Fisher-Price Power Wheels L7375 Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje página 28

Tabla de contenido

Publicidad

e VEHICLE OPERATION
L
e IMPORTANT! Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Fisher-Price
responsible for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
S ¡IMPORTANTE! Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La mayoría de pisos interiores se puede dañar si se maneja el vehículo sobre ellos.
®
Fisher-Price
no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
f IMPORTANT ! Utiliser ce véhicule à l'extérieur SEULEMENT. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher.
®
Fisher-Price
ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule a été utilisé à l'intérieur.
e As assembled, your vehicle is ready to roll in
low speed – 4 km/h (2
After your child has mastered the basic skills
of driving and understands the rules for safe
driving, it's time to remove the high speed
lock-out screw to allow the vehicle to operate
in low or high speed. See the instructions
on page 29 to remove the high speed
lock-out screw.
S El vehículo está listo para usarse a velocidad
lenta (4 km/h, máxima). Después de que
el niño domine las habilidades básicas
de conducir y comprenda las reglas para
conducir de manera segura, desconecte
el tornillo de velocidad rápida para que el
vehículo funcione a velocidad rápida o lenta.
Ver las instrucciones para desconectar el
tornillo de velocidad rápida en página 29.
f Assemblé, le véhicule est prêt à rouler à
vitesse réduite (maximum de 4 km/h).
Une fois que l'enfant maîtrisera les règles
élémentaires de conduite et qu'il aura bien
assimilé les règles de sécurité, enlever la vis
du dispositif inhibiteur pour que le véhicule
fonctionne à vitesse réduite et à vitesse
élevée. Se référer aux directives sur page 29
pour enlever la vis du dispositif inhibiteur.
e Beginner Use - Low Speed Drive
S Principiantes – Velocidad lenta
f Utilisation pour débutant –
Vitesse réduite
e • Make sure the shifter is in the low speed
position.
• Press down on the foot pedal. The vehicle
goes forward at a maximum of 4 km/h
(2
1
/
mph). Help your child practice
2
steering to learn how far and how quickly
to turn the steering wheel when driving
forward in low speed.
S • Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de velocidad lenta
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará
hacia adelante a una velocidad máxima de
4 km/h. Ayúdele al niño a practicar el viraje
para que aprenda cuánto y cuán rápido
virar el volante al avanzar hacia adelante
a velocidad lenta.
28
S CÓMO OPERAR EL VEHÍCULO f FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
f • S'assurer que le levier de vitesse est à la
/
mph), maximum.
1
2
position de vitesse réduite
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule avancera
à une vitesse maximale de 4 km/h.
Enseigner à l'enfant à quel moment et à
quelle vitesse il doit tourner le volant quand
il avance à vitesse réduite.
e IMPORTANT! To avoid damaging the
motors and gears, stop the vehicle before
shifting from forward
• Once your child is completely comfortable
with operating the vehicle in the forward
mode, introduce reverse
• Make sure the shifter is in the reverse
• Press down on the foot pedal.The vehicle
will go in reverse at a maximum of 4 km/h
(2
operate in low speed only in reverse. Help
your child practice steering to learn how far
and how quickly to turn the steering wheel
when driving in reverse.
S ¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los
motores y velocidades, detener el vehículo
antes de cambiar de marcha adelante
a reversa
• Después de que el niño se sienta cómodo
manejando el vehículo marcha adelante,
enséñele la marcha en reversa
• Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de reversa
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará
en reversa a una velocidad máxima de
4 km/h. En reversa, el vehículo sólo
funciona a velocidad lenta. Ayúdele al
niño a practicar el viraje para que aprenda
cuánto y cuán rápido virar el volante al
avanzar en reversa.
.
.
e To Back Up
S Para avanzar en reversa
f Pour reculer
to reverse
R
.
R
position.
1
/
mph). The vehicle is designed to
2
R
.
R
.
R
.
f IMPORTANT ! Pour éviter d'endommager
le moteur et les engrenages, arrêter le
véhicule avant de passer de la marche
avant
à la marche arrière
• Quand l'enfant maîtrise parfaitement le
fonctionnement du véhicule en marche
avant, lui apprendre la marche arrière
• S'assurer que le levier de vitesse est à la
position de marche arrière
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule reculera
à une vitesse maximale de 4 km/h. Noter
que le véhicule ne peut reculer qu'à vitesse
réduite. Enseigner à l'enfant à quel moment
et à quelle vitesse il doit tourner le volant
quand il recule.
e STOP
S HACER ALTO
f ARRÊT
R
.
e • Your vehicle has a patented, electronic
braking system that automatically stops
the vehicle when your child's foot lifts
from the pedal. Make sure your child is
comfortable with steering the vehicle and
automatically knows how to stop.
S • El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita su
pie del pedal. Cerciorarse de que su hijo se
sienta seguro de cómo virar el vehículo y
que sepa cómo frenar automáticamente.
f • Le véhicule est équipé d'un système de
freinage électronique breveté qui l'arrête
automatiquement quand l'enfant cesse
d'appuyer sur la pédale. S'assurer que
l'enfant sait comment manier le volant
et arrêter le véhicule.
®
will not be
R
.
R
.
R
.
L7375pr-0720

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido