Informacion General; Instrucciones De Empleo - Tylo MPE Modo De Instalación Y De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para MPE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
H. Gradas de madera de pino sin nudos de al menos 22 mm de espesor
(maderas alternativas: álamo, tilo o abachi).
I. Canal de drenaje (recomende en todas las saunas públicas). No coloque
un canal de drenaje ni un desagüe debajo de la estufa de sauna.
Fig. 15: Barandilla de protección
Las piedras y la parte superior de la estufa están muy calientes. Para reducir
el riesgo de accidentes, Tylö recomienda siempre que se monte una
barandilla de protección alrededor de la estufa, tal como se muestra en las
ilustraciones.
Consejos prácticos
• No debe haber nunca un desagüe en la sauna. No obstante, todas las
saunas públicas han de tener un canal de drenaje (vea la fig. 16)
conectado a un desagüe exterior a la sauna (en saunas privadas, no se
necesita el canal de drenaje).
• Si el cuarto de sauna cuenta con una ventana en la puerta o en una
pared, habrá que tratar con barniz para barco toda la moldura inferior y
también sellar la junta entre el vidrio y la moldura con silicona resistente al
agua. Así se evita que la condensación de agua en el vidrio entre en la
madera.
• Barnice el dintel y el mango de la puerta con barniz para barcos,
dándoles varias manos. Así mantendrá el acabado de la madera y será
más fácil mantener limpia la sauna. Utilice aceite para saunas Tylö para
ambos lados de las gradas, bordes decorativos y soportes traseros (esto
es especialmente importante para las saunas Tylarium). Nota: El resto de
la madera de la sauna deberá dejarse al natural, sin barniz.
• No utilice enrejado de suelo a menos que el suelo sea resbaladizo. El
enrejado no es práctico, ya que causa que tarde mucho en secarse el
agua que se derrame en el suelo.
• Barnice también el cubo de madera y el cucharón con barniz para barcos
o bien, utilice el aceite para saunas Tylö. Así no se saldrá el agua del
cubo y se conservará bien la madera. No deje nunca el cubo en la sauna
después del baño.
• Antes de utilizar la sauna por primera vez, caliéntela a 90 °C y déjela
conectada aproximadamente una hora. Así se eliminará el "olor a nuevo"
de la misma.
• Limpie periódicamente la sauna. Friegue las gradas y el suelo con jabón
blando, que limpia suavemente y además deja un agradable olor a limpio.

INFORMACION GENERAL

Fig. 18: Llenado del receptáculo para piedras
Emplee sólo piedra diabásica (piedra de sauna Tylö), dado que las piedras
"corrientes" pueden dañar la estufa. Llene el receptáculo con piedras
alrededor de los elementos calefactores, desde abajo hasta arriba, unos 50
mm por encima del borde superior delantero de la estufa, sin presionar las
piedras en su sitio.
Fig. 19
No coloque nunca piedras sobre las cámaras laterales de aire. Si cubre
estas cámaras, se obstruye la circulación del aire, la estufa se sobrecalienta
y se dispara el interruptor térmico.
Compruebe el receptáculo para piedras
como mínimo una vez al año
Esto es especialmente importante en las instalaciones públicas y en saunas
de uso frecuente. Proceda de la forma siguiente: retire todas las piedras del
receptáculo, quite las piedrecillas, arena y yeso del fondo del receptáculo
para piedras y llénelo de nuevo con piedras enteras e intactas. En caso
necesario, reemplace con piedras diabásicas nuevas.
Interruptor térmico
Las estufas Tylö llevan protección térmica incorporada en la caja de
conexiones situada en su parte inferior. El interruptor térmico se dispara
automáticamente si surge el riesgo de sobrecalentamiento. Si se dispara el
interruptor, lo más probable es que sea debido a la ventilación inadecuada
de la sauna o a la ubicación incorrecta de la estufa.
Consulte a un profesional para reiniciar la protección térmica.
Fig. 20: Humidificador incorporado (6,6 – 8 kW)
Llene de agua el depósito incorporado antes de conectar la estufa, para
tener desde el principio un nivel de humedad agradable en la sauna. Así se
estimula y acelera la sudoración. También puede añadir al agua del
humidificador unas gotas de perfume para saunas.
Aspersión de agua sobre las piedras
La aspersión de agua deberá siempre realizarse con un cazo sobre las
piedras calientes, nunca con una manguera ni con el cubo. Nota: Las
piedras deben estar calientes.
36

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

Sport y TS
Ajuste de temperatura
Los números romanos representan una escala creciente de temperatura.
Pruebe hasta encontrar la temperatura de la sauna que más le agrade. Por
ejemplo, empiece poniendo el botón del termostato en la posición IV. Si
desea una temperatura mayor o menor, ajuste el botón hacia arriba o hacia
abajo hasta que encuentre la temperatura ideal (suele ser de 70 a 90 °C).
Cuando ya haya encontrado la temperatura ideal, puede dejar el termostato
en esa posición.
Ajuste de tiempo en los paneles de mando TS 16-3 (B), TS
30-03 y en las estufas de sauna Sport
Las primeras cifras, 1–2–3, indican el tiempo de conexión de la sauna. Las 9
cifras siguientes indican el tiempo de preselección.
Conexión directa: Gire el botón más allá del primer 3 y luego otra vez al
tiempo de preselección deseado (1, 2 ó 3 horas). El temporizador
desconecta la estufa automáticamente en la posición 0.
Conexión automática: Gire el botón a la posición 9 y luego otra vez al
tiempo de preselección deseado (es decir, el tiempo que va a transcurrir
hasta que la estufa se desconecte automáticamente). El temporizador
desconecta la estufa automáticamente en la posición 0.
En cualquier momento, puede girar el botón hacia adelante o atrás, p. ej.,
para desconectar manualmente la estufa (girándolo a la posición 0) o para
modificar un ajuste realizado anteriormente.
Ajustes de tiempo con los paneles
de mando TS 30-012 y TS 58 -12 RB
Las figuras del 1 al 12 del temporizador indican el tiempo de conexión. La
estufa estará conectada durante el número de horas ajustado y se
desconectará automáticamente en la posición 0.
Puede variar el tiempo ajustado en cualquier momento e incluso
desconectar manualmente la estufa girando el botón a la posición 0.
INSTRUCCIONES DE USO
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
Funciones
1 = escala de ajustes. 2 = ajustes de tiempo. 3 = ajustes de
temperatura. 4 = conexión. 5 = desconexión.
Ajuste de temperatura
(La estufa debe estar conectada)
Pulse TEMP – aparecerá la temperatura ajustada.
Los números representan una escala creciente de temperaturas.
Pruebe hasta encontrar la temperatura de la sauna que más le agrade.
Por ejemplo, empiece poniendo el botón del termostato en la posición
4. Si desea una temperatura mayor o menor, ajuste el botón hacia
arriba o hacia abajo hasta que encuentre la temperatura ideal (suele
ser de 70 a 90°C (158 a 194°F) para las saunas seca y húmeda
tradicionales, y de 40 a 45°C (104 a 113°F) para los baños de vapor y
de especias).
Conexión y desconexión manual
Pulse ON para conectar la sauna. Pulse OFF para desconectarla (la
lámpara testigo se apagará).
La función de memoria ajusta automáticamente la temperatura
anterior.
Pulse TEMP – para modificar la temperatura ajustada.
El temporizador incorporado apaga automáticamente la estufa de
sauna/generador de vapor al cabo de 3 horas. Si desea apagar la
estufa/generador antes, pulse OFF. Para prolongar el tiempo del baño
de sauna, pulse ON.
CC MPE
MPE
5
4
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

SportSkSeSdSdk

Tabla de contenido