PRV240FS
Proving Unit
Hoja de instrucciones
Introducción
PRV240FS Proving Unit (el Producto) es una
fuente de tensión electrónica. Este producto
la correcta instalación del comprobador eléctrico
T6-600/T6-1000 con tecnología FieldSense y otras
herramientas de comprobación. Utilícelo para
también si no dispone de ninguna fuente de
de prueba.
El Producto no requiere equipo de protección
personal (EPI) salvo que el entorno requiera el
uso de un EPI mínimo, como un casco, gafas de
seguridad o tapones para los oídos.
Contacto con Fluke
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno
de los siguientes números de teléfono:
● Asistencia técnica en EE. UU.:
1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
● Calibración y reparación en EE. UU.:
1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
● Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
● Europa: +31 402-675-200
● Japón: +81-3-6714-3114
● China: +86-400-921-0835
● Singapur: +65-6799-5566
● Desde cualquier otro país: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio web de Fluke en
.
Para registrar su producto, visite
.
Para ver, imprimir o descargar el último
suplemento del manual, visite
.
Seguridad
Una Advertencia
procedimientos que son peligrosos para el
usuario.
XW Advertencia
Para evitar posibles choques eléctricos,
fuego o lesiones personales:
● Lea toda la información de seguridad
antes de usar el Producto.
● Lea atentamente todas las
instrucciones.
●
únicamente de acuerdo con las
puede anular la protección suministrada
por el Producto.
● No toque tensiones >30 V CA rms, picos
de 42 V CA o 60 V CC.
● No utilice el Producto cerca de gases
o vapores explosivos, o en ambientes
húmedos o mojados.
● No utilice el Producto si no funciona
correctamente.
● Examine la caja antes de utilizar el
Producto. Examine el producto para
ver si hay grietas o si falta plástico.
Examine con atención el aislamiento
que rodea los terminales.
● No utilice el Producto si se ha
● Retire las pilas si el Producto no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo o si se va a guardar en un lugar
con temperaturas superiores a 50 °C. Si
no se retiran las pilas, una fuga podría
dañar el Producto.
● Cierre y bloquee la tapa de las pilas
antes de utilizar el Producto.
Símbolos
Los símbolos utilizados en estas instrucciones y
en el Producto se muestran en la Tabla 1.
Tabla 1. Símbolos
Símbolo
Consulte la documentación del usuario.
»
ADVERTENCIA. TENSIÓN PELIGROSA.
X
Peligro de choque eléctrico.
ADVERTENCIA. PELIGRO.
W
Pila
M
Medición FieldSense: Técnica de
detección de tensión/corriente de Fluke.
Estándares de seguridad de América del
)
Cumple con la normativa australiana sobre
¡
compatibilidad electromagnética EMC
Cumple la normativa de la Unión Europea.
P
Cumple con los Estándares EMC
Ã
surcoreanos.
Este producto cumple la Directiva
WEEE sobre requisitos de marcado. La
etiqueta que lleva pegada indica que no
debe desechar este producto eléctrico o
electrónico con los residuos domésticos.
Categoría del producto: Según los tipos de
~
equipo del anexo I de la Directiva WEEE,
producto de categoría 9 "Instrumentación
de supervisión y control". No se deshaga
de este producto mediante los servicios
municipales de recogida de basura no
Funcionamiento
La Tabla 2 muestra una lista de los controles y la
interfaz del producto. Consulte la Figura 1 para ver
la ubicación de cada elemento.
Tabla 2. Descripción general del producto
Elemento
Descripción
Selección de función
Terminal +
LED CA/CC
− Terminal
Contacto de puesta a tierra del cable de
prueba
LED de contacto de puesta a tierra del
cable de prueba
Horquilla
LED de contacto de puesta a tierra de
dedo
Contacto de puesta a tierra de dedo
Medición FieldSense sin cable de prueba
medición FieldSense sin cables de prueba.
Consulte la Guía de referencia rápida de T6.
1.
Mueva el interruptor a la posición FieldSense.
Consulte la Figura 3.
2.
Inserte la horquilla de T6 en su posición en el
producto.
3.
Mantenga pulsado el contacto de puesta a
tierra de dedo para activar el producto.
El LED del producto se iluminará en verde y
el T6 mostrará una medición de 240 V.
(Spanish)
PN 4919689 September 2017
© 2017 Fluke Corporation. All rights reserved.
All product names are trademarks of their respective companies.
Medición FieldSense con cable de puesta a
tierra
medición FieldSense con cable de prueba.
Consulte la Guía de referencia rápida de T6.
:
1.
Mueva el interruptor a la posición FieldSense.
Consulte la Figura 4.
2.
Inserte la horquilla de T6 en su posición en el
producto.
3.
Coloque el cable de prueba negro de la
unidad que está comprobando en el terminal
del contacto de puesta a tierra del cable de
prueba y presione con fuerza.
El LED del producto se iluminará en verde y
el T6 mostrará una medición de 240 V.
Medición de CA/CC:
herramienta de medición para una medición de
CA/CC con cables de prueba.
1.
Coloque el interruptor en la posición de CA o
CC. Consulte la Figura 5.
2.
Coloque el cable rojo de la unidad que está
comprobando en el terminal (+) y presione
con fuerza.
3.
Coloque el cable negro de la unidad que está
comprobando en el terminal (-) y presione
con fuerza.
El LED del producto se iluminará en verde y
el T6 mostrará una medición de 240 V.
Sustitución de las pilas
Pulse el botón de contacto de puesta a tierra de
dedo para comprobar el estado de las pilas. El
indicador LED se iluminará en verde si el estado
de las pilas es bueno. Si el indicador LED no se
enciende, cambie las pilas.
XW Advertencia
Para evitar posibles choques eléctricos, fuego
o lesiones personales:
● No ponga en funcionamiento el producto
si no tiene las cubiertas o si la caja está
abierta. Podría quedar expuesto a tensiones
peligrosas.
● Repare el Producto antes de usarlo si la pila
presenta fugas.
● La reparación del Producto solo puede ser
realizada por un técnico autorizado.
Para cambiar las pilas:
1.
Gire el cierre de la tapa de las pilas hasta que
el símbolo de desbloqueo quede alineado
2.
Quite la tapa de las pilas.
3.
Introduzca o cambie las cuatro pilas AA.
Oriente las pilas de forma correcta.
4.
Coloque la tapa de las pilas.
5.
Gire el cierre de la tapa de las pilas hasta que
el símbolo de desbloqueo quede alineado
Tensión de salida
240 V de CA rms o CC ..... ±10 % ≥1 MΩ
Indicador de
alimentación LED ............. Se enciende cuando hay tensión
de salida activa
Pilas ................................... 4 pilas alcalinas AA NEDA 15 A
IEC LR6
Duración de las pilas........ 3 horas basado en un ciclo de
prueba de 10 segundos o en 1100
pruebas
Temperatura de
funcionamiento ................. -10 °C a +50 °C
Humedad relativa.............. 0 % a 90 % (0 °C a 35 °C)
0 % a 70 % (35 °C a 55 °C)
Altitud de servicio ............ 2000 m
Medidas ............................. 11,7 cm x 7,4 cm x 4,5 cm
(4,6 pulg. x 2,9 pulg. x 1,75 pulg.)
Peso ................................... 0,32 kg (12 oz), con pilas
Seguridad
General.............................IEC 61010-1 grado de
contaminación 2
Medición ........................... IEC 61010-2-030
240 V rms/240 V CC
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Internacional ..................... IEC 61326-1: Entorno
electromagnético controlado
CISPR 11: Grupo 1, clase A
Grupo 1: El equipo genera de forma intencionada o utiliza
energía de frecuencia de radio de carga acoplada conductora
que es necesaria para el funcionamiento interno del propio
equipo.
Clase A: El equipo es adecuado para su uso en todos los
ámbitos, a excepción de los ámbitos domésticos y aquellos
que estén directamente conectados a una red de suministro
eléctrico de baja tensión que proporciona alimentación
compatibilidad electromagnética en otros medios debido a las
interferencias conducidas y radiadas.
Precaución: Este equipo no está diseñado para su uso
en entornos residenciales y es posible que no ofrezca
la protección adecuada contra radiofrecuencia en estos
entornos.
Si este equipo se conecta a un objeto de pruebas, las
emisiones pueden superar los niveles exigidos por CISPR 11.
Korea (KCC) ....................... Equipo de clase A (Equipo de
emisión y comunicación industrial)
Clase A: El equipo cumple con los requisitos industriales de
onda electromagnética (Clase A) y así lo advierte el vendedor
o usuario. Este equipo está diseñado para su uso en entornos
comerciales, no residenciales.
EE. UU. (FCC) .................... 47 CFR 15 subparte B. Este
producto se considera exento
según la cláusula 15.103
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos
en los materiales ni en la mano de obra durante un año a
partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no incluye
fusibles, baterías desechables ni daños por accidente,
condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación.
Los revendedores no están autorizados para otorgar ninguna
otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio
de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado por Fluke más cercano para obtener información
sobre autorización de devoluciones, y enví e el producto a
dicho centro de servicio con una descripción del problema.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO REMEDIO. NO SE
CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA, TAL COMO DE IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO
SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS
ESPECIALES, MEDIATOS, INCIDENTALES O INDIRECTOS,
EMERGENTES DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado
que algunos países o estados no permiten la exclusión o
limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o
contingentes, las limitaciones de esta garantía pueden no ser
de aplicación a todos los compradores.
Fluke Corporation
Fluke
P.O. Box 9090
P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090
5602 BD Eindhoven
U.S.A.
The Netherlands
11/99
durante el proceso de fabricación. El sistema de calidad de
Fluke supervisa estos procedimientos.
Los instrumentos utilizados durante la prueba y calibración de
este Producto son trazables a unidades del SI mediante los
estándares de medición reconocidos internacionalmente.
póngase en contacto con el centro de servicio de Fluke más
cercano para procesar la solicitud para que su producto se
devuelva para su calibración. Se cobra una cuota nominal por
el servicio de calibración.