Este manual está suplementado por un Programa de Notas importantes acerca Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene de este manual la información más importante sobre la operación del vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con el Le agradecemos su elección de un producto de Programa de Mantenimiento.
Cómo usar este manual Utilice este manual para familiari zarse con las características PRECAUCION de su vehículo nuevo y cómo éstas funcio nan. Este manual ha sido dividido en siete secciones: Significa: Puede causar lesiones a las personas. • Sección 1: Brevemente • Sección 2: Asientos y sistemas de sujeción AVISO • Sección 3: Características y controles...
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCION PRECAUCION (cont.) Si su vehículo está equipado con transmisión • Los gases de escape del motor pueden ser fatales. auto má tica, observe las siguientes precauciones Si sospecha que entran gases del escape al interior para asegurar un funcionamiento correcto y seguro. de su vehículo, hágalo reparar inmediatamente. De otra manera, el vehículo pudiera moverse repen- • Siempre utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese tinamente y causar un accidente.
Página 5
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCION PRECAUCION (cont.) • Si se encendiera una luz de advertencia en el • Los frenos pueden no funcionar normalmente tablero de instrumentos mientras conduce, después que se haya lavado el vehículo o conducido estacione inmediatamente el vehículo en un lugar a través de un charco de agua. Aplique una presión seguro y siga las instrucciones dadas en este ligera sobre el pedal hasta que los frenos funcionen manual.
Página 6
Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo..6...
Página 7
Controles en el volante ......... 1-20 Puerta trasera (Escalade EXT) ........1-9 Centro de información al conductor ..... 1-21 Desmontaje de la puerta trasera (Escalade EXT) ..1-9 Personalización del vehículo ......... 1-22 Ventanas ..............1-9 Control de velocidad constante ......1-22 Alerta de zona lateral de punto ciego Ajuste de los asientos ...........
Página 9
Sección 1 Los principales componentes del tablero de M. Cancelación de la luz del techo. instrumentos son: N. Control de la caja de transferencia automática. A. Ajuste de las salidas de aire. O. Control de velocidad constante. B. Palanca multifuncional/señales de dirección. P.
Sección 1 Información para conducción inicial A. Ajuste de salidas de aire. B. Palanca multifuncional/señales de dirección. Esta sección proporciona una breve reseña de algunas de C. Luces de emergencia. las características importantes que puede tener, o no tener, el vehículo. D.
Brevemente Escalade ESV Escalade EXT Presione para desblo- Presione para desblo- quear la puerta del quear la puerta del conductor. Presione conductor. Presione nuevamente dentro de nuevamente dentro de cinco segundos para desblo- cinco segundos para desblo- quear todas las puertas. quear el resto de las puertas.
Sección 1 Arranque del vehículo a distancia • Gire el encendido a conectado y después a apagado. Vea “Arranque a distancia” en el índice. Con esta función se arranca el motor desde afuera del vehículo. Seguros de las puertas Arranque del vehículo. Existen varias maneras de poner y quitar los seguros de 1.
• Presione el botón debajo de la aplicación y arriba del portaplaca (A). • Presione en el control remoto. Compuerta intermedia (Escalade EXT) Este vehículo está equipado con una compuerta inter- media y con un panel de cristal trasero desmontable. La compuerta intermedia le permite extender la longitud Use el control remoto o el interruptor de seguros del área de carga.
Sección 1 Ventanas Puerta trasera (Escalade EXT) Use el control remoto o el interruptor de seguros eléctricos para bloquear o desbloquear la compuerta Los interruptores de las trasera. ventanas eléctricas se encuentran en la puerta Abra la puerta trasera levantándola con la manija, del conductor.
Brevemente Ajuste de los asientos Levante o baje la parte trasera del cojín del asiento moviendo el frente o la parte de atrás del control hacia arriba o abajo. Asientos delanteros Empuje el control completo hacia arriba o hacia abajo, Asientos eléctricos para levantar o bajar todo el asiento.
Sección 1 Para elevar la altura del soporte lumbar, mantenga Funciones de memoria presionada la parte superior del control. Para bajarlo, mantenga presionada la parte trasera del control. Los controles para estas funciones se encuentran en Respaldos reclinables eléctricos el panel de la puerta del conductor y se utilizan para programar y reactivar ajustes memorizados para...
Brevemente Asientos de la tercera fila (Asientos con refrigeración): presione para enfriar Si el vehículo tiene una tercera fila de asientos, los el asiento. respaldos pueden plegarse y todo el asiento puede incli- (Calefacción del respaldo): presione para calentar narse o extraerse del vehículo. Para más instrucciones solamente el respaldo.
Sección 1 Ajuste de las cabeceras • “Cómo usar los cinturones correctamente”. • “Cinturón de cadera y tórax”. No conduzca hasta que las cabeceras de todos los • “Puntos de fijación inferiores y bandas para niños ocupantes estén correctamente instaladas y ajustadas. (LATCH). Vea “Cabeceras” en el índice. Sistema detector para la bolsa de aire del Cinturones de seguridad pasajero El sistema sensor de pasajero, si así...
Brevemente Ajuste de los espejos Espejos plegables eléctricos Para plegar los espejos: Espejos exteriores 1. Presione (C) para plegar los espejos fuera de la Los vehículos con espejos posición de conducción. exteriores plegables 2. Presione (D) para doblar los espejos a la posición eléctricos tienen los plegada.
Sección 1 Vehículos con un espejo retrovisor sensible a la luz: Se apagan después de haber cerrado todas las puertas. Esta función automática reduce el reflejo de las luces de También pueden encenderse las luces del techo girando atrás del vehículo. Esta función se activa y la luz indica- completamente a la derecha la perilla de iluminación del dora se ilumina cada vez que se arranca el motor.
Brevemente Luces exteriores Limpia/lavaparabrisas El control de luces exteriores está ubicado en el tablero de instrumentos a la izquierda del volante. : Apaga los faros automáticos y las luces de día. Los faros automáticos o las luces de día se encienden otra vez cuando coloca el control de los faros en la posición de La palanca está...
MIST por más tiempo para más barridos. : Puede ajustar la velocidad de los limpiaparabrisas para Limpia/lavaparabrisas (Escalade EXT) que haya una demora larga o corta entre cada barrido. Gire la banda hacia arriba o abajo para una demora más larga o corta.
Brevemente Controles de calefacción y aire A. Controles de temperatura para el conductor y pasajero acondicionado B. AUTO C. Descongelador La calefacción, el aire acondicionado y la ventilación del D. Recirculación de aire vehículo se pueden controlar con este sistema. E.
Sección 1 Transmisión Escalade EXT Control manual de cambio de velocidad Se muestra el control de calefacción y aire acondicionado con asientos térmicos A. Controles de temperatura para el conductor y pasajero B. AUTO El botón de este control está en la palanca de cambios.
Brevemente Controles en el volante Presione el botón con el signo de más (+) o menos (-) ubicado en la palanca de cambios de la columna de dirección, para seleccionar el rango de velocidad deseado Algunos de los controles para las condiciones de conducción actuales. Vea de sonido en el volante “Funcionamiento de la transmisión automática”...
Sección 1 Los botones del Centro de : Este dispositivo no funciona. información al conductor están en el tablero de SRCE: Presione para alternar entre el radio, el CD y si el instrumentos, junto al vehículo tienes estas funciones, DVD, auxiliar delantero y volante.
Brevemente Control de velocidad constante (Personalización): Presione este botón para perso- nalizar los ajustes de las funciones en su vehículo. (Configurar/restablecer): Presione este botón para configurar o restablecer ciertas funciones y apagar o confirmar los mensajes del Centro de información al conductor.
Sección 1 Cámara de visión trasera (si así está SET−: Presione este botón para establecer la velocidad o desacelerar el vehículo. equipado) Alerta de zona lateral de punto ciego La cámara de visión trasera muestra un área detrás del vehículo en la pantalla de navegación (si así está (si así...
Brevemente Conexiones para accesorios Sistema de control remoto universal Las conexiones para accesorios sirven para conectar equipos eléctricos auxiliares como teléfonos celulares. El vehículo está equipado con tres conexiones para accesorios. • Dentro del espacio de almacenaje en la consola del piso. • Atrás de la consola del piso. • En el lado del pasajero del área trasera de carga. Las conexiones para accesorios tienen energía, incluso cuando el encendido está...
Sección 1 Rendimiento y mantenimiento Monitor de presión de las llantas Este vehículo puede tener un sistema monitor de presión StabiliTrak (si así está equipado) ® de las llantas. El sistema de control de tracción limita el derrape de las ruedas y el sistema StabiliTrak asiste en el control direc- cional del vehículo en condiciones difíciles de conduc- ción.
Brevemente Conducción que reduce el consumo de Usted va a observar que la luz de advertencia se enciende al arrancar el vehículo durante tiempo fresco y que se combustible apaga cuando conduce. Esto puede ser la primera indica- ción de que la presión en una o más de las llantas está Los hábitos de conducción afectan el consumo de bajando y debe inflarse a la presión correcta.
Página 33
Extensión del cinturón de seguridad ...... 2-58 Funcionamiento de los asientos traseros ....2-13 Sujeción de niños ..........2-59 Asientos con calefacción (Escalade ESV) ....2-15 Niños más grandes ..........2-59 Asiento de banca dividido 60/40 (Segunda fila) ..2-16 Bebés y niños pequeños ........
Asientos y sistemas de sujeción Sección 2 Asientos y sistemas de sujeción Sistema de bolsas de aire ........2-91 Cómo dar servicio al vehículo equipado ¿Dónde están las bolsas de aire? ......2-94 con bolsas de aire ..........2-107 ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire? ..2-97 Añadiendo equipo a un vehículo que ¿Cómo se despliega una bolsa de aire?....
Sección 2 Cabeceras Los asientos delanteros tienen cabeceras ajustables en los asientos de los extremos. PRECAUCION Hay más probabilidades de que los ocupantes sufran una lesión en el cuello o la columna en caso de accidente si las cabeceras no están correcta- mente instaladas y ajustadas. No conduzca hasta que las cabeceras de todos los ocupantes estén correctamente instaladas y ajustadas.
Asientos y sistemas de sujeción Asientos delanteros Asientos eléctricos Jale la cabecera hacia arriba para subirla. Para bajar la cabecera, presione el botón que se encuentra en la parte de arriba del respaldo y empuje la cabecera hacia abajo. Presione la cabecera hacia abajo después de soltar el botón para asegurarse de que ha quedado bloqueada en su lugar.
Página 37
Sección 2 Los controles de los asientos eléctricos se encuentran en El control del respaldo eléctrico se ubica detrás del control el lado externo de los asientos delanteros. de asientos eléctricos, en el lado externo de los asientos. Vea “Respaldo reclinable eléctrico” en el índice. • Para mover el asiento hacia delante o hacia atrás, deslice el control hacia delante o hacia atrás.
Asientos y sistemas de sujeción Soporte lumbar eléctrico Los controles para operar el soporte lumbar se ubican en el lado externo de los asientos. • Para aumentar el soporte lumbar, mantenga presionada la parte delantera del control. • Para disminuir el soporte lumbar, mantenga presionada la parte trasera del control. • Para elevar la altura del soporte lumbar, mantenga presionada la parte superior del control. • Para bajar la altura del soporte lumbar, mantenga presio- nada la parte inferior del control.
Sección 2 Asientos con calefacción y enfriamiento Su vehículo cuenta con una función de memoria que permite almacenar y reactivar la posición de los asientos. Si los asientos delanteros están Para más información, vea “Asientos, espejos y pedales con equipados con calefacción y memoria”...
Página 40
Asientos y sistemas de sujeción Este símbolo aparece en el display de clima para indicar (Calefacción del respaldo): Para que se caliente sólo que esta función está encendida. Presione el botón para el respaldo, presione el botón que tiene el símbolo de ciclar por los ajustes de alta, media y baja temperatura y respaldo con calefacción.
Sección 2 Memoria de posición de asientos, No todos los espejos tienen la capacidad de memorizar y reactivar su posición. espejos y pedales. 2. Mantenga presionado el botón 1 hasta que se escuchen Su vehículo tiene el paquete de memoria. dos señales que indican que se ha memorizado la posición.
Página 42
Asientos y sistemas de sujeción Asiento para facilitar la salida Para detener en cualquier momento la reactivación de la posición memorizada, presione uno de los controles del Los controles están en el descansabrazos en el panel de la asiento eléctrico, botones de memoria , botones de los puerta del conductor, entre los botones 1 y 2.
Sección 2 Respaldos reclinables eléctricos Los controles del respaldo reclinable eléctrico están ubicados en el lado exterior de los asientos delanteros detrás del control del asiento eléctrico. • Para reclinar el respaldo del asiento, incline hacia atrás la parte superior del control. • Para enderezar el respaldo del asiento, incline hacia delante la parte superior del control. Asiento del conductor con control, reclinación y ajuste lumbar operados eléctricamente 2-11 .
Página 44
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Es peligroso sentarse con el asiento reclinado cuando el vehículo está en movimiento. Aún si lo tiene abrochado, el cinturón de seguridad no puede cumplir adecuadamente su función con el asiento reclinado. El cinturón de tórax no puede desempeñar sus funciones. En un accidente, usted puede sufrir lesiones en el cuello y en otras partes del cuerpo. El cinturón de cadera tampoco puede realizar sus funciones. En caso de accidente, éste puede subir por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en la zona pélvica. Esto puede causar lesiones internas graves.
Sección 2 Asientos traseros Asiento de en medio Su vehículo puede estar equipado con asiento delantero en Funcionamiento de los asientos traseros medio. El respaldo sirve también como descansabrazos y área de almacenamiento/portavasos para el conductor y el El asiento trasero es tipo banca dividido 60/40 y puede pasajero cuando no se utiliza el asiento de en medio.
Página 46
Asientos y sistemas de sujeción 3. Pliegue el respaldo hacia delante hasta que esté AVISO plano. Para hacerlo tal vez sea necesario correr los Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguri- asientos delanteros un poco hacia delante. dad abrochado puede causar daños al asiento o al 4.
Sección 2 Asientos con calefacción (Escalade ESV) PRECAUCION Si los asientos traseros están Si el respaldo no está asegurado, puede moverse equipados con calefacción, los hacia delante en una parada repentina o en un acci- botones de control se encuen- dente. Esto puede causar lesiones a la persona sen- tran en el panel de audio del tada en ese lugar.
Asientos y sistemas de sujeción Función manual de plegar e inclinar Las barras indicadoras se iluminan para identificar el nivel de calefacción seleccionado: 3 para alta temperatura, 2 para Plegando e inclinando los asientos media y 1 para baja. Para plegar e inclinar el asiento haga lo siguiente: La calefacción de los asientos se cancelará...
Página 49
Sección 2 3. Vuelva a levantar nueva- mente la misma palanca para soltar del piso la parte trasera del asiento. El asiento se inclina hacia delante. El respaldo se plegará automáticamente hacia delante. Si deja el respaldo en esta posición puede utilizarlo como piso para carga.
Página 50
Asientos y sistemas de sujeción Regresando el asiento a la posición normal PRECAUCION Haga lo siguiente para regresar el asiento a su posición Un cinturón de seguridad que no está instalado normal: correctamente o que está retorcido no proporciona 1. Baje el asiento hasta que se enganche en el piso. El la protección necesaria en caso de un accidente. La respaldo no puede levantarse si el asiento no está...
Página 51
Sección 2 Plegando e inclinando los asientos de la tercera fila PRECAUCION Si utiliza la tercera fila mientras la segunda fila está plegada o plegada e inclinada, puede resultar en lesiones en caso de una parada brusca o de una coli- sión. Asegúrese de regresar el asiento a su posición normal. Empuje y jale el asiento para cerciorarse de que está...
Página 52
Asientos y sistemas de sujeción Función para liberar automáticamente las 2. Desde los asientos delan- teros, presione uno de los posiciones plegado e inclinado botones de liberación La transmisión debe estar en Estacionamiento (P) para que automática que se el dispositivo funcione. ubican en la consola del techo.
Página 53
Sección 2 Regresando el asiento a la posición normal PRECAUCION Haga lo siguiente para regresar el asiento a su posición Un cinturón de seguridad que no está instalado normal: correctamente o que está retorcido no proporciona la 1. Baje el asiento hasta que se enganche en el piso. El protección necesaria en caso de un accidente. La per- respaldo no puede levantarse si el asiento no está...
Página 54
Asientos y sistemas de sujeción Plegando e inclinando los asientos de la segunda 2. Presione el botón de liberación automática fila desde el exterior o desde la tercera fila de los asientos que se encuentra en el panel PRECAUCION detrás de las puertas traseras. Si utiliza la tercera fila mientras la segunda fila está plegada o plegada e inclinada, puede resultar en lesiones en caso de una parada brusca o de una coli- sión. Asegúrese de regresar el asiento a su posición...
Sección 2 Asientos de cubo (Segunda fila) Respaldos reclinables Para reclinar el respaldo, haga lo siguiente: Si su vehículo está equipado con asientos de cubo, éstos se pueden reclinar, se pueden plegar para tener espacio adicional para carga y se pueden doblar para facilitar la entrada y salida de la tercera fila de asientos, si su vehículo está...
Página 56
Asientos y sistemas de sujeción Función manual de plegar e inclinar Haga lo siguiente para regresar el respaldo a la posición vertical: Plegando e inclinando los asientos 1. Levante la palanca completamente sin presionar el Para plegar e inclinar el asiento haga lo siguiente: respaldo para que éste regrese a la posición vertical.
Página 57
Sección 2 3. Vuelva a levantar la misma palanca para soltar del piso la parte trasera del asiento. El asiento se inclina hacia delante. El respaldo se plegará hacia delante. Si deja el respaldo en esta posición puede utilizarlo como piso para carga. Si el respaldo no se puede plegar hasta quedar plano, intente mover el asiento delantero hacia delante y/o coloque el respaldo delantero en posición vertical.
Página 58
Asientos y sistemas de sujeción Regresando el asiento a la posición normal Plegando e inclinando los asientos de la tercera fila Haga lo siguiente para regresar el asiento a su posición PRECAUCION normal: 1. Baje el asiento hasta que se enganche en el piso. El Si utiliza la tercera fila mientras la segunda fila está respaldo no puede levantarse si el asiento no está...
Página 59
Sección 2 Función para liberar automáticamente las AVISO posiciones plegado e inclinado Plegar un asiento trasero con la posición retraída de La transmisión debe estar en Estacionamiento (P) para que seguridad antes de plegar un asiento trasero. el dispositivo funcione. Plegando e inclinando los asientos 2.
Página 60
Asientos y sistemas de sujeción Regresando el asiento a la posición normal 2. Desde los asientos delanteros, presione uno Haga lo siguiente para regresar el asiento a su posición de los botones de libera- normal: ción automática que se ubican en la consola del 1. Baje el asiento hasta que se enganche en el piso. El techo.
Página 61
Sección 2 Plegando e inclinando los asientos de la segunda 2. Presione el botón de liberación automática fila desde el exterior o desde la tercera fila de los asientos que se encuentra en el panel PRECAUCION detrás de las puertas traseras. Si utiliza la tercera fila mientras la segunda fila está plegada o plegada e inclinada, puede resultar en lesiones en caso de una parada brusca o de una coli- sión. Asegúrese de regresar el asiento a su posición...
Asientos y sistemas de sujeción Asiento de la tercera fila 3. Levante la palanca de liberación, que se ubica Si el vehículo tiene una tercera fila de asientos, los respaldos en la parte inferior pueden plegarse y todo el asiento puede inclinarse o trasera del respaldo en el extraerse del vehículo.
Sección 2 Desplegando los respaldos Para inclinar el asiento de la tercera fila Haga lo que sigue para regresar el respaldo a la posición El asiento puede inclinarse hacia delante para aumentar el vertical: espacio de carga. 1. Abra la escotilla para tener acceso a los controles del Para inclinar el asiento, haga lo siguiente: asiento.
Página 64
Asientos y sistemas de sujeción 4. Suelte el asiento del 3. Suelte el asiento de la posición inclinada, levantando piso, levantando la la palanca que se ubica junto a la manija de sujeción, palanca que se ubica en la parte trasera inferior del asiento. junto a la manija de 4.
Página 65
Sección 2 Para remover el asiento de la tercera fila Para instalar el asiento de la tercera fila Para desmontar el asiento, haga lo siguiente: Para instalar el asiento, haga lo siguiente: 1. Abra la escotilla para tener acceso a los controles del 1.
Página 66
Asientos y sistemas de sujeción 4. Empuje y jale el asiento para cerciorarse de que está PRECAUCION asegurado. El respaldo no puede llevarse a su posición Un cinturón de seguridad que no está instalado vertical a menos que el asiento esté asegurado al piso. correctamente o que está retorcido no proporciona la 5.
Sección 2 Asientos traseros (Escalade EXT) AVISO Funcionamiento de los asientos traseros Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguri- dad abrochado puede causar daños al asiento o al El asiento trasero es tipo banca dividido 60/40 y puede cinturón. Desabroche siempre los cinturones de plegarse para dar más espacio de carga y más fácil...
Página 68
Asientos y sistemas de sujeción Para regresar los asientos a la posición normal, empuje PRECAUCION hacia arriba el respaldo y pliegue hacia abajo el cojín. Si el respaldo no está asegurado, puede moverse PRECAUCION hacia delante en una parada repentina o en un acci- dente. Esto puede causar lesiones a la persona sen- Un cinturón de seguridad que no está instalado tada en ese lugar.
Sección 2 Cinturones de seguridad PRECAUCION Cinturones de seguridad: Son para todos Es extremadamente peligroso viajar en un espacio para carga, ya sea dentro o fuera del vehículo. En caso En esta parte del manual se le explica cómo usar correcta- de un accidente, las personas que viajen en estos mente los cinturones. También se indican algunas acciones espacios tienen mayor probabilidad de sufrir lesiones que deben evitarse con los cinturones de seguridad.
Asientos y sistemas de sujeción Por qué funcionan los cinturones Generalmente, el reglamento de tránsito hace obligatorio el uso de cinturones de seguridad. He aquí la razón: Estos de seguridad funcionan. Cuando uno viaja sobre o dentro de un vehículo, uno se Nunca sabemos cuándo nos veremos involucrados en un desplaza con la rapidez de éste.
Página 71
Sección 2 Pongamos a alguien sobre él. Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos el vehículo. El ocupante no se detiene. 2-39 . . .
Página 72
Asientos y sistemas de sujeción La persona sigue en movimiento hasta toparse con un o el tablero de instrumentos... objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas..2-40...
Sección 2 Preguntas y respuestas acerca de los cinturones de seguridad ¿Quedaré atrapado en el vehículo después de un accidente si tengo puesto el cinturón de seguridad? : Usted puede quedar atrapado, con o sin cinturón de seguridad. Pero puede desabrochar el cinturón de seguridad, incluso si queda con la cabeza hacia abajo. Y la probabilidad de estar consciente durante y después del accidente para poder desabrocharlo y salir del vehículo es mucho mayor si tiene puesto el...
Asientos y sistemas de sujeción Cómo usar correctamente los cinturones Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de casa, ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad? de seguridad Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene Esta parte es sólo para personas de talla adulta. un accidente, incluso sin culpa suya, usted y sus pasajeros pueden resultar lesionados.
Página 75
Sección 2 Cerciórese de que el botón para abrir la hebilla esté colocado de forma tal que pueda desabrocharlo rápida- mente en caso de emergencia. 5. Ajuste la altura del cinturón de tórax a la altura que sea adecuada para usted. Un mal ajuste de la altura del cinturón de tórax puede reducir la eficacia de éste en un accidente.
Página 76
Asientos y sistemas de sujeción El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro, cruzando el pecho. Estas partes del cuerpo pueden resistir mejor las fuerzas que se producen durante un impacto. El cinturón de seguridad se bloquea en caso de parada rápida o un accidente o si se jala muy rápido hacia fuera del retractor.
Página 77
Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de tórax está demasiado flojo. En caso de un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumen- tando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe estar bien ajustado sobre su cuerpo. El cinturón de tórax está demasiado flojo. Así no ofrece el mismo grado de protección. 2-45 . . .
Página 78
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si abrocha mal el cinturón, como se ilustra aquí. En un accidente, el cinturón puede subir por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en su zona pélvica. Esto puede causar lesiones internas graves. Siempre abroche su cinturón en la hebilla que está más cerca de usted. El cinturón está...
Página 79
Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si usa el cinturón de tórax debajo del brazo. En un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumentando el riesgo de lesiones en el cuello y la cabeza. Además, el cinturón aplicaría demasiada fuerza sobre las costi- llas, que no son tan fuertes como los huesos de los hombros. También pueden dañarse órganos internos como el hígado y el bazo.
Página 80
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está torcido. En un accidente, no tendría todo el ancho del cinturón para distribuir las fuerzas del impacto. Si a lgún cinturón está torcido, enderécelo para que pueda funcionar bien, o pida a su Concesionario que lo repare. El cinturón está torcido sobre el cuerpo..2-48...
Sección 2 Ajuste de la altura del cinturón de tórax Ajuste el cinturón a la altura que sea cómoda para usted antes de conducir. Ajuste la altura para que el cinturón esté centrado sobre el hombro. El cinturón debe estar alejado de la cara y cuello pero sin salirse del hombro. Un mal ajuste de la altura del cinturón de tórax puede reducir la eficacia de éste en un accidente.
Asientos y sistemas de sujeción Uso de los cinturones durante el embarazo La mejor manera de proteger al bebé es protegiendo a la madre. Cuando se usa correctamente el cinturón de Los cinturones de seguridad funcionan para todos, inclu- seguridad es menos probable que el feto sufra heridas en yendo mujeres embarazadas.
Sección 2 Asiento delantero de en medio Cinturón de cadera Si el vehículo tiene un asiento delantero de banca, alguien se puede sentar en la posición de en medio. Para acortar el cinturón jale del extremo libre, como se ilustra, hasta que esté ajustado. Para abrochar, colocar y soltar el cinturón haga lo mismo que con el cinturón de cadera.
Asientos y sistemas de sujeción Pasajeros en los asientos traseros Cinturón combinado de cadera y tórax Todas las posiciones en el asiento trasero tienen cinturones ¡Es muy importante que los pasajeros en los asientos de cadera y tórax. Para ajustar el cinturón correctamente: traseros también tengan puesto el cinturón de seguridad! Las estadísticas de accidentes demuestran que las personas sin cinturón de seguridad puesto resultan lesionadas más frecuentemente en accidentes, que las que tienen el...
Página 85
Sección 2 2. Empuje la chapa dentro de la hebilla hasta que enganche. Jale la chapa para comprobar que está bien asegurada. El cinturón de tórax se bloquea cuando se jala hasta el tope. Si esto ocurre, déjelo regresar hasta el comienzo y empiece de nuevo.
Página 86
Asientos y sistemas de sujeción El cinturón de seguridad se bloquea en caso de parada rápida o un accidente o si se jala muy rápido hacia fuera del retractor. PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de tórax está demasiado flojo. En caso de un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumen- tando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe estar bien ajustado sobre su cuerpo.
Sección 2 Guías de confort de los cinturones Hay una guía para cada pasajero en las posiciones externas de los asientos de la segunda y, si el vehículo está equipado de asientos traseros con ella, de la tercera fila. He aquí cómo instalar la guía de confort y usar el cinturón de seguridad: Estas guías de los cinturones de tórax pueden proporcionar comodidad adicional a los niños que son demasiado...
Página 88
Asientos y sistemas de sujeción Tercera fila 2. Deslice la guía por debajo y a través del cinturón. El elástico debe estar debajo del cinturón. Luego, coloque Si el vehículo tiene una tercera fila, retire la guía de la la guía sobre el cinturón e inserte los dos bordes del bolsa de almacenamiento al lado del asiento.
Página 89
Sección 2 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido. PRECAUCION El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la guía encima. Si no se usa correctamente un cinturón de seguridad, éste no podrá proporcionar la protección necesaria en caso de un accidente. La persona que tenga puesto el cinturón puede sufrir lesiones graves. El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro, cru- zando el p echo. Estas partes del cuerpo pueden...
Asientos y sistemas de sujeción Extensión del cinturón de seguridad 4. Abroche, posicione y suelte el cinturón como se describe en “Pasajeros de asientos traseros” en el índice. Si el cinturón de seguridad se ajusta alrededor de usted, Cerciórese de que el cinturón de tórax cruce sobre el lo debe usar.
Sección 2 Sujeción de niños : ¿Cuál es la manera correcta de utilizar los cintu- rones de seguridad? Niños más grandes : De ser posible, los niños mayores deben usar cintu- rones de cadera y tórax, aprovechando la sujeción adicional que proporciona el cinturón de tórax. El cinturón de tórax no debe cruzar el rostro ni el cuello.
Página 92
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Nunca haga esto. Aquí, dos niños usan el mismo cinturón. El cinturón no puede distribuir correctamente las fuerzas del impacto. En caso de un accidente, los dos niños pue- den ser apretados fuertemente y sufrir lesiones gra- ves. Un cinturón debe ser usado por una sola persona a la vez..2-60...
Página 93
Sección 2 ¿Y si un niño tiene puesto el cinturón de cadera y t órax, pero es tan pequeño que el segmento de tórax le queda muy cerca del rostro y el cuello? Si el niño viaja junto a una ventana, póngalo en el medio del vehículo. Si el niño viaja en la posición central del asiento de la segunda fila, muévalo hacia donde está...
Asientos y sistemas de sujeción Bebés y niños pequeños PRECAUCION ¡Todos los ocupantes de un vehículo necesitan protección! Nunca haga esto. También los bebés y todos los demás niños. Ni la distancia Aquí un niño va sentado en un asiento con cinturón a recorrer ni la edad y el tamaño del ocupante influyen de cadera y tórax, pero el segmento del tórax está...
Página 95
Sección 2 PRECAUCION Nunca lleve en sus brazos un bebé mientras viaja en un vehículo. Los bebés no pesan mucho — hasta que ocurre un accidente. Durante un accidente, el bebé se hará tan pesado que no será posible sujetarlo. Por ejemplo, en un accidente a sólo 40 kms/h (25 mph), un bebé de 5.5 kgs (12 libras) se convierte repentina- mente en una fuerza de 110 kgs (240 libras) en los brazos de la persona. Los bebés deben ir debida- mente asegurados por un sistema de sujeción. 2-63 . . .
Página 96
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesio- nes graves y hasta mortales. Las bolsas de aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen protección para adultos y niños grandes, pero no para bebés y niños pequeños. El sistema de cinturones de seguridad y las bolsas de aire no fueron diseñados para ellos. Los n iños pequeños y los bebés necesitan la protección que proporciona un sistema de sujeción para niños. .
Página 97
Sección 2 ¿Cuáles son los diferentes tipos de sujeciones PRECAUCION adicionales para niños? Los recién nacidos necesitan soporte total, inclusive Existen cuatro tipos básicos de sujeciones adicionales para la cabeza y el cuello. Esto es necesario porque el para niños que el propietario del vehículo puede cuello de un recién nacido es débil y su cabeza es adquirir. Al seleccionar una sujeción en particular, muy pesada en comparación con el resto del cuerpo. debe tomarse en cuenta no sólo el peso, altura y edad En un accidente, un niño que va sentado en un del niño, sino también si la sujeción es compatible con...
Asientos y sistemas de sujeción Sistemas de sujeción para niños PRECAUCION La estructura del cuerpo de un niño pequeño es bas- tante diferente a la de un adulto o niño mayor, para quienes se han diseñado los cinturones de seguridad. Los huesos de la cadera de un niño son tan pequeños que el cinturón de seguridad normal de un vehículo no puede permanecer en una posición baja sobre...
Página 99
Sección 2 La silla para niños con vista hacia atrás (B) sujeta porque la La silla para niños con vista hacia delante (C-E), propor- superficie del asiento está contra la espalda del bebé. El ciona sujeción para el cuerpo del niño con el arnés y a sistema de arnés mantiene al bebé...
Página 100
Asientos y sistemas de sujeción ¿Cómo debo utilizar el sistema de sujeción de niños? Un sistema de sujeción para niños es cualquier dispositivo diseñado para uso en vehículos de motor que retiene, sienta o posiciona al niño. Un sistema de sujeción integral es una parte permanente del vehículo.
Sección 2 Asegurando un sistema de sujeción para niños Debe fijar un sistema de sujeción para niños en el vehículo para ayudar a reducir las probabilidades de lesiones. Los adicional en el vehículo sistemas de sujeción de niños deben asegurarse en los asientos del vehículo con cinturones de cadera o la porción PRECAUCION de cadera del cinturón de cadera y tórax, o con el sistema...
Página 102
Asientos y sistemas de sujeción Asegurando al niño dentro del sistema de sujeción PRECAUCION de niños En caso de accidente, un niño puede resultar lasti- Existen varios sistemas para asegurar al niño dentro del mado o incluso morir si no está bien amarrado en el sistema de sujeción. Uno de estos sistemas, el arnés de tres sistema de sujeción de niños. Asegúrese que el niño puntos, tiene bandas que bajan sobre cada uno de los está...
Sección 2 Dónde poner el dispositivo de sujeción PRECAUCION Las estadísticas indican que los niños viajan más seguros Un niño en un sistema de sujeción para niños con cuando están sujetados en el asiento trasero del vehículo y vista hacia atrás puede sufrir graves lesiones e incluso no en el delantero. Recomendamos que los sistemas de morir si se despliega la bolsa de aire del pasajero sujeción para niños, ya sean asientos para niños con vista delantero. Esto se debe a que el respaldo del sistema...
Asientos y sistemas de sujeción Sin importar donde lo haga, cerciórese de instalarlo Asegúrese de que toda sujeción compatible con el correctamente. sistema LATCH esté instalada correctamente utilizando los fijadores, o utilice los cinturones del vehículo para Recuerde que un sistema de sujeción para niños no asegurar la sujeción para niños siguiendo las instruc- asegurado puede moverse en caso de un accidente o un ciones de la sujeción y de este manual.
Página 105
Sección 2 Fijaciones inferiores Punto de fijación para correa superior Las fijaciones inferiores (A) son barras metálicas incorpo- La correa superior (A, C) fija la parte superior de la silla para radas en el vehículo. Hay dos fijaciones inferiores para cada niños al vehículo.
Página 106
Asientos y sistemas de sujeción Posiciones de las fijaciones inferiores y fijaciones Su asiento para niños puede tener correa única (A) o correa doble (C). Ambas tienen un punto de fijación de la correa superior único (B) para asegurar la correa superior en su fijación. Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con (Fijación inferior): correas superiores, están diseñados para usarse ya sea...
Página 107
Sección 2 Para modelos equipados con una tercera fila de asientos (fijación para correa para tres pasajeros, vea la siguiente información para superior): Asientos con instalar en la tercera fila, un asiento para niños con correa fijaciones para correa superior. Nunca utilice el mismo punto de anclaje para superior).
Página 108
Asientos y sistemas de sujeción Segunda fila de asientos – Cubo Segunda fila de asientos – 60/40 Para modelos con la segunda fila de asientos de cubo, los Para modelos con la segunda fila de asientos 60/40, los anclajes de fijación para correa superior se encuentran en la anclajes de fijación para correa superior se encuentran en la parte inferior trasera del cojín del asiento, en cada posición parte inferior trasera del cojín del asiento, en cada posición...
Página 109
Sección 2 Para vehículos con una tercera fila de asientos para tres pasajeros, hay un anclaje de fijación para correa superior que se encuentra en la parte inferior trasera del cojín del asiento y puede utilizarse ya sea para la posición detrás del conductor o para la posición de en medio en la tercera fila de asientos.
Página 110
Las fijaciones para la banda superior se encuentran en la parte de atrás del marco de cada asiento trasero arriba del de la correa superior (Escalade EXT) piso. Pliegue el respaldo trasero para tener acceso a las fijaciones. Vea “Funcionamiento del asiento trasero” en el (fijación para banda...
Página 111
Sección 2 No asegure un niño en el asiento del pasajero delantero si las leyes federales locales requieren que la banda superior esté fija o si las instrucciones que acompañan al asiento para niños requieren fijar dicha banda. En esta posición, no hay lugar para asegurar la banda superior.
Página 112
Asientos y sistemas de sujeción Instalación de un sistema de sujeción de niños PRECAUCION d iseñado para el sistema LATCH Las fijaciones para correa superior y fijaciones inferio- res en el vehículo están diseñadas para sujetar un solo PRECAUCION asiento para niños. Si se fija más de una silla para Si el sistema de sujeción tipo LATCH para niños no niños a una sola fijación ésta puede aflojarse y hasta está...
Página 113
Sección 2 1. Fije y apriete los puntos de fijación inferiores con los PRECAUCION anclajes de fijación inferiores del vehículo. Si la silla para niños no tiene fijaciones inferiores o el asiento Los niños pueden resultar gravemente lesionados o deseado no tiene fijaciones inferiores, asegure la silla estrangulados si un cinturón de tórax se enreda en su para niños con la correa superior y los cinturones de cuello y continúa apretándose. Asegure todos los cin-...
Página 114
Asientos y sistemas de sujeción 2. Si el fabricante del asiento para niños recomienda Si la posición que está fijar la correa superior, fíjela y apriétela al punto de usando no tiene cabecera fijación superior, si así está equipado. Refiérase a las y usted está...
Sección 2 Asegurar una sujeción para niños en Si la posición que está usando tiene cabecera un asiento trasero ajustable y se utiliza una correa única, levante la Si el asiento para niños está equipado con el sistema cabecera y pase la correa LATCH, vea “Puntos de fijación inferiores y bandas para bajo la cabecera y entre los niños (LATCH) en el índice.
Página 116
Asientos y sistemas de sujeción Si el sistema de sujeción para niños no tiene el sistema LATCH, utilice los cinturones del vehículo para asegurar el sistema en esta posición. Asegúrese de seguir las instruc- ciones que acompañan al sistema de sujeción para niños. Asegure al niño en el sistema de sujeción conforme a las instrucciones.
Página 117
Sección 2 4. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del 5. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la sujeción retractor para poner el seguro. de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax en el retractor.
Asientos y sistemas de sujeción Asegurando una silla de niños en 6. Si el fabricante de su asiento para niños recomienda el uso de una correa superior y la posición que está utili- el asiento delantero de en medio zando tiene un anclaje de fijación, sujete y apriete la correa superior al anclaje de fijación.
Página 119
Sección 2 Asegurando un sistema de sujeción para niños en PRECAUCION el asiento delantero derecho Un niño en un sistema de sujeción para niños con Su vehículo tiene una bolsa de aire frontal para el pasajero vista hacia atrás puede sufrir graves lesiones e incluso delantero derecho. Un asiento trasero es el lugar más morir si se despliega la bolsa de aire del pasajero seguro para instalar una silla para niños con vista hacia delantero. Esto se debe a que el respaldo del sistema...
Página 120
Asientos y sistemas de sujeción Si necesita asegurar una silla de niños que mire hacia 1. Su vehículo tiene una bolsa de aire frontal para el delante en el asiento delantero derecho, mueva el asiento pasajero delantero derecho. Vea “Sistema sensor de lo más atrás que sea posible antes de asegurar una silla pasajero”...
Página 121
Sección 2 4. Abroche el cinturón. Asegúrese de que el botón de 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del liberación está colocado de tal forma que pueda retractor para poner el seguro. desabrochar el cinturón rápidamente si tuviera que hacerlo.
Página 122
Asientos y sistemas de sujeción 7. Empuje y jale el sistema de sujeción en diferentes direc- ciones para cerciorarse de que está bien asegurado. 8. Si la bolsa de aire está deshabilitada, el indicador de apagado se encenderá y permanecerá encendido cuando se gire la llave a las posiciones de marcha (RUN) o arranque (START).
Sección 2 Sistema de bolsas de aire He aquí los puntos más importantes que usted debe conocer acerca de las bolsas de aire. Su vehículo tiene una bolsa de aire frontal para el conductor y otra para el pasajero delantero derecho. El vehículo PRECAUCION también tiene bolsas de aire montadas en el techo, diseñadas para desplegarse en impactos laterales o volca-...
Página 124
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION PRECAUCION (cont.) Y, para pasajeros que no tienen puesto el cinturón, Tanto las bolsas de aire frontales como las montadas las bolsas de aire frontales pueden proporcionar en el techo se despliegan con gran fuerza, más menos protección en colisiones frontales, en compa- rápido que un abrir y cerrar de ojos.
Página 125
Sección 2 Una luz con el símbolo de PRECAUCION bolsa de aire en el tablero de instrumentos indica que las Cualquier persona que esté frente a una bolsa de bolsas de aire están listas aire, o muy cerca de ésta cuando se despliega, puede para funcionar. sufrir lesiones graves y hasta mortales. El uso de bolsas de aire junto con cinturones de cadera y tórax ofrece la mejor protección para adultos, pero no para niños pequeños y bebés. El sistema de cinturones de El sistema verifica el circuito eléctrico de las bolsas de aire seguridad y las bolsas de aire no fueron diseñados...
Asientos y sistemas de sujeción ¿Dónde están las bolsas de aire? La bolsa de aire del pasajero derecho delantero está en el tablero de instrumentos, en el lado del pasajero. La bolsa de aire del conductor está en el centro del volante. .
Página 127
Sección 2 La bolsa de aire para volcadura montada en el techo para el La bolsa de aire para volcadura montada en el techo para el conductor y la persona sentada directamente detrás está pasajero delantero derecho y la persona sentada directa- ubicada en el techo, sobre las ventanas laterales.
Página 128
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue correc- tamente o que impulse el objeto hacia la persona, causándole lesiones graves e incluso la muerte. Se debe mantener la trayectoria de la bolsa sin obstruc- ciones al desplegarse. No ponga ningún objeto entre un ocupante y la bolsa de aire y no fije ni ponga nada en el centro del volante ni sobre la cubierta de cual-...
Sección 2 ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa Además, el vehículo tiene bolsas de aire frontales de “dos etapas” que ajustan el despliegue de acuerdo a la fuerza de aire? del impacto. El vehículo está equipado con sensores electrónicos en el frente, que ayudan a distinguir entre un Las bolsas de aire frontales para el conductor y el pasajero impacto frontal moderado y uno más severo.
Página 130
Asientos y sistemas de sujeción Las bolsas de aire frontales pueden inflarse a diferentes Las bolsas de aire frontales (conductor y pasajero delantero velocidades de impacto. Por ejemplo: derecho) no están diseñadas para inflarse durante volca- duras del vehículo, ni durante muchos impactos laterales. • Si el vehículo golpea un objeto estacionario, las bolsas de aire pueden inflarse a una velocidad de impacto Su vehículo tiene un sensor de posición del asiento que le...
Página 131
Sección 2 Su vehículo cuenta con bolsas de aire montadas en el techo En un accidente determinado, nadie puede decir si una y un sensor de volcadura. Vea “Sistema de bolsas de bolsa de aire debería haberse desplegado simplemente por aire”...
Asientos y sistemas de sujeción ¿Cómo se despliega una bolsa de aire? ¿Cómo protege la bolsa de aire a una persona? En un impacto de suficiente intensidad, el sistema sensor de la bolsa de aire detecta que el vehículo tiene una colisión. En accidentes frontales o semifrontales moderados a En el caso de una volcadura, el sistema detecta que el severos, los ocupantes pueden golpear el volante o el...
Sección 2 ¿Qué se ve después de desplegarse una PRECAUCION bolsa de aire? Cuando se despliega una bolsa de aire, hay polvo en La bolsa de aire frontal se desinfla rápidamente después de el aire. Este polvo puede causar problemas respirato- desplegarse y lo hace con tanta rapidez que mucha gente rios a personas con antecedentes de asma u otros tal vez no se dé...
Asientos y sistemas de sujeción Sistema sensor de pasajero En muchos accidentes de suficiente intensidad para que se despliegue la bolsa de aire, el parabrisas se rompe por la Su vehículo cuenta con un sistema sensor de pasajero. El deformación del vehículo. Puede haber una ruptura indicador de estado de la bolsa de aire del pasajero en la adicional del parabrisas por efecto de la bolsa de aire del consola del techo es visible cuando se gira la llave en el...
Página 135
Sección 2 El sistema sensor del pasajero funciona con sensores que PRECAUCION son parte del asiento y del cinturón de seguridad del pasajero delantero derecho. Estos sensores están Un niño en un sistema de sujeción para niños con diseñados para detectar la presencia de un ocupante vista hacia atrás puede sufrir graves lesiones e correctamente sentado y determinar si se debe o no incluso morir si se despliega la bolsa de aire del habilitar (poder desplegarse).
Página 136
Asientos y sistemas de sujeción El sistema sensor de pasajero está diseñado para deshabilitar Cuando el sistema sensor de pasajero haya deshabilitado la la bolsa de aire frontal del pasajero derecho si: bolsa de aire frontal del pasajero, se iluminará el indicador de bolsa de aire apagada y permanecerá...
Página 137
Sección 2 El sistema sensor de pasajero está diseñado para habilitar (permitir el despliegue) de la bolsa de aire frontal del pasajero delantero derecho, siempre que el sistema detecte que hay una persona adulta correctamente sentada en el asiento del pasajero delantero derecho. Cuando el sistema sensor de pasajero permite habilitar la bolsa de aire, se ilumina el indicador de encendido ON y permanece encendido para recordarle que la bolsa de...
Página 138
Asientos y sistemas de sujeción Equipo no instalado de fábrica tal como fundas de asientos PRECAUCION puede afectar el funcionamiento del sistema sensor de pasajero. Conviene no utilizar fundas de asientos u otro Si la luz de la bolsa de aire en el tablero se enciende y equipo de equipo no instalado de fábrica si su vehículo permanece encendida, significa que hay algo mal en cuenta con el sistema sensor de pasajero.
Sección 2 Cómo dar servicio al vehículo equipado PRECAUCION con bolsas de aire Durante una reparación inapropiada, la bolsa de aire Las bolsas de aire afectan la forma en que se da servicio al todavía puede desplegarse hasta 10 segundos des- vehículo.
Asientos y sistemas de sujeción Añadiendo equipo a un vehículo que Debido a que estoy discapacitado, tengo que hacer modificar mi vehículo. ¿Cómo puedo saber si esta tiene bolsas de aire modificación afectará el sistema de bolsas de aire? ¿Hay algo que se puede instalar al frente o a los Cambiar o mover cualesquier partes de los asientos lados del vehículo que pudiera impedir que las delanteros, cinturones de seguridad, el módulo sensor...
Sección 2 Revisión del sistema de sujeción También revise que las cubiertas de las bolsas de aire no estén abiertas ni rotas y, si es necesario, haga que sean reparadas o reemplazadas. El sistema de bolsas de aire no Revisando los sistemas de sujeción necesita mantenimiento regular. De vez en cuando, revise que estén funcionando bien la luz recordatoria de los cinturones de seguridad y todos los AVISO cinturones, hebillas, contrachapas, retractores y anclajes.
Asientos y sistemas de sujeción Reemplazo de las partes del sistema de Si los cinturones están cortados o dañados, mándelos cambiar. Los daños en caso de un accidente también sujeción después de un accidente implican que tal vez tenga que mandar a reparar o cambiar el sistema LATCH, los cinturones de seguridad y PRECAUCION partes del asiento.
Página 143
Sección 3 Sección 3 Características y controles Llaves ............... 3-3 Sistemas antirrobo ..........3-33 Sistema de control remoto de las puertas ....3-4 Dispositivo antirrobo ..........3-33 Funcionamiento del control remoto ......3-5 Inmovilizador electrónico PASS-Key III+ ....3-35 ® Funcionamiento ...........
Características y controles Sección 3 Características y controles Espejo retrovisor manual ........3-52 Ganchos para prendas ........... 3-68 Espejo retrovisor sensible a la luz ......3-52 Portaequipajes ............3-68 Operación del espejo sensible a la luz ....3-52 Area trasera de almacenaje ........3-69 Espejos exteriores eléctricos plegables ....
Sección 3 Llaves PRECAUCION Dejar a niños en un vehículo con la llave en el encen- dido es peligroso por varias razones. Los niños pue- den hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta pueden hacer que el vehículo se mueva. Los niños u otras personas pueden resultar gravemente heridos o hasta muertos.
En caso de emergencia, póngase en contacto con Asistencia • Compruebe la distancia. Tal vez esté demasiado lejos del en el camino Cadillac. Para más información vea “Asistencia vehículo. Quizás tenga que acercarse más si está en el camino” en el índice.
Sección 3 Funcionamiento del control remoto Los seguros de las puertas del vehículo se pueden desblo- quear o bloquear, desde aproximadamente 1 m (3 pies) hasta 60 m (195 pies), con el control remoto. Si su vehículo está equipado con la función de arranque a distancia, también puede arrancar el motor del vehículo con el control remoto.
Página 148
Características y controles (Bloquear): Presione el botón de bloquear para (Ventana trasera con apertura independiente): asegurar todas las puertas. Si se activa en el Centro de Mantenga presionado este botón en el control remoto información al conductor, las luces de estacionamiento para abrir la ventana trasera.
Página 149
Sección 3 Programación de los controles remotos con Cambio de las baterías su vehículo En condiciones normales de uso, la batería de su control remoto debe durar unos cuatro años. Cada control remoto está codificado para evitar que otro control pueda abrir su vehículo. Si un control se extravía o La batería está...
Página 150
Características y controles 3. Deslice la nueva batería en el control remoto con su lado positivo apuntando hacia arriba. Use una batería del tipo CR2032 o equivalente. Cerciórese que la cubierta esté herméticamente unida de modo que no pueda entrar agua. 4.
Página 151
Sección 3 Arranque del vehículo a distancia Durante el arranque a distancia, si su vehículo cuenta con sistema de control automático de clima, éste se ajustará en Su vehículo puede tener la función de arranque a distancia. forma predeterminada al modo de calefacción cuando la Esta función le permite arrancar el motor desde el exterior temperatura exterior es fría y al modo de aire acondicionado del vehículo.
Página 152
Características y controles Puede haber restricciones legales para el uso de arranca- (Arranque a distancia): Presione y suelte el botón de dores remotos en algunas comunidades. Por ejemplo, bloqueo y después mantenga presionado el botón de algunas leyes pueden requerir que una persona tenga a la arranque a distancia para arrancar el vehículo.
Página 153
Sección 3 Cuando se entra al vehículo durante un arranque a Por ejemplo, si se presionan el botón de bloqueo y luego el distancia, y el motor aún está en marcha, gire la llave a la botón de arranque a distancia de nuevo después de que el posición de marcha (RUN) para conducir el vehículo.
Características y controles Puertas y seguros Los vehículos que tienen la función de arranque a distancia salen de la fábrica con este sistema habilitado. Se puede habilitar o deshabilitar el sistema en el Centro Seguros de las puertas de información al conductor. Vea “Arranque a distancia” en el índice para más información.
Sección 3 Existen varias maneras de poner y quitar los seguros de su Presionando el interruptor eléctrico o el botón de bloqueo en el vehículo. control remoto dos veces, se cancela la función de bloqueo demorado y las puertas se bloquean inmediatamente. Desde el exterior del vehículo, utilice el control remoto o la llave en la puerta del conductor.
Características y controles Los seguros para niños en las 2. Abra la puerta desde el exterior. puertas traseras están en el Para cancelar el seguro de niños de la puerta trasera, haga borde interior de cada puerta lo siguiente: trasera. Debe abrir las puertas 1.
Sección 3 Escotilla/Ventana trasera de apertura Vea “Escotilla eléctrica” en el índice para más información sobre cómo utilizar la escotilla eléctrica. independiente Para desbloquear la escotilla, presione el botón de desblo- queo en el control remoto dos veces o utilice el interruptor PRECAUCION de seguro eléctrico de la puerta.
Página 158
Características y controles Para abrir toda la escotilla, presione el botón de liberación de escotilla en el control remoto o dentro del vehículo. Vea “Escotilla eléctrica” en el índice. También puede presionar el interruptor en la parte inferior de la manija de la escotilla (B).
Sección 3 Escotilla eléctrica Para abrir y cerrar la escotilla, mantenga presionado el botón de la misma en el control remoto hasta que la escotilla se Su vehículo está equipado con una escotilla eléctrica. El empiece a mover. Para invertir la operación de la escotilla, vehículo debe estar en estacionamiento (P) para abrir presione el botón del control remoto por segunda vez o cerrar la escotilla con el interruptor eléctrico.
Página 160
Características y controles La escotilla eléctrica puede quedar deshabilitada tempo- ralmente a temperaturas extremadamente altas o bajas. Si esto ocurre, la escotilla aún se puede operar manual- mente. Cuando la batería está baja, es posible que no funcione la escotilla eléctrica. Si se mueve la palanca de cambios fuera de la posición de Estacionamiento (P) mientras está...
Sección 3 Funciones de detección de obstáculos Operación manual de la escotilla eléctrica Si la escotilla detecta una obstrucción durante un ciclo de Para cambiar la escotilla a apretura o cierre eléctrico, se escuchará una campanita de operación manual, cambie advertencia y la escotilla invertirá automáticamente su direc- el interruptor en la consola ción hasta la posición completamente cerrada o abierta.
Página 162
Características y controles Al conducir con la escotilla abierta, la escotilla eléctrica debe PRECAUCION cambiarse a funcionamiento manual con el interruptor de la Es peligroso conducir con la escotilla o la ventana consola del techo en la posición de “Deshabilitar”. trasera abierta porque puede entrar monóxido de Tanto la escotilla como la ventana trasera tienen un seguro carbono (CO) en su vehículo. El monóxido de eléctrico.
Sección 3 Compuerta intermedia Funcionamiento de la compuerta intermedia PRECAUCION El vehículo está equipado con una compuerta intermedia y con un panel de cristal trasero desmontable. La compuerta Puede ser peligroso viajar con el área de carga intermedia le permite extender la longitud del área de cubierta y la puerta trasera y compuerta intermedia carga.
Página 164
Características y controles Cómo desmontar y guardar el cristal trasero PRECAUCION Si no se guarda correctamente, el cristal trasero des- montable puede proyectarse de un lado a otro en un accidente o maniobra repentina. Lo cual puede lesio- nar a los ocupantes. Siempre que guarde en el vehículo el cristal trasero, cerciórese de que esté...
Página 165
Sección 3 2. Apriete y jale hacia abajo las palancas de seguro (A), 3. Sujetando en su lugar el cristal trasero, presione el cerca de las esquinas superiores del cristal, para que se botón para retener el cristal y jale la parte superior del liberen.
Página 166
Características y controles 4. Con el cristal trasero inclinado hacia usted, levántelo, separándolo del canal inferior del marco de la ventana. Use las manijas como ayuda para desmontar el cristal. 5. Ponga el cristal trasero en su bolsa de la compuerta intermedia, usando el borde inferior del cristal como guía para guardarlo detrás de las tres pestañas de sujeción (E).
Página 167
Sección 3 6. Gire a la posición de bloqueo las dos perillas (D) en las Cuando las dos perillas del cristal están en la posición esquinas superiores de la bolsa de almacenaje. Es conve- de bloqueo, el cristal trasero ha quedado bien niente empujar la esquina del cristal trasero para que la almacenado.
Características y controles Cómo reinstalar el cristal trasero Para reinstalar el cristal trasero, haga lo siguiente: 1. Apriete y jale hacia abajo las palancas de seguro (A), cerca de las esquinas superiores del cristal, para que se liberen. 4. Con el cristal trasero inclinado hacia usted, levántelo, separándolo del canal inferior del marco de la ventana.
Página 169
Sección 3 Cerciórese de alinear el cristal trasero en ambos lados, con las flechas de alineación (G) que se ilustran en la figura. 5. Aplique presión y sostenga el cristal trasero en forma plana, contra el marco de la ventana. Use las manijas 6.
Página 170
Características y controles Para bajar la compuerta intermedia, haga lo siguiente: 1. Pliegue los asientos traseros. Para poder plegar comple- tamente los asientos traseros puede tener que correr los asientos delanteros ligeramente hacia delante. Para más información, vea “Operación del asiento trasero” en el índice.
Página 171
Sección 3 Cómo bajar la compuerta intermedia cuando el cristal trasero está almacenado Compuerta intermedia abajo con el travesaño instalado Este procedimiento funciona de la misma forma que el procedimiento descrito anteriormente, pero cuando baja Cristal trasero guardado en su bolsa de almacenaje lacompuerta intermedia con el cristal guardado, notará...
Características y controles Cómo levantar la compuerta intermedia Estribos eléctricos Para regresar la compuerta intermedia a su posición normal, Su vehículo puede tener estribos eléctricos. Éstos facilitan suba la compuerta con un movimiento circular hasta que entrar y salir del vehículo. quede asegurada en su lugar.
Sección 3 Ventanas PRECAUCION Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o mascotas dentro de un vehículo con las ventanas cerradas. Pueden deshidratarse por el calor extremo y sufrir l esiones permanentes y hasta morir por insolación. No deje nunca un niño, un adulto incapacitado o una mascota solos en un vehículo, especialmente con las ventanas cerradas en tiempo de calor.
Características y controles Ventanas eléctricas Ventanas con apertura rápida Las ventanas del conductor y del pasajero delantero Los controles de las ventanas cuentan con una función de apertura rápida que permite eléctricas se ubican en todas abrirlas sin mantener presionado el interruptor. Para las puertas laterales.
Sección 3 Viseras Dispositivo antirrobo Para bloquear los reflejos del sol, baje las viseras. Desprenda Su vehículo está equipado con un sistema de alarma la visera de la montura de en medio y deslícela de lado a antirrobo. lado a lo largo de la varilla para cubrir el lado del conductor Esta es la luz de seguridad.
Página 176
Características y controles Si se abre una puerta sin utilizar el control remoto, ocurrirá • Siempre desbloquee el seguro de una puerta con el una pre-alarma de diez segundos. Se escucha el claxon y control remoto. La alarma se activará si desbloquea la parpadean las luces. Se escuchará la alarma si no se presiona puerta de otra forma.
Sección 3 Si la alarma no se escucha cuando debería pero los faros sí Si el motor todavía no arranca, y la llave parece no estar destellan, revise si el claxon funciona. El fusible puede estar dañada, intente arrancar con otra llave de encendido. fundido.
Características y controles Arranque y operación del vehículo 3. Una vez arrancado el motor, gire la llave a desconectado OFF, y retírela. Período de asentamiento del vehículo nuevo 4. Inserte la llave a ser programada y gírela a la posición de marcha (RUN) dentro de cinco segundos después de haber retirado la llave original.
Sección 3 Posiciones del interruptor de encendido AVISO El uso de una herramienta para extraer la llave del inte- rruptor de encendido puede causar daño o romper la llave. Utilice la llave correcta y gírela solamente con la mano. La llave tiene que estar completamente adentro. Si lo está, gire el volante hacia la derecha e izquierda mientras gira la llave con fuerza. Si nada de esto da resultado, el vehículo necesita servicio.
Características y controles Energía retenida para accesorios 1. Sin tocar el pedal del acelerador, gire la llave de encen- dido a la posición de arranque (START). Cuando Su vehículo está equipado con esta función, que permite arranque el motor, suelte la llave. La marcha mínima se que algunos dispositivos continúen funcionando hasta reduce conforme se calienta el motor.
Sección 3 2. Si no arranca en 10 segundos, pise hasta el fondo el AVISO pedal del acelerador con la llave del encendido en arranque. Cuando arranque el motor, suelte la llave y El motor fue diseñado para operar con los sistemas el pedal del acelerador. Espere unos 15 segundos electrónicos del vehículo.
Características y controles Funcionamiento de la transmisión automática El vehículo está equipado con transmisión automática Hydra- Matic 6L80, y tiene un indicador de la posición de los ® cambios ubicado en el grupo de instrumentos. El indicador electrónico de la posición de los cambios se muestra cuando se mueve la palanca de velocidades fuera de estacionamiento (P).
Página 183
Sección 3 AVISO PRECAUCION No se debe cambiar a reversa (R) mientras el vehículo Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca de se está moviendo hacia delante porque se puede velocidades no está totalmente engranada en dañar la transmisión. La reparación no estará estacionamiento (P), con el freno de estacionamiento cubierta por la garantía. Cambie a Reversa (R) sola- f irmemente puesto. El vehículo puede rodar.
Página 184
Características y controles DIRECTA (D): Esta posición es para conducción normal. PRECAUCION También obtiene el menor consumo de combustible. Si necesita mayor potencia para rebasar a otros vehículos y va Es peligroso cambiar una velocidad cuando el motor conduciendo a: está funcionando a alta velocidad. A menos que tenga el pie firme sobre el pedal del freno, su vehículo puede • Menos de 55 kms/h (35 mph), pise el pedal del acele- moverse rápidamente.
Página 185
Sección 3 MODO MANUAL (M): Esta posición permite al La transmisión de su vehículo utiliza control de cambios conductor seleccionar el rango de velocidades adecuadas adaptativo. El control de cambios adaptativo compara para las condiciones de conducción presentes. Si su vehículo continuamente parámetros de cambios clave con cambios cuenta con este dispositivo, vea “Control de cambio manual ideales preprogramados almacenados en la computadora de velocidades (DSC)”...
Características y controles Control manual de cambio de velocidad Para usar esta función, haga lo siguiente: 1. Mueva la palanca de velocidades al modo manual (M). 2. Presione el botón con el signo de más (+) o menos (–), para un cambio ascendente o descendente seleccio- nando el rango de velocidad deseado para sus condi- ciones de conducción actuales.
Sección 3 Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) Esto significa que todas las velocidades inferiores a ese número están disponibles. Al seleccionar quinta (5), las velocidades desde primera (1) hasta la quinta (5) son cambiadas automáticamente por el vehículo, pero la sexta (6) no se puede utilizar hasta que el botón más (+)/ menos (–) ubicado en la palanca de la columna de direc- ción se utilice para cambiar la velocidad.
Características y controles Para más información, vea Luz de Arrastre/remolque en el El modo de remolque/arrastre y los modos de cambio de índice. frenado en pendientes pueden activarse presionando el botón situado en el extremo de la palanca de control de cambio. También vea “Modo de remolque/arrastre (Tow/Haul)”...
Página 189
Sección 3 AVISO Si conduce con el freno de estacionamiento puesto, puede sobrecalentar el sistema de frenos y causar desgaste prematuro o daños en las partes del sistema. Compruebe que el freno de estacionamiento está totalmente liberado y la luz de advertencia de freno esté apagada antes de circular.
Características y controles Cambio a estacionamiento (P) Si sale del vehículo dejando el motor en marcha PRECAUCION PRECAUCION Es peligroso salir el vehículo con el motor en marcha. Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca de Su vehículo puede moverse repentinamente si la velocidades no está totalmente engranada en posi- palanca de velocidades no está...
Sección 3 Bloqueo de torsión Cambio fuera de estacionamiento (P) Si está estacionado en una pendiente y no cambia la trans- Su vehículo tiene un sistema de control de bloqueo de la misión correctamente a estacionamiento (P), el peso del transmisión automática que bloquea la palanca de veloci- vehículo puede hacer demasiada fuerza sobre el trinquete dades en la posición de Estacionamiento (P) cuando el encen-...
Características y controles Estacionamiento sobre materiales Escape del motor inflamables PRECAUCION PRECAUCION El escape del motor puede causar la muerte. Contiene Los materiales inflamables pueden tocar partes calien- monóxido de carbono (CO), gas imperceptible a la tes del escape de su vehículo e incendiarse. No se vista y al olfato. Este puede causar pérdida de la estacione sobre papel, hojas, hierba seca u otros conciencia e incluso la muerte. materiales que pueden incendiarse.
Sección 3 Funcionamiento del motor cuando PRECAUCION está estacionado Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca de Es mejor no estacionarse con el motor funcionando. Pero si velocidades no está totalmente engranada en posi- alguna vez tiene que hacerlo, he aquí algunas cosas que ción de estacionamiento (P) con el freno de estacio- debe saber.
Características y controles Espejo retrovisor sensible a la luz Tome las medidas necesarias para asegurarse de que el vehículo no se moverá. Vea “Cambiar a estacionamiento Este vehículo puede tener un espejo retrovisor interior (P)” en el índice. sensible a la luz. También puede tener el sistema de Si arrastra un remolque, vea “Arrastre de un remolque”...
Página 195
Sección 3 Funcionamiento de la brújula (si así está Variación de la brújula equipado) El espejo está ajustado de fábrica para la zona ocho. Es necesario ajustar la brújula para compensar su variación AUTO : Mantenga presionado el botón de luces altas si el vehículo es conducido fuera de esa zona. En ciertas automáticas durante aproximadamente tres segundos circunstancias, como durante un viaje largo a campo para encender o apagar el display de brújula/temperatura.
Características y controles Temperatura exterior La temperatura exterior se indica en el display del espejo. La temperatura aparecerá en Celsius o Fahrenheit de acuerdo con la opción métrica o inglesa en la configuración del menú del vehículo. Por favor vea a su Concesionario si observa una lectura anormal de temperatura durante un periodo largo.
Sección 3 Espejos exteriores eléctricos plegables • Presione (B) para seleccionar el espejo del lado del pasajero. Luego, presione las flechas ubicadas en el control de cuatro direcciones para ajustar la posición del Si el vehículo está equipado espejo. Presione nuevamente (B) para cancelar la selec- con espejos eléctricos ción del espejo. exteriores plegables, los controles se encuentran en • Presione (C) para plegar los espejos fuera de la posición...
Página 198
Características y controles Restablecer los espejos eléctricos plegables Espejo con vista de la banqueta Tendrá que restablecer los espejos plegables eléctricos si Si el vehículo está equipado con el paquete de memoria, los ocurre lo siguiente: espejos exteriores pueden realizar la función de asistencia para ver la banqueta. Esta función es útil para permitir al • Los espejos se obstruyen accidentalmente al plegarse.
Sección 3 Sistema de control remoto universal Para más información, vea “Desempañador de la ventana trasera” en el índice. Sistema de control remoto universal Espejo convexo (Con tres LEDs redondos) PRECAUCION El sistema de control remoto universal ofrece una forma de reemplazar hasta tres controles remotos de radio frecuencia Un espejo convexo puede hacer que los objetos (RF) que se usan para activar dispositivos tales como (como otros vehículos) parezcan estar más lejos de lo...
Características y controles Sistema de control remoto universal Funcionamiento del sistema de control (Con un LED triangular) remoto universal (Con tres LEDs redondos) El sistema de control remoto universal ofrece una forma de reemplazar hasta tres controles remotos de radio frecuencia (RF) que se usan para activar dispositivos tales como abridores de puertas de cochera, sistemas de seguridad y luces del hogar.
Página 201
Sección 3 No utilice este sistema con abridores de puertas de cochera que no cuenten con la función de “parar y marcha atrás”. Esto incluye a todos los abridores de puertas fabricados antes del 1 de abril de 1982. Lea completamente las instrucciones antes de intentar programar el control remoto.
Características y controles Programación del control remoto universal – Código fijo Los abridores de puertas de cochera de código fijo se utilizan para puertas producidas antes de 1996. El código fijo utiliza la misma señal codificada cada vez, la cual se programa manualmente configurando los interruptores DIP a un código personal único.
Página 203
Sección 3 6. Después de programar la configuración de los interruptores, presione y suelte los tres botones al mismo tiempo. Se encenderán las luces indicadoras. 7. Mantenga presionado el botón que desee utilizar para controlar la puerta de la cochera hasta que ésta se mueva.
Características y controles Programación del control remoto universal – Código alternante Los controles remotos de códigos alternantes se utilizan para abridores de puertas producidos después de 1996 y cuentan con protección del código. Código alternante significa que la señal codificada se cambia cada vez que se utiliza el abridor de puerta de la cochera.
Sección 3 Reprogramación de los botones del control 4. Mantenga presionado el botón que desee utilizar para controlar la puerta de la cochera hasta que ésta remoto universal se mueva. La luz indicadora sobre el botón seleccio- Puede reprogramar cualquiera de los tres botones repitiendo nado debe parpadear lentamente.
Características y controles Funcionamiento del sistema de control Lea completamente las instrucciones antes de intentar programar su control remoto universal. Puede ser útil remoto universal (Con un LED triangular) contar con una persona que le ayude a programar el control remoto debido a los pasos que hay que seguir. Conserve el control remoto original para utilizarlo en otros vehículos y para alguna programación del control universal en el futuro.
Sección 3 Programación del control remoto universal 4. La luz indicadora parpadea lentamente al principio y más rápidamente una vez que el control remoto Siga estos pasos para programar hasta tres canales: universal recibe la señal de frecuencia del control 1.
Página 208
Características y controles Uso del control remoto universal 6. Localice el receptor del abridor de la puerta de la cochera (cabezal del motor). Localice el botón de “Learn” Mantenga presionado el botón respectivo en el control (aprender) o “Smart” (inteligente). Este generalmente remoto universal por lo menos medio segundo. La luz se encuentra en el lugar donde se conecta la antena al indicadora se enciende al transmitirse la señal.
Sección 3 Reprogramación de un solo botón del Portavasos control remoto universal Su vehículo está equipado con portavasos para los pasajeros de los asientos delanteros y traseros. Los portavasos se Siga estos pasos para programar un control remoto ubican en la consola central para los pasajeros delanteros y universal usando un botón del control remoto anterior- en la parte posterior de la consola central para los pasajeros mente entrenado.
Características y controles Area de almacenaje en la consola de Portaequipajes en medio Si su vehículo cuenta con portaequipajes, usted puede colocar objetos en el techo del vehículo. El vehículo tiene un compartimento en la consola, entre los asientos de cubo. El portaequipajes tiene rieles laterales fijos en el techo y travesaños, si así...
Sección 3 Para evitar daños o pérdida de la carga mientras conduce, • Si necesita transportar objetos largos, aparte los trave- verifique de vez en cuando que el portaequipajes y la carga saños al máximo posible. Amarre la carga a los trave- continúen amarrados en forma segura. saños y a los rieles laterales o a los soportes de éstos.
Características y controles Descansabrazos del asiento trasero Paneles para cubrir la carga El asiento de la segunda fila de su vehículo puede tener un El vehículo tiene una cubierta de carga de tres piezas compartimento para guardar objetos en el descansabrazos. junto con paneles que pueden ser desmontados y guardados en el área de carga del vehículo.
Página 213
Sección 3 Para desmontar un panel: 1. Baje la puerta trasera. Para más información vea “Puerta trasera” en el índice. 2. Libere el panel 3 jalando hacia delante en los lados del conductor y del pasajero los seguros ubicados abajo en el panel. Los paneles están marcados en la parte superior central 3.
Características y controles 4. Para desmontar el panel 1, libere los dos seguros tra Para guardar los paneles: seros, levante un poco la cubierta y jale hacia atrás. 1. Fije el sistema de Después de desmontar cada panel de carga, guárdelos bandas en el área de en el área de carga.
Página 215
Sección 3 A. Asegure el pasador A en la segunda banda. 2. Empezando con el panel de carga 1, instale el panel B. Asegure el pasador B en la segunda banda. con los seguros hacia arriba y hacia el lado de la caja de carga.
Página 216
Características y controles 4. Apriete todas las bandas jalando el extremo libre de cada una de ellas. 3. Coloque las bandas primarias sobre las tres cubiertas de carga (A). Abroche los cuatro pasadores de la banda (B)..3-74...
Página 217
Sección 3 5. Cierre ambos seguros cruzados en el centro del Para volver a instalar un panel de carga: sistema de bandas para que quede bien asegurado. 1. Comenzando con el panel de carga 1, ponga los seguros en la posición de desbloqueo. Ponga el panel de carga 1 en los rieles del área de carga, manteniendo hacia arriba la parte trasera del panel.
Página 218
Características y controles Lado del conductor, el del pasajero es similar Ponga la cubierta sobre la caja de carga dentro de unos 10 cm (4 pulg) de la compuerta intermedia y baje la parte de atrás del panel hasta dentro de unos 5 a 7 cm (2 a 3 pulg) de la parte de arriba de la caja de carga.
Página 219
Sección 3 3. Instale la cubierta de carga 2 y después la 3. Ponga los seguros en la posición de desbloqueo. Ponga el panel de la cubierta de carga en los rieles del área de carga, manteniendo la parte trasera del panel hacia arriba.
Características y controles 4. Empuje los seguros hacia el frente del vehículo, empezando con el que está ubicado en el lado del conductor, para asegurar el panel en su lugar. Se escucha un “clic” cuando se cierra el seguro en forma correcta.
Sección 3 Area para carga durante tiempo inclemente El área de carga del vehículo tiene la capacidad de funcionar en varias configuraciones diferentes – con los paneles de carga en o fuera de su lugar, la compuerta intermedia en su posición alta o baja, el cristal trasero montado o desmontado.
Características y controles Mantenimiento y limpieza Para asegurar que el sistema de control del agua funciona correctamente, asegúrese que la compuerta intermedia, la puerta trasera y el sistema de cubiertas estén completamente cerrados y que todas las partes están limpias y sin obstrucciones. Siga las instrucciones para limpiar correctamente cada elemento.
Página 223
Sección 3 Las rejillas de desagüe superiores están cerca del cristal trasero, en ambos lados del vehículo. Limpie las rejillas y los desagües si están obstruidos. Para desmontar cada rejilla de desagüe: 1. Retire los paneles de carga. Vea “Puntos de amarre para carga”...
Características y controles Canales de los rieles laterales Desmontaje y limpieza de la rejilla de desagüe de la compuerta intermedia Los canales de los rieles laterales están arriba, en ambos lados del área de carga. Puede ser necesario limpiarlos con agua limpia si contienen desechos u otros materiales.
Sección 3 Desagües en el piso del área de carga 1. Baje la compuerta intermedia. Para más información vea “Compuerta intermedia” en el índice. 2. Jale hacia arriba la parte trasera de la rejilla de la El tapete para carga tiene recortes para los cuatro compuerta. desagües del piso de carga. 3.
Características y controles Almacenaje en la caja superior El vehículo tiene unidades de almacenaje arriba en ambos lados del vehículo. La caja del lado del pasajero contiene las herramientas necesarias para cambiar una llanta ponchada. Utilice la llave para bloquear o desbloquearla. Presio ne el botón del cilindro de la llave y gire la cubierta para abrirla.
Sección 3 Quemacocos Apertura manual/Cierre manual: Para abrir el quema- cocos, mantenga presionada la parte trasera del interruptor del lado del conductor hasta que el quemacocos llegue a la El vehículo puede estar equipado con quemacocos eléctrico posición deseada. Para cerrar el quemacocos, mantenga deslizable.
Página 228
Características y controles El parasol se abrirá automáticamente con el quemacocos, Función contra obstrucciones: Si un objeto está obstru- pero también puede abrirse manualmente. Cuando el yendo el camino del quemacocos mientras éste se cierra, quemacocos se abre, un deflector de aire se levantará automá- la función contra obstrucciones detectará...
Página 229
Lavaparabrisas con calefacción ........ 4-9 Sistema dual automático de calefacción y aire Limpiador/lavador de ventana acondicionado ............ 4-34 trasera (Escalade ESV) .......... 4-10 Ajuste de las salidas de aire ........4-39 Control de velocidad constante ....... 4-11 Sistema trasero de calefacción y aire Para activar el control de velocidad constante ..
Tablero de instrumentos Sección 4 Tablero de instrumentos Indicador del estado de la bolsa de Advertencias y mensajes del centro de aire del pasajero ..........4-47 información al conductor ........4-64 Luz del sistema de carga ........4-49 Personalización del vehículo con el Centro Luz de advertencia del sistema de frenos ....
Sección 4 Luces de emergencia Presione este botón para hacer destellar las señales direc- cionales delanteras y traseras. Presione el botón nueva- Las luces de emergencia alertan a otros. También indican a mente para apagarlas. la policía que hay algún problema. Las luces direccionales Las direccionales no funcionan mientras están encendidas delanteras y traseras se encienden intermitentemente.
Tablero de instrumentos Volante de posiciones Volante con calefacción Su vehículo cuenta con un volante de posiciones que le Su vehículo puede tener un volante con calefacción. permite ajustarlo antes de conducir. Subirlo al nivel más alto brinda más espacio para salir y entrar del vehículo. El botón para esta función se encuentra en el lado izquierdo del volante.
Sección 4 Palanca multifuncional/señales • Retraso del limpiador trasero. Vea “Lavador/ direccionales limpiador de la ventana trasera” en el índice. • Limpiador trasero. Vea “Lavador/limpiador de la ventana trasera” en el índice. • Limpiador/lavador de la ventana trasera. Vea “Lavador/limpiador de la ventana trasera” en el índice.
Tablero de instrumentos Campanita indicadora de señal direccional Sostener la palanca más de un segundo enciende las señales de dirección hasta que suelte la palanca. La Si la señal direccional se deja encendida por más de 1.2 kms palanca regresa por sí sola cuando la suelte. (3/4 de milla), se escucha una campana cada vez que la señal de dirección destella y el mensaje TURN SIGNAL Una flecha en el grupo de...
Sección 4 Claxon óptico Para controlar los limpiaparabrisas, gire la banda que tiene el símbolo de limpiaparabrisas. Este dispositivo le permite usar las luces altas para indicar (Neblina): Para que el limpiaparabrisas dé un solo que desea rebasar al conductor delante de usted. Funciona barrido, gire la banda a neblina (MIST).
Tablero de instrumentos Limpiaparabrisas Rainsense™ II El sensor de humedad controla automáticamente la frecuencia de los limpiadores desde apagado hasta alta Su vehículo tiene limpiaparabrisas Rainsense™ II. Estos velocidad según las condiciones climáticas. Los limpiadores limpiadores se encienden automáticamente cuando el pueden estar en modo Rainsense™ aun cuando no llueve. sensor, montado junto al espejo retrovisor, detecta Los faros se encienden automáticamente después de humedad en el parabrisas.
Sección 4 Lavaparabrisas (Líquido lavaparabrisas calefaccionado): Presione el botón del sistema limpiaparabrisas con calefacción para activarlo. Esta activación inicia cuatro ciclos de PRECAUCION lavado con calefacción/barrido. El primer ciclo de lavado con calefacción/barrido puede tardar hasta 40 segundos A temperaturas de congelación, no use el lavapara- para iniciar, dependiendo de la temperatura exterior.
Tablero de instrumentos Limpiador/lavador de ventana trasera (Retraso del limpiador trasero): Para activar la (Escalade ESV) demora del limpiador trasero, deslice la palanca a esta posición. PRECAUCION (Limpiador trasero): Para activar el limpiador trasero, deslice la palanca a esta posición. A temperaturas de congelación, no use el lavapara- brisas hasta que se haya calentado el parabrisas.
Sección 4 Control de velocidad constante Si su vehículo tiene el sistema StabiliTrak y empieza a ® limitar el derrape de una rueda mientras el control de velocidad constante está en uso, éste se apaga automáti- PRECAUCION camente. Vea “Sistema StabiliTrak” en el índice. Puede volver a activar el control cuando las condiciones de la El control de velocidad constante puede ser peligroso carretera permiten su utilización en forma segura.
Tablero de instrumentos + RES (Reanudar/Acelerar): Presione este botón para PRECAUCION acelerar el vehículo o regresar a la velocidad fijada anteriormente. Si deja activado el control de velocidad constante cuando no lo está usando, puede tocar accidental- SET – (Seleccionar/punto muerto): Presione este botón mente un botón y activar la velocidad constante sin para establecer la velocidad o desacelerar el vehículo.
Sección 4 Para reanudar una velocidad preseleccionada Para reducir la velocidad mientras está utilizando el control de velocidad constante Supongamos que ajusta el control a una velocidad deseada y usted frena el vehículo. Esto desactiva el control de Para reducir la velocidad con el control de velocidad velocidad constante.
Tablero de instrumentos Uso del control de velocidad constante en colinas Luces exteriores El comportamiento del control de velocidad constante en El control de luces exteriores pendientes, depende de la velocidad, de la carga y del está ubicado en el tablero de ángulo de inclinación de la pendiente. Cuando suba por instrumentos a la izquierda colinas pronunciadas, puede ser necesario pisar el acele- del volante.
Página 243
Sección 4 (Apagado): Coloque el control en esta posición para (Luces de estacionamiento): Al girar el control a esta posición se encienden las luces de estacionamiento, apagar los faros automáticos y las luces de día. Los faros automáticos o las luces de día se encienden otra vez junto con las siguientes: cuando coloca el control de los faros en la posición de • Luces del tablero de instrumentos...
Página 244
Tablero de instrumentos Sistema de control de faros de luces altas Para activar el sistema IntelliBeam , gire el control de ™ luces exteriores a AUTO, con la palanca multifuncional/ inteligentes IntelliBeam (si así está equipado) ™ señales direccionales en posición neutral. La luz indica- Si su vehículo tiene esta función, asegúrese de leer dora de luces altas de faros aparece en el tablero de completamente la presente sección antes de usarla.
Página 245
Sección 4 Cuando ocurra una de estas condiciones, la función de • La luz o luces del otro vehículo están cubiertas con IntelliBeam se desactiva y la luz del sistema en el espejo tierra, nieve y/o rocío de la carretera. ™ se apaga hasta que la palanca de luces altas sea regre- • La luz o luces del otro vehículo no pueden ser detec- sada a la posición neutral.
Página 246
Tablero de instrumentos Deshabilitando y restableciendo IntelliBeam Limpiando el sensor de luz de IntelliBeam ™ ™ en el espejo retrovisor El sensor de luz está en el Puede deshabilitar el sistema IntelliBeam con los controles ™ interior del vehículo en el espejo retrovisor. delante del espejo retro- visor.
Sección 4 Recordatorio de faros encendidos Las luces de día se encienden en las siguientes condiciones: • Está conectado el encendido Si una puerta está abierta, se escuchará una campanita • El control de las luces exteriores está en AUTO cuando se encienden manualmente los faros o las luces de estacionamiento y la llave está fuera del encendido. Para • El sensor de luz determina que hay luz de día apagar la campana, gire el interruptor de faros a la posición Cuando están encendidas las luces de día, todas las otras...
Tablero de instrumentos Sistema de faros automáticos El sistema de luz de día y de faros automáticos sólo se ve afectado si el sensor de luz detecta un cambio en la El sistema de faros automáticos enciende los faros al iluminación que dura más que el tiempo de demora.
Sección 4 Luces de niebla Intensidad de las luces del tablero de instrumentos (Luces de niebla): Si su vehículo cuenta con luces de niebla, su control se encuentra en el control de las luces (Intensidad de iluminación del tablero de instru- exteriores.
Tablero de instrumentos Cancelación de la luz del techo Iluminación para salir del vehículo (Cancelación de la luz del techo): Presione el botón Con esta función se encienden las luces interiores al extraer de cancelación de la luz del techo, que se encuentra la llave del encendido.
Sección 4 Cámara de visión trasera 2. Presione la tecla CONFIG para entrar a las opciones del menú, después presione nuevamente la tecla CONFIG (si así está equipado) para elegir Display o toque la pantalla. Su vehículo puede estar equipado con un sistema de 3.
Página 252
Tablero de instrumentos La demora después de salir de reversa (R) es de unos PRECAUCION 10 segundos. Es posible cancelar la demora mediante uno de los procedimientos siguientes: Aún con el sistema de cámara de visión trasera, el • Presionando una tecla en la pantalla o tocando la conductor debe tener mucho cuidado al ir marcha pantalla. atrás.
Página 253
Sección 4 Area mostrada en la pantalla La cámara utiliza un lente especial. La distancia de la imagen que aparece en la pantalla difiere de la distancia real. El área mostrada por la cámara es limitada. La cámara no muestra objetos cercanos a cualquiera de las esquinas de la defensa o debajo de ésta.
Página 254
Tablero de instrumentos Para ajustar la brillantez y el contraste de la pantalla Para ajustar la brillantez y el contraste de la pantalla, presione la tecla CONFIG mientras la imagen de la cámara está en el display. Los ajustes afectan la pantalla de la cámara únicamente.
Página 255
Sección 4 Cuando parece que el sistema no funciona Mensajes de error del sistema de cámara de correctamente visión trasera Es posible que el sistema de cámara de visión trasera no Rear Vision Camera System Unavailable (Sistema de funcione correctamente o no muestre una imagen clara en cámara de visión trasera no disponible): Este mensaje las situaciones siguientes: puede aparecer cuando el sistema no recibe la informa-...
Tablero de instrumentos Asistencia ultrasónica trasera para PRECAUCION estacionar Aún con este sistema de asistencia, el conductor Este sistema está diseñado para ayudarle a estacionarse debe tener mucho cuidado al ir marcha atrás. El cuando la transmisión está en reversa (R). Funciona sistema no funciona a velocidades superiores a los solamente a velocidades de menos de 8 kms/h (5 mph). 8 kms/h (5 mph). No detecta objetos que están a Hace más fácil estacionarse y le ayuda a evitar chocar con más de 2.5 metros (5 pies) atrás del vehículo. Este...
Página 257
Sección 4 El display del sistema se La luz roja en el display del sistema de asistencia también encuentra cerca de la se enciende si el vehículo está en reversa (R). Si el ventana trasera del lado del vehículo tiene Centro de información al conductor pasajero y puede verla aparece el mensaje PARKING ASSIST OFF (asistencia al volteando sobre su hombro...
Página 258
Tablero de instrumentos Cómo funciona el sistema al frenar Cuando parece que el sistema no funciona correctamente Si la palanca de velocidades está en reversa (R), el sistema de asistencia detecta objetos cercanos a la defensa trasera. Si el sistema de asistencia no se activa debido a una condi- La primera vez que se detecta un objeto se escucha una ción momentánea aparece el mensaje PARKING ASSIST OFF señal.
Página 259
Sección 4 • Los sensores ultrasónicos no se mantienen limpios. Por Como siempre, los conductores deben tener sumo cuidado lo tanto, se debe mantener la defensa trasera del al conducir el vehículo en reversa. Siempre debe mirar hacia vehículo sin lodo, suciedad, nieve o hielo. Vea “Lavando el atrás, para asegurarse de que no haya otros vehículos, vehículo”...
Tablero de instrumentos Conexión(es) para accesorios Las conexiones para accesorios tienen energía, incluso cuando el encendido está desconectado. Es posible que la Las conexiones para accesorios sirven para conectar equipos batería se descarga si continúa usando las conexiones eléctricos auxiliares como teléfonos celulares y radios con cuando el encendido está...
Sección 4 Ceniceros y encendedor AVISO El cenicero y encendedor delanteros están en la consola Si sujeta el encendedor mientras se calienta, no dejará central cerca de los portavasos, si el vehículo cuenta con que éste se separe del elemento térmico una vez ellos. Presione la perta de acceso para abrirla y usar el que esté caliente. Pueden ocurrir daños por sobre- cenicero y el encendedor.
Tablero de instrumentos Controles de calefacción y aire D. Aire acondicionado E. Asientos con calefacción y refrigeración acondicionado F. Control del ventilador Sistema dual automático de calefacción G. Descongelador y aire acondicionado H. Desempañador del medallón trasero I. Control del modo de circulación de aire Con este sistema usted puede controlar la calefacción, el aire acondicionado y la ventilación en su vehículo.
Sección 4 Perilla de temperatura del lado del pasajero Cuando se selecciona AUTO, el display cambia para mostrar las temperaturas actuales y aparece AUTO en La perilla en el lado del pasajero sirve para ajustar la tempe- el display. El modo de suministro y la velocidad del ratura del aire que entra por el sistema en el lado del ventilador actuales también aparecen unos cinco pasajero.
Página 264
Tablero de instrumentos Operación manual Tenga cuidado de no cubrir el sensor ubicado en la parte superior del tablero de instrumentos cerca del parabrisas. Usted puede ajustar manualmente el modo de suministro Este sensor regula la temperatura del aire basado en la de aire y la velocidad del ventilador.
Página 265
Sección 4 (Recirculación): Presione este botón para activar el (Ventilación): En este modo se suministra aire por modo de recirculación. Se enciende una luz indicadora las salidas del tablero de instrumentos. cuando se presiona este botón. (Dos niveles): Este modo permite dividir el aire a las Este modo evita que entre aire del exterior al vehículo.
Tablero de instrumentos Aire acondicionado Desempañador y descongelador A/C (Aire acondicionado): Presione este botón para El empañamiento del interior de las ventanas es resultado encender y apagar el compresor de aire acondicionado de la alta humedad que se condensa en el vidrio frío de la (A/C).
Sección 4 Ajuste de las salidas de aire No se puede utilizar la recirculación junto con el modo descongelación. El compresor de aire acondicionado Utilice las salidas de aire que se encuentran en el centro y funciona automáticamente en este modo excepto lado del tablero de instrumentos para dirigir el flujo cuando la temperatura exterior esté...
A. Control del ventilador acondicionado y controles de clima B. Control del modo de circulación de aire electrónicos (Escalade ESV) C. Control de la temperatura Para vehículos con controles de la calefacción y el aire REAR (Trasero): Presione el botón REAR en el sistema de...
Sección 4 Operación Automática, Si así está equipado. +/ (Control de temperatura): Presione estos botones para ajustar la temperatura del aire que entra al área de AUTO: Presione el botón de modo hasta elegir este pasajeros. Presione el botón + para aire más caliente y ajuste para controlar la temperatura del interior, el presione el botón - para aire más frío.
Tablero de instrumentos Luces, indicadores y mensajes de Los indicadores le informan cuando puede haber, o existe, un problema con alguna de las funciones del advertencia vehículo. Los indicadores y las luces de advertencia trabajan juntos para informarle cuando su vehículo tiene En esta parte se describen los indicadores y luces de adver- un problema.
Sección 4 Grupo de instrumentos El grupo de instrumentos está diseñado para que, con una sola mirada, pueda saber cómo está funcionando su vehículo. Usted puede ver la velocidad a que está viajando, cuánto combustible tiene y muchos otros datos que son necesarios para viajar en forma segura y económica.
Tablero de instrumentos Velocímetro y odómetro Odómetro de viaje El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilómetros El odómetro de viaje le indica el recorrido total de su (kms/h) y millas por hora (mph). vehículo desde la última vez que lo puso en cero. El odómetro del vehículo funciona conjuntamente con el Vea “Odómetro de viaje”...
Sección 4 Luz de advertencia de cinturones Luz de advertencia del cinturón de pasajero Cuando se gira la llave del interruptor de encendido a RUN (Marcha) o START (Arranque), se escucha una campanita Después de unos segundos de haber colocado la llave de durante varios segundos para recordar que todos deben encendido en la posición de marcha RUN o arranque START, abrocharse los cinturones.
Tablero de instrumentos Luz de bolsas de aire PRECAUCION Una luz con el símbolo de bolsa de aire en el tablero de instru- Si la luz de las bolsas de aire permanece encendida mentos indica que las bolsas de aire están listas para funcionar. después que ha arrancado el motor, significa que el El sistema verifica el circuito eléctrico de las bolsas de aire para sistema no funciona correctamente.
Sección 4 Indicador del estado de la bolsa de aire Si la palabra ON o el símbolo de encendido se enciende en el indicador del estado de la bolsa de aire del del pasajero pasajero, significa que la bolsa de aire frontal del pasajero Su vehículo cuenta con el sistema sensor de pasajero.
Página 276
Tablero de instrumentos Su vehículo cuenta con asiento trasero que acomoda un Si la palabra OFF (apagado) o el símbolo de apagado se sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás. La enciende en el indicador del estado de la bolsa de aire etiqueta en la visera lee “Nunca coloque una silla de niños del pasajero, significa que la bolsa de aire frontal del que mire hacía atrás en el asiento delantero”.
Sección 4 Luz del sistema de carga Si debe conducir una distancia corta con este mensaje encen- dido, apague todos los accesorios tales como el radio y el La luz indicadora del sistema aire acondicionado, para reducir las fugas de corriente. se encenderá...
Página 278
Tablero de instrumentos Puede haber un problema con el freno si se enciende la Si la luz se enciende mientras conduce, diríjase a la orilla luz de advertencia y se escucha una campanita. Mande del camino y deténgase con cuidado. Tal vez se requiera inspeccionar el sistema de frenos inmediatamente.
Sección 4 Luz de advertencia del sistema de La luz de advertencia del freno antibloqueo debe encenderse brevemente al conectar el encendido (RUN). Si la luz no se frenos antibloqueo enciende, mándela reparar para que pueda advertirle si hay un problema. Con el sistema de frenos antibloqueo, esta luz se Luz indicadora StabiliTrak...
Tablero de instrumentos Luz de presión de llantas El vehículo necesita servicio si la luz de advertencia del sistema StabiliTrak se enciende y permanece encendida ® por largo tiempo mientras el sistema está encendido. Para Esta luz se enciende breve- más información vea “Sistema StabiliTrak ”...
Sección 4 Luz indicadora de falla AVISO Luz de revisión del motor Si continúa conduciendo el vehículo con esta luz encendida, puede suceder que los controles de emi- El vehículo tienen una siones de su vehículo no funcionen bien, el consumo computadora que monitorea de combustible sea mayor y el motor no funcione los sistemas de combustible, suavemente. Esto puede causar reparaciones costosas de encendido y de control de...
Página 282
Tablero de instrumentos Esta luz debe encenderse cuando se conecta el encendido Vea “Si la luz continúa encendida” a continuación, si la luz pero sin arrancar el motor, para indicarle que está funcio- deja de parpadear y permanece encendida. nando correctamente. Mándela reparar si la luz no se Si la luz sigue parpadeando, detenga el vehículo cuando sea enciende.
Página 283
Sección 4 ¿Acaba de pasar por un charco profundo de agua? Si nota una o varias de estas condiciones, cambie a otra marca de combustible. Se necesitará por lo menos un tanque Si es así, su sistema eléctrico puede estar mojado. Esto lleno del combustible correcto para que se apague la luz.
Tablero de instrumentos Luz de presión del aceite Esto sirve para verificar que funciona la luz. Si la luz no se enciende, mándela reparar para que pueda advertirle si hay un problema. Esta luz se enciende breve- mente al arrancar el motor. Cuando la luz permanece encendida, significa que el aceite no está...
Sección 4 Indicador de luces de niebla Luz del control de velocidad constante Esta luz se enciende cuando Esta luz aparece cuando se están encendidas las luces de activa el control de velocidad niebla. constante. Esta luz se apaga cuando se apaguen las luces de niebla. La luz se apagará...
Tablero de instrumentos Luz de remolque/arrastre (Tow/Haul) Este dispositivo indica que el tanque está vacío antes de que se agote completamente el combustible y debería cargar combustible lo antes posible. Esta luz aparece cuando se ha activado el modo de He aquí algunas cosas que pueden suceder con el indicador remolque/arrastre.
Sección 4 Centro de información al conductor El Centro de información al conductor muestra información del viaje, combustible y sistemas del vehículo y mensajes de Su vehículo tiene un Centro de información al conductor. advertencia si se detecta un problema. También aparece un El Centro de información al conductor muestra información velocímetro digital en la parte inferior del display del Centro del vehículo.
Página 288
Tablero de instrumentos Odómetro de viaje (Información sobre el vehículo): Presione este botón para mostrar la vida útil del aceite, unidades, Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca lecturas de la presión de las llantas en vehículos con el TRIP (viaje). Este display indica la distancia recorrida, en sistema monitor de presión de las llantas, programación kilómetros (km) o millas (mi), desde la última vez que se del sistema monitor de presión de llantas en los vehículos...
Sección 4 Por lo general, conducir en carretera produce menor Para iniciar el cronómetro, presione el botón configurar/ consumo de combustible que conducir en la ciudad. El restablecer mientras TIMER (cronómetro) está en el alcance de combustible no puede ponerse en ceros. display.
Página 290
Tablero de instrumentos Puntos del menú de información del vehículo mente cuando no haya cambiado el aceite. No se puede resta- blecer correctamente hasta el siguiente cambio de aceite. Para (Información sobre el vehículo): Utilice este botón para poner en 100% el sistema de vida útil del aceite de motor, vea pasar de una de estas opciones del menú...
Sección 4 Reprogramación del control remoto Si el sistema detecta una condición de presión baja o alta de una llanta mientras conduce el display muestra un mensaje Este display le permite sincronizar controles remotos con su aconsejándole que revise la presión en una llanta específica. vehículo.
Tablero de instrumentos Advertencias y mensajes del centro de CHANGE ENGINE OIL SOON (Cambiar el aceite del motor pronto) información al conductor Este mensaje aparece cuando es necesario cambiar el En el Centro de información al conductor aparecen aceite del motor. Asegúrese de restaurar el mensaje mensajes para indicar al conductor que ha cambiado el CHANGE ENGINE OIL SOON (cambiar el aceite del estado del vehículo y que tal vez deba hacer algo para motor pronto) cuando cambie el aceite.
Página 293
Sección 4 CHECK TIRE PRESSURE (Revisar la presión de las DRIVER DOOR OPEN (Puerta del conductor abierta) llantas) Este mensaje aparece en el Centro de información al Si su vehículo está equipado con sistema monitor de conductor, y se escucha una campanita, si la puerta del presión de llantas (TPM), este mensaje aparece cuando conductor no está...
Página 294
Tablero de instrumentos ENGINE OIL LOW ADD OIL (Nivel bajo de aceite, Vea “Modo de operación con protección contra motor agregue aceite) sobrecalentado” en el índice para información sobre cómo conducir a un lugar seguro en una emergencia. Este mensaje aparece en el display si su vehículo tiene sensor del nivel de aceite y el nivel de aceite del vehículo está...
Página 295
Sección 4 ENGINE POWER IS REDUCED (Potencia del motor HOOD OPEN (Cofre abierto) reducida) Si el cofre no está bien cerrado, este mensaje aparece y Este mensaje aparece y se escucha una campanita se escucha una campanita. Detenga y apague el motor, cuando el sistema de refrigeración se sobrecalienta y el revise que no haya obstrucciones y cierre de nuevo el motor entra en el modo de protección.
Página 296
Tablero de instrumentos OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE (Presión de aceite DRIVER DOOR OPEN (Puerta del pasajero abierta) baja – apagar el motor) Este mensaje aparece en el Centro de información al conductor, y se escucha una campanita, si la puerta del AVISO pasajero no está bien cerrada cuando la transmisión está en una velocidad. Detenga y apague el motor, revise que Si el vehículo se conduce mientras que la presión del no haya obstrucciones y cierre de nuevo la puerta.
Página 297
Sección 4 REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (Reemplace la SERVICE BATTERY CHARGING SYSTEM (Dar servicio al batería del control remoto) sistema de carga de la batería) Este mensaje aparece cuando la batería del control En algunos vehículos este mensaje aparece en el display remoto está débil. Hay que cambiar la batería del control cuando hay problemas con el sistema de carga de la remoto.
Página 298
Tablero de instrumentos SERVICE BRAKES SOON (Dar servicio a los frenos SERVICE STABILITRAK (Dar servicio al sistema pronto) StabiliTrak) Este mensaje aparece si hay un problema con el sistema Si su vehículo está equipado con el Sistema StabiliTrak ® de frenos. Si aparece este mensaje, detenga y apague el este mensaje aparece, significa que hay algún problema vehículo lo antes posible.
Página 299
Sección 4 SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM (Servicio al sistema STABILITRAK OFF (StabiliTrak apagado) ® monitor de presión de llantas) Si su vehículo tiene StabiliTrak , este mensaje aparece ® Si el vehículo está equipado con el sistema monitor de cuando se apaga o cuando el control de estabilidad se ha presión de llantas (TPM), este mensaje aparece si una deshabilitado automáticamente.
Página 300
Tablero de instrumentos • El mensaje puede aparecer si el sistema de estabilización TIRE LEARNING ACTIVE (Programación de llantas se tarda más de lo normal en terminar sus verificaciones activa) de diagnóstico debido a las condiciones de conducción. Si su vehículo está equipado con sistema monitor de • El mensaje cuando se detecta un problema con el m otor presión de llantas (TPM), este mensaje aparece cuando la o el vehículo y necesita servicio.
Sección 4 TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE (Transmisión WASHER FLUID LOW ADD FLUID (Líquido lavapara- caliente, deje que el motor funcione a marcha mínima) brisas bajo – agregue líquido) Este mensaje aparece en el display si el nivel de líquido AVISO del lavaparabrisas está bajo. Este mensaje desaparece al añadir líquido lavaparabrisas en el depósito. Vea “Líquido Podría dañar la transmisión si conduce su vehículo lavaparabrisas”...
Página 302
Tablero de instrumentos Para cambiar las preferencias de personalización, use el DISPLAY LANGUAGE (Idioma en display) procedimiento siguiente: Esta función permite elegir el idioma en que aparecen los Para entrar al menú de configuración de funciones mensajes en el Centro de información al conductor. 1. Conecte el interruptor de encendido y ponga la Presione el botón de personalización hasta que DISPLAY palanca de velocidades en la posición de estaciona- LANGUAGE (idioma del display) aparezca en el display...
Página 303
Sección 4 Elija una de las opciones disponibles y presione el botón Elija una de las opciones disponibles y presione el botón configurar/restablecer cuando su opción aparezca en el configurar/restablecer cuando su opción aparezca en el Centro de información al conductor para seleccionarla. Centro de información al conductor para seleccionarla.
Página 304
Tablero de instrumentos ALL AT KEY OUT (Todas al sacar la llave): Todas las LIGHTS ONLY (Luces únicamente): Las luces exteriores puertas se desbloquean al quitar la llave del encendido destellan cuando se presiona el botón de bloqueo en el control remoto. ALL IN PARK (Todas en estacionamiento): Todas las puertas se desbloquean al cambiar a estacionamiento (P). HORN ONLY (Claxon únicamente): El claxon se escucha con la segunda presión del botón de bloqueo NO CHANGE (Sin cambios): No se hace cambio alguno...
Página 305
Sección 4 Presione el botón de personalización hasta que aparezca DELAY DOOR LOCK (Demora de bloqueo de puertas) REMOTE DOOR UNLOCK (Liberación remota de seguros Esta función permite elegir si se demora o no el bloqueo de puertas) en el display del Centro de información al de las puertas y la escotilla del vehículo. Cuando bloquea conductor.
Página 306
Tablero de instrumentos ON (default) (Activado (valor por omisión)): El seguro 1 MINUTE (1 Minuto): Las luces exteriores permanecen de las puertas se activará cinco segundos después de encendidas durante un minuto. haber cerrado la última puerta o la escotilla. 2 MINUTES (2 Minutos): Las luces exteriores perma- necen encendidas durante dos minutos. NO CHANGE (Sin cambios): No se hace cambio alguno a esta función.
Página 307
Sección 4 ON (default) (Activado [valor por omisión]): Si está lo OFF (default) (Desactivado (valor por omisión)): El suficientemente oscuro afuera, las luces exteriores se sistema IntelliBeam se apaga. ™ encienden brevemente cuando se liberan los seguros del ON (Encendido): El sistema IntelliBeam se enciende. ® vehículo con el control remoto. NO CHANGE (Sin cambios): No se hace cambio alguno Las luces permanecen encendidas 20 segundos o hasta a esta función.
Página 308
Tablero de instrumentos NO CHANGE (Sin cambios): No se hace cambio alguno PASSENGER MIRROR (Espejo del pasajero): Se inclina a esta función. El ajuste actual se conserva. el espejo del lado del pasajero al poner la transmisión en reversa (R). Elija una de las opciones disponibles y presione el botón configurar/restablecer cuando su opción aparezca en el BOTH MIRRORS (Ambos espejos): Se inclinan los dos Centro de información al conductor para seleccionarla.
Página 309
Sección 4 OFF (default) (Desactivado [valor por omisión]): El Presione el botón de personalización hasta que aparezca asiento automático no se mueve al salir del vehículo. MEMORY SEAT RECALL (activación de memoria del asiento) en el display del Centro de información al ON (Encendido): El asiento del conductor se mueve conductor.
Página 310
Tablero de instrumentos Presione el botón de personalización hasta que aparezca DISPLAY DIGITAL SPEED (Mostrar velocímetro digital) REMOTE START (Arranque a distancia) en el display del Esta función le permite habilitar o deshabilitar el velocí- Centro de información al conductor. Presione el botón metro digital en el Centro de información al conductor. configurar/restablecer una vez para tener acceso a los ajustes de esta función.
Página 311
Sección 4 FACTORY SETTINGS (Ajustes de fábrica) EXIT FEATURE SETTINGS (Salir de ajustes de funciones) Esta función le permite regresar todas las funciones de personalización a su configuración de fábrica. Esta función le permite salir del menú de configuración de las funciones. Presione el botón de personalización hasta que aparezca FACTORY SETTINGS (ajustes de fábrica) en el display del Presione el botón de personalización hasta que aparezca Centro de información al conductor.
Tablero de instrumentos Sistemas de sonido PRECAUCION (si así está equipado) Este sistema le ofrece un mayor acceso a estaciones Determine que radio tiene su vehículo y después lea las de radio y a listas de canciones. Dedicar demasiada páginas siguientes para familiarizarse con sus funciones. atención a ajustes del sistema de entretenimiento mientras conduce puede causar un accidente y usted Para conducir con mayor seguridad, es necesario hacerlo u otras personas pueden resultar lesionados o muer-...
Página 313
Sección 4 A continuación le presentamos varias formas para evitar AVISO distraerse mientras conduce. Las campanitas relacionadas con los cinturones de Cuando el vehículo esté detenido: seguridad, freno de estacionamiento y otras fun- • Familiarícese con todos los controles. ciones de su vehículo funcionan a través del sis- tema de radio/entretenimiento. Es posible que las • Conozca bien su funcionamiento. campanitas no funcionen si se reemplaza el equipo • Configure el sistema de sonido preseleccionando sus o se agrega equipo adicional. Asegúrese que el estaciones de radio favoritas, ajustando el tono y las...
Tablero de instrumentos Poner el reloj a la hora Ajuste de la fecha 1. Presione la perilla TUNE/SELECT (derecha) para entrar al 1. Presione la perilla TUNE/SELECT (derecha) para entrar al menú principal. menú principal. 2. Gire la perilla TUNE/SELECT hasta que aparezca SET 2.
Sección 4 Radio con CD y DVD (si así está equipado) SRCE (Fuente): Presione este botón para seleccionar una fuente, ya sea radio, CD, DVD o auxiliar, si el vehículo tiene esta función. El CD o DVD debe estar cargado para seleccionar esa fuente y tocarlo. En el display aparece CD o DVD cuando se carga un disco compacto.
Tablero de instrumentos Para encontrar una estación Para utilizar AudioPilot , ponga el volumen que desea en ® un nivel de bajo a moderado. Comience a escuchar BAND (Banda): Presione este botón para elegir AM, FM1 cuando el vehículo esté detenido con el motor en o FM2.
Sección 4 Para explorar las estaciones preseleccionadas, mantenga 4. Presione el botón BACK (F6) para salir del display. presionado el botón de exploración con doble flecha durante Para regresar al display original presione varias veces más de dos segundos hasta que se escuche una señal y el botón BACK (F6) o espere a que expire el display.
Página 318
Tablero de instrumentos 3. Sintonice la estación deseada. GUARDAR EN MEMORIA ESTACIONES P RESELECCIONADAS: Para programar automáticamente 4. Presione por dos segundos uno de los seis botones las estaciones preseleccionadas: numerados hasta que escuche una señal acústica. El número de la estación programada aparece en el 1.
Sección 4 Ajustando el tono (Graves/Medios/Agudos) ESTACIONES PROGRAMADAS LOCALES/DISTANTES: Esta característica le permite memorizar dos conjuntos de Para ajustar los tonos bajos, medios y agudos, siga estos pasos: estaciones programadas. HOME (local) puede usarse para estaciones disponibles en el lugar donde reside y AWAY 1. Presione la perilla TUNE/SEL para entrar al menú (distante) para estaciones disponibles fuera del área de radio- principal.
Tablero de instrumentos Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) ECUALIZADOR DE SONIDO: Esta característica le permite seleccionar la ecualización deseada. Para elegir un ajuste de Para ajustar el balance o desvanecimiento, hago lo siguiente: ecualización, (de EQ0 a EQ5): 1. Presione la perilla TUNE/SEL para entrar al menú 1.
Página 321
Sección 4 Digital Signal Processing (DSP) [Procesamiento digital Los ajustes DSP disponibles son: de señales]: Esta función se usa para ofrecerle opciones de • Normal: Elija este ajuste para el modo normal, ofrece experiencias auditivas diferentes. Para seleccionar un ajuste la mejor calidad de sonido para todas los asientos. DSP, siga los siguientes pasos: • Centerpoint : Elija este ajuste para habilitar Bose...
Página 322
Tablero de instrumentos Sistema de datos por radio (RDS) Cuando se tiene sintonizada una estación RDS, aparece el nombre de ésta o sus siglas de identificación en el display, (si así está equipado) en lugar de la frecuencia. Las estaciones RDS también El sistema de sonido tiene un sistema de datos por radio pueden proporcionar la hora del día, el tipo (PTY) de la (RDS).
Página 323
Sección 4 MSG (Mensaje): Si la estación RDS que está escuchando TP (Programa de tráfico): TP aparece en el display tiene un mensaje, aparece en el display MSG. Este cuando el radio detecta una señal de una estación RDS mensaje puede mostrar el artista y el nombre de la que tiene capacidad de anuncios de tráfico.
Tablero de instrumentos Activación de estaciones (RDS) con un tipo de El radio reproducirá un informe de tráfico si el volumen es bajo. El radio interrumpe la reproducción de un CD o programación (PTY) DVD si la última estación sintonizada transmite informes PTY permite buscar estaciones con tipos específicos de de tráfico.
Página 325
Sección 4 Mensaje de radio Presione el botón para el PTY deseado. Es posible que no aparezcan todas las estaciones con ese tipo de música al THEFTLOCK: Este mensaje aparece cuando se ha presionar el botón, ya que no todas las estaciones dan activado el sistema antirrobo THEFTLOCK®.
Página 326
Tablero de instrumentos Para insertar un disco haga lo siguiente: Si ningún daño es aparente, pruebe con un CD conocido en buen estado. 1. El encendido y el radio pueden estar conectados o desconectados. AVISO 2. Presione y suelte el botón LOAD. En el display aparece Please Wait (favor de esperar).
Página 327
Sección 4 3. Cuando aparezca INSERT en el display, inserte el CD F4 CD FWD (Avanzar): Mantenga presionado este parcialmente en la ranura con la etiqueta hacia arriba. El botón para avanzar rápidamente en cada pista. Mantener reproductor lo insertará. presionado el botón hace que se reproduzca a 10 veces la velocidad normal.
Página 328
Tablero de instrumentos • RDM TRCK (Pistas aleatorias): Toca las pistas del (Exploración): Presione este botón con doble disco que se está escuchando en forma aleatoria. En el flecha para escuchar cada pista durante 10 segundos. El display aparece RDM TRCK (pistas aleatorias). Vuelva a CD irá...
Sección 4 Uso de CD de tipo MP3 (si así está equipado) El reproductor puede leer y reproducir un máximo de 50 carpetas, 50 listas de reproducción, 10 sesiones y 255 Formato MP3 archivos. Los nombres largos de archivos y los nombres de carpetas o listas de reproducción pueden utilizar más Si usted produce sus propios discos MP3 en una espacio del necesario de la memoria del disco.
Página 330
Tablero de instrumentos Directorio o carpeta vacío Orden de reproducción Si dentro de la estructura de archivos existen un directorio Las pistas se reproducen en el siguiente orden: raíz o una carpeta que contengan solamente carpetas/ • La reproducción empieza desde la primera pista en la subcarpetas y no archivos comprimidos de sonido directa- primera lista de reproducción y continúa en secuencia a mente debajo de ellos, el reproductor avanza a la siguiente través de todas las pistas en cada lista de reproducción.
Página 331
Sección 4 Sistema de archivos y nomenclatura Reproducción de un disco MP3 (si así está equipado) El nombre de la canción que se despliega es el nombre de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3. Si el nombre (Cargar): Presione el botón LOAD para cargar CD’s en de la canción no está...
Página 332
Tablero de instrumentos Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, el AVISO CD permanecerá en el reproductor. Cuando conecta el Puede dañar el reproductor si coloca etiquetas sobre encendido o prende el radio, el CD empieza a reproducir donde se detuvo, si era la última fuente de sonido los discos, inserta más de un disco a la vez en la seleccionada.
Página 333
Sección 4 Presionar este botón rápidamente avanza a la carpeta F6 DISP (Display): Presione este botón para ver la previa. duración de la pista. Presione este botón otra vez para que aparezca CD PLAY MODE. F4 (Avanzar): Mantenga presionado este botón para entrar al modo de avance rápido.
Página 334
Tablero de instrumentos (Información): Presione este botón mientras está SRCE (Fuente): Presione este botón para seleccionar una cargado un disco MP3 para ver el título, nombre del artista, fuente, ya sea radio, CD, DVD o AUX (auxiliar), si el álbum o nombres de las carpetas. Para ver esta información, vehículo tiene esta función.
Página 335
Sección 4 Uso del reproductor de DVDs (si así está • El aire está muy húmedo. Espere una hora e inténtelo de nuevo. equipado) • El formato del CD puede no ser compatible. Vea Inserte parcialmente un disco compacto con la etiqueta hacia “Formato MP3” anteriormente en esta sección. arriba. El reproductor lo inserta. El disco o DVD comienza a • Quizá hubo un problema al grabar el CD. tocar si están conectados el encendido y el radio. Puede cargarse un DVD con el radio desconectado, pero no comen- • La etiqueta puede estar atascada en el reproductor.
Página 336
Tablero de instrumentos El reproductor de DVD sólo es compatible con DVDs con • El disco está sucio, rayado, húmedo o al revés. el código de región apropiado. El código de región está • El aire está muy húmedo. Espere una hora e inténtelo de impreso en la funda de la mayoría de los DVDs. nuevo. Este reproductor de DVD es completamente compatible • Quizás el código de región en su DVD no es el correcto con DVD video, DVD audio, DVD-R/RW y DVD+R/RW.
Página 337
Sección 4 Para reproducir un DVD video (si así está Después de mantenerlo presionado más de cuatro segundos la reproducción se hace a 32 veces la velocidad equipado) normal. Suelte el botón para regresar al modo de repro- F1 (Reproducir/Pausa): Presione este botón para ducción normal.
Página 338
Tablero de instrumentos Gírelo otra vez para ir al capítulo anterior o gírelo a la F2 (Detener): Presione este botón una vez para detener derecha para ir al capítulo siguiente. el DVD y conservar su posición actual. Presiónelo de nuevo después de detenerlo para regresar al inicio del INFO: Presione la tecla programable INFO o presione disco.
Página 339
Sección 4 Reproducción de un CD en el reproductor • RPT TRCK (Repetir pista): Repite otra vez la pista. Aparecerá RPT TRCK en el display. Vuelva a presionar de DVDs este botón para desactivar la repetición y avanzar al F3 (Retroceder): Mantenga presionado este botón para modo siguiente. entrar al modo de retroceso rápido. Mantener presio- F6 DISP (Display): Presione este botón para ver la nado el botón se reproduce en reversa a cuatro veces la duración de la pista.
Página 340
Tablero de instrumentos • RDM TRCK (Pistas aleatorias): Toca las pistas del Si su vehículo tiene entretenimiento para los asientos DVD que se está escuchando en forma aleatoria. En el traseros puede ver los detalles de las pistas de su CD en display aparece RDM TRCK (pistas aleatorias). Vuelva a la pantalla de video.
Página 341
Sección 4 Presionar este botón rápidamente avanza a la carpeta (Búsqueda): Presione el botón con la flecha siguiente. sencilla izquierda para ir al inicio de la pista actual. Presió- nelo otra vez para ir a la pista anterior o presione el F5 MODO: Presione este botón para elegir entre NORMAL, botón con la flecha sencilla derecha para ir a la pista RPT TRCK (repetir pista) y RDM TRCK (pistas aleatorias).
Página 342
Tablero de instrumentos Uso del display AUX (auxiliar) (si así está SRCE (Fuente): Presione este botón para elegir el display AUX. equipado) F2 (DVD): Presione este botón para elegir DVD video en Si su vehículo tiene entretenimiento para los asientos la pantalla de video en la parte trasera, con sonido AUX traseros, se ve una pantalla AUX (auxiliar) cuando se (auxiliar) en las bocinas del vehículo.
Página 343
Sección 4 Teclas configurables del display del radio 6. Gire la perilla TUNE/SEL para seleccionar una de las cuatro teclas configurables que quiere cambiar. Esta característica le permite personalizar las cuatro teclas a Aparece la función asignada actualmente. cada lado del display de radio para facilitar el ajuste de las 7.
Tablero de instrumentos Sistema de entretenimiento para Control del conductor del sistema de sonido asientos traseros (si así está equipado) El conductor tiene el control básico de todo el sistema de sonido. Si el conductor decide apagar el sistema de sonido Su vehículo puede tener un sistema de entretenimiento con completamente puede mantener presionada la perilla de DVD para el asiento trasero llamado RSE.
Sección 4 Auriculares Presione el botón de encendido para encender los auricu- lares. Cuando están activados, se enciende una luz indicadora en los auriculares. Si no se enciende la luz, es posible que necesite reemplazar las baterías. Para más información, vea “Reemplazo de las baterías” en esta sección.
Página 346
Tablero de instrumentos Cambio de las baterías Los auriculares deben usarse correctamente para un desem- peño óptimo de sonido. El símbolo L (izquierda) aparece en Para reemplazar las baterías, haga lo siguiente: el lado superior izquierdo, sobre la orejera izquierda y debe colocarse sobre el oído izquierdo.
Página 347
Sección 4 Conexiones para audio/video (A/V) Las conexiones A/V tienen los colores correspondientes a los equipos de sistemas de entretenimiento caseros típicos. La conexión amarilla es para la entrada de video. La conexión blanca es para la entrada izquierda de audio. La conexión roja es para la entrada derecha de audio. El sistema del sistema de radio no suministra energía para los dispositivos auxiliares.
Página 348
Tablero de instrumentos Cómo cambiar los ajustes de la pantalla de video Este sistema siempre transmite la señal de audio a los audífonos inalámbricos, si hay audio disponible. Para más información, vea “Auriculares” anteriormente en esta El modo de display de la pantalla (normal, completa y sección.
Sección 4 Pantalla de video Control remoto La pantalla de video se encuentra en la consola del techo RSE. El control remoto se utiliza apuntándolo hacia la ventanilla en la parte trasera de la consola del techo RSE y presio- Para usar esta pantalla haga lo siguiente: nando el botón que se requiera.
Página 350
Tablero de instrumentos Botones del control remoto Si el control remoto se pierde o se daña puede comprar un nuevo control remoto universal. Si esto sucede, asegúrese que el control remoto utilice el código establecido para Toshiba. AVISO Si guarda el control remoto en un área caliente o bajo la luz directa del sol, puede dañarlo y la repara- ción no estará...
Página 351
Sección 4 (Menú principal): Presione este botón para acceder (Tocar/Pausa): Presione este botón para comenzar al menú de DVD. El menú es diferente en cada DVD. Use la reproducción del DVD. Presione este botón para una los botones de flechas arriba, abajo, derecha e izquierda pausa mientras está...
Página 352
Tablero de instrumentos Si su vehículo tiene pantalla de video para la tercera fila, el (Retroceder rápidamente): Presione este botón botón AUX (auxiliar) controla la fuente reproducida en la para retroceder rápidamente en el DVD o CD. Presione el pantalla de video para la segunda fila y la pantalla de video botón de reproducción para detener el retroceso rápido de la tercera fila como se describe en la tabla siguiente: del DVD.
Página 353
Sección 4 Problema Acción recomendada (borrar): Para borrar todas las entradas numéricas, No se enciende. El encendido puede no estar presione este botón dentro de los tres segundos de haber conectado o no estar en introducido una selección numérica. accesorios. La imagen no llena el Revise los ajustes del modo 10 (Entradas de doble dígito): Presione este botón...
Página 354
Tablero de instrumentos Mensajes de error del display del DVD Problema Acción recomendada La fuente auxiliar está Revise que la pantalla de El mensaje de error del display del DVD depende del radio uncionando pero no hay video del sistema RSE esté que tenga.
Sección 4 Audio en el asiento trasero Puede ser necesario apagar el reproductor de DVD al operar uno de estos dispositivos dentro o cerca del vehículo. Esta función permite a los pasajeros de los asientos traseros Limpieza de la consola de techo RSE escuchar y controlar todas las fuentes de música: radio, CDs, DVDs u otras fuentes auxiliares.
Página 356
Tablero de instrumentos (Búsqueda): Mientras escucha FM o AM, presione las flechas de búsqueda hacia arriba o abajo para sintonizar la estación anterior o la siguiente y quedarse en ella. Esta función no está activa, con algunos radios, cuando los pasajeros de los asientos delanteros escuchan el radio.
Página 357
Sección 4 Dispositivo antirrobo PROG (Programa): Presione este botón para sintonizar la siguiente estación o canal programado de radio en el El sistema THEFTLOCK tiene el propósito de disuadir el ® radio principal. Esta función no está activa, con algunos robo del radio de su vehículo. Esta función es automática radios, cuando los pasajeros de los asientos delanteros porque aprende una parte del número de identificación escuchan el radio.
Tablero de instrumentos Controles de sonido en el volante (Silencio/Reconocimiento de voz): Presione y suelte este botón para silenciar las bocinas del vehículo única- de dirección mente. El sonido de los auriculares inalámbricos y alámbricos, si su vehículo cuenta con estas funciones, no se Su vehículo tiene controles silencia.
Sección 4 Recepción de radio Cuidado de los CDs y DVDs Si hay aparatos como teléfonos celulares, accesorios de Maneje sus discos con cuidado. Guárdelos en sus estuches conveniencia para vehículos y dispositivos electrónicos originales o en otras cajas protectoras, lejos del polvo y de la externos conectados a los tomacorriente auxiliares, es luz directa del sol.
Tablero de instrumentos Antena de mástil fijo Antena en la ventana lateral trasera Esta antena puede resistir la mayoría de los autolavados sin Su antena de AM-FM está en la ventana trasera de lado del sufrir daños. Si el mástil llegara a doblarse ligeramente, pasajero.
Sección 4 AVISO Ajuste del volumen de las campanitas No aplique posteriormente entintados de película Se usa el radio para ajustar el volumen de las campanitas metálica para cristales. La película metálica de algu- del vehículo. Para aumentar o disminuir el volumen de nos materiales de tintes puede interferir o distorsio- las campanitas, mantenga presionado el botón 6 con el nar la recepción de radio.
Página 362
Tablero de instrumentos Notas . . .4-134...
Página 363
Sección 5 Sección 5 Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera y su vehículo ....5-2 Conducción nocturna..........5-33 Conducción a la defensiva ........5-2 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ..5-34 Conducción en estado de ebriedad ......5-3 Antes de empezar un viaje largo ......
Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera y su vehículo Conducción a la defensiva El mejor consejo que alguien puede dar sobre la conduc- Conducción que reduce el consumo de combustible ción es: Conduzca a la defensiva. Los hábitos de conducción afectan el consumo de Por favor, empiece con un dispositivo de seguridad muy combustible.
Sección 5 Conducción en estado de ebriedad Muchos adultos, según algunos estimados, casi la mitad de la población adulta ha decidido no beber alcohol, por Las muertes y los daños asociados con la conducción en lo que nunca conducirán en estado de ebriedad. estado de ebriedad son una tragedia nacional.
Página 366
Conduciendo su vehículo Hay algo más sobre la conducción en estado de ebriedad PRECAUCION que muchas personas no saben. La investigación médica muestra que el alcohol en el sistema de una persona puede El beber y después conducir es muy peligroso. Sus empeorar las lesiones causadas por un accidente, especial- reflejos, percepciones, atención y buen juicio pue- mente las lesiones en el cerebro, la columna vertebral o el den afectarse aún por una pequeña cantidad de...
Sección 5 Control de un vehículo Frenado Hay tres sistemas que hacen que el vehículo vaya a donde Vea “Luz de advertencia del sistema de frenos” en el índice. usted quiera ir. Los frenos, la dirección y el acelerador. Los La acción de frenado implica un tiempo de percepción tres sistemas tienen que hacer su labor en los lugares en los y un tiempo de reacción.
Conduciendo su vehículo Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Evite el frenado fuerte innecesario. Algunas personas conducen en arrebatos – una aceleración fuerte seguida de Su vehículo cuenta con el sistema de freno antibloqueo un frenado fuerte – en vez de mantenerse a la par con el (ABS), un avanzado sistema electrónico de frenos que ayuda tráfico.
Sección 5 Digamos que la carretera está mojada y usted está condu- Recuerde: El sistema ABS no cambia el tiempo que usted ciendo en forma segura. De repente, un animal salta necesita para colocar su pie sobre el pedal de freno ni enfrente de usted.
Conduciendo su vehículo Diferencial bloqueante Suspensión sensible a la carretera Si su vehículo tiene este dispositivo, el diferencial La suspensión sensible a la carretera proporciona una bloqueante le brinda tracción adicional en lodo, arena o maniobrabilidad superior del vehículo bajo una variedad de grava.
Sección 5 Sistema StabiliTrak ® para inicializar el sistema StabiliTrak . Si cualquiera de ® estos mensajes aparece en el Centro de información al Su vehículo está equipado con StabiliTrak , que combina ® conductor, y el vehículo no se ha sometido a una fuerte frenos antibloqueo, sistemas de control de estabilidad y aceleración, frenado o múltiples giros en los primeros tracción y ayuda al conductor a mantener control direc-...
Página 372
Conduciendo su vehículo Cuando el sistema está Se recomienda dejar el sistema habilitado durante condi- deshabilitado, la luz de ciones normales de conducción para limitar el derrape de tracción deshabilitada se las ruedas y obtener todos los beneficios del sistema de enciende, y el mensaje mejora de estabilidad, pero puede ser necesario deshabi- OFF (Stabili-...
Sección 5 Si deshabilita el sistema StabiliTrak , sólo funciona la La luz del sistema StabiliTrak parpadea y el control de ® ® porción del control de freno-tracción del sistema de velocidad constante se desconecta automáticamente si lo control de tracción. El control de la velocidad del motor está...
Conduciendo su vehículo Dirección La tracción que puede obtenerse en una curva depende de la condición de las llantas y la superficie de la carre- Dirección hidráulica tera, el ángulo de la curva y la velocidad del vehículo. La velocidad es un factor que usted puede controlar mientras Si el sistema hidráulico no funciona debido a que el motor se encuentra en una curva.
Página 375
Sección 5 Si debe reducir la velocidad para tomar una curva, Vea “Frenado” en el índice. Siempre conviene desplazarse hágalo antes de entrar a la curva, mientras que las ruedas a la velocidad más baja que sea posible cuando existe la delanteras estén en posición recta hacia delante.
Conduciendo su vehículo El hecho de que tales emergencias pueden surgir en Si el nivel de la banqueta está sólo ligeramente por debajo cualquier momento es una buena razón para conducir del pavimento, regresar debe ser relativamente fácil. siempre a la defensiva y utilizar los cinturones de seguridad Reduzca la presión sobre el acelerador y luego, si no hay en forma correcta.
Página 377
Sección 5 Por lo tanto, a continuación se encuentran algunas • Cuando parezca que viene una oportunidad para recomendaciones para rebasar: rebasar, empiece a acelerar pero quédese en el carril derecho y no se acerque demasiado. Sincronice su • Prepárese para rebasar. Recorra el camino con la mirada, maniobra de forma que vaya incrementando la hacia los lados e intersecciones en busca de situaciones velocidad al llegar el momento de entrar en el otro que puedan afectar sus acciones de rebase.
Conduciendo su vehículo Derrapes • Trate de no rebasar más de un vehículo a la vez en carre- teras de dos carriles. Reconsidere antes de rebasar el Al derrapar, un conductor puede perder el control del siguiente vehículo. vehículo. Los conductores defensivos evitan la mayoría • No rebase en forma demasiado rápida un vehículo de los derrapes conduciendo de acuerdo a las condi- que se mueve lentamente.
Sección 5 Conducción fuera de la carretera Si su vehículo empieza a deslizarse, quite lentamente su pie del pedal del acelerador y dirija el vehículo en el sentido Esta guía para conducir fuera de la carretera es para vehículos deseado. Si gira el volante con suficiente rapidez, su vehículo de tracción AWD.
Página 380
Conduciendo su vehículo “Fuera de la carretera” significa conducir alejado de la red Debe seguir los pasos siguientes en los pernos y los seguros de carreteras y autopistas. Los carriles de tránsito vehicular a presión para remover el deflector de aire. no están marcados.
Página 381
Sección 5 Antes de conducir fuera de la carretera Cargando el vehículo para conducir fuera de la carretera Hay algunas cosas que debe hacer antes de partir. Por ejemplo, asegúrese de que se hayan efectuado todas las PRECAUCION tareas de servicio y mantenimiento. Revise que todas las placas de protección en los bajos de la carrocería, si su • Si los objetos en el piso de carga están apilados más vehículo las tiene, estén en su lugar, bien aseguradas.
Conduciendo su vehículo Hay algunas cosas importantes que hay que recordar sobre • Evite toda práctica de conducción que pueda dañar el cómo cargar el vehículo. medio ambiente –arbustos, flores, árboles, césped–o perturbar a los animales salvajes Esto incluye derrapar las • Los objetos más pesados deben estar sobre el piso de ruedas, romper árboles o conducir innecesariamente carga y delante del eje trasero.
Página 383
Sección 5 Familiarizándose con la conducción PRECAUCION a campo traviesa Cuando conduce a campo traviesa, los saltos y los Antes de ir a lugares agrestes, es conveniente practicar en cambios rápidos de dirección pueden cambiar la un lugar seguro y que está cerca de su hogar. La conduc- posición de su cuerpo. Esto puede hacer que usted ción a campo traviesa requiere algunas habilidades diferentes pierda el control y tenga un accidente.
Página 384
Conduciendo su vehículo Obstáculos en la superficie Obstáculos ocultos son Porque se encuentra sobre una superficie sin pavimentar, peligrosos. Si no está preparado se puede sobresaltar si es muy importante evitar aceleraciones, virajes o frenado le pega a una roca, un tronco, conduce sobre un surco repentinos.
Página 385
Sección 5 Conduciendo en colinas fuera de la carretera Al acercarse a una colina Al conducir fuera de la carretera, a menudo hay que subir, Cuando se acerca a una colina, tiene que decidir si es una bajar o cruzar colinas. Esto requiere de buen juicio y del de esas que son simplemente demasiado pronunciadas conocimiento de lo que su vehículo puede y no puede para subir, bajar o cruzar.
Página 386
Conduciendo su vehículo • ¿Hay obstrucciones que puedan bloquear su ruta, • Trate de subir en forma recta si es posible. Si la ruta tiene tales como rocas, árboles, troncos o baches? curvas y virajes tal vez sea conveniente cambiar de ruta. • ¿Qué hay del otro lado de la colina? ¿Hay un despeñadero, un terraplén, una cañada, una cerca? PRECAUCION Si no sabe, salga del vehículo y camine por la colina Es peligroso cruzar o virar en colinas pronunciadas.
Página 387
Sección 5 • Toque el claxon al acercarse a la cima para alertar al • Si el motor ha dejado de funcionar, tiene que arran- tráfico del lado opuesto. carlo otra vez. Cambie la transmisión a estaciona- miento (P) y vuelva a arrancar el motor, mientras • Encienda los faros también durante el día. Lo hacen mantiene el pedal de freno presionado y el freno de más visible al tráfico en dirección contraria. estacionamiento puesto.
Página 388
Conduciendo su vehículo • Nunca intente evitar que el motor se ahogue cambiando Supongamos que después de apagarse el motor, a neutral (N) para acelerar el motor y recuperar el yo trato de descender la colina, pero me parece movimiento hacia adelante. Esto no tendrá efecto que no lo puedo hacer. ¿Qué debo hacer? alguno. El vehículo rodará hacia atrás rápidamente y Ponga el freno de estacionamiento, la transmisión usted podrá...
Sección 5 Bajando una colina PRECAUCION Cuando conduce fuera de la carretera y desciende una colina Frenar con fuerza al descender una pendiente puede debe tomar en cuenta algunas cosas: hacer que los frenos se calienten. Esto puede causar • ¿Qué tan pronunciada es la colina? ¿Podré conservar pérdida del control y un accidente serio. Aplique el control del vehículo? ligeramente los frenos al descender una pendiente • ¿Cómo es la superficie? ¿Suave? ¿Áspera? ¿Resbalosa? y use una velocidad baja para mantener la velocidad bajo control.
Página 390
Conduciendo su vehículo ¿Hay algo que no debo hacer al bajar una ¿Se puede parar el motor al descender una pendiente? pendiente? Eso es más probable que suceda al subir una colina. ¡Sí! Estas cosas son importantes porque si las ignora Pero si pasa al descender, he aquí lo que debe hacer: puede perder el control del vehículo y tener un accidente 1.
Sección 5 Atravesando una pendiente • Los obstáculos ocultos pueden empeorar aún más la pendiente. Al cruzar sobre una roca con las ruedas que Tarde o temprano, un sendero cruzará la pendiente de una están más altas o si las ruedas que están más bajas caen colina. Si esto sucede, uno tiene que decidir si debe cruzar en un surco o depresión, su vehículo puede inclinarse la pendiente.
Página 392
Conduciendo su vehículo Si estoy cruzando una pendiente que no es muy PRECAUCION pronunciada y de repente me encuentro con grava suelta y el vehículo empieza a deslizarse cuesta abajo. Es peligroso salir por el lado cuesta abajo de un vehículo ¿Qué debo hacer? que está detenido en forma transversal en una pen- diente.
Sección 5 Conduciendo en lodo, arena, nieve o hielo PRECAUCION Las ruedas no tienen buena tracción al conducir en lodo, Es peligroso conducir sobre lagos, charcos o ríos que arena, o nieve. No se puede acelerar rápidamente, virar están congelados. El hielo se debilita por las corrien- es más difícil y las distancias de frenado son más largas. tes sumergidas o descongelación repentina. El Es mejor usar una velocidad baja al pasar por lodo –...
Página 394
Conduciendo su vehículo Después de conducir fuera de la carretera Cruce con lentitud si tiene poca profundidad. A alta velocidad, el agua que salpica el sistema de encendido Remueva toda maleza o desecho que pueda haber quedado puede hacer que el motor se ahogue. El motor también en los bajos de la carrocería, en el chasis o en el cofre.
Sección 5 Conducción nocturna Nadie puede ver tan bien en la noche como en el día. Pero a medida que envejecemos estas diferencias aumentan. Un La conducción nocturna es más peligrosa que la conduc- conductor de 50 años de edad puede requerir por lo menos ción de día.
Conduciendo su vehículo Conducción en lluvia o en carreteras Mantenga el parabrisas y todos los cristales del vehículo limpios por dentro y por fuera. El deslumbramiento en la mojadas noche empeora al haber suciedad en el cristal. Aún en el interior del cristal puede formarse una película de polvo.
Página 397
Sección 5 Cuanto más fuerte sea la lluvia, menor será la visibilidad. El conducir demasiado rápido a través de charcos grandes Aún si las plumas del limpiaparabrisas están en buenas de agua o inclusive el entrar a algunos auto lavados condiciones, una lluvia fuerte puede dificultar la visibi- también puede ocasionar problemas.
Página 398
Conduciendo su vehículo Conducción a través de agua estancada profunda Algunos consejos más para conducir en la lluvia • Encienda los focos bajos de los faros – no solamente las luces de estacionamiento – para que pueda ser visto con AVISO más facilidad por otros conductores. Si conduce demasiado rápido a través de charcos • Además de disminuir la velocidad, mantenga una profundos o de agua estancada, el agua puede entrar distancia adicional entre vehículos.
Desde luego, usted encontrará expertos de servicio experi- rodamiento para un viaje de larga distancia? ¿Están mentados y capaces en los Concesionarios Cadillac. Ellos todas las llantas infladas a la presión recomendada? están listos y dispuestos a ayudarlo si lo necesita.
Conduciendo su vehículo Hipnosis de la carretera • Asegúrese que su vehículo esté bien ventilado, con un interior cómodamente fresco. ¿Existe de verdad una condición tal como la llamada • Mantenga sus ojos en movimiento. Explore la carretera “hipnosis de la carretera”? ¿O significa simplemente que se encuentra al frente y a los lados. Revise los espejos quedarse , distracción o lo que sea. retrovisores y los instrumentos con frecuencia.
Sección 5 Carreteras en colinas y montañas • Mantenga su vehículo en buenas condiciones. Revise todos los niveles de líquidos y aceite y también los Conducir en colinas o montañas pronunciadas es diferente frenos, llantas, sistema de refrigeración y transmisión a conducir en terreno plano u ondulado. Estos elementos pueden tener que trabajar duro en carreteras montañosas.
Página 402
Conduciendo su vehículo • Sepa cómo ir colina arriba. Conviene cambiar a una PRECAUCION velocidad más baja. Las velocidades más bajas ayudan a enfriar el motor y la transmisión de forma que Es peligroso rodar cuesta abajo en neutral (N) o con pueda subir la colina con más facilidad. el encendido apagado. Sólo los frenos tendrán que • Permanezca en su propio carril cuando conduzca en reducir la velocidad.
Sección 5 Si queda atascado en arena o lodo AVISO Para liberar el vehículo cuando esté atascado, necesitará El girar en exceso las ruedas puede destruir partes hacer girar las llantas, pero no es aconsejable hacer que giren del vehículo así como las llantas. Puede destruir la demasiado rápido. El método conocido como “mecer” transmisión si hace girar las ruedas demasiado rápido puede ayudarle a salir cuando esté...
Conduciendo su vehículo Al girar las ruedas lentamente hacia delante y en reversa, provocará un movimiento de “mecer” que puede liberar el vehículo. Si esto no da resultado después de algunos intentos, es necesario que lo remolquen. O puede usar los ganchos de arrastre, si su vehículo los tiene.
Sección 5 Cargando el vehículo Etiqueta de información de llantas y carga Es muy importante saber el peso máximo que puede acarrear el vehículo. Este peso se llama capacidad de peso del vehículo (Vehicle Capacity Weight) e incluye el peso total de todos los ocupantes, la carga y todas las opciones no instaladas en la fábrica.
Conduciendo su vehículo La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño 4. El resultado indica el peso de carga y equipaje que se de las llantas de equipo original (C) y las presiones de puede acarrear. Por ejemplo, si “XXX” es 1400 libras inflado en frío recomendadas (D).
Página 407
Sección 5 Ejemplo 1 Ejemplo 2 Cargando el vehículo Cargando el vehículo Artículo Descripción Total Artículo Descripción Total Capacidad de peso del vehículo 453 kgs Capacidad de peso del vehículo 453 kgs del ejemplo 1 = (1,000 lbs) del ejemplo 2 = (1,000 lbs) Restar el peso de los ocupantes, 136 kgs Restar el peso de los ocupantes, 340 kgs...
Conduciendo su vehículo Etiqueta de certificación/ llantas Ejemplo 3 Cargando el vehículo Artículo Descripción Total Capacidad de peso del vehículo 453 kgs Una Etiqueta de certificación/llantas específica para su del ejemplo 3 = (1,000 lbs) vehículo se encuentra en el borde trasero de la puerta del conductor. En esta etiqueta aparece el tamaño de las Restar el peso de los ocupantes, 453 kgs 91 kgs (200 lbs) x 5 =...
Página 409
Sección 5 Para averiguar las cargas reales sobre los ejes delantero y Su garantía no cubre las partes o componentes que se trasero, debe ir a una báscula a pesar su vehículo. Su dañen a consecuencia de una carga excesiva. Concesionario puede ayudarle en esto.
Página 410
Conduciendo su vehículo AVISO PRECAUCION El vehículo se puede dañar si se sobrecarga. La repa- Las cosas que usted pone dentro del vehículo pueden golpear y herir a personas en una parada o vuelta ración no estará amparada por la garantía. Nunca sobrecargue su vehículo. repentina, o en un accidente. • Coloque los objetos en el área de carga de su vehículo.
Sección 5 Se recomienda permitir que se inflen los amortiguadores, Si quiere remolcar su vehículo detrás de otro, para si utiliza un enganche que distribuya el peso, nivelando propósitos recreativos (tal como detrás de una casa así el vehículo antes de ajustar el enganche. Vea “Engan- rodante), vea “Remolque de vehículos recreativos”...
Página 412
Conduciendo su vehículo Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo • ¿Tiene el equipo correcto para remolcar? Consulte a su Concesionario o profesional de remolques para consejos Vehículos de tracción en dos ruedas adicionales y recomendaciones del equipo a utilizar. • ¿Está preparado su vehículo para ser remolcado? Así AVISO como usted prepararía su vehículo para un viaje largo, querrá prepararlo para que sea remolcado. Vea “Antes La transmisión se puede dañar si se remolca un vehículo de empezar un viaje largo”...
Sección 5 Remolcando con dos ruedas en el suelo 5. Fije el vehículo que va ser remolcado en forma segura al carrito. Vehículos con tracción en dos ruedas 6. Suelte el freno de estacionamiento sólo cuando el (Ruedas traseras levantadas) vehículo a remolcar esté bien acoplado al vehículo remolcador.
Conduciendo su vehículo Arrastre de un remolque AVISO No arrastre un remolque durante el período de asenta- Arrastrar un remolque puede dañar su vehículo y miento. Vea “Periodo de asentamiento del vehículo nuevo” ocasionar reparaciones costosas que no están ampa- en el índice para más información.
Sección 5 Si decide arrastrar un remolque Tres consideraciones importantes tienen relación con el peso: He aquí algunos puntos importantes: • el peso del remolque • Hay muchas leyes diferentes, incluyendo restricciones de • el peso de la barra de acoplamiento del remolque velocidad, relacionadas con el remolque. Asegúrese que su equipo sea legal, no solamente en donde vive sino • y el peso sobre las llantas del vehículo.
Página 416
Conduciendo su vehículo El modo remolque/arrastre Tow/Haul está diseñado para Se iluminará una luz en el alcanzar su máxima eficacia cuando el peso combinado del tablero de instrumentos vehículo y del remolque es por lo menos el 75% de la clasi- para indicar que se ha selec- ficación de peso bruto vehicular combinado (GCWR).
Página 417
3,765 kg (8,300 lbs) 6,350 kg (14,000 lbs) Escalade AWD 6.2L V8 3.42 3,674 kg (8,100 lbs) 6,350 kg (14,000 lbs) Escalade ESV 2WD 6.2L V8 3.42 3,447 kg (7,600 lbs) 6,350 kg (14,000 lbs) Escalade ESV AWD 6.2L V8 3.42...
Página 418
Conduciendo su vehículo Peso de la barra de acoplamiento del remolque La carga de la barra (A) de cualquier remolque es un peso importante ya que afecta el peso total o bruto del vehículo. El peso bruto vehicular (GVW) incluye el peso neto del vehículo, cualquier carga que pueda llevar en él y las personas que viajarán en el vehículo.
Página 419
Sección 5 Después que haya cargado su remolque, pese el remolque y después la barra, en forma separada, para ver 6350 kg (14000 lbs) GCWR si los pesos son correctos. Si no lo son, puede lograrlo –2495 kg ( 5500 lbs) Peso del vehículo simplemente cambiando de lugar algunos artículos en el remolque.
Página 420
Conduciendo su vehículo Ahora su vehículo pesa: Es importante asegurarse que su vehículo no exceda ninguno de estos limites – GCWR, GVWR, RGAWR, Peso máximo de remolque o peso de la barra de remolque. La única forma de asegurarse de no exceder ninguno 1270 kg (2,800 lbs) 136 kg (300 lbs) Adelante...
Página 421
Sección 5 Enganches que distribuyen el peso y enganches Si va a arrastrar un remolque que, cuando esté cargado, pesará más de 2,270 kgs (5,000 lbs) asegúrese de utilizar que acarrean el peso un enganche distribuidor de peso debidamente montado y un control de vaivén del tamaño correcto. Este equipo es muy importante para cargar correctamente el vehículo y tener buen desempeño mientras está...
Página 422
Conduciendo su vehículo Conducir con un remolque Siempre deje suficiente holgura de forma que pueda virar con su equipo. Nunca deje que las cadenas de seguridad se arrastren en el suelo. PRECAUCION Frenos del remolque Si arrastra un remolque y tiene una ventana trasera abierta, puede entrar monóxido de carbono (CO) en Si el remolque pesa más de 900 kgs (2,000 lbs) estando el vehículo. El monóxido de carbono no se puede ver...
Página 423
Sección 5 Rebasar Familiarícese con la sensación de conducción, maniobras y frenado con el peso adicional del remolque. Y siempre tenga Necesitará más distancia para rebasar cuando arrastra un en cuenta que el vehículo que está conduciendo es ahora remolque. Y, siendo mucho más largo, necesitará adelantar más largo y no necesariamente responde igual que su el vehículo rebasado mucho más antes de poder regresar a vehículo sin el remolque.
Conduciendo su vehículo Cuando arrastra un remolque haga los virajes más amplios Puede arrastrar remolques en directa (D). Tal vez sea conve- de lo normal. Haga esto de forma que el remolque no niente cambiar a tercera (3) o, si es necesario, a una golpee contra banquetas, señales de carretera, árboles u velocidad más baja si la transmisión hace demasiados otros objetos.
Página 425
Sección 5 Estacionamiento en colinas estacionado en una colina 1. Aplique los frenos regulares y mantenga el pedal presionado mientras que: PRECAUCION • arranca el motor, No se debe estacionar un vehículo con remolque en • pone la transmisión en una velocidad y una pendiente. Porque su vehículo puede empezar a moverse.
Página 426
Conduciendo su vehículo Paquete de cableado para remolque de servicio pesado • Verde claro: Luces de reversa • Rojo con franja negra: Alimentación de batería* Su vehículo está equipado con un arnés para arrastre de • Azul oscuro: Frenos del remolque* * Los fusibles para estos dos circuitos están instalados en el centro eléctrico del cofre, pero los circuitos no están conectados.
Sección 5 Cableado para el control eléctrico de frenos Recomendaciones para remolques Este cableado está incluido con el vehículo como parte del Se debe restar el peso del enganche de la clasificación de paquete de cableado de remolque de servicio pesado. Está peso de carga (CWR). El CWR es el peso máximo de la carga diseñado para un controlador eléctrico de frenos.
Página 428
Conduciendo su vehículo Notas . . . 5-66...
Página 429
Para abrir el cofre ........... 6-10 Focos de refacción ..........6-56 Reseña del compartimento del motor ..... 6-11 Luces de reversa (Escalade ESV) ......6-56 Aceite de motor ............6-12 Vida útil del aceite de motor ........6-15 Luces del portaplaca ..........6-58 Focos de refacción ..........
Identificación del vehículo ........6-124 Para almacenar la llanta ponchada o de Número de identificación del vehículo (VIN) ..6-124 refacción y las herramientas (Escalade ESV) ..6-108 Etiqueta de identificación de partes Para almacenar la llanta ponchada o de de servicio ............
Los accesorios GM están diseñados para complementar y funcionar con otros sistemas de su vehículo. Su Concesio- nario Cadillac cuenta con gran variedad de accesorios GM genuinos. Cuando vaya a su Concesionario Cadillac, solicite accesorios GM y sabrá que técnicos entrenados y apoyados por GM se encargarán de instalar los genuinos accesorios GM.
Servicio y mantenimiento Combustible Instalación de equipo adicional en el exterior de su vehículo AVISO Los elementos que usted añade al exterior del vehículo afectan el flujo de aire alrededor del mismo. Esto puede “El cálculo de rendimiento combinado de combus- producir ruido de viento y afectar el desempeño del lavapa- tible de este vehículo está...
Use combustible premium sin plomo con octanaje de 91 o nivel superior. Su Concesionario Cadillac también tiene superior. También puede usar combustible regular sin plomo aditivos que le ayudarán a corregir y prevenir la mayoría con octanaje de 87 o superior, pero se puede reducir la de los problemas relacionados con estos depósitos.
útil de las bujías y pueden afectar el desempeño del sistema de control de emisiones. Se puede encender la luz indicadora de fallas. Si esto ocurre, lleve su vehículo a servicio con el Concesionario Cadillac..6-6...
Página 435
Sección 6 PRECAUCION Usted puede quemarse severamente si derrama com- bustible y éste hace contacto con una fuente de igni- ción. Si abre el tapón de combustible demasiado rápido el combustible puede rociarse. Esto puede ocurrir si el tanque está casi lleno y es más común en clima cálido. Abra el tapón de combustible lentamente y deténgase si escucha algún silbido. Después desenrosque el tapón completamente. Tenga cuidado de no derramar combustible. No llene el tanque hasta el tope o rebase el máximo y espere unos segundos después de terminar de abastecer antes de retirar la boquilla.
Servicio y mantenimiento Llenado de un contenedor portátil Si su vehículo está equipado con el Centro de información al conductor, aparecerá el mensaje “TIGHTEN GAS CAP” para combustible (apriete el tapón de combustible) si el tapón no está instalado correctamente. PRECAUCION PRECAUCION Nunca llene un contenedor portátil para combustible...
Sección 6 Revisión debajo del cofre PRECAUCION PRECAUCION Los objetos inflamables pueden entrar en contacto con partes calientes del motor y provocar un incen- El ventilador eléctrico debajo del cofre puede funcio- dio. Algunos de estos son: líquidos, como combustible, nar y lastimarlo aún cuando el motor no esté en aceites, refrigerante, líquido limpiaparabrisas y otros; marcha. Mantenga las manos, ropa y herramientas así como plástico y hule. Usted u otros ocupantes alejadas de cualquier ventilador eléctrico debajo pueden sufrir quemaduras.
Servicio y mantenimiento Para abrir el cofre Para abrir el cofre, haga lo siguiente: 1. Jale la manija que tenga este símbolo. Se encuentra en el interior del vehículo, en la parte inferior izquierda de la columna de dirección. 2. Luego vaya hacia el frente del vehículo y localice la palanca secundaria de apertura en el cofre, cerca del centro de la parilla.
Servicio y mantenimiento A. Filtro de aire del motor. Vea “Filtro de aire del motor” L. Depósito del cilindro maestro de frenos. Vea “Aceite de en el índice. frenos” en el índice. B. Indicador de restricción del filtro de aire (si así está M.
Página 441
Sección 6 La manija de la bayoneta del aceite tiene un aro amarillo. AVISO Vea “Vista general del compartimento del motor” en el No agregue demasiado aceite. El motor puede dañarse índice para ver dónde se encuentra la bayoneta del aceite si el nivel de aceite pasa por encima del área cuadricu- de motor.
Página 442
Servicio y mantenimiento Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar Estos números que aparecen en el envase de aceite expresan su viscosidad o espesor. No use aceites con otra viscosidad, tal como el SAE 20W-50. Los aceites que cumplen con estos requerimientos deben tener el símbolo de estrella en el envase.
Sección 6 Vida útil del aceite de motor AVISO Cuándo debe cambiar el aceite del motor Utilice únicamente aceites que cumplan comproba- damente con el estándar GM6094M de GM y que El vehículo tiene un sistema de computadora que le permite tengan el símbolo de estrella de certificación para saber cuándo se debe cambiar el aceite y el filtro de motor. motores a gasolina del American Petroleum Institute Esto se basa en las revoluciones y temperatura del motor y (Instituto norteamericano del petróleo). El no utilizar...
Página 444
Servicio y mantenimiento Si el sistema se restaura accidentalmente, se debe Si el mensaje CHANGE ENGINE OIL SOON (cambiar pronto cambiar el aceite a los 5,000 kms (3,000 millas) desde el el aceite del motor) vuelve a aparecer al arrancar el vehículo, último cambio de aceite.
Sección 6 Filtro de aire del motor Reemplazo del filtro de aire del motor Vea “Reseña del compartimiento del motor” en el índice para ver la ubicación del filtro de aire del motor. 1. Localice el conjunto del filtro de aire. Inspeccione el filtro de aire del motor en los intervalos Vea “Reseña del compar- indicados en el Programa de mantenimiento y reemplá- timiento del motor”,...
Página 446
Servicio y mantenimiento PRECAUCION Si hace funcionar el motor sin el filtro de aire, usted u otros ocupantes pueden sufrir quemaduras. El filtro de aire no solamente limpia el aire, sino que además ayuda a detener las llamas en caso de explosiones del motor. Usted puede sufrir quemaduras si el filtro no está en su lugar y el motor tiene explosiones. No con- duzca sin el filtro de aire y sea cuidadoso al trabajar con el motor cuando el filtro esté desmontado.
Sección 6 Aceite de transmisión automática Cómo revisar el aceite de la transmisión automática Cuándo revisar y cambiar el aceite de la AVISO transmisión automática Demasiado o muy poco aceite puede dañar la trans- Generalmente, no es necesario revisar el nivel de aceite de misión. El llenado excesivo resultará en derrames la transmisión.
Página 448
Servicio y mantenimiento 4. Deje que el motor funcione en marcha lenta (500 – Utilice este procedimiento de revisión en frío para verificar el 800 rpm) por lo menos un minuto. Suelte lenta- nivel de aceite cuando la temperatura de la transmisión este mente el pedal del freno.
Sección 6 Procedimiento de revisión en caliente Utilice este procedimiento para revisar el nivel de aceite de la transmisión cuando la temperatura del aceite de la trans- misión esté entre 71°C y 93°C (160°F y 200°F). La revisión en caliente es el método más preciso para revisar el nivel de aceite.
Página 450
Servicio y mantenimiento 2. Jale hacia arriba la manija, extraiga la bayoneta y límpiela con un paño o toalla de papel limpio. 3. Vuelva a insertar la bayoneta completamente, espere tres segundos y luego extráigala de nuevo. 4. Revise ambos lados de la bayoneta y lea el nivel de más abajo.
Sección 6 Consistencia de las lecturas Una mezcla 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL proporcionará: ® Siempre revise el nivel del aceite, por lo menos dos veces, usando los procedimientos descritos anteriormente. La protección contra congelamiento hasta –37°C (–34°F). consistencia (Lecturas que se repitan) es importante para • Protección contra ebullición hasta 129°C (265°F).
Página 452
Servicio y mantenimiento Qué se debe utilizar AVISO Utilice una mezcla 50-50 de agua potable limpia y refrige- El motor del vehículo puede sobrecalentarse y resul- rante DEX-COOL que no daña las partes de aluminio. Si ® tar severamente dañado si utiliza una solución de utiliza esta solución de refrigerante, no necesita añadir r efrigerante incorrecta. El costo de la reparación nada más.
Sección 6 Revisión del refrigerante Añadiendo refrigerante El tanque de recuperación del refrigerante del motor está Si necesita añadir refrigerante, añada la mezcla correcta de en el compartimento del motor, en el lado del pasajero del refrigerante DEX-COOL en el tanque de recuperación, ®...
Servicio y mantenimiento Tapón de presión del tanque de Si sale vapor del motor recuperación del refrigerante PRECAUCION AVISO El vapor de un motor sobrecalentado le puede causar graves quemaduras con sólo abrir el cofre. Mantén- Si el tapón de presión no se aprieta correctamente, gase alejado del motor si ve o escucha que sale se puede perder el refrigerante lo cual puede causar vapor.
Página 455
Sección 6 Si aparece alguno de los mensajes ENGINE OVERHEATED AVISO STOP ENGINE (Motor sobrecalentado. Apague el motor) o ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (Motor sobrecalentado. Su vehículo puede sufrir daños serios si el motor se Hágalo funcionar en marcha mínima), pero no hay señales incendia debido a que usted continúa conduciendo de vapor, intente lo siguiente durante un minuto sin líquido refrigerante.
Servicio y mantenimiento Modo de funcionamiento para protección Si aún no hay señales de vapor y su vehículo está equipado con un ventilador accionado por el motor, contra sobrecalentamiento pise el acelerador hasta que la velocidad del motor sea Si el motor se calienta demasiado y aparece el mensaje más o menos el doble de la velocidad normal de marcha REDUCED ENGINE POWER, un modo de protección del mínima, durante al menos cinco minutos, mientras el...
Sección 6 Sistema de refrigeración PRECAUCION Cuando decida que resulta seguro levantar el cofre, esto es Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor lo que debe observar: bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor no esté funcionando y le puede lesionar. Mantenga las manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier ventilador eléctrico debajo del cofre. Si el líquido refrigerante dentro del tanque de recuperación está...
Página 458
Servicio y mantenimiento PRECAUCION Las mangueras del calefactor y del radiador así como otras partes del motor pueden estar muy calientes. No las toque. Si lo hace, puede sufrir quemaduras. No arranque el motor si hay una fuga. Si arranca el motor, puede perder todo el refrigerante. Eso puede causar un incendio en el motor y usted puede sufrir quemaduras. Haga reparar cualquier fuga antes de...
Página 459
Sección 6 Si el refrigerante no es visible en el tanque de recupera- AVISO ción, añádalo como sigue: El uso de refrigerantes distintos a DEXCOOL puede ® ocasionar corrosión prematura en el motor, el PRECAUCION núcleo del calefactor o el radiador. Además, puede ser necesario cambiar el refrigerante del motor El vapor y los líquidos hirviendo en un sistema de con más frecuencia, a 50,000 kms (30,000 millas) r efrigeración caliente pueden explotar y causarle o 24 meses, lo que ocurra primero.
Página 460
Servicio y mantenimiento PRECAUCION PRECAUCION Usted puede sufrir quemaduras si derrama refrige- El añadir sólo agua corriente a su sistema de refrige- rante sobre partes calientes del motor. El refrigerante ración puede ser peligroso. El agua corriente o algún contiene etilenglicol que se puede incendiar si las otro líquido, como el alcohol, pueden hervir antes partes del motor están suficientemente calientes. que hierve una solución correcta. El sistema de adver- No derrame refrigerante sobre un motor caliente. tencia del refrigerante está adaptado para la solución correcta.
Página 461
Sección 6 2. Después siga girando el tapón de presión lentamente, y retírelo. 4. Con el tapón de presión del tanque de recuperación del refrigerante quitado, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que pueda sentir que se calienta la manguera superior del radiador.
Servicio y mantenimiento Aceite de la dirección hidráulica 5. Entonces vuelva a colocar el tapón de presión. Asegúrese de que esté bien ajustado y apretado. Para más información sobre la 6. Revise el nivel de refrigerante después de apagar el ubicación del depósito, vea motor y cuando el refrigerante esté...
Sección 6 Qué se debe utilizar Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica Para revisar el aceite de la dirección hidráulica, haga Para determinar qué tipo de aceite debe usar, vea “Aceites lo siguiente: y lubricantes recomendados” en el programa de manteni- miento.
Página 464
Servicio y mantenimiento Añadiendo líquido lavaparabrisas AVISO El vehículo tiene un mensaje que se enciende cuando el • Cuando utilice líquido concentrado, siga las instruc- líquido lavaparabrisas está bajo. Este mensaje aparece por ciones del fabricante para añadir agua. unos 15 segundos al comienzo de cada ciclo de encendido. • No mezcle agua con líquido lavaparabrisas que está...
Sección 6 Frenos De manera que no es buena idea añadir aceite de frenos. Añadir aceite de frenos no corregirá una fuga. Si usted añade Aceite de frenos aceite cuando las balatas están desgastadas, entonces tendrá demasiado cuando cambie las balatas por unas El depósito del cilindro nuevas.
Página 466
Servicio y mantenimiento Revisar el aceite de frenos Qué se debe añadir El aceite de frenos puede revisarse sin quitar el tapón. Cuando necesite aceite de frenos, utilice solamente aceite DOT-3. Use aceite de frenos nuevo que provenga solamente Observe el depósito del aceite. de un contenedor sellado. Vea “Aceites y lubricantes El nivel de aceite debe estar recomendados”...
Página 467
Sección 6 AVISO PRECAUCION • El uso de aceite incorrecto puede dañar severamente El sonido de advertencia de desgaste de los frenos las partes del sistema de frenos. Por ejemplo, significa que pronto dejarán de funcionar bien. Esto solamente algunas pocas gotas de aceite mineral, puede provocar un accidente. Lleve su vehículo al tal como el del motor, pueden dañar las partes del servicio cuando escuche el sonido de advertencia sistema de los frenos de tal forma que se las tendrá...
Página 468
Servicio y mantenimiento Recorrido del pedal del freno Batería Vea a su Concesionario si el pedal del freno no regresa a su La batería de su vehículo no necesita mantenimiento. altura normal, o si hay un rápido incremento en el recorrido. Cuando sea necesaria una batería nueva, obtenga una que Esto puede ser una señal de problemas.
Sección 6 PRECAUCION PRECAUCION Las baterías tienen ácido que puede quemarle y gas Las baterías le pueden lesionar. Pueden ser peligrosas que puede explotar. Puede resultar severamente debido a que: lesionado si no es cuidadoso. Vea “Arranque con • Contienen ácido que le puede quemar. cables pasacorriente” en el índice para obtener conse- • Contienen gas que puede explotar e incendiarse.
Página 470
Servicio y mantenimiento AVISO AVISO Si se deja el radio u otros accesorios encendidos Ambos vehículos pueden resultar dañados si el sistema durante el arranque con cables pasacorriente, éstos del otro vehículo no es de 12 voltios con tierra nega- se pueden dañar. La reparación no estará cubierta tiva. Utilice únicamente vehículos con sistemas de por la garantía.
Página 471
Sección 6 PRECAUCION Un ventilador eléctrico puede arrancar aún con el motor apagado y le puede lesionar. Mantenga las manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier ventilador eléctrico debajo del cofre. La terminal remota negativa (–) es un vástago que se ubica en la parte delantera derecha del motor, donde se conecta el cable negativo de la batería.
Página 472
Servicio y mantenimiento PRECAUCION PRECAUCION Usar fósforos cerca de la batería puede provocar que Los ventiladores u otras partes móviles del motor el gas explote. Hay personas que han resultado lesio- pueden causar lesiones graves. Mantenga las manos nadas por hacer esto y algunas han quedado ciegas. alejadas de estas partes cuando el motor está Utilice una linterna si necesita más iluminación. funcionando.
Página 473
Sección 6 6. Conecte el cable rojo 8. Conecte ahora el cable negro negativo (–) a la terminal positivo (+) a la terminal negativa (–) de la batería buena. Utilice una terminal positiva (+) del vehículo negativa (–) remota si el vehículo tiene una. con la batería descargada.
Página 474
Servicio y mantenimiento Para desconectar los cables pasacorriente de ambos AVISO vehículos, haga lo siguiente: El conectar o retirar los cables pasacorriente en el 1. Desconecte el cable negro negativo (–) del vehículo que orden equivocado puede ocasionar un cortocir- tenía la batería descargada. cuito y dañar el vehículo. La reparación no estará 2.
Sección 6 Doble tracción permanente (AWD) Cómo se debe revisar el lubricante Caja de transferencia Si su vehículo esta equipado con doble tracción permanente, asegúrese de llevar a cabo las revisiones de lubricantes que se describen en esta sección. Hay dos sistemas adicionales que necesitan lubricación.
Servicio y mantenimiento Qué se debe utilizar Cómo se debe revisar el lubricante Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué tipo de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el Programa de mantenimiento. Eje trasero Cuándo se debe revisar el aceite No es necesario revisar con regularidad el aceite del eje trasero a menos que sospeche que hay una fuga o que se escuche un ruido inusual.
Sección 6 • En vehículos con doble tracción permanente, el nivel correcto es entre 1.0 mm y 19.0 mm (0.4 a 0.75 pulg.) por debajo de la parte inferior del orificio del tapón de llenado, que se ubica en el eje trasero. Añada sólo suficiente aceite para alcanzar el nivel correcto. Qué se debe utilizar Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué...
Servicio y mantenimiento Qué se debe utilizar El vehículo debe prepararse de la manera siguiente: • Se debe colocar el vehículo de manera que los faros Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué estén a 7.6 m (25 pies) de una pared de color claro tipo de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes o alguna otra superficie plana.
Página 479
Sección 6 La alineación de los faros se lleva a cabo con las luces bajas del vehículo. Las luces altas estarán correctamente alineadas si se alinean correctamente las luces bajas. Para ajustar la altura vertical, haga lo siguiente: 1. Abra el cofre. Para más información vea “Para abrir el cofre”...
Página 480
Servicio y mantenimiento 8. Gire el tornillo de alineación vertical hasta que el haz del faro esté alineado con la línea horizontal. Gírela hacia la derecha o hacia la izquierda para subir o bajar el ángulo del haz de luz. 7.
Sección 6 Reemplazo de focos Luces de descarga de alta intensidad (HID) Vea “Focos de refacción” en el índice para determinar el PRECAUCION tipo correcto del foco de refacción. Para cualquier procedimiento de cambio no listado en esta El sistema de descarga de alta intensidad de las luces sección, póngase en contacto con el Concesionario. bajas funciona a voltaje muy alto. Si usted intenta dar servicio a los componentes del sistema, puede lesio- narse seriamente. Obtenga servicio del Concesionario.
Luces traseras, señales direccionales, 2. Quite los dos tornillos del conjunto de luces luces laterales, de frenos y de reversa traseras. (Escalade EXT) Para cambiar uno de estos focos, haga lo siguiente: A. Luces de frenos/luces traseras/luces direccionales B. Luces de frenos/luces...
Sección 6 Luces del portaplaca 4. Gire el portafocos hacia la izquierda para sacarlo del conjunto de las luces traseras. Para cambiar uno de estos focos, haga lo siguiente: 5. Extraiga el foco jalándolo en forma recta fuera 1. Alcance el portafocos debajo de la defensa trasera. del portafoco.
Servicio y mantenimiento Luces de reversa (Escalade ESV) 3. Saque el foco usado del enchufe manteniéndolo recto mientras lo extrae. Para reemplazar este foco, 4. Instale el foco nuevo. haga lo siguiente: 5. Para volver a instalar el portafocos, invierta los pasos 1 al 3.
Página 485
Sección 6 2. Quite los dos tornillos del 4. Si el portafocos cuenta con una, presione la pestaña de conjunto de luces trasera. liberación y gire el portafocos hacia la izquierda para extraerlo del conjunto de la luz trasera. 5. Extraiga el foco viejo jalándolo en forma recta. 6.
Servicio y mantenimiento Luces del portaplaca 2. Gire y jale el foco del portaplacas hacia adelante, a través de la abertura de la moldura. 3. Gire a la izquierda el portafocos y extraiga el foco. 4. Instale el foco nuevo. 5.
Sección 6 Reemplazo de las plumas de hule del limpiaparabrisas Deben inspeccionarse las plumas para detectar desgaste o grietas. Vea “Mantenimiento programado” en el programa de mantenimiento. Las plumas de refacción son de diferentes tipos y se desmontan de diferentes maneras. Para reemplazar el conjunto del limpiaparabrisas, haga lo siguiente: 1.
3. Gire el conjunto de la pluma del limpiador y retírelo del brazo del limpiador. Mantenga el brazo del limpiador limpiador de la ventana trasera (Escalade ESV) en posición y presione la pluma hacia fuera del brazo. 1. Levante el conjunto de la pluma hacia arriba y fuera de la posición de reposo.
Sección 6 Llantas PRECAUCION Su vehículo está equipado con llantas manufacturadas con La falta de mantenimiento y el uso de llantas no altos índices de calidad. Si usted tiene alguna pregunta especificadas para su vehículo pueden ser peligroso. acerca de la garantía de las llantas, por favor lea la póliza de garantía de su vehículo.
Servicio y mantenimiento Llantas de 22 pulgadas Si su vehículo está equipado con las llantas opcionales de 22 pulgadas tipo P285/45R22, éstas están diseñadas para uso en carretera. El diseño de bajo perfil y cuerdas anchas del dibujo no se recomienda para uso a campo traviesa. Vea “Conducción fuera de la carretera”...
Página 491
Sección 6 (B) Especificación de criterios para desempeño de (G) Límite máximo de carga e inflado en frío: La carga la llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo máxima que se puede llevar y la presión máxima original diseñadas para los criterios de desempeño de necesaria para soportar dicha carga. Para más informa- llantas específicos de GM tienen un código de especifica- ción sobre la presión de las llantas vea “Inflado –...
Servicio y mantenimiento Terminología y definiciones de llantas (B) Ancho de llanta: El número de tres dígitos indica el ancho de la sección de la llanta de cara a cara en milíme- Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta tros.
Página 493
Sección 6 Presión de llantas en frío: La cantidad de presión de GAWR RR: Clasificación de peso bruto sobre ejes para aire en una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras el eje trasero. Vea “Cargando el vehículo” en el índice. por pulgada cuadrada (psi) antes de que la llanta Cara externa: El lado de una llanta asimétrica que acumule calor por rodamiento.
Página 494
Servicio y mantenimiento Peso máximo de vehículo con carga: La suma del peso Presión de inflado recomendada: La presión de inflado listo para conducir del vehículo; peso de accesorios; peso de llantas recomendada por el fabricante del vehículo y de la capacidad del vehículo; y peso de las opciones en mostrada en la etiqueta de la llanta.
Sección 6 Inflado – Presión de las llantas Indicadores de desgaste del dibujo: Bandas angostas, a veces denominadas “barras de desgaste,” que aparecen Las llantas necesitan estar a la presión correcta para funcionar en el dibujo de las llantas cuando quedan 1.6 mm con efectividad.
Página 496
Servicio y mantenimiento Cómo se debe revisar Hay una etiqueta de información de llantas y carga adherida al poste central del vehículo (Poste B), debajo del poste Utilice un medidor de bolsillo de buena calidad para revisar del cerrojo de la puerta del conductor. Esta etiqueta la presión de las llantas.
Sección 6 Operación a alta velocidad Si su vehículo tiene llantas de tamaño P265/65R18 o P285/45R22 y va a conducir a velocidades altas, iguales o superiores a 160 kms/h (100 mph), ajuste la presión en PRECAUCION frío a 20 kPa (3 psi) por encima de la presión de llantas recomendada que aparece en la Etiqueta de información de La conducción a altas velocidades, 160 kms/h llantas y carga.
Página 498
Servicio y mantenimiento Cuando se detecta presión baja en una llanta, el sistema Cada llanta, incluyendo la de refacción (si se proporciona), de monitoreo enciende una luz de advertencia de llantas debe revisarse mensualmente estando en frío e inflarse bajas ubicada en el grupo de instrumentos. Si su vehículo hasta la presión recomendada por el fabricante o indicada tiene Centro de información al conductor, también en la placa de información o en la etiqueta de presión de...
Página 499
Sección 6 De esta forma, cuando la luz de baja presión se ilumina, Cuando está iluminado el indicador de falla, es posible debe detenerse y revisar las llantas tan pronto como sea que el sistema no detecte la señal de presión baja correcta- posible e inflarlas a la presión correcta.
Consulte a su Concesionario Cadillac para el servicio..6-72...
Página 501
Sección 6 4. Presione el botón configurar/restablecer Se escuchará 9. Repita el paso 6 con la llanta trasera del lado del dos veces el claxon para indicar que el receptor del conductor. sistema monitor está listo y aparecerá en el display el 10.
Servicio y mantenimiento Inspección y rotación de las llantas Las llantas deben rotarse cada 8,000 a 13,000 kms (5,000 a 8,000 millas). En cualquier momento que note desgaste inusual, rote las llantas tan pronto como sea posible y revise la alineación de las ruedas.
Sección 6 Cuándo se deben reemplazar las llantas Asegúrese de que todas las tuercas de rueda estén apretadas correctamente. Vea Torque de las tuercas de las ruedas en el índice. Una manera de saber cuándo se deben adquirir llantas nuevas es revisando los PRECAUCION indicadores de desgaste, los cuales aparecen cuando las...
Servicio y mantenimiento Compra de llantas nuevas Necesita una llanta nueva si se cumple algo de lo siguiente: • Puede ver los indicadores en tres o más lugares GM ha desarrollado llantas específicas para su vehículo. Las alrededor de la llanta. llantas de equipo original instaladas en su vehículo nuevo, • Puede ver la tela o fibra saliendo de la llanta.
Página 505
Sección 6 PRECAUCION PRECAUCION La mezcla de llantas puede causar la pérdida del Si tiene llantas de capas de bandas cruzadas las bri- control mientras conduce. Si tiene llantas mezcladas das del rin pueden desarrollar rajaduras después de de diferentes tamaños, marcas o tipo (radiales y m uchos kilómetros de conducción. Una llanta o bandas cruzadas), el vehículo puede no conducirse rin puede fallar repentinamente, causando un adecuadamente y usted puede tener un accidente.
Servicio y mantenimiento Los vehículos equipados con sistema de monitoreo Llantas y rines de tamaño diferente de presión de las llantas pueden dar una advertencia Si instala rines o llantas de un tamaño diferente al del incorrecta de baja presión de llantas si tienen instaladas equipo original, esto puede afectar la forma en que se llantas sin número de especificación TPC.
Sección 6 Vea “Compra de llantas nuevas” y “Accesorios y modifica- Mientras que las llantas disponibles en los vehículos de ciones” en el índice para información adicional. pasajeros y camiones ligeros General Motors de México pueden variar con respecto a estos grados, también deben cumplir con los requerimientos de seguridad federales y con Graduación uniforme de calidad de llanta las normas de criterios de rendimiento de llantas de General...
Servicio y mantenimiento Alineación y balanceo de ruedas Advertencia: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenos hacia delante Las llantas y ruedas en el vehículo fueron alineadas y balan- y no incluye características de aceleración, virajes muy ceadas cuidadosamente en la fábrica para ofrecerle vida útil rápidos, hidroplaneo o tracción máxima.
Página 509
Sección 6 El Concesionario conoce la clase de rin que usted necesita. AVISO Todo rin nuevo debe tener la misma capacidad de carga, Un rin incorrecto puede causar problemas de des- diámetro, ancho, desplazamiento y debe montarse igual, gaste de rodamientos, enfriamiento de freno, cali- como el que reemplaza. bración del velocímetro u odómetro, alineación Si necesita reemplazar cualquiera de los rines, birlos o de faros, altura de la defensa, altura del vehículo...
Página 510
Servicio y mantenimiento Si se poncha una llanta El estallido de una llanta trasera, particularmente en una curva, causa efectos similares a un derrape y puede Si mantiene correctamente las llantas, es raro que se requerir la misma corrección que éste. En caso de estallar revienten mientras conduce.
Sección 6 PRECAUCION PRECAUCION Levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste para Cambiar una llanta puede ser peligroso. El vehículo dar mantenimiento o hacer reparaciones es peligroso puede resbalar del gato y caer sobre usted u otras sin el equipo de seguridad y la capacitación apro- personas. Usted y otros pueden sufrir graves lesiones piadas. El gato provisto con su vehículo está dise- o incluso morir. Encuentre un lugar nivelado para ñado para cambiar llantas ponchadas únicamente. cambiar la llanta. Para evitar que el vehículo se Si se le da otro uso, usted u otros pueden recibir mueva: lesiones graves o morir si el vehículo se resbala del...
Sacar la llanta de refacción y las Si su vehículo tiene una llanta ponchada, use el siguiente ejemplo como guía para auxiliarse en la colocación de herramientas (Escalade ESV) bloques para ruedas. El equipo que necesitará para cambiar una llanta ponchada se encuentra debajo de la bandeja de almacenamiento, que se ubica en el panel de moldura del lado del conductor (sobre el cubo de la rueda trasero).
Página 513
Sección 6 2. Gire hacia la izquierda para retirar la tuerca de mariposa (B) utilizada para sujetar la bolsa de herramientas. Las herramientas que utilizará incluyen lo siguiente: 3. Gire perilla (A) en el gato hacia la izquierda para liberar A.
Página 514
Servicio y mantenimiento Para acceder a la llanta de refacción, consulte las siguientes 1. Para alcanzar la cubierta de acceso al eje del malacate ilustraciones e instrucciones: (C), primero se necesita retirar la cubierta de enganche. Retírela girando hacia la izquierda los dos sujetadores ubicados en la parte inferior de la cubierta y luego jale la cubierta hacia abajo y gire hacia usted.
Página 515
Sección 6 3. Para quitar el seguro de la llanta de refacción, inserte 6. Gire la llave de ruedas (E) hacia la izquierda para bajar la la llave del encendido, gírela hacia la derecha y llanta de refacción (H) al suelo. Siga girando la llave de después jálela.
8. Incline el retén de la llanta (G) en el extremo e instalando la llanta de refacción del cable cuando haya (Escalade ESV) bajado la llanta, para que pueda jalarlo a Use estas ilustraciones para quitar la llanta ponchada través de la abertura y levantar el vehículo.
Página 517
Sección 6 Posiciones para el gato (Vista general) A. Posición delantera B. Posición trasera 3. Con la llave de tuercas, afloje todas las tuercas de la rueda. Gire a la izquierda la llave de tuercas y afloje las tuercas de la rueda. No quite todavía las tuercas. 6-89 .
Página 518
Servicio y mantenimiento PRECAUCION PRECAUCION Colocarse debajo de un vehículo cuando está levan- Levantar el vehículo con un gato colocado incorrecta- tado con un gato es peligroso. Si el vehículo se res- mente puede dañar el vehículo y provocar una caída bala del gato, usted puede resultar seriamente del mismo.
Página 519
Sección 6 Levante el vehículo girando la llave hacia la derecha. Luego levante el vehículo hasta que tenga espacio suficiente para instalar la llanta de refacción. Posición delantera Llanta delantera ponchada: Si la llanta ponchada es una de las delanteras, tiene que utilizar la manija del Posición trasera gato y sólo una de las extensiones de la manija.
Página 520
Servicio y mantenimiento Llanta trasera ponchada: Si la llanta ponchada es 5. Ahora, quite todas las una de las traseras, tiene que utilizar la manija (B) del tuercas de la rueda. gato y ambas extensiones de la manija (C). Coloque la llave de ruedas (D) en las extensiones del gato (C).
Página 521
Sección 6 PRECAUCION PRECAUCION El óxido o suciedad en la rueda, o en las partes con Nunca use aceite o grasa en los birlos y tuercas. Si lo las cuales es afianzada, pueden provocar que las tuer- hace, las tuercas se pueden aflojar. La rueda se puede cas se aflojen después de cierto tiempo. La rueda salir, causando un accidente serio. puede desprenderse y causar un accidente.
Página 522
Servicio y mantenimiento AVISO PRECAUCION Las tuercas de rueda apretadas incorrectamente pue- Las tuercas de rueda incorrectas o mal apretadas pueden causar que la rueda se afloje y luego caiga. den originar pulsación de los frenos y daños al rotor. Para evitar costosas reparaciones de los frenos, Esto puede provocar un accidente. Asegúrese de usar las tuercas de rueda correctas.
Sección 6 Sacar la llanta de refacción y las herramientas (Escalade EXT) El gato y los bloques de madera están debajo de una cubierta, cerca del asiento trasero del lado de pasajeros. Haga lo que sigue para remover el gato y los calces: A.
Página 524
Servicio y mantenimiento 2. Libere el gato (E) de su soporte de montaje (G) girando a la izquierda la perilla (B) del gato para que la cabeza (F) de éste baje del soporte. 3. Remueva los bloques de la rueda (A) unidos al gato (E) girando la tuerca de mariposa (C) a la izquierda.
Página 525
Sección 6 Para acceder a la llanta de refacción, consulte las siguientes 1. Abra la cubierta de acceso al eje del malacate en la ilustraciones e instrucciones: defensa para acceder al seguro (J) de la llanta de refacción. 2. Para quitar el seguro de la llanta de refacción, inserte la llave del encendido, gírela hacia la derecha y des-pués jálela.
Página 526
Servicio y mantenimiento 4. Inserte a través del orificio 6. Utilice el gancho de la en la defensa trasera (G) llave de ruedas que sirve el extremo abierto de la para jalar el cable del extensión (F) (Orificio de malacate hacia usted, acceso al eje del malacate).
Sección 6 Desmontando la llanta ponchada e instalando la llanta de refacción (Escalade EXT) Use estas ilustraciones para quitar la llanta ponchada y levantar el vehículo. 1. Si la rueda tiene un centro liso, ponga el lado de cincel de la llave de tuercas en la ranura del rin y sepárelo suavemente.
Página 528
Servicio y mantenimiento 2. Con la llave de tuercas, PRECAUCION afloje todas las tuercas de la rueda. Gire a la Colocarse debajo de un vehículo cuando está levan- izquierda la llave de tado con un gato es peligroso. Si el vehículo se tuercas y afloje las resbala del gato, usted puede resultar seriamente tuercas de la rueda.
Página 529
Sección 6 Llanta delantera ponchada: Si la llanta ponchada es una de las delanteras, tiene que utilizar la manija del gato (B) y sólo una de las extensiones de la manija (C). Coloque la llave de ruedas (D) en la extensión del gato (C). Fije la manija al gato (B) al gato (A).
Página 530
Servicio y mantenimiento Llanta trasera ponchada: Si la llanta ponchada es una de las traseras, tiene que utilizar la manija (B) del gato y ambas extensiones de la manija (C). Coloque la llave de ruedas (D) en las extensiones del gato (C). Fije la manija al gato (B) al gato (A).
Página 531
Sección 6 7. Instale la llanta de refacción. PRECAUCION El óxido o suciedad en la rueda, o en las partes con PRECAUCION las cuales es afianzada, pueden provocar que las tuer- Nunca use aceite o grasa en los birlos y tuercas. Si lo cas se aflojen después de cierto tiempo. La rueda hace, las tuercas se pueden aflojar. La rueda se puede puede desprenderse y causar un accidente.
Página 532
Servicio y mantenimiento 11. Apriete firmemente las PRECAUCION tuercas en diagonal, como se ilustra girando Las tuercas de rueda incorrectas o mal apretadas la llave de tuercas de las pueden causar que la rueda se afloje y luego caiga. ruedas a la derecha. Esto puede provocar un accidente. Asegúrese de usar las tuercas de rueda correctas.
Sección 6 Sistema de seguro secundario Para liberar la llanta de refacción del seguro secundario, haga lo siguiente: Su vehículo tiene un conjunto para elevar la llanta, 1. Revise debajo del vehículo montado debajo de la carrocería, que está equipado con para ver si la punta del un sistema de seguro secundario.
Página 534
Servicio y mantenimiento 6. Coloque los bloques de la 8. Fije al gato la manija, la extensión y la llave de tuercas rueda sobre sus extremos y coloque el gato (con los bloques de la rueda) debajo más cortos, con las partes del vehículo, apuntando hacia la parte delantera de la traseras frente a cada cual.
Página 535
Sección 6 12. Baje el gato girando la llave de tuercas a la izquierda. 15. Incline el retenedor en Siga bajando el gato hasta que la llanta de refacción el extremo del cable se deslice fuera del gato o quede colgando del cable. de modo que lo pueda sacar a través de la abertura de la rueda.
Para almacenar la llanta ponchada o de Guarde la llanta debajo de la parte trasera del vehículo, en el soporte de la llanta de refacción. Consulte las siguientes refacción y las herramientas (Escalade ESV) ilustraciones e instrucciones para ayudarle: PRECAUCION Almacenar un gato, llanta u otro equipo en el com- partimento de pasajeros puede causar lesiones. En un...
Página 537
Sección 6 A. Conjunto del malacate H. Llanta de refacción/ Llanta ponchada B. Eje del malacate (Válvula hacia abajo) C. Cubierta/orificio de acceso I. Orificio de acceso al al eje del malacate eje del malacate D. Extensiones de la manija J.
Página 538
Servicio y mantenimiento 6. Levante la llanta completamente contra el lado de abajo Para guardar las herramientas, haga lo siguiente: del vehículo girando la llave a la derecha hasta escuchar dos clics o sentir que salta dos veces. No se puede apretar demasiado el cable.
3. Coloque el gato (E) y los bloques de la rueda (A) en el Para almacenar la llanta ponchada o de panel de moldura del lado del pasajero, sobre el cubo refacción y las herramientas (Escalade EXT) de la rueda. 4. Gire la tuerca de mariposa (G) hacia la derecha hasta PRECAUCION que el gato quede asegurado en el soporte de montaje.
Página 540
Servicio y mantenimiento Guarde la llanta debajo de la parte trasera del vehículo, en 1. Ponga la llanta (A) en el suelo en la parte de atrás el soporte de la llanta de refacción. Consulte las siguientes del vehículo, con la válvula apuntando hacia abajo ilustraciones e instrucciones para ayudarle: y hacia atrás.
Página 541
Sección 6 4. Inserte a través del orificio en la defensa trasera (G) el extremo abierto de la extensión (F) (Orificio de acceso al eje del malacate). 5. Levante parcialmente la llanta. Asegúrese de que el retén esté asentado en la abertura de la rueda. 6.
Servicio y mantenimiento Llanta de refacción Para guardar las herramientas, siga estos pasos: 1. Guarde las herramientas en su bolsa y póngalas en la El vehículo nuevo se entrega con una llanta de refacción caja de almacenamiento superior. totalmente inflada. Una llanta de refacción puede perder 2.
Su Concesionario Cadillac cuenta con el producto idóneo para limpiar los vidrios del vehículo. En caso necesario, Para limpiar el interior de su vehículo, use únicamente también puede obtener con su Concesionario Cadillac,...
Servicio y mantenimiento Tela/Alfombra No limpie su vehículo utilizando alguno de los siguientes limpiadores o técnicas de limpieza: Use con frecuencia una aspiradora con un accesorio de • Nunca use un cuchillo u otro objeto filoso para quitar cepillado suave para quitar el polvo y la suciedad suelta. manchas de las superficies interiores. Las aspiradoras con depósito y barras en la boquilla sólo • Nunca use un cepillo de cerdas duras. Puede causar se pueden usar para la alfombra y los tapetes del piso.
Sección 6 Piel Utilice las siguientes instrucciones para limpiar: 1. Empape con agua o con soda un paño limpio y blanco Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humedecido que no suelte partículas. con agua. Si es necesaria una limpieza más a fondo, puede 2.
Servicio y mantenimiento Tablero de instrumentos, vinilo y otras Paneles de madera superficies de plástico Use una tela limpia y húmeda, tibia, con agua enjabonada (use jabón de lavaplatos suave). Seque inmediatamente la Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humedecido madera con un trapo de tela limpio.
Sección 6 Cañuelas No lave su vehículo bajo los rayos directos del sol. Use un jabón especial para lavar autos. No utilice jabones fuertes La aplicación de grasa de silicón en las cañuelas hará que ni detergentes químicos. Asegúrese de enjuagarlo bien, duren más, sellen mejor y que no se peguen o rechinen.
Servicio y mantenimiento Cuidado del acabado Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras sales, agentes para derretir nieve, líquido y brea de la carre- El encerado o pulido suave en forma manual puede ser tera, savia de los árboles, excrementos de pájaro, químicos necesario ocasionalmente para quitar los residuos del provenientes de chimeneas industriales, etc., pueden dañar acabado de la pintura.
Sección 6 Parabrisas, ventana trasera y plumas Rines de aluminio o cromados de limpiadores Su vehículo puede estar equipado con rines de aluminio o cromados. Si el parabrisas no queda claro después de utilizar el lavapa- rabrisas, o si la pluma de hule del limpiaparabrisas hace ruido Mantenga los rines limpios utilizando un trapo suave y al funcionar, puede que haya cera, jabón u otro material en limpio con jabón suave y agua.
Servicio y mantenimiento Llantas AVISO Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un El uso de pulidor de cromo en los rines de aluminio limpiador de llantas. puede dañarlos. La reparación no estará cubierta por la garantía. Use pulidor de cromo solamente en rines cromados. AVISO El uso de productos basados en petróleo para la apa- Utilice pulidor para cromo solamente en los rines cromados, riencia de su vehículo puede dañar el acabado de pero evite cualquier superficie pintada del rin, y frote la pintura y/o las llantas. Al aplicar cosméticos para...
Concesionario Cadillac. Las áreas más grandes de daño a los acabados Aunque esto no es causado por ningún defecto de la pintura, pueden corregirse en el taller de pintura y carrocería del GM reparará, sin costo para el propietario, la pintura de...
Servicio y mantenimiento Identificación del vehículo Etiqueta de identificación de partes de servicio Número de identificación del vehículo (VIN) Esta etiqueta se encuentra dentro de la guantera. Es muy útil si alguna vez necesita pedir partes. Esta etiqueta contiene la información siguiente: • VIN • Nombre del modelo • Información de la pintura • Equipo opcional de producción y equipo especial No retire del vehículo esta etiqueta.
Sección 6 Fusibles y cortacircuitos Su vehículo tiene bolsas de aire. Antes de intentar instalar cualquier equipo eléctrico, vea “Cómo dar servicio al Una combinación de fusibles, cortacircuitos y enlaces vehículo equipado con bolsas de aire” en el índice. térmicos protege los circuitos de su vehículo. Esto reduce grandemente la posibilidad de incendios ocasionados por Fusibles del limpiaparabrisas problemas eléctricos.
Página 554
Servicio y mantenimiento Bloque de fusibles en el tablero de instrumentos La puerta de acceso al bloque de fusibles del tablero de instrumentos se ubica en el borde del tablero, en el lado del conductor. Es posible que su vehículo no tenga todos los fusibles Jale de la puerta para obtener acceso al bloque que se enumeran a continuación.
Página 555
Sección 6 Fusibles Fusibles Conexiones para accesorios Luces del techo, Señal direccional del lado del conductor Luces interiores Señal direccional del lado del conductor, Seguros eléctricos puertas 1 luz de freno (Función de desbloqueo) Luz de fondo del tablero de instrumentos Entretenimiento para el asiento trasero Señal direccional del lado del pasajero, luz de freno...
Servicio y mantenimiento Vista superior Cortacircuitos Uso LT DR Cortacircuitos de la ventana eléctrica del conductor Conector Uso del arnés LT DR Conexión al arnés de la puerta del conductor BODY Conector del arnés BODY Conector del arnés Bloque de fusibles en el medio del tablero de instrumentos El bloque de fusibles en medio del tablero de instru- mentos se ubica debajo del tablero, a la izquierda de...
Sección 6 Conector Uso Cortacircuitos Uso del arnés Cortacircuitos de la ventana BODY 2 Conector del arnés de carrocería 2 eléctrica del pasajero BODY 1 Conector del arnés de carrocería 1 Cortacircuitos de asiento eléctrico del pasajero BODY 3 Conector del arnés de carrocería 3 Cortacircuitos de asiento eléctrico HEADLINER 3 Conector del arnés de cubierta...
Página 558
Servicio y mantenimiento Este bloque de fusibles se encuentra en el compartimiento del motor en el lado del conductor. Para tener acceso al bloque de fusibles/relevadores, empújelo sobre las pestañas en el final de la cubierta del bloque y levántelo. AVISO Los componentes eléctricos de su vehículo pueden dañarse si se derraman líquidos sobre ellos.
Página 559
Sección 6 Fusibles Uso Fusibles Uso Inyectores de combustible, Bobinas de Luz de freno derecha de remolque/ encendido (lado derecho) Luz direccional Módulo del control de la transmisión Control electrónico de estabilidad de (Batería) la suspensión, Control automático de nivel de escape Luces de reversa del vehículo Luz de freno izquierda de remolque/ Faro bajo del lado del pasajero...
Página 560
Servicio y mantenimiento Fusibles Uso Fusibles Uso Luces de estacionamiento del remolque Pedales ajustables eléctricos Luces de estacionamiento del lado Controles de calefacción y aire del conductor acondicionado (Batería) Luces de estacionamiento del lado Bolsa de aire (Encendido) del pasajero Amplificador Luces de niebla Sistema de sonido...
Página 561
Sección 6 Fusibles Uso Fusibles Uso J-Case Espejo con calefacción Ventilador de refrigeración 2 SEO B1 Uso de ensamblador (Batería) Sistema de frenos antibloqueo 1 Encendedor de cigarrillos, conexión para accesorios Motor de arranque Relevador del compresor del control Vástago 2 (Frenos del remolque) automático de nivelación, SEO uso de Centro eléctrico trasero 1 con bus del ensamblador...
Página 562
Servicio y mantenimiento Fusibles Uso Relevadores Uso J-Case HDLP LO/ Luces de descarga de alta intensidad Módulo de escotilla eléctrica FOG LAMP Luces de niebla delanteras Centro eléctrico trasero 2 con bus del lado izquierdo A/C CMPRSR Compresor aire acondicionado STRTR Motor de arranque Relevadores...
Sección 6 Capacidades y especificaciones (Escalade ESV) Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas. Para más información, vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el Programa de mantenimiento. Aplicación Capacidades Métricas Inglesas Refrigerante de aire acondicionado Vea la etiqueta debajo del cofre por la cantidad de carga del refrigerante para el sistema de aire acondicionado.
Servicio y mantenimiento Especificaciones del motor Motor Código VIN Transmisión Calibración de bujías 6.2L V8 Automática 1.01 mm (0.040 pulg.) . . . 6-136...
Sección 6 Capacidades y especificaciones (Escalade EXT) Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas. Para más información, vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el Programa de mantenimiento. Aplicación Capacidades Métricas Inglesas Refrigerante de aire acondicionado Vea la etiqueta debajo del cofre por la cantidad de carga del refrigerante para el sistema de aire acondicionado.
Página 566
Servicio y mantenimiento Especificaciones del motor Motor Código VIN Transmisión Calibración de bujías 6.2L V8 Automática 1.01 mm (0.040 pulg.) . . . 6-138...
Página 567
Segundo paso ..........................7-3 Tercer paso ..........................7-3 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) ..................7-4 Asistencia en el Camino GM Cadillac ..................7-5 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ..................7-5 Cobertura de eventualidades exclusivas para México por Asistencia en el Camino GM....................7-6 Cobertura de eventualidades exclusivas para Estados Unidos y Canadá...
Ayuda al propietario ¿Adquirió usted el Plan de Extensión de Garantía de General Motors? Este plan suplementa las garantías de su vehículo nuevo. Para más detalles, consulte a su Concesionario Cadillac..7-2...
Si tiene Ud. un problema Diríjase al Centro de Atención a Clientes Cadillac (C.A.C. que no ha sido atendido a su satisfacción por los conductos Cadillac), cuando parezca que su problema no pueda...
Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) Centroamérica y el Caribe De Costa Rica: 00-800-052-1005 Cadillac invita a los clientes a llamar a los números gratuitos De Guatemala: 1-800-999-5252 para atención a clientes, sin embargo si desea escribirnos puede De República de Panamá: 00-800-052-0001 hacerlo a la siguiente dirección.
Asistencia en el Camino GM y por el sólo hecho de ser Este programa tiene una vigencia limitada de 4 años a propietario de un vehículo Cadillac, usted y su familia partir de la fecha de la factura de su vehículo, sin límite tienen una razón más para viajar en ciudad o carretera...
• Si el vehículo no puede ser recibido por el Distribuidor (combustible con cargo al usuario). Cadillac debido al horario, el vehículo quedará en cus- • Olvido de llaves en el interior del vehículo; se enviará todia por un máximo de 48 horas en un lugar seguro a un cerrajero.
Página 573
Sección 7 • Interrupción de viaje; cuando esté viajando o se – Transportación de cortesía. Cuando decida contin- localice fuera de su ciudad de residencia o su área uar el viaje al destino previsto o regresar a su lugar metropolitana y si su vehículo esté impedido para de residencia, se coordinará...
Distribuidor Cadillac más cercano. Los gastos de la reparación de la llanta es por cuenta del • Si el vehículo no puede ser recibido por el Distribuidor usuario, la responsabilidad de Asistencia en el Camino Cadillac debido al horario, será...
• Las situaciones de inmovilización del vehículo derivadas • Costo de grúa y remolque cuando opte por un de accidentes automovilísticos causados por el con- Distribuidor Cadillac que no sea el más cercano al ductor del vehículo o por terceros. Se entiende por lugar de la inmovilización de su vehículo. esto, todo acontecimiento que provoque daños físicos a ocupantes y/o al vehículo, causado por la acción de...
México: Asistencia en el Camino GM, las reparaciones pueden 01-800-466-0805 tener un costo o no dependiendo de la aplicación de la garantía que otorga Cadillac a través de su red de Estados Unidos: Distribuidores. Para mayor información consulte su 1-800-882-1112 Póliza de Garantía de su vehículo.
Página 577
Accesorios y modificaciones ........6-3 Al acercarse a una colina .......... 5-23 Al conducir en pendientes ........5-62 Aceite de frenos ............6-37 Aceite de la dirección hidráulica ....... 6-34 Alcance de combustible ........... 4-60 Alerta de zona lateral de punto ciego Aceite de motor ............
Página 578
Areas de almacenaje ..........3-67 Asientos con calefacción ........1-12, 2-7 Arnés de cableado para remolques ......5-64 Asientos con calefacción (Escalade ESV) ....2-15 Asientos con calefacción y enfriamiento ..... 2-8 Arranque con cables pasacorriente ......6-41 Asientos de cubo (Segunda fila) ....... 2-23 Arranque del motor ..........
Página 579
Cancelación de la luz del techo ........ 4-22 Cañuelas ..............6-119 Bloque de fusibles en el cofre ......... 6-129 Capacidades y especificaciones (Escalade ESV) ..6-135 Bloque de fusibles en el medio del tablero de instrumentos ..........6-128 Capacidades y especificaciones (Escalade EXT) ..6-137 Bloque de fusibles en el tablero Caracteristicas del vehículo ........
Página 580
Compuerta intermedia ..........3-21 cuando el cristal trasero está almacenado ....3-29 Cómo cambiar los ajustes de la pantalla Compuerta intermedia (Escalade EXT) ....... 1-8 Conducción a la defensiva ......... 5-2 de video RSE ............4-120 Cómo dar servicio al vehículo equipado Conducción a través de agua...
Página 581
(cont.) Conexiones para audio/video (A/V) ....... 4-119 Cuando se añade equipo ......... 5-48 Consejos para conducir el vehículo ......5-12 Cuándo se debe revisar el aceite .....6-47, 6-48 Consistencia de las lecturas ........6-23 Cuándo se debe revisar y cambiar el aceite ....6-49 Cuándo se deben reemplazar las llantas ....
Página 582
Deshabilitando y restableciendo IntelliBeam™ Eje delantero............6-49 en el espejo retrovisor ........... 4-18 Eje trasero ..............6-48 Desmontaje de la puerta trasera (Escalade EXT) ..1-9 Elementos del menú de configuración Desmontaje y limpieza de la rejilla de de funciones ............4-74 desagüe de la compuerta intermedia.....
Página 583
(cont.) Espejo interior ............1-14 Familiarizándose con la conducción Espejo retrovisor manual .......... 3-52 a campo traviesa ........... 5-21 Espejo retrovisor sensible a la luz ......3-52 Fijaciones inferiores ..........2-73 Espejo sensible a la luz ..........3-56 Fijaciones inferiores y correas superiores Espejos ..............
Página 584
(cont.) Funcionamiento de la transmisión automática ..3-40 Hidroplaneo ............5-35 Funcionamiento de los asientos traseros ..2-13, 2-35 Hipnosis de la carretera ..........5-38 Funcionamiento del control de tracción ....5-10 Funcionamiento del control remoto ......3-5 Funcionamiento del motor cuando Identificación del motor .........
Página 585
(Escalade ESV) ............4-10 Luces traseras, señales direccionales, luces Limpiando el sensor de luz de IntelliBeam™ .... 4-18 laterales, de frenos y de reversa (Escalade EXT) ..6-54 Luces, indicadores y mensajes de advertencia ..4-42 Limpiaparabrisas ............4-7 Limpiaparabrisas Rainsense™ II ........4-8 Luz de advertencia de cinturones ......
Página 586
Llanta de refacción ..........6-114 Niños más grandes ..........2-59 Llantas de 22 pulgadas ..........6-62 Número de identificación del vehículo (VIN) ..6-124 Llantas y rines de tamaño diferente......6-78 Llantas ............6-61, 6-122 Llaves ................ 3-3 Obtendrá el mejor rendimiento si distribuye correctamente el peso de la carga y elige el enganche y los frenos de -remolque correctos ..
Página 587
Para remover el asiento de la tercera fila ....2-33 Para reproducir un disco DVD video Para almacenar la llanta ponchada o de refacción y las herramientas (Escalade EXT) ..6-111 (si así está equipado) ........... 4-110 Para almacenar la llanta ponchada o Para reproducir un DVD video derefacción y las herramientas (Escalade ESV) ..
Página 588
Posiciones de las fijaciones inferiores y fijaciones Puertas y seguros ............. 3-12 Punto de fijación para correa superior ...... 2-73 de la correa superior (Escalade EXT) ...... 2-78 Posiciones del interruptor de encendido ....3-37 Puntos de amarre para carga ........3-79 Puntos del menú...
Página 589
(si así está equipado) ........... 4-112 Reemplazo de las plumas de hule del Reproducción de un disco MP3 limpiador de la ventana trasera (Escalade ESV) ..6-60 (si así está equipado) ........... 4-103 Reemplazo de las plumas de hule Reprogramación de las posiciones de las llantas ..4-63...
Página 590
Reprogramación de los botones del Sacar la llanta de refacción y las herramientas control remoto universal ........3-63 (Escalade ESV) ............6-84 Reprogramación de un solo botón del Sacar la llanta de refacción y las herramientas control remoto universal ........3-67 (Escalade EXT) ............
Página 591
Sistema trasero de calefacción y aire Sistema de control remoto universal acondicionado y controles de clima (Con tres LEDs redondos) ........3-57 electrónicos (Escalade ESV) ........4-40 Sistema de control remoto universal (Con un LED triangular) ........3-58 Sistemas antirrobo ........... 3-33 Sistema de datos por radio (RDS) Sistemas de sonido (si así...
Página 592
Tablero de instrumentos ........... 1-2 Uso del control remoto universal ....3-63, 3-66 Tablero de instrumentos, Uso del display AUX (auxiliar) vinilo y otrassuperficies de plástico ...... 6-118 (si así está equipado) ........... 4-114 Uso del reproductor de DVDs Tacómetro ............... 4-44 (si así...