta.
  • Página 20: Importante

    PARA SU SEGURIDAD ASEGÚRESE DE QUE EL GABINETE DONDE SE INSTALARÁ EL HORNO DE EMPOTRE PUEDA RESISTIR UNA TEMPERATURA DE HASTA 94 °C B. Dimensiones de mueble para empotre IMPORTANTE: Usted notará que el gabinete debe tener además un hueco en el panel superior para proporcionar al horno de empotre una adecuada ventilación.
  • Página 21 Dimensiones de mueble bajo cubierta para empotre Si el horno a empotrar remplaza un horno de generación anterior y el mueble está construido con las características del gráfico mostrado, es necesario reajustar la dimensión de los patines de 44.5 cm centrado a 60.9 cm centrado. Ingeniería de Servicio...
  • Página 22 . Espacios y Dimensiones para Empotre HORNOS 80 Cm A. Dimensiones generales del horno B. Dimensiones de mueble para empotre NOTA: Para asegurar la correcta operación del horno, es necesario que el gabinete en donde se instala cumpla con las dimensiones mostradas, de lo contrario el equipo pierde su garantía, y se corren riesgos de una operación incorrecta.
  • Página 23 PARA SU SEGURIDAD ASEGÚRESE DE QUE EL GABINETE DONDE SE INSTALARÁ EL HORNO DE EMPOTRE PUEDA RESISTIR UNA TEMPERATURA DE HASTA 94 °C B. Dimensiones de mueble para empotre Ingeniería de Servicio...
  • Página 24 IMPORTANTE: Usted notará que el gabinete debe tener además un hueco en el panel superior para proporcionar al horno de empotre una adecuada ventilación. Es muy importante no obstruir con ningún objeto la ventilación superior, deje un claro mínimo de 20 cm entre la parte superior del gabinete y el techo de la cocina.
  • Página 25 Ubicación de suministros eléctrico y gas Las unidades marcadas con 110-127V~60Hz 11,67Amax y 120V~60Hz 13,12Amax en la placa de identificación deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15A. La caja de conexiones correspondientes para México, Ecuador, Colombia &...
  • Página 26 HORNOS 80 Cm Conexión eléctrica El horno posee elementos eléctricos, se debe conectar a una fuente de energía eléctrica de acuerdo a los valores indicados en la placa de especificación. Asegúrese de que la caja de conexión del horno se encuentra ubicada de acuerdo a las dimensiones y especificaciones referidas en el apartado 5 “Ubicación de suministros eléctrico y gas”...
  • Página 27 2. Verifique el estado del tomacorriente y la conexión del neutro al punto correcto. 3. En la caja de control de energía eléctrica de la casa, identifique los relevadores “breakers” que controlan el horno y márquelos con el nombre. 4. Conecte el artefacto al tomacorriente. El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado.
  • Página 28 (Características de conectores en tuberías y mangueras); NTC2505 (para requisitos de válvulas de corte manuales). Para el mercado Ecuatoriano NTE INEN 885 (para requisitos de mangueras flexibles) ; NTE INEN 886 (para acoplamientos); NTE INEN 1682 (para reguladores de baja presión); NTE INEN 116 (para válvulas reguladoras y válvulas utilizadas en cilindros de gas);...
  • Página 29 2. Instale una válvula de paso manual a la línea principal de gas en un lugar de fácil acceso fuera del horno de empotre a una distancia no mayor de 1,5 m y asegúrese que todos los que usen el horno de empotre sepan dónde, cuándo y cómo manejar esta llave.
  • Página 30 NO ACODE, TUERZA NI DOBLE EL CONECTOR A UN DIÁMETRO INTERNO MENOR DE 1 1/2 PULG. (3,8 cm) (APROXIMADAMENTE EL DIÁMETRO DE UNA PELOTA DE GOLF). EVITE DOBLARLO EN EXCESO Y LOS ÁNGULOS RECTOS. 6. Instale el tubo conector flexible en la línea de abasto de gas. Escoja la opción a o la opción b.
  • Página 31 Gire la llave de la tuerca de abocinado en sentido horario para apretarla mientras estabiliza la válvula con un agarre en sentido antihorario. 7. Acerque su horno de empotre al mueble levantándolo y deslizándolo dentro del hueco de empotre. Deje un espacio suficiente que le facilite hacer la conexión del tubo conector Flexible.
  • Página 32 Se recomienda que efectúe la búsqueda de fugas usando líquido para detección de fugas de gas no corrosivo (se incluye uno en el kit). No debe usarse detergente para platos, jabón de baño u otros productos químicos domésticos que contengan cloro. c.
  • Página 33 9. Fijación y empotre Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro eléctrico y Conexión al suministro de gas” de este manual, proceda de la siguiente forma: 1. Acerque su horno de empotre al mueble levantándolo y deslizándolo dentro del hueco de empotre.
  • Página 34 3. Para fijar el horno al mueble, retire la puerta del horno de empotre, este procedimiento se explica en el apartado (“Desmontaje y montaje de la puerta”) de este manual. 4. En la parte superior sobre cada costado el horno tiene una perforación que se usará para fijarlo.
  • Página 35 Conversión de Gas LP a Gas Natural. HORNOS 60 Cm ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O CON GAS NATURAL. EN FÁBRICA FUE AJUSTADO PARA TRABAJAR CON GAS L.P. Y ESTÁ DISEÑADO ARA FUNCIONARA UNA PRESIÓN DE 2,75 kPa (11 in C.A.). PARA GAS NATURAL, DEBE TENER UNA PRESIÓN DE 1,76 kPa (7 in C.A.).
  • Página 36 3. Si la unidad está equipada con torres para sostener las parrillas, desmóntelas. 4. Remueva el piso del horno quitando los tornillos que lo sostienen por la parte posterior. 5. Remueva el deflector del quemador de horno quitando los 2 tornillos hexagonales. Ingeniería de Servicio...
  • Página 37 6. Desplace el quemador hacia la izquierda para separarlo de la esprea quitando el tornillo phillips que lo sostiene por la parte frontal, y los 2 tornillos phillips del bracket posterior. 7. Remueva la tapa posterior de su horno: a) Primero remueva todos los tornillos de la tapa posterior y los 2 tornillos laterales posteriores de la tapa superior.
  • Página 38 Remueva la esprea del horno identificada con 1,17mm y reemplácela por la esprea calibrada para Gas L.P. identificada con 0,78mm 9. Para ajustar su horno a Gas Natural: Ajuste el obturador de aire con una apertura de ventana recomendada de 12mm, aflojando y ajustando nuevamente el tornillo que lo sujeta.
  • Página 39 Pasos para ajustar la unidad a gas natural HORNOS 80 Cm 1. Desmonte la puerta de la unidad, siguiendo las instrucciones del manual del usuario. 2. Desmonte las parrillas de la cavidad del horno. 3. Si la unidad está equipada con torres para sostener las parrillas, desmóntelas. Ingeniería de Servicio...
  • Página 40 4. Remueva el piso del horno quitando los tornillos que lo sostienen por la parte posterior. 5. Remueva el quemador del horno quintando el tornillo phillips que lo sostiene por la parte frontal. Si la unidad está equipada con asador a gas, remueva el quemador asador quitando el tornillo phillips que lo sujeta por la parte frontal.
  • Página 41 7. Retire la tapa hexagonal del regulador desatornillándola, invierta la posición del pin plástico al interior de la tapa en la posición marcada como “NAT” y coloque la tapa nuevamente atornillándola al regulador. 8. Remueva la esprea del quemador del horno marcada con 0.049 y reemplácela por la esprea calibrada para Gas Natural marcada con 0.80 9.
  • Página 42 10. Ajuste el obturador de aire a la posición de “NAT”, aflojando y ajustando nuevamente el tornillo que lo sujeta. 11. Si la unidad está equipada con asador a gas, ajuste el obturador de aire a la posición de “NAT”, aflojando y ajustando nuevamente el tornillo que lo sujeta. 12.
  • Página 43 Ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas El obturador permite regular la entrada de aire para el correcto funcionamiento de su quemador. Lo puede encontrar retirando el piso del horno en el extremo posterior del quemador. Para ajustar el obturador de aire para gas natural o gas L.P.
  • Página 44: Acerca De Los Controlles Y Funciones

    Acerca de los controles y funciones Modelo IO6056HGW, IO6056HEY, IO6056HEW TIMER El horno de empotre esta provisto de un timer (perilla central) que permite programar una alerta por un tiempo minimo de 30 hasta 120 minutos. Para operarlo siga los siguientes pasos: 1.
  • Página 45: Funciones

    FUNCIONES LIGHT, Encendido de foco de horno, 1. Gire la perilla de función / FUNCTION hasta ubicarse en la posición “LIGTH”. 2. Al seleccionar cualquien función la luz del interior del horno se encenderá. 3. Para apagar la luz del interior del horno regrese la perilla de función a su posición de “OFF”.
  • Página 46 2. Cuando los alimentos estén listos, regrese la perilla de función a su posición original, asi como regresar la perilla de temperatura en sentido anti-horario a su posición de “OFF”. GRILL, Esta función sirve para gratinar quesos y dorar alimentos. Ejemplos: pastas vegerales gratinados, molletes, etc.
  • Página 47 Modelo IO6062HGW, IO6062HEW, IO6062HEY ON / OFF Presione la tecla “ON / OFF” para acceder a las funciones de cocción del control, cuando apague el control, solo se mostrara en la pantalla la hora a la que haya sido ajustado el control por ultima vez.
  • Página 48 CLOCK, reloj 1. Presione la tecla “CLOCK” aparecerá parpadeando el ultimo número almacenado en la memoria 2. Presione las teclas “+” y “-“ para ajustar la hora. 3. Despues presione la tecla “START / PAUSE” para aceptar la hora indicada. 4.
  • Página 49 3. Despues presione la tecla “START / PAUSE” para iniciar la función, en la pantalla se mostrara 40°C y se ira incrementando hasta alcanzar la temperatura seleccionada. 4. Una vez que estén listos los alimentos vuelva a presionar la tecla “START / PAUSE” para desactivar la función.
  • Página 50 GRILL, Gratinar 1. Presione la tecla “BROIL / GRILL” aparecerá parpadeando la leyenda Broil en la pantalla, vuelva a presionar la tecla “BROIL / GRILL”, hasta que aparezca la palabra GRILL en el display se mostara el texto en desplazamiento “GRILL”. 2.
  • Página 51 ROAST, Rostizar Esta función sirve para rostizar alimentos por medio de una bayoneta que gira lentamente sobre el eje de un motor ejemplos: Pollo, pato, carnes. Etc.. Coloque la parrilla para la bayoneta del rosticero en la posición marcada 4 en el dibujo anexo. Esta posición asegurará la alineación de la bayoneta con el motor del rosticero.
  • Página 52 DEFROST, Descongelar Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. Coloque el recipiente en la parrilla. Accione la función de descongelar, vigile periódicamente el grado de descongelamiento del alimento, retírelo del horno tan pronto se haya descongelado.
  • Página 53 COOK TIME, Horno de apagado automático Esta función permite programar de manera segura y confiable el tiempo en que desee que se apague el quemador de horno, aprovechando mejor su tiempo. 1. Asegurese de estar usando una función de cocinado, es decir, que una de las funciones de cocción este en proceso, Hornear, Rostizar, Asar.
  • Página 54 1. Precaliente el horno, utlizando al función BAKE hornear o CONV BAKE hornear por convección. 2. Inserte el termómetro dentro del alimento. a. Inserte al menos 75% de la aguja metalica del termómetro dentro del alimento. b. Asegúrese que la punta de la aguja esté ubicada en el centro geométrico del alimento.
  • Página 55 STEAM CLEAN, Limpieza con vapor Esta función consiste en un ciclo de limpieza asistido por vapor dentro de la cavidad del horno. El vapor generado dentro de la cavidad debilita las manchas y salpicaduras adheridas a las paredes del horno, facilitando el proceso de limpieza. 1.
  • Página 56: Codigos De Falla Del Control

    Codigos de falla del control El control mostrara 3 códigos de falla en el display para los cuales se muestra su significado: F3 – Sensor de horno desconectado F4 – Sensor de horno en corto F9 – No se detecta pulso en cooling fan (motor de enfriamiento) Para que desaparezcan estos códigos de error es necesario que se revisen el sensor de horno y el motor de ventilación por separado así...
  • Página 57 2. La tarjeta cuenta con un LED el cual debe de parpadear de manera constante esto indica que la tarjeta funciona correctamente, A) Si la luz permanece fija hay un problema con la tarjeta y debe ser reemplazada. B) Si no enciende puede ser que exista un problema de comunicación con el display, revise que el arnés de comunicación entre el display y la tarjeta esté...
  • Página 58 En cualquiera de estos casos será necesario reemplazar la tarjeta de potencia. 6. GLOW BAR, Para revisar que la función de encendido de horno funcione correctamente revise que entre la terminal J4 y el N del conector J14 el valor sea de 120VAC, en caso de no existir un valor el relevador (RL2) de Bake está...
  • Página 59 7. BROIL, Asador eléctrico, para revisar que la función de asador eléctrico opere correctamente active la función desde el control y verifique: A) Que en la terminal marcada con el punto rojo del relevador RL1 y el N del conector J14 el valor sea de 120VAC, si hay voltaje, revise que entre la terminal marcada con el punto violeta del relevador RL1 y el N del conector J14 el valor de tensión sea 120VAC.
  • Página 60 Para los modelos eléctricos esta es la secuencia de prueba que debe realizarse para validar el correcto funcionamiento de los relevadores de la tarjeta: Bake, calentador inferior, para revisar que la función de hornear opere correctamente active la función desde el control y verifique: A.
  • Página 61: Estructura Fisíca

    Estructura física Hornos 60 Cm CAVIDAD ELECTRICA chimenea lámpara Cavidad: -laterales, piso, techo, respaldo Marco Frontal Broil element Soporte cavidad Caja elemento inf. Bake element Ingeniería de Servicio...
  • Página 62 Ingeniería de Servicio...
  • Página 63 CAVIDAD GAS Cavidad: laterales, piso, techo, respaldo Chimenea lámpara Marco Frontal Charola piso Ingeniería de Servicio...
  • Página 64 SISTEMA GAS Tube bake supply Manifoul pipe Orifice spud Air shutter Spark bracket Sensor bracket Thermostat Bake burner L Ingeniería de Servicio...
  • Página 65 SISTEMA ELECTRICO, GAS CON GLOWBAR Ingeniería de Servicio...
  • Página 66 Ingeniería de Servicio...
  • Página 67 Ingeniería de Servicio...
  • Página 68 Sistema Eléctrico: 1. Cable toma corriente Una vez conectado el horno 127 VAC/60Hz, se pueden pulsar el interruptor de luz. 2. Lampara de horno Al oprimir el interruptor luz horno, fluyen 127 V a 60 Hz, hacia la resistencia de la lámpara la cual prende al oponerse al flujo de corriente.
  • Página 69: Tarjeta De Control Electrónico

    Ventilador tangencial 60mm. Al seleccionar alguna temperatura para hornear o asar el ventilador conecta a 127 VCA este no dejará de trabajar hasta que el interuptor termico alcance una temperatura de 45°C Interruptor termico Al seleccionar alguna temperatura para hornear o asar el interruptor energiza al ventilador tangencial con las siguientes rangos de temperaturas: Abre 45°C y Cierra 55°C para ventilador Interruptor limite...
  • Página 70 Glow Bar o Ignitor Cuando se selecciona la función Bake, el control electrónico ERC2K5 cierra el relevador de Bake con respecto al cable de neutro valor 127 volts 60 Hz De esta forma energiza al glow bar del horno, esta pieza se debe calentar los suficiente por la corriente que circula en ella 2.5 a 3.0 amperes máximo para que libere o active la válvula de gas.
  • Página 71 Ingeniería de Servicio...
  • Página 72: Sistema Eléctrico

    SISTEMA FALLA SOLUCION La presión de gas en la instalación debe de ser la correcta: Gas LP de 10 a 11 in"C.A. Gas Natural de 7 a 8 in"C.A. Sistema Gas Quemador horno no prende, Cambiar regulador de presión flamas bajas, flamas rojas Las espreas están tapadas, Quemadores mojados Tanque sin gas o por terminarse La presión de gas en la instalación debe de ser la correcta:...
  • Página 73 Estructura física Hornos 80 Cm CHASIS GAS Ingeniería de Servicio...
  • Página 74: Diagrama Solución Causa Y Efecto

    CHASIS ELECTRICO Ingeniería de Servicio...
  • Página 75 Ingeniería de Servicio...
  • Página 76 Ingeniería de Servicio...
  • Página 77: Ensamble Y Refaccionamiento

    Desensamble y refaccionamiento 1.- Control electrónico Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Desconectar arneses de control Quitar 4 tornillos philips para poder retirar el control Ingeniería de Servicio...
  • Página 78 2. Tarjeta display La tarjeta de display esta pegada al vidrio y al marco de panel de control por lo que no se puede reemplazar por separado, será necesario solicitar el ensamble completo si es que la tarjeta se llega a dañar. 3.
  • Página 79 Retirar el ventilador de extracción hacia la parte posterior y sacarlo del horno 4. Válvula de seguridad Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar tubo de alimentación y/o manguera de la válvula Desconectar arneses de la válvula Ingeniería de Servicio...
  • Página 80 Quitar 4 tornillos philips y retirar la válvula 5. Frente de controles Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Desconectar arneses de control Ingeniería de Servicio...
  • Página 81 Quitar 3 tornillos Philips por cada lado Para retirar el frente de controles lo tienes que desplazar hacia arriba. 6. Puerta de horno. Abrir puerta Quitar ambos seguros de las esquinas, encontrados en la parte inferior de la puerta. (Deslizando y/o jalando hacia atrás.) Ingeniería de Servicio...
  • Página 82 Jalar puerta para poder quitarla. 7. Glow bar Para poder quitar o llegar al glow bar es necesario seguir los siguientes pasos Quitar la puerta (Seguir el paso número 5 mostrado anteriormente, para poder quitar puerta.) Quitar parrilla superior, levantar dicha parilla para que pase el tope y poder retirarla (Deslizando hacia atras.) Levantar parrilla retráctil y deslizarla para que pasen los topes y poder retirarla Ingeniería de Servicio...
  • Página 83 Quitar 2 tornillos moleteados para quitar la charola piso. Una vez que retires los tornillos moleteados ya se puede levanta la charola piso. Para quitar el deflector del tubo quemador es necesario retirar los 2 tornillos hexagonales Quitar 2 tornillos hexagonales para retirar los deflectores del glow bar Retirar 2 tornillos hexagonales que están ensamblados del bracket del tubo quemador al soporte chasis Ingeniería de Servicio...
  • Página 84 Retirar un tornillo Philips del tubo quemador al bracket que lo sujeta al marco de horno Quitar respaldo con 9 tornillos philips Desconectar arnés de glow bar Retirar tubo quemador por la parte frontal Ingeniería de Servicio...
  • Página 85 Quitar 2 tornillos hexagonales para poder retirar el Glow bar 8. Cable tomacorriente Quitar el tornillo de tierra con un desarmador hexagonal Desconectar el housing del tomacorriente Quitar tornillo Philips de la abrazadera del cable tomacorriente y retirar cable Ingeniería de Servicio...
  • Página 86 8.- Motor de convección Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar tomacorriente Quitar tubo de alimentación y/o manguera de la válvula Quitar 4 tornillos Philips de la tapa del motor y retirar tapa del motor Ingeniería de Servicio...
  • Página 87 Retirar housing del respaldo Desatornillar 9 tornillos philips para quitar el respaldo Desconectar 3 arneses del motor de convección Quitar 6 tornillos Philips cromados y retirar la tapa del ventilador.(Se retiran por la parte frontal encontrándolos en la parte de respaldo) Ingeniería de Servicio...
  • Página 88 Quitar 7 tornillos Philips cromados y retirar el ventilador 9. Broil Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar respaldo Desconectar arneses de resistencia Ingeniería de Servicio...
  • Página 89 Quitar 4 tornillos cromados, 2 hexagonales que van ensamblados al techo y 2 philips que van ensamblados al respaldo Retirar la resistencia 10. Sello de puerta Retirar puerta Ingeniería de Servicio...
  • Página 90 Quitar los clips del marco de horno para quitar el sello de puerta 11. Foco de horno Girar protector de foco en sentido contrario a las manecillas de reloj para poder quitarlo En caso de cambiar la parte: Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Desconectar arnés de foco (Encontrados en la parte del techo) Quitar los dos tornillos hexagonales cromados y retirar el sub ensamble Ingeniería de Servicio...
  • Página 91 12. Termostato Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Para retirar el termostato, desconecta 2 arneses del termostato y quita los 2 tornillos philips 13.- Selector Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Ingeniería de Servicio...
  • Página 92 Para retirar el selector, desconectar arneses del selector y quitar 2 tornillos philips 14.- Timer Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar 2 tornillos Philips y retirar timer 15.- Motor rosticero Quitar 2 tornillo Philips del cover del motor rosticero y retirarlo Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Ingeniería de Servicio...
  • Página 93 Quitar respaldo con 9 tornillos Philips Desconectar 2 arneses del motor rosticero y quitar dos tornillos Philips para poder retirarlo 16.- resistencia bake Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar respaldo con 9 tornillos philips Ingeniería de Servicio...
  • Página 94 Retirar tira de aislante Quitar 6 tornillos hexagonales, 2 del bracket de la resistencia, 2 del bracket izquiero y 2 del bracket derecho. Desconectar arneses de resistencia para quitarla Ingeniería de Servicio...
  • Página 95 17. LED Ensamble Para reemplazar el led de iluminación de las perillas es necesario remover la tapa superior del horno: Retire los 8 tornillos Phillips que sujetan la tapa al horno Retire la perilla del termostato, timer mecanico o selector de funciones, de acuerdo al led que requiera cambiar, retire los 3 tornillos Phillips del soporte que se encuentran en la parte superior y a los costados del soporte.
  • Página 96: Diagramans Eléctricos

    Diagramas eléctricos IO6056HGW Ingeniería de Servicio...
  • Página 97 IO6056HEW Ingeniería de Servicio...
  • Página 98: Diagramas Eléctricos

    IO6056HEY Ingeniería de Servicio...
  • Página 99 IO6062HGW Ingeniería de Servicio...
  • Página 100 IO6062HEW, IO6062HEY Ingeniería de Servicio...
  • Página 101 IO8042HGW Ingeniería de Servicio...
  • Página 102 IO8042HEY Ingeniería de Servicio...
  • Página 103: Herramientas Requeridas Para Servicio

    Herramientas requeridas para servicio Llave española de ¼” Llave española de ½” Llave española de 7/16” Llave inglesa de 6” Pinzas de mecánico Maneral c/puntas torx no. 10 y no. 15 Desarmador de caja de ¼” Desarmador plano Desarmador de cruz 6” Corta tubo Prensa Avellanador...
  • Página 104: Terminos De Garantía

    Terminos de Garantía Antes de solicitar un servicio de garantía: 1.- Asegúrate de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo. 2.- Localiza y ten siempre a la mano tu garantía debidamente sellado o bien la factura, nota o comprobante de compra.
  • Página 105 7.- Limitaciones de la Garantía. Esta Garantía no será válida: * Si no presentas la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento que acredite la fecha de compra del producto. * Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante. * Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.

Este manual también es adecuado para:

Io6056hewi0Io6056heyi0

Tabla de contenido