Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Assembly and installation manual of standard
doorset system
(Original instructions)
Manuale di installazione e assemblaggio per si-
stema serramento standard
(Istruzioni originali)
Installations- und Montageanleitung für Stan-
dardprofilsysteme
(Originalsprachlichen Anweisungen)
Manuel d'installation et d'assemblage pour
système d'huisserie standard
(Instructions origi-
nales)
Manual de instalación y montaje para sistema
de cierre estándar
(Instrucciones originales)
Manual de instalação e montagem para siste-
ma de ferragem padrão
(Instruções originais)
Ditec ALU48STD
www.ditecentrematic.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para entrematic Ditec ALU48STD

  • Página 1 (Originalsprachlichen Anweisungen) Manuel d’installation et d’assemblage pour système d’huisserie standard (Instructions origi- nales) Manual de instalación y montaje para sistema de cierre estándar (Instrucciones originales) Manual de instalação e montagem para siste- ma de ferragem padrão (Instruções originais) Ditec ALU48STD www.ditecentrematic.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index General safety precautions Avvertenze generali per la sicurezza Allgemeine Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité Advertencias generales de seguridad Advertências gerais para a segurança Operating instruction Indicazioni di utilizzo Hinweise zum Gebrauch Indications d'utilisation Instrucciones de uso Indicações de uso Entrance/Exit door frame Ditec Alu48 Serramento di entrata/uscita serie Eingangs-/Ausgangsprofil –...
  • Página 3 Vertical and horizontal section of one Sezione verticale e orizzontale una Vertikal- und Horizontalschnitt eines Section verticale et horizontale un Sección vertical y horizontal de una Secção vertical e horizontal de uma moving door wing and one fixed door anta mobile e una anta fissa con trave Fahrflügels und eines Seitenteils mit vantail mobile et un vantail fixe avec hoja móvil y una hoja fija con apertura...
  • Página 4: General Safety Precautions

    This symbol indicates instructions or notes regarding safety, to which special attention must be paid. This symbol indicates useful information for the correct functioning of the product. 1. General safety precautions This installation manual is intended for qualified personnel only. Read the instructions carefully before installing the product.
  • Página 5: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Questo simbolo indica istruzioni o note relative alla sicurezza a cui prestare particolare attenzione. Questo simbolo indica informazioni utili al corretto funzionamento del prodotto. 1. Avvertenze generali per la sicurezza Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol verweist auf Anweisungen oder Hinweise zur Sicherheit, auf die besonders geachtet werden muss. Dieses Symbol verweist auf nützliche Informationen für den Betrieb des Produkts. 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
  • Página 7: Consignes Générales De Sécurité

    Ce symbole indique les instructions ou les notes concernant la sécurité pour laquelle il faut être particulièrement attentif. Ce symbole indique les informations utiles pour le bon fonctionnement du produit. 1. Consignes générales de sécurité Le présent manuel d'installation s'adresse uniquement à un personnel qualifié. Lire les instructions avec beaucoup d'attention avant d'installer le produit.
  • Página 8: Advertencias Generales De Seguridad

    Este símbolo indica instrucciones o notas relativas a la seguridad a las que prestar una atención especial. Este símbolo indica informaciones útiles para el funcionamiento correcto del producto. 1. Advertencias generales de seguridad Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado. Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto.
  • Página 9: Advertências Gerais Para A Segurança

    Êsse símbolo indica instruções ou notas relativas à segurança que requerem uma atenção particular. Êsse símbolo indica informações úteis para o correcto funcionamento do produto. 1. Advertências gerais para a segurança O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a profissionais especializados. Leia atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto.
  • Página 10: Legend

    4. Legend Moving door wing Anta mobile Fahrflügel Vantail mobile Hoja móvil Portinhola móvel Fixed door wing Anta fissa Seitenteil Vantail fixe Hoja fija Portinhola fixa Beam Trave Kämpferprofil Montant Viga Trave Frame Cornice Rahmen Cadre Marco Caixilho Overlight Sopraluce Oberlicht Imposte Montante...
  • Página 11: Technical Drawings

    5. Technical drawings Scale 1:1 9800 9822 52,4 9802 9803 9801 - - - - - = Visible surface...
  • Página 12 5. Technical drawings Scale 1:1 66,5 9806 9807 18,5 9804 66,5 9808 18,5 9821 - - - - - = Visible surface 9805...
  • Página 13 5. Technical drawings Scale 1:1 9811 9810 9809 18,5 9814 9812 9813 - - - - - = Visible surface...
  • Página 14 5. Technical drawings Scale 1:1 9818 9817 9816 9819 9820 9823 - - - - - = Visible surface 9815...
  • Página 15 5. Technical drawings Scale 1:1 9824 9825 9826 - - - - - = Visible surface...
  • Página 16 5. Technical drawings Scale 1:1 9833 9832 9830 9831 9827 9828 9829 - - - - - = Visible surface...
  • Página 17: Accessories

    6. Accessories KAM48 KAF48 (see page 76) (see page 77-78) 5,5x32 5,5x32 3,9x38 3,9x38 5,5x32 4,8x38 5,5x32 3,9x19 KC48 KT48 5,5x32 3,9x19 4,8x38...
  • Página 18 6. Accessories KS48 (see page 87-88) KPI48 4.8x13 5,5x32 KSV48 4,2x50 KP48 4,8x13...
  • Página 19 6. Accessories KSER48 KB48 (see page 78-83-84-85-86) 4,8x38 4,8x38 4,8x13 5,5x32 x3 m KSER481 KSER482 KCP48...
  • Página 20: Glass Thickness

    7. Glass thickness Scale 1:1 9831 9831 9830 9831 KSV48 KSV48 Upright Upright horizontal horizontal section section 10-11 Crosspiece Crosspiece vertical section vertical section...
  • Página 21 7. Glass thickness Scale 1:1 9831 9831 KSV48 KSV48 9830 Upright horizontal section 9831 Upright horizontal section 22-23 40-41 Crosspiece Crosspiece vertical section vertical section...
  • Página 22: Applications

    8. Applications Scale 1:2 The ALU48 door frames allow frames to be motorised with Ditec VALOR and VALOR REX S automations. VALOR and REXS automations are not included in the configuration. The examples of vertical and horizontal sections that follow, show (for illustra- tive purposes only) the VALOR automations.
  • Página 23 8. Applications Scale 1:2 REXS REX2A...
  • Página 24 Vertical section Horizontal section PL = LS - 22...
  • Página 25 Q.TY KP48 KAM48 KSV48...
  • Página 26 Vertical section L = LS (min.900, max.1500) Horizontal section PL = LS - 22 LT min. = 2LS + 130...
  • Página 27 Q.TY KC48 KP48 KAM48 KSV48...
  • Página 28: Vertical And Horizontal Section Of One Moving Wing With Right-Hand Opening

    11. Vertical and horizontal section of one moving door wing with right-hand opening Vertical section Horizontal section PL = LS - 22...
  • Página 29: Exploded Diagram Of One Moving Door Wing With Right-Hand Opening

    11.1 Exploded diagram of one moving door wing with right-hand opening Q.TY KC48 KP48 KAM48 KSV48...
  • Página 30: Vertical And Horizontal Section Of Two Moving Door Wings And Two Fixed Door Wings

    12. Vertical and horizontal section of two moving door wings and two fixed door wings Vertical section Horizontal section min. 4 max. 15 LT max. = LS - 38...
  • Página 31: Exploded Diagram Of Two Moving Door

    12.1 Exploded diagram of two moving door wings and two fixed door wings Q.TY KP48 KAM48 KAF48 KSV48...
  • Página 32: Vertical And Horizontal Section Of One Moving Door Wing And One Fixed Door Wing With Left-Hand Opening

    13. Vertical and horizontal section of one moving door wing and one fixed door wing with left-hand opening Vertical section Horizontal section min. 4 LS (min.1900, max.3000) max. 15 PL=(LS-88-X)/2 X (min.19) LT max. = LS + 60...
  • Página 33: Exploded Diagram Of One Moving Door

    13.1 Exploded diagram of one moving door wing and one fixed door wing with left-hand opening Q.TY KC48 KP48 KAM48 KAF48 KSV48...
  • Página 34: Vertical And Horizontal Section Of One Moving Door Wing And One Fixed Door Wing With Right-Hand Opening

    14. Vertical and horizontal section of one moving door wing and one fixed door wing with right-hand opening Vertical section Horizontal section LS (min.1900, max.3000) min. 4 max 15 PL=(LS-88-X)/2 X (min.19) LT max. = LS + 60...
  • Página 35 14.1 Vertical and horizontal section of one moving door wing and one fixed door wing with right-hand opening Q.TY KC48 KP48 KAM48 KAF48 KSV48...
  • Página 36: Vertical And Horizontal Section Of Two Moving Door Wings And Two Fixed Door Wings With Beam

    15. Vertical and horizontal section of two moving door wings and two fixed door wings with beam Vertical section 48 22 48 Horizontal section min. 4 max. 15 LT max. = LS - 38...
  • Página 37: Exploded Diagram Of Two Moving Door Wings And Two Fixed Door Wings With Beam

    15.1 Exploded diagram of two moving door wings and two fixed door wings with beam Only REXS Q.TY KB48 KP48 KAM48 KAF48 KSV48...
  • Página 38 16. Vertical and horizontal section of one moving door wing and one fixed door wing with left-hand opening Vertical section 48 22 Horizontal section LS (min.2000, max.3000) min. 4 max. 15 PL=(LS-127-X)/2 X (min.19) LT max. = LS + 21...
  • Página 39: Exploded Diagram Of One Moving Door

    16.1 Exploded diagram of one moving door wing and one fixed door wing with beam with left-hand opening Only REXS Q.TY KB48 KC48 KP48 KAM48 KAF48 KSV48...
  • Página 40: Vertical And Horizontal Section Of One Moving Door Wing And One Fixed Door Wing With Beam With Right-Hand Opening

    17. Vertical and horizontal section of one moving door wing and one fixed door wing with beam with right-hand opening Vertical section 48 22 Horizontal section LS (min.2000, max.3000) min. 4 max. 15 PL=(LS-127-X)/2 X (min.19) LT max = LS + 21...
  • Página 41: Exploded Diagram Of One Moving Door Wing And One Fixed Door Wing With Beam With Right-Hand Opening

    17.1 Exploded diagram of one moving door wing and one fixed door wing with beam with right-hand opening Only REXS Q.TY KB48 KC48 KP48 KAM48 KAF48 KSV48...
  • Página 42: Vertical And Horizontal Section Of Two Moving Door Wings And Two Fixed Door Wings With Overlight

    18. Vertical and horizontal section of two moving door wings and two fixed door wings with overlight OL=LS Vertical section Horizontal section min. 4 max. 15 LT max. = LS - 38...
  • Página 43: Exploded Diagram Of Two Moving Door Wings And Two Fixed Door Wings With Overlight

    18.1 Exploded diagram of two moving door wings and two fixed door wings with overlight Q.TY KB48 KP48 KAM48 KAF48 KS48 KT48 KSV48...
  • Página 44 left-hand opening with overlight Vertical section OL=LS Horizontal section LS (min.2000, max.3000) min. 4 max. 15 PL=(LS-127-X)/2 X (min.19) LT max. = LS + 21...
  • Página 45 Q.TY KB48 KC48 KP48 KAM48 KAF48 KS48 KSV48...
  • Página 46: Right-Hand Opening With Overlight

    right-hand opening with overlight Vertical section OL=LS LS (min.2000, max.3000) min. 4 Horizontal section max. 15 PL=(LS-127-X)/2 X (min.19) LT max = LS + 21...
  • Página 47 Q.TY KB48 KC48 KP48 KAM48 KAF48 KS48 KSV48...
  • Página 48 21. Exploded diagram of mechanical hook bolt lock for one or two moving wings...
  • Página 49: Technical Sections

    22. Technical sections Scale 1:1 9833 9822...
  • Página 50 22. Technical sections Scale 1:1 9821 9821 9802 9802...
  • Página 51 22. Technical sections Scale 1:1 9833 9822...
  • Página 52 22. Technical sections Scale 1:1 9832 9821 9811...
  • Página 53 22. Technical sections Scale 1:1 9821 9832 9811 9802...
  • Página 54 22. Technical sections Scale 1:1 min 4 max 15 9821 9802 9801...
  • Página 55 22. Technical sections Scale 1:1 9822 9832 9833 9804 9822...
  • Página 56 22. Technical sections Scale 1:1 9822 9832 9833 9822...
  • Página 57 22. Technical sections Scale 1:1 min. 4 max. 15 9821 9801...
  • Página 58 22. Technical sections Scale 1:1 9811 9832 9821 9811...
  • Página 59 22. Technical sections Scale 1:1 9811 9832 9811 9821...
  • Página 60 22. Technical sections Scale 1:1 9814 9803...
  • Página 61 22. Technical sections Scale 1:1 9803 9827 9833 9833...
  • Página 62 22. Technical sections Out of scale 9833 9833 9824 9828 9826 9825 9825 9833 9833 9828 9824 9826...
  • Página 63 22. Technical sections Scale 1:1 9823 9814...
  • Página 64 22. Technical sections Scale 1:1 9827 9833...
  • Página 65 22. Technical sections Out of scale 9833 9833 9826 9828 9824 9825 9825 9833 9826 9824 9828 9833...
  • Página 66 22. Technical sections Out of scale 9819 9833...
  • Página 67 22. Technical sections Out of scale 9819 9814...
  • Página 68 22. Technical sections Out of scale 9803 9814 9819...
  • Página 69 22. Technical sections Scale 1:1...
  • Página 70 22. Technical sections Out of scale 9827 9833 9833...
  • Página 71 22. Technical sections Out of scale 9827 9833 9833...
  • Página 72 22. Technical sections Out of scale...
  • Página 73 22. Technical sections Scale 1:1 9809 9802 9802...
  • Página 74 22. Technical sections Scale 1:1 9821...
  • Página 75 22. Technical sections Scale 1:1 9821...
  • Página 76: Processes

    NOTE 2 Moving door wing ( 23. Processes Anta mobile Fahrflügel Vantail mobile Hoja móvil Portinhola móvel 9804 9822 9821 9806 9829...
  • Página 77 NOTE 2 Fixed door wing without beam ( 23. Processes Anta fissa senza trave Seitenteil ohne Kämpferprofil Vantail fixe sans montant Hoja fija sin viga Portinhola fixa sem trave 9821 9822 9832 9804 9833...
  • Página 78 NOTE 2 Fixed door wing with beam ( 23. Processes Anta fissa con trave Seitenteil mit Kämpferprofil Vantail fixe avec montant Hoja fija con viga Portinhola fixa com trave 9821 9822 9832 9804 9833...
  • Página 79 Frame for two moving door wings 23. Processes Cornice due ante mobili Rahmen für zwei Fahrflügel Cadre deux vantaux mobiles Marco de dos hojas móviles Caixilho de duas portinholas móveis 9833 9805 9808 9833 9808 9805...
  • Página 80 NOTE 2 Frame for one moving door wing ( 23. Processes Cornice una anta mobile Rahmen für einen Fahrflügel Cadre un vantail mobile Marco de una hoja móvil Caixilho de uma portinhola móvel 9833 9805 9808 9829 9806 9811 9817 9832 9808 9805...
  • Página 81 23. Processes Frame for two moving door wings and two fixed door wings Cornice due ante mobili e due ante fisse Rahmen für zwei Fahrflügel und zwei Seitenteile Cadre deux vantaux mobiles et deux vantaux fixes Marco de dos hojas móviles y dos hojas fijas Caixilho de duas portinholas móveis e duas portinholas fixas...
  • Página 82 NOTE 2 Frame for one moving door wing and one fixed door wing ( 23. Processes Cornice una anta mobile e una anta fissa Rahmen für einen Fahrflügel und einen Seitenteil Cadre un vantail mobile et un vantail fixe Marco de una hoja móvil y una hoja fija Caixilho de uma portinhola móvel e uma portinhola fixa 9801 9829...
  • Página 83 Frame for two moving door wings and two fixed door wings with beam 23. Processes Cornice due ante mobili due ante fisse con trave Rahmen für zwei Fahrflügel und zwei Seitenteile mit Kämpferprofil Cadre deux vantaux mobiles et deux vantaux fixes avec montant Marco de dos hojas móviles y dos hojas fijas con viga Caixilho de duas portinholas móveis e duas portinholas fixas com trave...
  • Página 84 NOTE 2 23. Processes Frame for one moving door wing and one fixed door wing with beam ( Cornice una anta mobile e una anta fissa con trave Rahmen für einen Fahrflügel und einen Seitenteil mit Kämpferprofil Cadre un vantail mobile et un vantail fixe avec montant Marco de una hoja móvil y una hoja fija con viga Caixilho de uma portinhola móvel e uma portinhola fixa com trave 9801...
  • Página 85 Frame for two moving door wings and two fixed door wings with beam and overlight 23. Processes Cornice due ante mobili e due ante fisse con trave e sopraluce Rahmen für zwei Fahrflügel und zwei Seitenteile mit Kämpferprofil und Oberlicht Cadre deux vantaux mobiles et deux vantaux fixes avec montant et imposte Marco de dos hojas móviles y dos hojas fijas con viga y montante Caixilho de duas portinholas móveis e duas portinholas fixas com trave e bandeira...
  • Página 86 NOTE 2 Frame for one moving door wing and one fixed door wing with beam and overlight ( 23. Processes Cornice una anta mobile e una anta fissa con trave e sopraluce Rahmen für einen Fahrflügel und einen Seitenteil mit Kämpferprofil und Oberlicht Cadre un vantail mobile et un vantail fixe avec montant et imposte Marco de una hoja móvil y una hoja fija con viga y montante Caixilho de uma portinhola móvel e uma portinhola fixa com trave e bandeira...
  • Página 87 Overlight with one glazed panel 23. Processes Sopraluce con una specchiatura Oberlicht mit einer Füllung Imposte avec une vitre Montante con un entrepaño Bandeira com um espelhamento 9 8 2 2 9 8 1 3...
  • Página 88 Overlight with two glazed panels 23. Processes Sopraluce con due specchiature Oberlicht mit zwei Füllungen Imposte avec deux vitres Montante con dos entrepaños Bandeira com dois espelhamentos 9 8 2 2 9 8 1 3...
  • Página 89 NOTE 2 23. Processes Moving door wing crosspiece ( Traverso anta mobile Querträger des Fahrflügels Traverse vantail mobile Travesero de hoja móvil Trave da portinhola móvel 9821 9822...
  • Página 90 NOTE 2 Fixed door wing crosspiece ( 23. Processes Traverso anta fissa Querträger des Seitenteils Traverse vantail fixe Travesero de hoja fija Trave da portinhola fixa 9821 9822...
  • Página 91 Moving door wing base with left-hand opening 23. Processes Zoccolo anta mobile con apertura a sinistra Sockel des Fahrflügels mit Linksöffnung Socle vantail mobile avec ouverture à gauche Zócalo de hoja móvil con apertura a la izquierda Base da portinhola móvel com abertura à esquerda 9822 9821...
  • Página 92 NOTE 2 Recessed floor guide for mobile wing door ( 23. Processes Pattino incassato anta mobile In Fahrflügel eingebauter Gleiter Patin encastré vantail mobile Patín empotrado de hoja móvil Patim embutido à portinhola móvel 9804...
  • Página 93 NOTE 2 23. Processes Mechanical hook bolt lock ( Serrature Schlösser Serrures Cerraduras Ferragens Q.TY KSER48 KSER481 or KSER482...
  • Página 94: Details Of Additional Dimensions

    24. Details of additional dimensions...
  • Página 95: Working Operations

    25. Working operations TOOL 2 5xØ6 TOOL 1...
  • Página 96 25. Working operations (see TOOL 1 (see TOOL 1 3xØ6,6 sv 2x45° 4xØ12 4xØ6...
  • Página 97 25. Working operations (NOTE 2 2xØ5,5 sv 1,2x45°...
  • Página 98 25. Working operations (see TOOL 1 (see TOOL 2 3xØ15 3xØ8...
  • Página 99 25. Working operations (see TOOL 2 (see TOOL 1 4XØ12 4XØ6...
  • Página 100 25. Working operations 2xØ12 2xØ6 3xØ6 2xØ12 2xØ6...
  • Página 101 25. Working operations NOTE 2 NOTE 2 4xØ4...
  • Página 102 25. Working operations...
  • Página 103 25. Working operations 6xØ5 sv 2,5x45°...
  • Página 104 25. Working operations NOTE 2 (see TOOL 2...
  • Página 105 25. Working operations NOTE 2 2xØ12...
  • Página 106 25. Working operations NOTE 2 Ø12 Ø6...
  • Página 107 25. Working operations NOTE 2 (see TOOL 2 Ø12 Ø6 Ø12 Ø6...
  • Página 108 25. Working operations (see TOOL 1 4xØ3,2 3xØ6,6 sv. 1,5x45 4xØ3,2...
  • Página 109 25. Working operations (see TOOL 2 4xØ12 2xØ21x4,5 4xØ6 2xØ16,3 2xØ7 4xØ21x4,5 4xØ16,3 4xØ7...
  • Página 110 25. Working operations T100 8xØ5 sv. 1,5x45 2xØ6 4xØ5 sv 1,5x45° 4xØ6 4xØ6...
  • Página 111 25. Working operations T101 NOTE 2 4xØ12 4xØ6 4xØ21x4,5 4xØ16,3 4xØ7 2xØ12 2xØ6...
  • Página 112 25. Working operations T102 NOTE 2 2xØ3,8...
  • Página 113 25. Working operations T103 NOTE 2...
  • Página 114 25. Working operations T104 NOTE 2 2xØ3.8...
  • Página 115 25. Working operations T105...
  • Página 116: Instructions For Placing Panes On Door Wing

    26. Instructions for placing panes on door wing T106...
  • Página 117 26. Instructions for placing panes on door wing T107...
  • Página 118: Installation Instructions

    27. Installation instructions T108 List of equipment Regulation instructions Fastening instructions Elenco dotazioni Indicazioni di regolazione Indicazioni di fissaggio Ausstattungsverzeichnis Angaben zur Einstellung Angaben zur Befestigung Liste des accessoires fournis Indications de réglage Indications de fixation Lista de suministro Indicaciones de regulación Indicaciones de fijación Lista de equipamentos Indicações de regulação...
  • Página 119: Installation Instructions

    28. Installation instructions for two moving door wings without beam T109 Installation position Frame installation NB: check LxH dimensions Position of the floor guide 9814...
  • Página 120 28. Installation instructions for two moving door wings without beam T110 Frame installation Installation of the automation...
  • Página 121 28. Installation instructions for two moving door wings without beam T111 Door wing installation Casing and end of installation NOTE 1...
  • Página 122: Installation Position

    T112 Installation position Fixed door wing and beam assembling NB: check LxH dimensions 9800 9846 9819 9846 9801...
  • Página 123 T113 Frame assembling Fixed door wing and beam installation...
  • Página 124: Frame Installation

    T114 Frame installation Frame and glass installation Position of the floor guide...
  • Página 125 T115 Free passage profiles installation Installation of automation. 9814...
  • Página 126 T116 Door wing installation Casing and end of installation NOTE 1...
  • Página 127 T117 beam and overlight Installation position Fixed door wings, beam and ovelight assembling NB: check LxH dimensions 9800 9819...
  • Página 128 T118 and overlight Fixed door, beam and overlight installation Fixed door, beam and overlight installation 9801 9801...
  • Página 129 T119 and overlight Frame installation Glass and free passage profiles installation 9814 Position of the floor guide...
  • Página 130 T120 and overlight Installation of automation Door wings installation...
  • Página 131 T121 and overlight Casing installation End of installation NOTE 1...
  • Página 133 All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions in this publication.
  • Página 134 Entrematic Group AB SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...

Tabla de contenido