Sistema microcomponentede alta fidelidad (34 páginas)
Resumen de contenidos para JVC UX-P55
Página 1
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-P55 —Consists of CA-UXP55 and SP-UXP55 COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K STANDBY/ON M I C R O...
Página 2
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare VIKTIGT— STANDBY/ON-brytare! ACHTUNG—Netzschalter STANDBY/ON! Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig...
Página 3
(vasi etc.). Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301...
Página 4
VIKTIGT: Korrekt ventilering WICHTIG: Ausreichende Belüftung För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen utrustningen placeras på följande sätt: Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: Framsida: davor: Inga hinder och fritt utrymme. Hindernisfrei und gut zugänglich.
Página 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER REPRODUKTION AV ETIKETTER / TURVAMERKINNÄT JA NIIDEN SIJAINTI REPRODUKTION AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 INDELNINGSETIKETT PÅ...
Página 6
Inledning Tack för ditt köp av en av våra JVC-produkter. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder enheten, så att du kan utnyttja den på bästa möjliga sätt. Spar bruksanvisningen för framtida bruk. Om denna bruksanvisning Strömförsörjning • Dra alltid i stickproppen, och inte i själva nätsladden, när Bruksanvisningen är upplagd på...
Enhetens knappar och reglage Lär dig var de olika knapparna och reglagen finns på enheten. Den främre panelen Den främre panelen COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
Página 9
Fortsättning Indikeringsfönstret [ DAILY REC SLEEP ] REC RDSEON TA NEWS INFO CLOCK BASS SOUND MONO ST PRGM RANDOM Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Den främre panelen Indikeringsfönstret 1 Fjärrkontrollsensor 1 Bandfunktionsindikeringar • 2 3 (bandriktning)- och 2 STANDBY/ON-lampa (9) (vändningsläge)- (STANDBY/ON)-knapp (9, 16, 21)
Komma igång Fortsättning Tillbehör som ingår Ansluta antennerna När du har packat upp ska du kontrollera att du har alla FM-antennen nedanstående delar. Siffran inom parentes anger hur många du ska ha av respektive del. • AM-ramantenn (1) • FM-antenn (1) FM-antenn (ingår) •...
AM-antennen (MV/LV) Ansluta högtalarna ANTENNA Vinylisolerad kabel (ingår inte) Röd AM EXT AM LOOP RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS Högtalar- Högtalar- sladd sladd SPEAKER COAXIAL IMPEDANCE MIN 6 Svart Höger Vänster högtalare högtalare AM-ramantenn (ingår) Tryck ut klämman på högtalaruttaget på enhetens baksida och håll den kvar i det Anslut AM-ramantennen till AM LOOP- öppna läget.
Ta av högtalargallren Ansluta ljudutrustning med en optisk digital ingång Högtalargallren kan tas bort som framgår av illustrationen Du kan spela in CD-ljud på den anslutna digitala nedan: utrustningen. Hål Utsprång Skyddsplugg OPTICAL DIGITAL Ta ut skyddspluggen ur uttaget innan Högtalargaller du ansluter den externa utrustningen.
Gemensamma operationer Koppla på strömmen Tryck på ¢ eller 4 för att ställa in timsiffrorna och När du trycker på avspelningsknappen—CD 3/8, tryck sedan på CLOCK. TAPE 2 3 för en viss källa, eller på någon av knapparna för Minutsiffran börjar blinka i val av källa såsom—FM/AM och MD/AUX, kopplas indikeringsfönstret.
Ställa in ljudvolymen Förstärka basljudet Du kan ställa in ljudvolymen med enheten påslagen. Du kan Du kan förstärka basljud för att bibehålla en rik (“AHB 1” justera volymnivån mellan “VOLUME 0” och och “AHB 2”), full bas även vid låga volymer. Denna “VOLUME 40”.
Lyssna på FM- och AM-utsändningar (MV/LV) Ställa in en station Upprepa stegen 1 och 2 för att lägga in stationer på det andra bandet. Tryck på FM/AM. FM/AM Enheten slås på automatiskt och går till den Om det inte går att lägga in önskade stationer station som var inställd senast (antingen FM automatiskt eller AM—MV/LV).
Ta emot FM-stationer med RDS Fortsättning Söka efter program med hjälp av PTY-koderna RDS (Radio Data System) ger FM-stationer möjlighet att skicka med ytterligare signaler tillsammans med de vanliga (PTY-sökning) programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis ut sina stationsnamn och information om vilken typ av program de En av fördelarna med RDS är att du kan hitta en viss typ av sänder, såsom sport, musik, etc.
Gå tillfälligt till en viss programtyp Så här fungerar Enhanced Other Networks- funktionen: Enhanced Other Networks-funktionen gör det möjligt för enheten att tillfälligt växla över till radioprogram (TA, NEWS FALL 1 och INFO) från andra stationer. • Denna funktion fungerar dock endast när du lyssnar på Om ingen station sänder ut det program du har valt förinställda FM RDS-stationer som tillhandahåller sådana Enheten stannar kvar på...
Spela CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW) Fortsättning Apparaten kan spela av följande olika typer av CD-skivor: Tryck på CD 3/8. • CD Skivbrickan stängs automatiskt och CD-skivans • CD-R första spår börjar spelas av. • CD-RW Dock kan upprepad användning av oregelbundet formade CD-skivor (hjärtformade, oktagonala, Spårnummer Upplupen speltid etc.) skada CD-spelaren.
Programmera in avspelningsordningen för Kontrollera programmet Ett program kan du titta igenom dess innehåll PROG spåren—programmerad avspelning genom att trycka på PROG på fjärrkontrollen. De inprogrammerade spåren visas i den Du kan bestämma i vilken ordningsföljd spåren ska spelas av ordning som de programmerades in i.
För att avbryta en avspelning trycker du på 7. Spela av i slumpmässig ordning —slumpmässig avspelning För att gå ur repetitionsläget trycker du upprepade gånger på REPEAT tills repetera-indikatorn försvinner ur Låtarna kommer att spelas upp i en slumpvis vald ordning när indikeringsfönstret.
Spela kassettband För att avbryta avspelningen trycker du på 7. Du kan spela band av typ I, II och IV utan att ändra några inställningar. För att snabbspola åt vänster eller höger trycker du på ¢ eller 4 när bandet står stilla. Bandriktningsindikatorn (2 eller 3) börjar blinka snabbt i Spela av ett band indikeringsfönstret.
Inspelning Fortsättning VIKTIGT: Spela in på ett band • Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material ENDAST på enheten: som omfattas av copyright utan copyrightinnehavarens medgivande. Sätt in ett inspelningsbart band med det • Inställningsnivån ställs automatiskt in så att den blir frilagda bandpartiet vänt nedåt.
Direkt CD-inspelning Inspelning av en låt Allting på CD-skivan hamnar på bandet i samma Denna inspelningsmetod är praktisk om du vill spela in spår ordningsföljd som på CD-skivan, eller i den ordningsföljd när du lyssnar på en CD-skiva. Du kan spela in endast dina du bestämt i ett program.
Timeranvändning Fortsättning Det finns tre olika timerfunktioner—daglig timer, Lägg in önskad inspelningstimer och insomningstimer. påslagningstid för enheten. Innan du använder timerfunktionerna måste du ställa klockan 1) Tryck på ¢ eller 4 för att ställa in (se sidan 9). När du trycker på TIMER i mer än 3 sekunder, timsiffrorna och tryck sedan på...
Använda insomningstimern TIMER Tryck på TIMER för att avsluta inställningen av den dagliga timern. Med insomningstimern kan du somna till musik. Du kan ställa in insomningstimern när enheten är påslagen. Tryck på (STANDBY/ON) STANDBY/ON för att stängs av enheten (till Hur insomningstimern fungerar beredskapsläget) om du ställde in Enheten slås av automatiskt när en viss tid har gått.
Ytterligare information Beskrivning av PTY-koderna: CHILDREN: Program som riktar sig till en ung publik. NEWS: Nyheter. SOCIAL: Program om sociologi, historia, geografi, psykologi och samhälle. AFFAIRS: Aktuella program, som går in mer i detalj på nyheter och sätter in dem i ett större sammanhang—debatter RELIGION: Religiösa program.
Underhåll Du får alltid det bästa resultaten om du håller dina skivor, band och mekanismerna rena. Hantera skivor Rengöring av apparaten • Håll alltid i kanten på skivan när du tar • Fläckar på apparaten ut den ur sitt fodral samtidigt som du Torka av fläckar med en mjuk trasa.
Specifikationer Förstärkarsteget Högtalare Uteffekt: Per element: 120 W (60 W + 60 W) vid 6 Ω (MAX.) Bashøjtaler: 12 cm kontyp x 1 100 W (50 W + 50 W) vid 6 Ω (10 % THD) Diskanthögtalare: 4 cm kontyp x 1 6 Ω...
Esittely Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue tämä ohjekirja kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalta. Tämän ohjekirjan käyttö Virtalähteet • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta Tämä ohjekirja on järjestetty seuraavasti: äläkä...
Página 31
Sisällys Näppäinten ja säädinten sijainti........ 3 CD-levyjen soittaminen (CD/CD-R/CD-RW) ..14 Etupaneeli ..............3 Koko CD-levyn soittaminen—Normaali soitto ..14 Kaukosäädin ............... 5 CD:n perustoiminnot ..........14 Kappaleiden soittojärjestyksen ohjelmointi Aloitus ................6 —Ohjelmoitu soitto ..........15 Soittaminen sattumanvaraisesti—Satunnaissoitto ..16 Mukana toimitetut tarvikkeet ........
Näppäinten ja säädinten sijainti Tutustu laitteen näppäimiin ja säätimiin. Etupaneeli Etupaneeli COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - P 5 5 CLOCK...
Página 33
Jatkuu Näyttöikkuna [ DAILY REC SLEEP ] REC RDSEON TA NEWS INFO CLOCK BASS SOUND MONO ST PRGM RANDOM Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. Etupaneeli Näyttöikkuna 1 Kauko-ohjausanturia 1 Kasettitoimintojen merkkivalot • 2 3 (nauhan suunta) ja 2 STANDBY/ON -merkkivalo (9) (suunnanvaihtotila) (STANDBY/ON) -näppäin (9, 16, 21) -merkkivalot...
Aloitus Jatkuu Mukana toimitetut tarvikkeet Antennien kytkentä Varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut tavarat. FM-antenni Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • AM-kehäantenni (1) • FM-antenni (1) • Kaukosäädin (1) FM-antenni • Paristot (2) (toimitetaan mukana) Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään. Paristojen asennus kaukosäätimeen Pane paristot—R6(SUM-3)/AA(15F)—kaukosäätimeen sovittamalla paristojen napamerkinnät (+ ja –) paristokotelon...
AM (MW/LW) -antenni Kaiuttimien kytkentä ANTENNA Vinyylipäällysteinen vaijeri (ei toimiteta mukana) Punainen AM EXT AM LOOP RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS Kaiutinjohto Kaiutinjohto SPEAKER COAXIAL IMPEDANCE MIN 6 Musta Oikea kaiutin Vasen kaiutin AM-kehäantenni (toimitetaan mukana) Paina laitteen takaosassa olevan kaiutinliittimen pidintä ja pidä se alaspainettuna.
Kaiutinmaskien irrottamine Näin kytketään audiolaitteet, joissa on optinen digitaalituloliitin Kaiutinmaskit voidaan irrottaa alla olevasta kuvasta näkyvällä tavalla: CD:n ääni voidaan äänittää kytketylle digitaalilaitteelle. Reiät Ulokkeet Suojapistoke OPTICAL DIGITAL Irrota suojapistoke liittimestä ennen Kaiutinmaski muiden laitteiden kytkentää. Audiolaitteet, joissa on optinen digitaalitulo Optiseen digitaalituloon Irrota kaiutinmaski, työntämällä...
Yhteiset toiminnot Virran kytkeminen Säädä tunnit painamalla ¢ tai 4-näppäintä ja Kun tietyn ohjelmalähteen toistonäppäintä—CD 3/8, paina sitten CLOCK- TAPE 2 3 painetaan tai kun painetaan ohjelmalähteen näppäintä. valintanäppäimiä, kuten FM/AM ja MD/AUX, laite Minuutinumerot alkavat vilkkua näytossä. kytkeytyy päälle automaattisesti ja toisto alkaa, jos CLOCK ohjelmalähde on valmiina.
Äänenvoimakkuuden säätö Bassoäänen vahvistus Voit säätää äänenvoimakkuuden vain silloin, kun laitteessa on Matalien äänien syvyys ja voima pysyvät samoina äänen virta päällä. Äänenvoimakkuutta voi säätää arvojen voimakkuuden tasosta nippumatta (“AHB 1” ja “AHB 2”). “VOLUME 0” ja “VOLUME 40” välillä. Tämä...
FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuuntelu Aseman viritys Tallenna toisen kaistan asemat toistamalla vaiheet 1 ja 2. Paina FM/AM-näppäintä. FM/AM Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja Kun haluamiasi asemia ei voida tallentaa valitsee aikaisemmin viritetyn aseman (joko automaattisesti FM tai AM—MW/LW). Tämä...
FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä Jatkuu Ohjelmien haku PTY-koodeilla (PTY-haku) FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin RDS:n (Radio Data System) avulla niiden normaalien ohjelmasignaalien ohessa. Esim. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietoja Eräs RDS:n eduista on se, että voit valita tietynlaisen lähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai ohjelman PTY-koodeilla.
Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen Miten muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu- toimii: väliaikaisesti ESIM. 1 Muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu—toiminto sallii Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelman tilapäisen siirtymisen toisen ohjelmaverkon lähettämään Laite on viritetty edelleen tämänhetkisen aseman ohjelmaan (TA, NEWS ja INFO). taajuudelle. • Toiminto on käytössä ainoastaan kuunneltaessa esiasetettua «...
CD-levyjen soittaminen (CD/CD-R/CD-RW) Jatkuu Tässä laitteessa voidaan soittaa seuraavanlaisia CD-levyjä: Paina CD 3/8 -näppäintä. • CD Levykelkka sulkeutuu automaattisesti ja • CD-R CD-levyn ensimmäinen kappale alkaa soida. • CD-RW Epämuotoisten (sydämenmuotoisten, kahdeksankulmaisten jne.) CD-levyjen jatkuva Kappaleen nro Kulunut soittoaika käyttö voi vahingoittaa laitetta. •...
Kappaleiden soittojärjestyksen ohjelmointi Näin tarkistetaan ohjelman sisältö PROG Voidaan tarkistaa ohjelman sisältö painamalla —Ohjelmoitu soitto kaukosäätimen PROG-näppäintä. Ohjelmoidut kappaleet näkyvät ohjelmoidussa Voit vaihtaa kappaleiden soittojärjestyksen, ennen kuin aloitat järjestyksessä. levyjen soiton. Voit ohjelmoida jopa 20 kappaletta. Näin muutetaan ohjelmaa VAIN kaukosäätimestä: CANCEL Viimeksi ohjelmoitu kappale voidaan pyyhkiä...
Lopeta kuuntelu, paina 7-näppäintä. Soittaminen sattumanvaraisesti —Satunnaissoitto Kun haluat perua toistosoiton, paina REPEAT-näppäintä toistuvasti, kunnes jatkuva soitto merkkivalo sammuu Valitsemalla tämän toiminnon kappaleet soivat näytöstä. sattumanvaraisessa järjestyksessä. • Satunnaissoitossa yhden kappaleen kertausta ei tietenkään voi valita. Jos valitaan RANDOM-näppäintä VAIN kaukosäätimestä: painettaessa, se perutaan (sammuu).
Kasettien soittaminen Lopeta kuuntelu, paina 7-näppäintä. Voit soittaa tyypin I, II ja IV kasetteja asetuksia vaihtamatta. Kun haluat kelata kasetin nopeasti vasemmalle tai oikealle, paina ¢ tai 4-näppäintä, kun kasetti ei soi. Kasetin soittaminen Nauhan suunnan merkkivalo (2 tai 3) alkaa vilkkua nopeasti näytössä.
Äänitys Jatkuu TÄRKEÄÄ!: Kasetille äänitys • Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys tai VAIN laitteesta: toisto voi olla laitonta ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa. Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuoli • Äänitystaso on asetettu automaattisesti oikein, joten alaspäin. VOLUME-, AHB (Active Hyper Bass) PRO- ja SOUND MODE -asetukset eivät vaikuta siihen.
CD:n suora äänitys Yhden kappaleen nauhoitus Kaikki CD:llä oleva musiikki siirtyy kasetille siinä Tämä äänitysmenetelmä on kätevä, kun äänität kappaleita järjestyksessä, missä se on CD:llä tai ohjelmoitua soittoa CD-levyä soittaessasi. Voit äänittää kasetille vain varten laatimassasi järjestyksessä. suosikkilaulusi. VAIN laitteesta: VAIN laitteesta: Pane äänitettävä...
Ajastinten käyttö Jatkuu Käytettävissäsi on kolme ajastinta—päivittäinen ajastin, Aseta aika, jolloin haluat äänitysajastin ja uniajastin. laitteen kytkeytyvän päälle. Ennen ajastimien käyttöä sinun on asetettava laitteen sisään 1) Aseta tunnit painamalla rakennettu kello (ks. sivua 9). Paina laitteesta TIMER ¢ tai 4-näppäintä ja paina sitten -näppäintä...
Uniajastimen käyttö TIMER Paina TIMER-näppäintä, kun ajastimen asetukset ovat valmit. Käyttämällä uniajastinta voit nukahtaa lempimusiikkiasi kuunnellen. Katkaise virta laitteesta STANDBY/ON Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta päällä. (valmiustilaan) painamalla (STANDBY/ON) -näppäintä, Uniajastin toimii näin STANDBY jos olet asettanut ajastimen Laitteesta katkeaa virta automaattisesti määrätyn ajan laitteen ollessa päälä.
Lisätietoja PTY-koodien kuvaus: WEATHER: Säätiedotukset ja -ennusteet. NEWS: Uutisia. FINANCE: Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti yms. AFFAIRS: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja CHILDREN: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta. selitetään yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai SOCIAL: Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, psykologiaa ja analyysia. yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat. INFO: Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja RELIGION: Uskonnolliset ohjelmat.
Kunnossapito Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi. Levyjen käsittely Laitteen puhdistus • Ota levy ulos kotelosta pitämällä kiinni • Laitteessa olevat tahrat sen reunoista samalla, kun painat Tulisi pyyhkiä pois pehmeällä vaatteella. Jos laite on keskellä olevaa reikää kevyesti. erittäin likainen, pyyhi se vedellä...
Tekniset tiedot Vahvistin Kaiuttimet Lähtöteho: Kaiuttimet yksikkö 120 W (60 W + 60 W), 6 Ω (Max.) Bassokaiutin: 12 cm kartio x 1 100 W (50 W + 50 W), 6 Ω (10 % THD) Diskanttikaiutin: 4 cm kartio x 1 6 Ω...
Página 54
Introduktion Tak fordi du har købt et af JVC’s produkter. Inden du tager anlægget i brug, bør du omhyggeligt gennemlæse denne vejledning for at få det bedste ud af anlægget. Gem vejledningen til eventuel senere brug. Vejledningens indretning Strømtilslutning • Når netstikket tages ud af kontakten, skal der altid trækkes i Vejledningen er indrettet på...
Página 55
Indhold Afspilning af CD’er (CD/CD-R/CD-RW) ....14 Betjeningsorganernes placering ........ 3 På forsiden af anlægget ..........3 Afspilning af en hel CD—normal afspilning ... 14 Fjernbetjening ............5 Elementære CD-funktioner ........14 Programmering af afspilningsrækkefølgen Sådan kommer du i gang ........... 6 —programafspilning ...........
Betjeningsorganernes placering Du rådes til at gøre dig fortrolig med knapperne og de øvrige betjeningsorganer på anlægget. På forsiden af anlægget På forsiden af anlægget COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T...
Página 57
fortsættes Displayvindue [ DAILY REC SLEEP ] REC RDSEON TA NEWS INFO CLOCK BASS SOUND MONO ST PRGM RANDOM Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. På forsiden af anlægget Displayvindue 1 Fjernbetjeningsføler 1 Indikatorer for båndfunktioner • 2 3 (båndretning) og 2 STANDBY/ON lampe (9) (tilbagespilning) 2 Indikatorer for timerfunktioner...
Sådan kommer du i gang fortsættes Medfølgende tilbehør Tilslutning af antenner Efter udpakning kontrolleres at alle nedenstående dele er til FM-antennen stede. Tallet i parentes angiver hvor mange der leveres af hver del. • AM-rammeantenne (1) • FM-antenne (1) • Fjernbetjening (1) FM-antenne (medfølger) •...
AM (MB/LB) -antennen Tilslutning af højttalere ANTENNA Vinylbeklædt ledning (medfølger ikke) Rød AM EXT AM LOOP RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS Højttaler- Højttaler- ledning ledning SPEAKER COAXIAL IMPEDANCE MIN 6 Sort Højre højttaler Venstre højttaler AM-rammeantenne (medfølger) Tryk på klemmen ved højttalerbøsningen bag på...
Aftagning af højttalergitter Tilslutning af lydudstyr med optisk digitalindgang Højttalergitrene kan tages af som vist nedenfor. Der kan optages lyd fra en CD på tilsluttet digitalt udstyr. Huller Fremspring Beskyttelsesprop OPTICAL DIGITAL Inden det andet udstyr tilsluttes, skal Højttalergitter beskyttelsesproppen i bøsningen fjernes.
Grundliggende indstillinger Tænding Tryk på ¢ eller 4 for at indstille timetallet og tryk Når der trykkes på PLAY-knappen—CD 3/8, TAPE 2 3, derefter på CLOCK. eller på en knap til valg af lydkilde—FM/AM og MD/AUX, Minuttallet på displayet begynder at tændes der automatisk for anlægget og lydkilden begynder at blinke.
Regulering af lydstyrken Basforstærkning Lydstyrken kan kun reguleres når der er tændt for anlægget. Du kan forstærke baslyden for at fastholde en rig (“AHB 1” Du kan justere lydstyrken mellem “VOLUME 0” og og “AHB 2”), fuld bas ved lav lydstyrke. Denne funktion har “VOLUME 40”.
Modtagelse af FM- og AM (MB/LB)-udsendelser Indstilling på en station Gentag pkt. 1 og 2 for at gemme stationer på det andet bølgeområde. Tryk på FM/AM. FM/AM Der tændes automatisk for anlægget og Hvis du ikke kan gemme ønskede stationer automatisk: indstilles på...
Modtagelse af FM-stationer med RDS fortsættes Søgning efter programmer vha. PTY-koder Med RDS (Radio Data System)-systemet kan FM-stationer udsende et yderligere signal sammen med deres normale programsignal. Stationerne sender bl.a. deres stationsnavne En af fordelene ved RDS-systemet er at man kan finde en plus oplysninger om de programtyper de udsender, f.eks.
Midlertidigt skift til en anden programtype Så fungerer funktionen Enhanced Other Networks i praksis: Funktionen “Enhanced Other Networks” gør det muligt midlertidigt at skifte til et program (TA, NEWS og INFO) på ALTERNATIV 1 en anden station. • Funktionen virker kun hvis du lytter til en forprogrammeret Hvis der ikke er nogen station der udsender det FM-RDS-station der stiller informationen til rådighed.
Afspilning af CD’er (CD/CD-R/CD-RW) fortsættes Dette anlæg er konstrueret til at afspille følgende CD-typer: Tryk på CD 3/8. • CD CD-skuffen lukkes automatisk, og første • CD-R nummer på CD’en begynder at spille. • CD-RW Brug af uregelmæssigt formede CD’er (hjerteformede, ottekantede osv.) kan skade Spor nr.
Programmering af afspilningsrækkefølgen Kontrol af programmets indhold Kan PROG på fjernbetjeningen benyttes til at PROG —programafspilning kontrollere programmets indhold. Sporene i programmet vises i den programmerede Inden afspilningen begynder, kan du bestemme den rækkefølge. rækkefølge hvori de enkelte numre skal afspilles. Der kan programmeres op til 20 numre.
Afspilning i tilfældig rækkefølge Pladelåsen Sporene vil ikke blive afspillet i nogen bestemt rækkefølge, Det er muligt at forhindre CD’er i at blive taget ud af når du anvender denne funktion. apparatet, idet pladerne kan låses. • Dette er kun muligt når der er tændt for anlægget. KUN på...
Afspilning af bånd En pause i afspilningen opnås ved at trykke på 7. Bånd af type I, II og IV kan afspilles, uden at der skal ændres nogen indstillinger. Hurtig spoling mod venstre eller højre: Tryk på ¢ eller 4 mens båndet ikke er i gang. Båndretningsviseren (2 eller 3) begynder at blinke hurtigt Afspilning af et bånd på...
Optagelse fortsættes VIGTIGT!: Optagelse på et bånd • Det er muligvis ulovligt at optage eller afspille KUN på anlægget: ophavsretligt beskyttet materiale uden ophavsretindehaverens samtykke. Læg et bånd i der kan optages på, med den • Optageniveauet indstilles automatisk korrekt og påvirkes synlige del af båndet nedad.
Optagelse direkte fra CD Optage et spor Alt på CD’en optages på båndet i samme rækkefølge som på Denne optagemetode er praktisk til optagelse af enkeltnumre CD’en, henholdsvis i den rækkefølge du har fastlagt i et under afspilning af en CD, idet man hermed kan optage blot program.
Brug af timerne fortsættes Der er følgende tre timere til rådighed: daglig timer, Vælg det tidspunkt du optagelsestimer og slumretimer. ønsker at anlægget skal Inden du tager timerne i brug, skal det indbyggede ur være tænde. stillet (se side 9). Når der trykkes på TIMER i mere end 3 1) Tryk på...
Brug af slumretimeren TIMER Tryk på TIMER for at afslutte indstillingen af den timer. Ved brug af slumretimeren kan du falde i søvn til musik. Denne timer kan kun indstilles når der er tændt for anlægget. Hvis indstillingerne er foretaget STANDBY/ON mens der er tændt for anlægget, Sådan fungerer slumretimeren...
Yderligere oplysninger Beskrivelse af PTY-koderne: CHILDREN: Programmer henvendt til børn. NEWS: Nyheder. SOCIAL: Programmer om sociologi, historie, geografi, psykologi og samfund. AFFAIRS: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne, debat og analyse. RELIGION: Religiøse programmer. INFO: Programmer der har til formål at give råd og PHONE IN: Programmer hvor publikum fremsætter synspunkter, vejledning i videste forstand.
Vedligeholdelse Du får mest ud af anlægget ved at holde dine CD’er, kassettebånd og mekanismerne rene. Håndtering af en CD Rengøring af anlægget • En CD tages ud af hylstret ved at holde • Skjolder på anlægget på den ved kanten, samtidig med at du Tørres af med en blød klud.
Specifikationer Forstærkeren Højttalere Udgangseffekt Højttalere enhed 120 W (60 W + 60 W) ved 6 Ω (MAX.) Woofer: 12 cm konus x 1 100 W (50 W + 50 W) ved 6 Ω (10 % THD) Tweeter: 4 cm konus x 1 6 Ω...
Página 78
Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC- Produkte entschieden haben. Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Página 79
Inhalt Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW)... 14 Anordnung der Tasten und Regler ......3 Wiedergeben der gesamten CD Frontplatte ..............3 —normale Wiedergabe ........14 Fernbedienung ............5 CD-Grundbetrieb............14 Erste Schritte .............. 6 Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel —Programmierbetrieb ........15 Zubelör ...............
Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte Frontplatte COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - P 5 5...
Página 81
Forts. Displayfenster [ DAILY REC SLEEP ] REC RDSEON TA NEWS INFO CLOCK BASS SOUND MONO ST PRGM RANDOM Weitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genannten Seiten. Frontplatte Displayfenster 1 Fernbedienungssensor 1 Cassettenbetriebsanzeigen 2 Leuchte STANDBY/ON (9) • Anzeigen 2 3 (Cassettenlaufrichtung) und 3 Taste (STANDBY/ON) (9, 16, 21) (Reverse-Betrieb)
Erste Schritte Forts. Zubelör Anschließen von Antennen Vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in der UKW-Antenne Verpackung enthalten waren. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile • MW/LW-Rahmenantenne (1) UKW-Zimmerantenne • UKW-Zimmerantenne (1) (gehört zum Lieferumfang) •...
MW/LW-Antenne Anschließen von Lautsprechern ANTENNA Draht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum AM EXT Lieferumfang) AM LOOP RIGHT LEFT MAIN Lautsprecher- SPEAKERS Lautsprecher- kabel kabel SPEAKER COAXIAL IMPEDANCE MIN 6 schwarz rechter linker Lautsprecher Lautsprecher MW/LW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Öffnen Sie den Lautsprecheranschluß auf der Geräterückseite, und halten Sie ihn Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantenne geöffnet.
So nehmen Sie die Lautsprecherbespannung ab So schließen Sie eine Audiokomponente mit optischem Digitalausgang an Die Lautsprecherbespannung kann entsprechend der Darstellung in der nachfolgenden Abbildung abgenommen Sie können CDs mit angeschlossenen Digitalgeräten werden: aufnehmen. Löcher Nasen Schutzkappe OPTICAL DIGITAL Lautsprecher- Bevor Sie die andere Komponente bespannung anschließen, ziehen Sie die...
Allgemeiner Betrieb Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um die Stunden Wenn Sie die Wiedergabetaste—CD 3/8, TAPE 2 3, einer einzustellen, und drücken Sie bestimmten Signalquelle oder eine Signalquellenwahltaste anschließend die Taste CLOCK. drücken—FM/AM und MD/AUX, wird die Anlage Die Minuten beginnen zu blinken.
Einstellen der Lautstärke Verstärken der Baßfrequenzen Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, wenn die Sie können die Bässe anheben („AHB 1“ und „AHB 2“), um auch bei niedriger Lautstärke einen starken, vollen Baß zu Anlage eingeschaltet ist. Die Lautstärke zwischen erhalten.
Wiedergeben von UKW- und MW/LW-Sendungen Einstellen eines Senders Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Sender der anderen Frequenzbänder zu speichern. FM/AM Drücken Sie die Taste FM/AM Wenn gewünschte Sender nicht automatisch Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und gespeichert werden können, bedenken Sie folgendes der zuletzt wiedergegebene Sender eingestellt Sender mit schwachen Sendesignalen werden von der automatischen (UKW- oder MW/LW-Sender).
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Forts. Suchen von Sendungen mit PTY-Codes Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches (PTY-Suche) Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie bestimmte Sendungen suchen können, indem Sie den Sendung übermitteln, wie z.
Vorübergehendes Umschalten auf eine So funktioniert „Enhanced Other Networks“: gewünschte Sendung FALL 1 Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ kann das Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von Gerät vorübergehend auf Programme eines anderen Senders umschalten (z.B. TA, NEWS und INFO). Ihnen gewünschten Typs •...
Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW) Forts. Drücken Sie die Taste CD 3/8. Mit dieser Anlage können die folgenden CD-Typen wiedergegeben werden: Die CD-Lade wird automatisch geschlossen, und • CD die Wiedergabe des ersten Titels der CD beginnt. • CD-R • CD-RW Wenn Sie CDs von besonderer Form spielen Titelnummer Verstrichene Spielzeit...
Programmieren der Wiedergabereihenfolge So überprüfen Sie den Programminhalt Sie können die programmierten Titel PROG der Titel—Programmierbetrieb überprüfen, indem Sie die Taste PROG auf der Fernbedienung drücken. Sie können die Reihenfolge festlegen, in der die Titel Die programmierten Titel werden in der wiedergegeben werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe programmierten Reihenfolge angezeigt.
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7. —Wiedergabetrieb in zufälliger Reihenfolge Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie In diesem Modus werden die Titel in keiner speziellen die Taste REPEAT mehrfach hintereinander, bis im Display Reihenfolge abgespielt.
Wiedergeben von Cassetten Sie können Cassetten des Typs I, II und IV wiedergeben, Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7. ohne daß Sie Einstellungen ändern müssen. Wenn Sie eine Cassette schnell nach links oder nach rechts spulen möchten, drücken Sie die Taste ¢ oder 4 Wiedergeben einer Cassette während die Cassette nicht wiedergegeben wird.
Aufnehmen Forts. WICHTIG: Bespielen einer Cassette • Der Aufnahmepegel wird automatisch richtig eingestellt. Er kann nicht durch Betätigen des Reglers VOLUME oder der NUR am Gerät: Tasten AHB (Active Hyper Bass) PRO und SOUND Legen Sie eine Cassette ein, so daß der MODE beeinflußt werden.
CD-Direktaufnahmen So bespielen Sie beide Cassettenseiten —Reverse-Betrieb REV.MODE Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Cassette Drücken Sie die Taste REV.MODE an der überspielt, die auf der CD besteht. Oder sie werden in der von Anlage, bis die Anzeige leuchtet.
Verwenden der Schaltuhren Forts. Es stehen Ihnen drei Schaltuhren zur Verfügung: Geben Sie den Zeitpunkt Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. ein, an dem das Gerät Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr eingeschaltet werden soll. stellen, die in das Gerät integriert ist (siehe Seite 9). Wenn Sie 1) Drücken Sie die Taste ¢...
Verwenden der Einschlafschaltuhr Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um die Lautstärke Sie können die Einschlafschaltuhr verwenden, um bei Musik einzuschlafen. einzustellen. Sie können die Einschlafschaltuhr einstellen, wenn das Gerät • Sie können den Lautstärkepegel auswählen („VOLUME eingeschaltet ist. 0“...
Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: WEATHER: Wetterberichte und Wettervorhersagen. NEWS: Nachrichten. FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte etc. AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum. ausführlicher behandelt werden — Debatte oder SOCIAL: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Analyse.
Wartung Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Cassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten. Umgang mit CDs Reinigen der Anlage • Nehmen Sie die CD aus ihrer Box, • Flecken an der Anlage indem Sie sie am Rand festhalten, Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden.
Technische Daten Verstärker Lautsprecherdaten Ausgangsleistung: Je Lautsprecher: 120 W (60 W + 60 W) an 6 Ω (MAX.) Woofer: 12 cm Membran x 1 100 W (50 W + 50 W) an 6 Ω (10 % THD) Hochtöner: 4 cm Membran x 1 6 Ω...
Página 102
Introduction Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation •...
Página 103
Table des matières Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW) ......14 Emplacement des touches et des commande .... 3 Lecture d’un CD en entier—Lecture normale ..14 Panneau avant ............. 3 Fonctionnement de base de la platine CD ....14 Télécommande ............5 Programmation de l’ordre de lecture des plages Pour commencer ............
Emplacement des touches et des commande Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant Panneau avant COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - P 5 5...
Página 105
À suivre Fenêtre d’affichage [ DAILY REC SLEEP ] REC RDSEON TA NEWS INFO CLOCK BASS SOUND MONO ST PRGM RANDOM Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Panneau avant Fenêtre d’affichage 1 Capteur de télécommande 1 Indicateurs de fonctionnement de la platine cassette 2 Témoin STANDBY/ON (9) •...
Pour commencer À suivre Accessoires fournis Connexion des antennes Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants. Antenne FM Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies. • Antenne cadre AM (1) • Antenne FM (1) • Télécommande (1) Antenne FM (fournie) •...
Antenne AM (PO/GO) Connexion des enceintes ANTENNA Fil recouvert de vinyle (non fourni) Rouge AM EXT AM LOOP RIGHT LEFT MAIN Cordon Cordon SPEAKERS d’enceinte d’enceinte SPEAKER COAXIAL IMPEDANCE MIN 6 Noir Enceinte droite Enceinte gauche Antenne cadre AM (fournie) Maintenez en position ouverte le serre-fil de la prise d’enceinte sur le panneau arrière.
Retrait des grilles des enceintes Pour connecter un appareil audio muni d’une prise d’entrée numérique optique Les grilles des enceintes peuvent être retirées de la façon montrée sur l’illustration ci-dessous: Vous pouvez enregistrer le son des CD sur l’appareil numérique connecté. Trous Projections Fiche de...
Fonctionnement commun Mise sous tension Appuyez sur ¢ ou 4 pour ajuster l’heure, puis Quand vous appuyez sur la touche de lecture—CD 3/8, appuyez sur CLOCK. TAPE 2 3, ou des touches de sélection de source— Le chiffre les minutes commence à FM/AM, et MD/AUX, l’appareil se met automatiquement clignoter sur l’affichage.
Ajustement du volume Renforcement des graves Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand Vous pouvez à présent accentuer les sons graves (“AHB 1” et l’appareil est sous tension. Vous pouvez régler le niveau du “AHB 2”) pour conserver toute leur richesse à un faible volume entre “VOLUME 0”...
Écoute d’émissions FM et AM (PO/GO) Accord d’une station Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser une station d’une autre bande. Appuyez sur FM/AM. FM/AM L’appareil se met automatiquement sous Si vous ne pouvez pas mémoriser les stations souhaitées tension et accorde la dernière station accordée automatiquement (FM ou AM—PO/GO).
Réception d’une station FM avec RDS À suivre Recherche de programmes par code PTY Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que le (Recherche PTY) signal du programme ordinaire. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type Un des avantages du RDS est que vous pouvez localiser un de programme qu’elles diffusent, tel que du sport, de la...
Commutation temporaire sur le type de Fonctionnement de la fonction Enhanced Other programme de votre choix Networks: La fonction Enhanced Other Networks permet à l’appareil de CAS 1 commuter temporairement sur un programme de son choix S’il n’y a pas de station émettant le type de programme (TA, NEW et INFO) à...
Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW) À suivre Appuyez sur CD 3/8. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD suivants: • CD Le plateau à disque se referme automatiquement • CD-R et la lecture de la première plage du CD démarre. •...
Programmation de l’ordre de lecture des Pour vérifier le contenu du programme PROG Vous pouvez vérifier le contenu du plages—Lecture programmée programme en appuyant sur PROG sur la télécommande. Vous pouvez changer l’ordre dans lequel les plages sont Les plages programmées apparaissent dans reproduites avant de commence la lecture.
Lecture dans un ordre aléatoire Interdiction de l’éjection des disques —Lecture aléatoire —Verrouillage des plateaux Lorsque ce mode est utilisé, les plages sont lues dans un Vous pouvez interdire l’éjection des CD de l’appareil et ordre totalement aléatoire. verrouiller les disques. •...
Lecture de cassettes Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7. Vous pouvez reproduire des cassettes de type I, de type II et de type IV sans changer aucun réglage. Pour bobiner rapidement vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur ¢...
Enregistrement À suivre IMPORTANT: Enregistrement sur une cassette • Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des Sur l’appareil UNIQUEMENT: matériaux protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du propriétaire des droits. Insérez une cassette enregistrable, avec la • Le niveau d’enregistrement est réglé correctement partie exposée dirigée vers le bas.
Enregistrement direct de CD Enregistrement d’une plage Tout ce qu’il y a sur le CD est enregistré sur la cassette dans Cette méthode d’enregistrement est pratique pour l’ordre où il se trouvait sur le CD, ou en fonction d’un l’enregistrement des plages d’un CD pendant la lecture de ce programme que vous avez réalisé.
Utilisation des minuteries À suivre Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, Réglez l’heure à laquelle la minuterie d’enregistrement et la minuterie d’arrêt. vous souhaitez que Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler l’horloge l’appareil se mette sous intégrée à cet appareil (voir page 9). Quand vous appuyez sur tension.
Utilisation de la minuterie d’arrêt TIMER Appuyez sur TIMER pour terminer le réglage de la minuterie. Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en musique. Appuyez sur (STANDBY/ON) STANDBY/ON Vous pouvez régler la minuterie quand l’appareil est sous pour mettre l’appareil hors tension.
Informations complémentaires Description des codes PTY: CHILDREN: Émissions pour les jeunes. NEWS: Informations. SOCIAL: Émissions à propos de sociologie, histoire, géographie, psychologie et société. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. RELIGION: Émissions religieuses. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils PHONE IN: Émissions faisant intervenir des personnes du public dans le sens le plus large.
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres. Nettoyage de l’appareil Manipulation des CD • Retirez les CD de leur boîtier en les • Taches sur l’appareil tenant par les arêtes et en appuyant Elles doivent être enlevées avec un chiffon doux.
Spécifications Amplificateur Enceinte Puissance de sortie: Haut-parleurs unité 120 W (60 W + 60 W) at 6 Ω (MAX.) Haut-parleur de graves: Coniques de 12 cm x 1 100 W (50 W + 50 W) at 6 Ω (10 % DHT) Haut-parleur des aigus: Coniques de 4 cm x 1 6 Ω...
Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 127
Contenido Reproducción de los CDs (CD/CD-R/CD-RW) ..14 Ubicación de los botones y controles ......3 Reproduciendo el CD entero Panel frontal ............... 3 —Reproducción normal ........14 Control remoto ............5 Operaciones básicas de CD ........14 Primeros pasos ............6 Programando el orden de reproducción de las pistas—Reproducción programada ....
Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Panel frontal Panel frontal COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - P 5 5...
Página 129
Continúa Ventanilla de visualización [ DAILY REC SLEEP ] REC RDSEON TA NEWS INFO CLOCK BASS SOUND MONO ST PRGM RANDOM Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Ventanilla de visualización 1 Sensor de control remoto 1 Indicadores de operación de la cinta •...
Control remoto 1 Botón REPEAT (16) 2 Botón DIMMER (10) 3 Botón DISPLAY (9) 4 Botón PROG (programa) (15) 5 Botón RANDOM (16) 6 Botón SOUND MODE (10) STANDBY/ON 7 Botón AUTO PRESET (11) 8 Botón CD 0 (cierre de la bandejas de los discos/apertura) (14) Pulsando este botón también se conecta la alimentación DIMMER DISPLAY...
Primeros pasos Continúa Accesorios suministrados Conexión de las antenas Asegúrese de que cuenta con todos los artículos siquientes. Antena de FM El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. • Antena de cuadro de AM (1) • Antena de FM (1) •...
Antena de AM (OM/OL) Conexión de los altavoces ANTENNA Alambre cubierto con vinilo (no suministrado) Rojo AM EXT AM LOOP RIGHT LEFT MAIN Cable del Cable del SPEAKERS altavoz altavoz SPEAKER COAXIAL IMPEDANCE MIN 6 Negro Altavoz Altavoz derecho izquierdo Antena de cuadro de AM (suministrada) Presione y mantenga presionada la...
Para retirar las rejillas de los altavoces Para conectar un equipo de audio con terminal de entrada óptica digital Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se indica en la ilustración de abajo: Usted podrá grabar sonido de CD en el equipo digital conectado.
Operaciones comunes Conexión de la alimentación Pulse ¢ o 4 para ajustar la hora, y luego pulse Cuando usted pulsa el botón de reproducción—CD 3/8, CLOCK. TAPE 2 3, para una determinada fuente o los botones Los dígitos de los minutos comienzan a selectores de fuente tales como FM/AM y MD/AUX, la destellar en la pantalla.
Ajuste del volumen Refuerzo de los sonidos graves El nivel de volumen sólo se podrá ajustar estando conectada Puede potenciar los sonidos graves para mantener un buen la alimentación de la unidad. Puede ajustar el nivel del nivel (“AHB 1” y “AHB 2”), de graves incluso a bajo volumen entre “VOLUME 0”...
Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL) Cómo sintonizar una emisora Repita los pasos 1 y 2 para almacenar las emisoras de la otra banda. Pulse FM/AM. FM/AM La alimentación de la unidad se conecta Cuando no se pueden almacenar las emisoras deseadas automáticamente y se sintoniza la emisora Las emisoras con señales débiles no pueden detectarse con este sintonizada previamente (ya sea FM o AM—...
Recibiendo emisoras de FM con RDS Continúa Cómo buscar programas mediante códigos El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de PTY (Búsqueda de PTY) los programas de radio corrientes. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora, así...
Conmutando temporalmente al tipo de Cómo actúa la función Enhanced Other Networks programa seleccionado por usted (otras redes mejoradas): La función Enhanced Other Networks (otras redes mejoradas) CASO 1 permite que la unidad cambie temporalmente a un programa Si no hay ninguna emisora que transmita el programa de radiodifusión seleccionado por usted (TA, NEWS y INFO) seleccionado por usted desde una emisora diferente.
Reproducción de los CDs (CD/CD-R/CD-RW) Continúa Pulse CD 3/8. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos CD: La bandeja de disco se cierra automáticamente y se inicia la reproducción de la primera pista del • CD • CD-R •...
Programando el orden de reproducción de las Para verificar los detalles de la programación Podrá verificar la secuencia programada pistas—Reproducción programada PROG pulsando PROG en el control remoto. Las pistas programadas se muestran en el orden Antes de comenzar la reproducción, podrá programar la programado.
Para reproducir al azar—Reproducción Inhibiendo la expulsión del disco aleatoria —Bloqueo de la bandeja Las pistas se reproducirán en una secuencia aleatoria. Usted puede inhibir la expulsión del CD de la unidad y bloquear los discos. En el control remoto SOLAMENTE: •...
Reproducción de las cintas Para parar la reproducción, pulse el botón 7. Usted podrá reproducir cintas del tipo I, tipo II y tipo IV sin cambiar ningún ajuste. Para rebobinar rápidamente hacia la izquierda o la derecha, pulse ¢ o 4 mientras la cinta está detenida. El indicador de dirección de la cinta (2 o 3) comienza a Reproducción de una cinta destellar rápidamente en la pantalla.
Grabación Continúa IMPORTANTE: Grabación en una cinta • La grabación o reproducción de material protegido por En la unidad SOLAMENTE: la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar ilegal. Ponga un cassette grabable, con el lado •...
Grabación directa de CD Grabación de una sola pista Todo lo del CD es copiado en la cinta en el mismo orden que Este método de grabación es conveniente cuando usted está el CD, o de acuerdo con el orden realizado para el modo de grabando pistas mientras se reproduce un CD.
Uso de los temporizadores Continúa Se disponen de tres temporizadores—Temporizador de ajuste Indique la hora de inicio diario, temporizador de grabación y temporizador de apagado deseada. (“Sleep”). 1) Pulse ¢ o 4 paraz ajustar Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el reloj la hora, y luego pulse TIMER.
Uso del temporizador de apagado (“Sleep”) TIMER Pulse TIMER para finalizar el ajuste de temporizador. Con el temporizador de apagado, podrá quedarse dormido mientras escucha música. Pulse (STANDBY/ON) para STANDBY/ON El temporizador de apagado se puede programar estando la apagar la unidad (en espera) si ha unidad encendida.
Información adicional Descripción de los códigos PTY: CHILDREN: Programas para auditorio infantil. NEWS: Noticias. SOCIAL: Programas sobre sociología, historia, geografía, psicología y sociedad. AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad—debates o análisis. RELIGION: Programas religiosos. INFO: Programas que ofrecen información sobre una PHONE IN: Llamadas realizadas por el público para expresar sus...
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas, y el mecanismo. Manejo de los discos Limpieza de la unidad • Saque el disco de su estuche sujetándolo • Manchas en la unidad por los bordes, mientras presiona Deben limpiarse con un paño suave.
Especificaciones Amplificador De los altavoces Potencia de salida: Altavoces unidad 120 W (60 W + 60 W) a 6 Ω (máx.) Altavoz de graves: cono de 12 cm x 1 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10 % THD) Altavoz de agudos: cono de 4 cm x 1 6 Ω...
Introduzione La ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando un prodotto JVC. Prima di attivare l’apparecchio, La invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale d’istruzioni dove troverà tutte le informazioni utili ad ottenere le migliori prestazioni dal sistema. Si ricorda l’importanza di tenere a portata di mano il presente manuale per uso futuro.
Página 151
Indice Riproduzione di CD (CD/CD-R/CD-RW) ....14 Posizione dei tasti e dei comandi ....... 3 Riproduzione di tutto il CD Pannello anteriore ............3 —Riproduzione normale ........14 Telecomando .............. 5 Operazioni di base con i CD ........14 Introduzione ..............6 Programmazione della sequenza di riproduzione delle tracce—Riproduzione del programma ..
Posizione dei tasti e dei comandi È opportuno imparare a conoscere i tasti e i comandi presenti sull’apparecchio. Pannello anteriore Pannello anteriore COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K STANDBY/ON M I C R O C O M P O N E N T...
Página 153
Cont. Finestra del display [ DAILY REC SLEEP ] REC RDSEON TA NEWS INFO CLOCK BASS SOUND MONO ST PRGM RANDOM Per i particolari, vedere le pagine indicate fra parentesi. Pannello anteriore Finestra del display 1 Sensore 1 Spie funzionamento nastro •...
Introduzione Cont. Accessori in dotazione Collegamento delle antenne All’atto del disimballo, controllare che siano disponibili i Antenna FM seguenti componenti. Il numero fra parentesi indica la quantità di pezzi forniti. • Antenna a telaio AM (1) • Antenna FM (1) •...
Antenna AM (MW/LW) Collegamento dei diffusori ANTENNA Cavo vinilico (non fornito) Rosso AM EXT AM LOOP RIGHT LEFT MAIN Cavo del Cavo del SPEAKERS diffusore diffusore SPEAKER COAXIAL IMPEDANCE MIN 6 Nero Diffusore destro Diffusore sinistro Antenna a telaio AM (fornita) Premere il morsetto del terminale del diffusore sul retro dell’apparecchio.
Rimozione delle griglie degli altoparlanti Collegamento di apparecchi audio con terminale d’ingresso ottico digitale È possibile togliere le griglie degli altoparlanti come indicato nella figura seguente: È possibile registrare suoni CD sull’apparecchio digitale collegato. Fori Sporgenze Tappo di protezione OPTICAL DIGITAL Griglia Prima di collegare l’apparecchio...
Operazioni comuni Accensione dell’impianto Premere ¢ o 4 per regolare l’ora, poi premere Premendo il pulsante “play”—CD 3/8, TAPE 2 3, d’una CLOCK. particolare sorgente oppure i pulsanti di selezione della Sul display iniziano a lampeggiare i sorgente quali—FM/AM e MD/AUX, l’impianto si accende numeri relativi all’minuti.
Regolazione del volume Ottimizzazione dei bassi È possibile regolare il levello del volume mentre Anche a volume basso, potete enfatizzare i bassi per l’apparecchio è acceso. Potete regolare il livello del volume conservare la ricchezza e la pienezza delle basse frequenze in un intervallo compreso tra “VOLUME 0”...
Ascolto di trasmissioni FM e AM (MW/LW) Sintonizzazione Ripetere le operazioni descritte ai punti 1 e 2 per memorizzare le stazioni dell’altra banda. Premere FM/AM. FM/AM Quando non è possibile memorizzare automaticamente L’apparecchio si accende automaticamente le stazioni desiderate e si sintonizza sulla stazione sulla quale era Le stazioni con segnali deboli non possono essere rilevate con il della memorizzazione automatica.
Ricezione di stazioni FM con RDS Cont. Ricerca di programmi tramite i codici PTY Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM d’inviare segnali supplementari assieme ai normali (ricerca PTY) segnali. Ad esempio, le stazioni inviano i rispettivi nomi e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sportivo, Uno dei vantaggi del servizio RDS è...
Commutazione temporanea su un tipo di Funzionamento di Enhanced Other Networks: programma a scelta dell’ascoltatore CASO 1 La funzione Enhanced Other Networks consente di passare Il programma selezionato non viene al momento temporaneamente al programma radiofonico desiderato (TA, trasmes so da nessuna stazione NEWS e INFO) da una stazione radio diversa.
Riproduzione di CD (CD/CD-R/CD-RW) Cont. Premere CD 3/8. Questo apparecchio è realizzato per la riproduzione dei seguenti CD: Il cassettino del disco si chiude • CD automaticamente e inizia la riproduzione della • CD-R prima traccia del CD. • CD-RW Inoltre, un uso prolungato di CD di forma Numero di traccia Tempo di riproduzione trascorso...
Programmazione della sequenza di Per verificare il contenuto del programma È possibile verificare il contenuto del programma PROG riproduzione delle tracce premendo PROG sul telecomando. —Riproduzione del programma Le tracce programmate vengono indicate nell’ordine programmato. È possibile organizzare la sequenza di riproduzione delle tracce prima di cominciare la riproduzione.
Riproduzione a caso—Riproduzione casuale Blocco dell’espulsione disco—Blocco cassettini Quando usate questa modalità, i brani vengono riprodotti senza alcun ordine particolare. È possibile evitare che i CD vengano espulsi inavvertitamente, bloccando i dischi. SOLO dal telecomando: • Ciò è possibile solo con unità accesa. Per utilizzare la modalità...
Riproduzione di cassette Per interrompere la riproduzione, premere 7. È possibile riprodurre cassette del I, II e IV tipo senza dover modificare nessuna impostazione. Per l’avvolgimento rapido verso sinistra o verso destra, premere ¢ o 4 sul telecomando, mentre il nastro è inattivo.
Registrazione Cont. IMPORTANTE: Registrazione su nastro • Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti di SOLO dal unità: copyright senza il preventivo consenso del proprietario può essere illegale. Inserire una cassetta registrabile, con la parte • Il livello di registrazione viene impostato automaticamente esposta del nastro rivolta verso il basso.
Registrazione diretta di CD Registrazione di un singolo brano Tutto il contenuto del CD viene registrato sul nastro nella Questa modalità di registrazione è utile quando si registrano stessa sequenza in cui si trova sul CD o nella sequenza tracce durante la riproduzione di CD. Sul nastro si possono prevista dal programma.
Utilizzo dei timer Cont. Impostare l’ora di Sono disponibili tre tipi di timer—Daily Timer (timer giornaliero), Recording Timer (per la registrazione) e Sleep accensione dell’apparecchio. 1) Premere ¢ o 4 per impostare Timer. l’ora, poi premere TIMER. Per poter utilizzare i timer, è necessario impostare 2) Premere ¢...
Utilizzo dello Sleep Timer TIMER Premere TIMER per completare l’impostazione del timer. Lo Sleep Timer consente di addormentarsi con la musica. Lo Sleep Timer dev’essere impostato con apparecchio acceso. Premere (STANDBY/ON) per STANDBY/ON spegnere l’apparecchio (in Come funziona lo Sleep Timer standby), se l’impostazione del L’apparecchio si spegne automaticamente una volta trascorso STANDBY...
Ulteriori informazioni Descrizione dei codici PTY: WEATHER: Previsioni del tempo. NEWS: Ultime notizie. FINANCE: Notiziari dai principali mercati (commercio etc.). AFFAIRS: Programma d’attualità che approfondisce le ultime CHILDREN: Programmi rivolti ad un’audience giovanile. notizie—dibattito o analisi. SOCIAL: Programmi attinenti a sociologia, storia, geografia, INFO: Programma l’oggetto del quale si desidera avere psicologia e società.
Manutenzione Per ottenere prestazioni ottimali dall’apparecchio è necessario che dischi, nastri e meccanismi siano mantenuti puliti. Manipolazione dei dischi Pulizia dell’unità • Togliere il disco dall’apposita custodia • Macchie sull’unità prendendolo per i bordi, premendo Eliminarle con un panno morbido. In caso di macchie leggermente sul foro centrale.
Specifiche Amplificatore Diffusori Potenza di uscita: Diffusori unità 120 W (60 W + 60 W) a 6 Ω (MAX.) Woofer: 12 cm cono x 1 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10 % THD) Tweeter: 4 cm cono x 1 6 Ω...