Réglage EasyVEC
standard (avec variateur) -
®
que la pression à la bouche en bout de colonne est suffisante. •
controller is used to adjust the impeller rotation speed: check that the pressure at the shaft end terminal is sufficient. •
Manuelle Einstellung des Reglers. Mit dem Regler kann die Drehzahl des Rades eingestellt werden: es muss überprüft werden, ob der Druck am Element am Ende
Regler) -
der Säule ausreichend ist. •
Instelling van EasyVEC
tal geregeld: controleer of de druk aan het kolomuiteinde voldoende is. •
El variador permite regular la velocidad de rotación de la rueda: basta con verificar que la presión en la boca en el extremo de la columna sea suficiente. •
Regolazione EasyVEC
standard (con variatore)
®
necessario verificare che la pressione alla bocchetta all'estremità della colonna sia sufficiente.
Réglage manuel du variateur. Le variateur permet de régler la vitesse de rotation de la roue : il faut vérifier
EasyVEC
standard adjustment ((with controller) -
®
C4 standaard (met regelaar) -
®
Regulación EasyVEC
- Regolazione manuale del variatore Il variatore permette di regolare la velocità di rotazione della girante: è
Richtwaarde [Hz] /
Consigna [Hz] / Valore [Hz]
9
Einstellung EasyVEC
Handmatig bediende regelaar. Met de regelaar wordt het waaiertoeren-
estándar (con variador) -
®
RUN •
FWD •
REV •
Vitesse de rotation [tr/min]
Consigne [Hz] /
Setpoint [Hz] /
Sollwert [Hz] /
Velocidad de rotación [rpm]
Velocità di rotazione [giri/min]
50
45
40
35
30
25
20
Manual adjustment of controller) The
standard (mit
®
Regulación manual del variador.
• STOP
•
Rotation speed [rpm]
Drehzahl [U/min]
Toerental [t/min]
1500
1350
1200
1050
900
750
600