Página 1
H9180O5 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español AVISO IMPORTANTE DE Utilice este aparato sólo para los SEGURIDAD fines descritos en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante. PRECAUCIONES coloque objetos cortantes Esta bicicleta ha sido diseñada y alrededor de la máquina. construida de modo que proporcione Las personas discapacitadas no la máxima seguridad.
1.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE agujas del reloj, en la biela derecha, marcada con la letra (11R). Apriete Para el montaje de esta unidad se fuertemente, figura 3. recomienda la ayuda de otra persona. El pedal izquierdo, marcado con la letra (11L), se enroscará en el sentido Saque la unidad de la caja y contrario a las agujas del reloj, en la compruebe que tiene todas las piezas...
REGULACIÓN HORIZONTAL DEL agujas del reloj le irá dándole distintas SILLÍN posiciones de resistencia. Aflojando un poco el pomo de apriete Para aumentar la resistencia del (S) de tija en sentido contrario a las pedaleo usted gire el mando de agujas del reloj Fig.
Página 8
Las ruedas que se encuentran en la Para cualquier consulta, no dude en parte delantera de su unidad, le ponerse contacto facilitarán la maniobra de colocar su (S.A.T).Servicio Asistencia unidad en el emplazamiento escogido, Técnica, llamando al teléfono de levantando ligeramente por la parte atención al cliente (ver página final del delantera y empujando, como muestra presente manual).
English IMPORTANT SAFETY ADVICE Do not place sharp objects near the PRECAUTIONS machine. This bicycle has been designed and Disabled people should not use the constructed provide maximum machine without the assistance of a safety. Nevertheless, certain qualified person or a doctor. precautions should be taken when Do warm up stretching exercises using exercise equipment.
Página 10
3.- ATTACHING THE SADDLE Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are Fit the saddle bracket (1), Fig 4, onto there (Fig. 1): the horizontal saddle tube (40), as (A) Main body; (21) Handlebar; (37) shown in Fig 4, fit the saddle into Handlebar stem;...
4.- FITTING THE HANDLEBAR During exercise the flywheel will get hot due to the braking effect, so when Position the handlebar (21) in the you have finished exercising it is handlebar stem (37), Fig 5, tighten the advisable to set the tensioning control knob (62) then...
Français IMPORTANTES CONSIGNES Cet appareil ne doit être utilisé DE SÉCURITÉ qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires PRÉCAUTIONS autres que ceux recommandés par le Cette bicyclette a été conçue et fabricant. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse Ne pas poser d’objets coupants aux offrir une sécurité...
La position droite et la position gauche Il incombe au propriétaire de vérifier sont les positions prises alors que si tous les utilisateurs de la machine l’utilisateur est assis sur la selle et sur sont habilités pour le faire et de leur la position d’exécution de l’exercice.
Conserver dans cadre RÉGLAGE DE L’EFFORT références sans sortir de la marque Pour assurer un contrôle régulier de "MIN INSERT". l’exercice, cet appareil dispose d’un bouton de tension (31) placé sur le RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA tube du corps principal (A) Fig 6 qu’il SELLE suffira de tourner dans le sens des Dévissez légèrement le pommeau de...
Página 15
DÉPLACEMENT & Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de RANGEMENT l’une quelconque partie de la machine, Cet appareil dispose de roulettes (15) l’hésitez pas à appeler le Service Fig 6 qui permettent un déplacement d’Assistance Technique (SAT) facile.
Deutsch WICHTIGER Benutzen Sie dieses Gerät nur zu SICHERHEITSHINWEIS den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden VORSICHTSMASSNAHMEN Zubehörteile, die vom Hersteller des Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Geräts empfohlen werden. und konstruiert, dass es maximale Achten Sie darauf, dass sich in der Sicherheit bietet.
Página 17
Dieses Gerät darf unter keinen und die Blindmuttern (8) ein und Umständen als Spielzeug verwendet ziehen Sie sie fest an. werden. MONTAGE DER PEDALE Eigentümer muss sich vergewissern, dass alle Benutzer des Befolgen Sie diese Hinweise zur Geräts notwendigen Montage Pedale genau, Sicherheitsvorkehrungen kennen und...
Página 18
EINSTELLEN DER SATTELHÖHE VERTIKALES EINSTELLEN DES LENKERS Lockern Sie den Feststellknauf (U) der Sattelstange etwas, indem Sie ihn Bringen Sie den Lenker (21) auf eine gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. Entfernung, die Ihnen ein bequemes Trainieren ermöglicht. Ziehen Sie den Wenn die gewünschte Höhe für das Lenker dann mit dem Knauf (Y) gut Training erreicht ist, ziehen Sie den...
NIVELLIERUNG Abb.7). Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst Sobald sich das Gerät an seinem geringen Temperaturschwankungen endgültigen Aufstellort befindet, an auf. dem das Training stattfinden soll, prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden Sollten über Zustand einer steht und die Nivellierung korrekt ist.
Página 20
Português AVISO IMPORTANTE DE Só deverá utilizar este aparelho SEGURANÇA para os fins descritos neste manual. NÃO utilize acessórios que não sejam PRECAUÇÕES recomendados pelo fabricante. Esta bicicleta desenhada Não coloque objectos cortantes á construída de modo a proporcionar a máxima segurança.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM direita, marcada com a letra (11R), no sentido dos ponteiros do relógio. Para a montagem desta unidade Aperte com força, figura 3. recomendamos a ajuda de outra pessoa. O pedal esquerdo, marcado com a letra (11L), deverá enroscar-se na Retire a unidade da caixa e biela esquerda, marcada com a letra comprove que estão todas as peças...
Página 22
REGULAÇÃO HORIZONTAL rodando-o no sentido dos ponteiros do SELIM relógio agasta dando distintas Desapertando um pouco o botão mola posições de resistência. de apertar (S) da tige no sentido Para aumentar a resistência do pedalar contrário ao dos ponteiros do relógio deverá...
Página 23
As rodas existentes na parte da frente Para qualquier consulta, não hesite em unidade, facilitar-lhe-ão contactar com o S.A.T - Serviço de manobrar a sua unidade até ao local Assistência Técnica - , telefonando escolhido para guardá-la, evantando, para o serviço de apoio ao cliente (ver ligeiramente a parte da frente e página final do presente manual).
Italiano AVVERTIMENTO Usi questo apparecchio sono per gli IMPORTANTE DI SICUREZZA scopi descritti in questo manuale. NON usi accessori non consigliati dal PRECAUZIONI fabbricante. Questa bicicletta è stata disegnata e Non collochi oggetti taglienti attorno costruita in modo che garantisca la massima sicurezza.
scorretta potrebbe danneggiare il filetto È responsabilità del proprietario l’ del pedale o della biella. assicurarsi che tutti gli utenti dell’ Le posizioni destra e sinistra si appareccio siano statu correttamente dovranno prendere con l’ utente informati tutte precauzioni montato sul sellino, in posizione necessarie da prendere.
Página 26
Rimanete entro la riferimenti senza Rimanete entro la riferimenti senza andare oltre al punto di riferimento di andare oltre al punto di riferimento di MIN INSERT. MIN INSERT. Nota: Regolare la dimensione del REGOLAZIONE DELLO corpo principale con la maniglia (T). SFORZO Per realizzare un controllo dello sforzo REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL...
Página 27
SPOSTAMENTO ED Per qualsiasi domanda, non esitate a IMMAGAZZINAGGIO mettervi in contatto con il Servizio di L’ apparecchio è munito di ruote (15) Assistenza Tecnica, chiamando al Fig 6, che rendono più semplice il suo telefono attenzione cliente spostamento. Le ruote che si trovano (consultare l’ultima pagina...
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID aerobic) wanneer apparaat gebruikt. Strik uw veters goed. SVOORSCHRIFTEN Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VOORZORGSMAATREGELEN gebruiksdoeleinden, zoals Deze hometrainer dusdanig beschreven deze handleiding. ontworpen en geconstrueerd om een Gebruik GEEN accessoires die niet maximale veiligheid te waarborgen. U worden aanbevolen door de fabrikant.
De aanduidingen rechts en links Het valt onder de verantwoording worden gezien, gezeten op het zadel, eigenaar zich ervan in de richting waarin men de oefening verzekeren dat alle gebruikers van het doet Het rechterpedaal, aangegeven apparaat gedegen geïnformeerd zijn door de letter (11R) wordt aan de over benodigde...
Página 30
Verblijf binnen de verwijzing zonder AFSTELLING VAN DE uittredende het merk MIN INSERT. WEERSTAND inspanning tijdens Opmerking: Pas de grootte van het oefeningen te regelen, is dit apparaat frame met de instelknop (T). voorzien van een weerstandsregelaar (31), die zich bevindt aan de buis van HORIZONTALE AFSTELLING VAN het centrale frame (A) Fig 6.
VERPLAATSING EN Als u twijfels hebt over enig onderdeel OPBERGEN van dit toestel, aarzel dan niet contact Dit apparaat is uitgerust met wieltjes op te nemen met de technische (15) Figuur 6, wat het verplaatsen bijstandsdienst door dienstverlening te vergemakkelijkt. twee wieltjes bellen (zie laatste pagina van de...
Página 33
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 34
Fax: +33 0810 00 290 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch...