mabe IO65HI Manual De Instrucciones
mabe IO65HI Manual De Instrucciones

mabe IO65HI Manual De Instrucciones

Horno de empotre dual

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

1
instructivo
horno de empotre dual
Modelo:
IO65HI
Lea cuidadoso y completamente este manual
PM01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mabe IO65HI

  • Página 1 Modelo: IO65HI Lea cuidadoso y completamente este manual PM01...
  • Página 3: Instrucciones Importantes

    Instrucciones importantes de seguridad advertencia: Este equipo ha sido ajustado para trabajar a una presión de kPa con Gas L.P. si requiere usted utilizar gas natural (1,96kPa) 2 ,74 llame a SERVIPLUS donde le ayudarán a hacer los ajustes necesarios para esta conversión de gas. PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1.
  • Página 4 información importante de seguridad Antes de dejar la fábrica, este aparato ha sido probado y puesto a punto por personal experto y especializado a fin de obtener los mejores resultados de funcionamiento. Toda reparación o puesta a punto que a continuación fuera necesaria tendrá que ser realizada con el mayor cuidado y atención.
  • Página 5: Advertencias Generales

    advertencias generales · Es muy importante que este folleto de instrucciones se guarde junto con el aparato en caso de que pase a otra persona. · Este aparato ha sido concebido para ser usado en un ambiente hogareño y de modo no profesional. Debe ser utilizado por per sonas adultas y conscientes;...
  • Página 6 · Antes de empezar a utilizar el horno para cocinar hay que quitar las películas de protección de la puerta del horno y calentar el horno en vacío a la máxima temperatura unos 45 minutos (eliminación de olores y humo causados por residuos de fabricación).
  • Página 7: Instrucciones Para El Uso

    instrucciones para el uso En la parte delantera del equipo se encuentran los dispositivos y pe- rillas que sirven para el funcionamiento y la regulación del horno. descripción de los órganos de mando • Perilla A: Girado en sentido contrario a las agujas del reloj permi- te encender el quemador del gas del horno y regular la temperatu- ra con el nivel deseado.
  • Página 8 instrucciones para el uso encendido y regulación del quemador del horno Para efectuar una maniobra correcta de encendido, atenerse escrupulosamente a las siguientes indicaciones. · Abrir la puerta del horno. · Pulsar y girar la perilla del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de máxima temperatura.
  • Página 9: Instrucciones Para La Cocción

    Apoyar todo en la parrilla soporte por medio del collarín de la varilla que se encuentra cerca de la empuñadura. Colocar luego la bandeja para recoger las gotas en la guía inferior y sacar la empuñadura de de plástico (sirve sólo para facilitar la extracción de los alimentos al nal de la cocción).
  • Página 10: Cuadro De Tiempos De Coccion

    CUADRO DE TIEMPOS DE COCCION Altura parrilla Temperatura Tiempo en Alimentos horno en ºC minutos 220-MAX seg. cant. Asado cocc.larga 225-MAX 50-60 Asado cocc.breve 210-MAX 150-180 Aves (pato,pavo etc.) 225-MAX 50-60 Aves de corral 200-225 seg. cant. Caza 180-200 20-25 Pescado PASTELERIA Tarta de Navidad...
  • Página 11: Mantenimiento Y Limpieza

    mantenimiento y limpieza Atención: Antes de cada operación, desconectar el horno de la elec- tricidad. limpieza general No utilice chorros de vapor Para que el horno mantenga el brillo de sus paredes, hay que limpiarlo cada vez que se utilice. Dejar enfriar el horno y quitar los restos de grasa con una esponja mojada en agua y jabón o con algún producto especial para hornos.
  • Página 12 enganche de la puerta Introducir la puerta enganchando las bisagras en las ranuras de los acoplamientos situados en la parte frontal de la mufla. Una vez comprobado que la introducción sea correcta, abrir completamente la puerta y empujar los puentes de bloqueo de los muelles, girándolos a fondo en dirección del horno.
  • Página 13: Instrucciones Para La Instalación

    instrucciones para la instalación A continuación damos las instrucciones para el instalador cuali cado a n de que las operaciones de instalación, regulación y mantenimien to se lleven a cabo de la manera correcta de acuerdo con las normas vigentes. posicionamiento Este artefacto no está...
  • Página 14 instrucciones para la instalación Para cumplir con estas operaciones, el instalador cuali cado tiene que atenerse a las indicaciones que guran en el apartado “Adaptación a los distintos tipos de gas”. Para que el funcionamiento sea más seguro, asegurarse de que la presión de alimentación tiene en cuenta los valores indicados en la “Tabla de las características de los quemadores e inyectores”.
  • Página 15: Regulación Del Mínimo

    · Abrir la puerta del horno y dejar libre el interior de todos los accesorios (cubeta, rejilla, etc.) · Sacar la solera del horno levantándola y extra- yéndola. · Sacar el quemador actuando en los tornillos colocados en la abrazadera en ángulo de jación delantera del mismo.
  • Página 16 · Atornillar o destornillar el tornillo del by-pass respectivamente para disminuir o aumentar la llama hasta obtener una llama pequeña regular. · Volver a montar la perilla y asegurarse de que al girar rápidamente entre máximo y mínimo la llama no se apague. ·...
  • Página 17 conexión eléctrica Los aparatos están provistos de cable de alimentación tripolar y están predispuestos para funcionar con corriente alterna, con tensión adecuada a la carga que indica la placa “ Caracterìsticas del producto” re ejada a nal del folleto y en el producto. El conductor de tierra del cable se distingue por su color amarillo/ verde.
  • Página 18 instrucciones para empotrar en los muebles Introducir el horno en la abertura del mueble que se ha obtenido con las dimensiones indicadas en apoyándolo en la base e introduciéndolo hasta el tope de los montantes laterales contra el dorso del mueble. Abrir la puerta, en los casos en que sea necesario, y fijar el horno con los cuatro tornillos para madera...
  • Página 19 1 1 9...
  • Página 21: Safety Instructions

    Safety Instructions Warning: This appliance has been adjusted to work with a presion of 2,74 kPa of Liquid Gas. If you required Natural Gas (1,96 kPa) please call SERVIPLUS where some specialist will help you with the necessary adjustements for this conversion. FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1.
  • Página 22: Important Safety Information

    important safety information Before leaving the factory this appliance was checked and prepared by expert and specialized personnel in order to give the best functioning results. Any repairs or adjustment which might be necessary is to be carried out with the utmost care and attention. For this reason we reccomend you always contact the dealer where the appliance was sold or our nearest Customer Service Centre, specifying the type of problem and the model of your appliance.
  • Página 23: General Warnings

    general warnings · These instructions are valid only for the countries of destination, the symbols of which appear on the cover and on the appliance. · Very important: keep this instruction booklet with the appliance in case you pass it on to someone else. ·...
  • Página 24 · Never line the oven with aluminium sheets as the slots preset for keeping fast the thermic exchange may clog, thus damaging the enamel. · For any repairs always contact an authorised Technical Customer Service Centre and ask for original spare parts. Repairs by untrained people can lead to damage.
  • Página 25: Description Of The Controls

    instructions for use The devices and knobs for the operation and regulation of the oven are on the front of the appliance. description of the controls • Knob A - When turned in an anti-clockwise direction, the gas burner of the oven can be lit and the temperature can be regu- lated to the level desired.
  • Página 26 lighting and adjusting the oven burner To correctly light the oven, keep to the following instructions: · Open the oven door. · Press and turn the thermostat knob counter- clockwise until the position of maximum tem- perature is reached. Keep the knob pressed until the microswitch set on the rear side of the knob sets off a series of sparks on the spark plug used to start the burner.
  • Página 27 advise for cooking oven cookings For a perfect cooking it is necessary to pre-heat the oven to the preset cooking temperature. Only vary fat meat can be placed into a cold oven. Never use low-edged containers nor trays as baking pan or roasts, in order to soil the minimum possible the walls of the oven, thus preventing fat splashes, sauce...
  • Página 28 TABLE OF COOKING TIMES Guide No. Oven Temp. Time in Nature of food °C Minutes FOOD Long-cooking roast 220-MAX dep. on qty 225-MAX 50-60 Quick cooking roast 210-MAX 150-180 Fowl (Guinea hen, duck, etc) 225-MAX 50-60 Poultry 200-225 dep. on qty Game Fish 180-200...
  • Página 29: Maintenance And Cleaning

    maintenance and cleaning Caution: before any operation, disconnect electrically the oven. general cleaning Do not use steam jets. To keep the characteristics of brightness of the enamelled parts for a long time it is necessary to clean the oven after each cooking. Oncthe oven is cold, you will be able to easily remove the fat deposits by means of a sponge or a cloth damp with warm soapy water and eventually a detergent to be found on the market.
  • Página 30 hooking the door Insert the door by hooking the hinges to the connection slits set on the muffle front. Fully open the door when inserted, then push and turn the cross connections which fasten the springs full scale in the oven direc- tion.
  • Página 31: Instructions For Installation

    Instructions for installation Below we give the instructions for quali ed installers so that the installation, setting and maintenance operations are performed correctly and according to the regulations in force. positioning This appliance isn’t connected to any scavenging devices of combustion products.
  • Página 32 instructions for installation The appliance must be connected to the gas system by a rigid metal pipe (copper or steel) or continuous wall stainless steel flexible hose in such a way that the appliance is not stressed in any way. ·...
  • Página 33 Whenever the gas pressure is di erent from the preset pressure, set a t pressure regulator on the inlet pipe complying with the local regulations in force. adjustment of the minimum The ame idling adjustment is factory- set. When replacing the injector, or when special conditions are present on the gas distribution mains pressure, a new idling adjustment may be necessary to adapt the...
  • Página 34 characteristic table: Thermal power (*) LP gas Natural gas (kJ/h) pass Burner Output Injector Output Injector 1/100 (g/h) 1/100mm (l/h) 1/100mm Rated Reduced G30 -G31 L.P. 5400 Oven 164 - 161 2880 Natural 7000 Rated supply pressure 2,74 kPa 1,76 kPa = At 15 °C and 1013,25 mbar - dry gas with greater calorific power electrical connection The appliances are provided with a three-pole feeding cable and...
  • Página 35 adjustment of the minimum · The supply system is regularly grounded, according to the regulations in force. · The socket or the omnipolar switch can easily be reached after the installation of the oven · After carrying out the connection to the mains, check that the supplying cable does not come into contact with parts subject to heating.
  • Página 36 fitting the oven inside furniture Fit the oven in the recess dimensioned as shown in, and lay it on the base against the shoulders of the piece of furniture, pressed home against the side standards. Open the door and fix the oven with four wood screws to be screwed up through the holes in the side stanchions of the oven.
  • Página 37: Horno A Gas De Empotre

    Horno a gas de empotre Modelo: IO65HI Tensión nominal (Volt) 127 V~ Frecuencia nominal (Hertz) 60 Hz Potencia nominal (Watts) 1885 W Corriente nominal (Ampere) 14,6 A 1 Quemador de horno, capacidad térmica de: 5400 kJ/h para gas L.P. 7000 kJ/h para gas Natural.
  • Página 38 10 a la Lima corregimiento de Juan Díaz Tel.: 2249-2211 Tel.: 557-9822 / 557-9921 Tel.: 266-2222 Direcciones de instalaciones de Mabe/Atlas Mabe Guatemala Mabe Nicaragua Mabe Panamá 15 calle 3-20 zona 10, Centro Ejecutivo 7º nivel. Guatemala. Km 2 ½ carretera norte edificio multicentro plaza norte Edificio Century Tower piso 9 oficinas 9-16, El Dorado.
  • Página 39: Póliza De Garantía

    Póliza de garantía Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones: 1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá...
  • Página 40 APPLICARE ETICHETTA L506_060 Dis. 099201009948 Cod. Rev. 1 del 07/10 México...

Tabla de contenido