Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Temporis_10.qxp
14/11/2008
13:54
Page 1
Temporis
TM
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alcatel Temporis 10

  • Página 1 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:54 Page 1 Temporis...
  • Página 2 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:54 Page 2...
  • Página 3: Installer Le Téléphone

    Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:54 Page 1 INSTALLER LE TÉLÉPHONE Votre téléphone Temporis 10 se compose : d'un socle et d'un combiné, d'un cordon de ligne téléphonique, d'une étiquette de numéros d'urgence. Connecter une extrémité du cordon téléphonique (partie spiralée) dans la prise située en bas du combiné. Brancher l'autre extrémité du cordon de ligne dans la prise téléphonique murale.
  • Página 4 ) clignote pour vous signaler la présence de messages vocaux (valable seulement sur certains PABX). PARAMÉTRER LE TEMPORIS 10 Numérotation fréquences vocales/numérotation décimale Votre téléphone numérote par défaut en fréquences vocales ( ). Si cela ne convenait pas, vous pouvez passer en numérotation décimale en plaçant le curseur (à...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    Température de fonctionnement : de 5 à 40 °C. GARANTIE Temporis 10 est un équipement agréé conformément à la réglementation européenne, attesté par le marquage CE. Vous bénéficiez d'une garantie légale sur ce produit et pour toute information relative à...
  • Página 6 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:54 Page 4 Toutefois, la présente garantie est exclue dans les cas suivants : une installation ou une utilisation non conforme aux instructions figurant dans ce guide ; un mauvais branchement ou une utilisation anormale du produit, notamment avec des accessoires non prévus à cet effet ; une usure normale ;...
  • Página 7 à proximité de cette fuite. En cas d’orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone. Par la présente THOMSON TELECOM déclare que le Temporis 10 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Página 8 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:54 Page 6...
  • Página 9 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:54 Page 7 TELEFON INSTALLIEREN Das Temporis 10 setzt sich aus folgenden Elementen zusammen: Sockel und Hörer, Telefonkabel, Etikett für Notrufnummern. Schließen Sie das eine Ende des Telefonkabels (spiralenförmiges Teil) an die Buchse am unteren Teil des Hörers an. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Wandsteckdose.
  • Página 10: Parameter Einstellen

    TK-Anlagen). PARAMETER EINSTELLEN Mehrfrequenzwahl und Impulswahl Das Temporis 10 ist standardmäßig für die Mehrfrequenzwahl ( ) konfiguriert. Bei Bedarf können Sie das Telefon jedoch auch auf die Impulswahl umstellen. Setzen Sie dazu den Regler (mithilfe eines Stifts) auf der Unterseite des Hörers auf ( ) Pause ( Diese Funktion wird ausschließlich hinter einer automatischen...
  • Página 11 Achtung: Die Netzspannung ist nach den Kriterien der Norm als gefährlich eingestuft. Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C. GARANTIE Ihr Temporis 10-Telefon ist nach den europäischen Bestimmungen zugelassen, was durch die CE-Kennzeichnung bescheinigt wird. Demnach gilt die gesetzliche Gewährleistung. Informationen erhalten Sie bei Ihrer Verkaufsstelle.
  • Página 12 SICHERHEIT Das Gerät nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Bei Gewitter sollten Sie nie ein Telefon verwenden. Hiermit erklärt THOMSON TELECOM, dass das Temporis 10-Telefon den wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE entspricht.
  • Página 13 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 11 UMWELT Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer Betrieb genommenes elektronisches Gerät nicht in den Hausmüll werfen dürfen, sondern getrennt entsorgen müssen. In diesem Rahmen hat die Europäische Union ein besonderes Sammel- und Recyclingsystem eingerichtet, für das die Hersteller verantwortlich sind.
  • Página 14 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 12...
  • Página 15: De Telefoon Installeren

    Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 13 DE TELEFOON INSTALLEREN Uw Temporis 10 bestaat uit: een basis en een hoorn, een telefoonsnoer, een etiket voor nummers van de eerstehulpdiensten. Sluit één uiteinde van het apparaatsnoer (het deel met de spiraal) aan op de stekkeringang aan de onderzijde van de hoorn.
  • Página 16: De Temporis 10 Parametreren

    ) om u te waarschuwen als u ingesproken berichten heeft ontvangen (geldt alleen voor bepaalde PABX). DE TEMPORIS 10 PARAMETREREN Nummerkiezen spraakfrequentie/digitaal nummerkiezen Uw telefoon nummert standaard in spraakfrequentie ( ). Als dat u niet schikt, kunt u overschakelen op pulskiezen door de cursor aan de zijkant...
  • Página 17: Technische Eigenschappen

    Bedrijfstemperatuur: Van 5 tot 40 °C. GARANTIE Uw Temporis 10 telefoon is een toestel dat voldoet aan de Europese voorschriften zoals dat is aangegeven door de CE-markering. U heeft daarom recht op een wettelijke garantie op dit product. Uw leverancier kan u meer informatie geven over deze garantie.
  • Página 18 Gebruik het telefoontoestel niet in de nabijheid van een gaslek om dat gaslek te melden. Bij onweer is het raadzaam om geen enkele telefoon te gebruiken. Hierbij verklaart THOMSON TELECOM dat de Temporis 10 telefoon voldoet aan de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
  • Página 19 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 17 MILIEU Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische apparaat gescheiden moet worden ingeleverd en niet met het huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel heeft de Europese Gemeenschap een speciaal inzamelings- en recyclingsysteem ingesteld waarvoor de fabrikanten verantwoordelijk zijn.
  • Página 20 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 18...
  • Página 21: Instalar El Teléfono

    14/11/2008 13:55 Page 19 INSTALAR EL TELÉFONO El teléfono Temporis 10 consta de: una base y un auricular, un cable de línea telefónica, una etiqueta de números de emergencia. Conectar un extremo del cable telefónico (parte en espiral) a la toma ubicada en la parte inferior del auricular.
  • Página 22: Configurar Su Temporis

    ) parpadea para indicar la presencia de mensajes vocales (se aplica únicamente para ciertos PABX). CONFIGURAR SU TEMPORIS 10 Marcación multifrecuencias / marcación decimal Su teléfono marca por defecto en multifrecuencias ( ). Si esto no conviniese, puede pasar a marcación decimal colocando en ( ) (con ayuda de la punta de un bolígrafo) el cursor situado del lado inferior...
  • Página 23: Características Técnicas

    Temperatura de funcionamiento: de 5 a 40 °C. GARANTÍA El teléfono Temporis 10 es un equipo homologado de conformidad con la reglamentación europea, certificado por la marca CE. Por lo tanto, este producto está cubierto por una garantía legal. Para cualquier información relativa a está...
  • Página 24 En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningún teléfono. Por la presente THOMSON TELECOM declara que el teléfono Temporis 10 está en conformidad con las exigencias esenciales y las demás disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
  • Página 25: Medio Ambiente

    Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 23 MEDIO AMBIENTE Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recogida y reciclaje específico con el que la responsabilidad recae sobre productores.
  • Página 26 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 24...
  • Página 27: Tarjeta De Garantía

    Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 25 TARJETA DE GARANTÍA Un producto de Thomson Telecom DATOS DEL DATOS DEL COMPRADOR TELÉFONO Adquirido por: Marca: Domicilio: Modelo: Población: N° Serie: Provincia: Teléfono: Fecha de compra: TIPO DE GARANTÍA Sello del punto de venta NO DOMICILIARIA...
  • Página 28: Condiciones De Garantía

    Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 26 Un producto de Thomson Telecom CONDICIONES DE GARANTÍA Thomson Telecom garantiza este equipo por un período de doce meses a partir de la fecha de venta al usuario final, o bien por el período que marque la Ley vigente si fuera superior a doce meses. El titular de esta garantía será...
  • Página 29: Instalar O Telefone

    14/11/2008 13:55 Page 27 INSTALAR O TELEFONE O seu telefone Temporis 10 é constituído por: uma base e um microtelefone, 1 cabo de linha telefónica, 1 etiqueta de números de emergência. Ligar uma extremidade do cabo telefónico (parte em espiral) na tomada situada embaixo do microtelefone.
  • Página 30 (válido apenas com certos PABX). PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DO TEMPORIS 10 Marcação por multifrequências / marcação decimal A marcação no seu telefone efectua-se, por defeito, em multifrequências ( ). Caso isto não lhe convenha, pode passar à marcação decimal...
  • Página 31 Temperatura de funcionamento: de 5 a 40 °C. GARANTIA O seu telefone Temporis 10 é um equipamento autorizado conforme a regulamentação europeia, o que é atestado pela marcação CE. Você beneficia, por conseguinte, de uma garantia legal sobre este produto.
  • Página 32 Não utilize o seu telefone para alertar de uma fuga de gás junto do local onde está a ocorrer a fuga. Em caso de tempestade, é recomendado não utilizar nenhum telefone. A THOMSON TELECOM declara que o telefone Temporis 10 cumpre com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva 1999/5/CE.
  • Página 33: Meio Ambiente

    Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 31 MEIO AMBIENTE Este símbolo significa que o seu aparelho electrónico fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
  • Página 34 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 32...
  • Página 35: Installazione Del Telefono

    14/11/2008 13:55 Page 33 INSTALLAZIONE DEL TELEFONO Il vostro telefono Temporis 10 è costituito da: una base e un microtelefono, un cordone per la presa telefonica, un'etichetta per i numeri d'emergenza. Collegare un’estremità del cordone telefonico (cordone a spirale) nella presa situata sulla parte inferiore del microtelefono.
  • Página 36 (PABX), una spia luminosa rossa ( ) lampeggia per indicare la presenza di messaggi vocali (valido solamente su alcuni PABX). IMPOSTAZIONE DEL TEMPORIS 10 Selezione a frequenze vocali/selezione decadica In modalità predefinita il vostro telefono compone il numero in frequenze vocali ( ).
  • Página 37: Caratteristiche Tecniche

    Temperatura di funzionamento: 5-40 °C. GARANZIA Il vostro telefono Temporis 10 è un’attrezzatura accreditata conforme alla regolamentazione europea, certificata dalla marcatura CE. L’apparecchio è quindi coperto da una garanzia legale. Per qualsiasi informazione riguardo detta garanzia, contattare il vostro rivenditore.
  • Página 38 In caso di temporale, si consiglia di non utilizzare alcun tipo di telefono. Con la presente, THOMSON TELECOM dichiara che l’apparecchio Temporis 10 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva europea 1999/5/CE.
  • Página 39 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 37 AMBIENTE Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso non deve essere gettato con i normali rifiuti casalinghi, ma smaltito separatamente. A questo scopo, l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e riciclaggio specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori.
  • Página 40 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 38...
  • Página 41: Installing The Telephone

    Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:56 Page 39 INSTALLING THE TELEPHONE Your Temporis 10 telephone comprises: a base and a handset, a telephone cord, an emergency numbers label. Connect one end of the telephone cord (spiral part) to the jack on the bottom of the handset.
  • Página 42 ( ) blinks to signal the presence of voicemail messages (only applicable for some PABX). SETTING THE TEMPORIS 10 PARAMETERS Tone/Pulse dialling By default, your telephone uses voice frequency ( ). If this is not suitable, you can switch to pulse dialling by setting (with the tip of a pen) to the cursor located on the lower side of the handset.
  • Página 43: Technical Specifications

    Operating temperature: from 5 to 40 °C. GUARANTEE We would remind you that the Temporis 10 is an appliance approved in compliance with European regulations, as attested to by the CE marking. You thus have a legal warranty covering this product and you should contact your reseller for any information relating to the said warranty.
  • Página 44 Do not use your telephone to notify a gas leak when standing in the vicinity of the leak. We recommend not using a telephone during a storm. Thomson Telecom hereby declares that the Temporis 10 conform to the essential requirements and other applicable provisions of European directive 1999/5/CE.
  • Página 45 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:56 Page 43 ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. The European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible. This appliance has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused.
  • Página 46 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:56 Page 44...
  • Página 47 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:56 Page 45...
  • Página 48 Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:56 Page 46 Un produit / Ein Produkt von / Een product / Un producto / Um produto / Prodotto dalla / Engineered by Services commerciaux et marketing / Kaufmännische Abteilung und Marketingabteilung / Commerciële en marketing diensten / Serviços comerciais e de marketing / Dipartimento marketing e vendite Europa / Sales and Marketing Departments: www.telephonedemaison.fr...

Tabla de contenido