Página 1
3 41 01 118 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Mittwoch, 5. März 2014 10:07 10 WPO14-15XE 7 221 50 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C.
Página 2
3 41 01 118 06 0.book Seite 2 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 WPO14-15XE 7 221 50 1200 /min 200–1500 Ø M 14 pCpeak zh(CM)
Página 3
3 41 01 118 06 0.book Seite 3 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10...
Página 4
3 41 01 118 06 0.book Seite 4 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10...
Página 5
3 41 01 118 06 0.book Seite 5 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10...
Página 6
3 41 01 118 06 0.book Seite 6 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10...
Página 8
3 41 01 118 06 0.book Seite 8 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10...
Página 9
3 41 01 118 06 0.book Seite 9 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10...
Página 10
3 41 01 118 06 0.book Seite 10 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Página 11
Elektrowerkzeug angege- Bestimmung des Elektrowerkzeugs: bene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als handgeführter Polierer für den Einsatz mit den von FEIN zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müs-...
Página 12
3 41 01 118 06 0.book Seite 12 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühl- nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, dre- mittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder hen sich ungleichmässig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
Página 13
3 41 01 118 06 0.book Seite 13 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Weitere Sicherheitshinweise Hand-Arm-Vibrationen Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach den Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe- Anweisungen des Herstellers montiert sind. Die montierten gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen können.
Página 14
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
Página 15
3 41 01 118 06 0.book Seite 15 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is forbidden! Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 16
The outside diameter and the thickness of your accessory recommended by FEIN. must be within the capacity rating of your power tool. This machine is also intended to be powered by a.c. gen-...
Página 17
3 41 01 118 06 0.book Seite 17 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Do not use a damaged accessory. Before each use inspect depending on direction of the wheel’s movement at the the accessory such as abrasive wheels for chips and point of pinching.
Página 18
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance This may significantly increase the exposure level over with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Página 19
3 41 01 118 06 0.book Seite 19 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Página 20
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire autorisés par FEIN pour les opérations de lustrage. doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de Cet appareil est également conçu pour fonctionner sur capacité...
Página 21
3 41 01 118 06 0.book Seite 21 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- soires montés de manière imprécise sur l’outil électrique rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants ne tournant pas uniformément, génèrent de fortes vibra- tions et peuvent entraîner une perte de contrôle.
Página 22
EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison spécialement préparé qui est disponible auprès du service d’outils électriques. Elle est également appropriée pour après-vente de FEIN. une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation représente les utilisations prin-...
Página 23
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, élimination.
Página 24
3 41 01 118 06 0.book Seite 24 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Segnale generale di divieto. Questa operazione è vietata! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza.
Página 25
Un accessorio che gira più inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente pro- rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari tetto dagli agenti atmosferici per la satinatura.
Página 26
3 41 01 118 06 0.book Seite 26 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Accessori con filetto riportato devono essere adatti in modo Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse preciso alla filettatura dell’alberino. Negli accessori che essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale vengono montati tramite flangia, il diametro del foro l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu- dell’accessorio deve corrispondere al diametro di alloggia-...
Página 27
3 41 01 118 06 0.book Seite 27 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portauten- La lavorazione di materiale contenente amianto deve sili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione essere effettuata da persone specializzate.
Página 28
Centro di Assistenza Clienti FEIN. L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettrou- tensile è presente in Internet sul sito www.fein.com. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, impugnatura supplementare, cuffia protettiva, albero portautensile, flangia.
Página 29
3 41 01 118 06 0.book Seite 29 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden! Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 30
Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet handgevoerde polijstmachine voor gebruik met de door minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvlie- polijstwerkzaamheden.
Página 31
3 41 01 118 06 0.book Seite 31 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk moeten Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektri- nauwkeurig op de schroefdraad van de uitgaande as pas- sche gereedschap. De motorventilator trekt stof in het sen.
Página 32
3 41 01 118 06 0.book Seite 32 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor richting van het stofreservoir en oververhitting van het elektrische gereedschap en het schuurmateriaal. Maak het polijstwerkzaamheden stofreservoir op tijd leeg. Neem de bewerkingsvoor- De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bijzonder schriften van de fabrikant van het materiaal en de in uw geen losse bevestigingssnoeren.
Página 33
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende voorschriften die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Página 34
3 41 01 118 06 0.book Seite 34 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. ¡Esta acción está prohibida! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 35
útiles y accesorios El diámetro exterior y el grosor del útil deberán correspon- homologados por FEIN para pulir en lugares cubiertos. der con las medidas indicadas para su herramienta eléc- Este aparato puede ser alimentado también con alterna- trica.
Página 36
3 41 01 118 06 0.book Seite 36 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el Causas del rechazo y advertencias al respecto estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están El rechazo es un reacción brusca que se produce al atas- desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
Página 37
La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas deficiente.
Página 38
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
Página 39
3 41 01 118 06 0.book Seite 39 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Página 40
FEIN, para polir O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de traba- em áreas protegidas contra intempéries.
Página 41
3 41 01 118 06 0.book Seite 41 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem caber Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua fer- exactamente na rosca do veio de rectificação. Para ferra- ramenta eléctrica.
Página 42
3 41 01 118 06 0.book Seite 42 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Indicações especiais de segurança para polir e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante Não permitir que hajam partes soltas da boina de poli- do material, assim como as directivas para os materiais a mento, principalmente cordões de fixação.
Página 43
Selecção de acessórios (veja página 9). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. Utilizar os acessórios A–B com o arco de protecção mon- tado.
Página 49
3 41 01 118 06 0.book Seite 49 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt! Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Página 50
ødelagt eller flyve omkring. El-værktøjets formål: Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal håndført polermaskine til brug med det af FEIN god- svare til målene på Dit el-værktøj. Forkert målt indsats- kendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser til polering. værktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrække- Dette værktøj er også...
Página 51
3 41 01 118 06 0.book Seite 51 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér Sidder f. eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for kan kanten på...
Página 52
Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds- i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der perioden betydeligt.
Página 53
3 41 01 118 06 0.book Seite 53 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Dette er forbudt! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Página 54
Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent, håndført polermaskin til bruk med innsatsverktøy og til- kan brekke og slynges rundt. behør godkjent av FEIN for bruk til polering i værbeskyt- Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må til- tet område.
Página 55
3 41 01 118 06 0.book Seite 55 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet, arbeidsstykket, kan kanten på...
Página 56
Den egner seg også til en foreløbig vurdering sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut av svingningsbelastningen. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsa- tens garantierklæring. kelige anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elek- Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i...
Página 57
3 41 01 118 06 0.book Seite 57 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Generelt forbudstegn. En sådan hantering är förbjuden! Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
Página 58
Tillbe- den handhållna polermaskinen används för polering med hör med en högre rotationshastighet kan brista och av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väder- slungas ut. skyddad omgivning. Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste mot- Detta verktyg är även avsett för användning med växel-...
Página 59
3 41 01 118 06 0.book Seite 59 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket kläm- splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor mas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bak- repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa...
Página 60
Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, varma, organisera arbetsförloppen. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Angivna vibrationsemissionsvärden gäller för polering Miljöskydd, avfallshantering.
Página 61
3 41 01 118 06 0.book Seite 61 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltomerkki. Tämä menettelytapa on kielletty! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
Página 62
3 41 01 118 06 0.book Seite 62 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys /min Nimelliskierrosluku Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Taajuus M… Mitta, metrinen kierre Ø Pyöreän kappaleen läpimitta Ø =työkalujen maksimihalkaisija M=kiristinlaipan kierre l=Kierrekaran pituus Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo...
Página 63
3 41 01 118 06 0.book Seite 63 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 tanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytö- loitolla pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyö- stä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varo- kalun käydä...
Página 64
EU-vastaavuus. pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa värinätaso on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- voi nousta selvästi koko työkohteessa.
Página 65
3 41 01 118 06 0.book Seite 65 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó tábla. Ez az eljárás tilos! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található...
Página 66
A megengedettnél Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által kirepülhetnek. engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, A betétszerszám külsŒ átmérŒjének és vastagságának meg kézzel vezetett polírozógépként polírozásra szolgál.
Página 67
3 41 01 118 06 0.book Seite 67 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 nem kerülnek pontosan rögzítésre az elektromos Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghetŒ anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat kéziszerszámhoz, egyenletlenül forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom megszünéséhez meggyújthatják.
Página 68
3 41 01 118 06 0.book Seite 68 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 További biztonsági elŒírások Kéz-kar vibráció GyŒzŒdjön meg arról, hogy a betétszerszámok a gyártó cég Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 elŒírásainak megfelelŒen vannak felszerelve. A felszerelt szabványban rögzített mérési módszerrel került betétszerszámoknak szabadon kell forogniuk.
Página 69
útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 70
3 41 01 118 06 0.book Seite 70 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 PÛvodní návod k obsluze. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Všeobecná značka zákazu. Toto zacházení je zakázané! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené...
Página 71
Nasazovací nástroje se závitovou vloÏkou musejí pfiesnû příslušenstvím schváleným firmou FEIN v prostředí lícovat na závit brusného vfietene. U nasazovacích nástrojÛ, chráněném před povětrnostními vlivy k leštění. jeÏ se montují pomocí pfiíruby, musí prÛmûr otvoru Tento stroj je zamýšlen i pro používání...
Página 72
3 41 01 118 06 0.book Seite 72 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 uvolnûné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronáfiadí nebo Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v nasazovací nástroj z v˘‰ky, zkontrolujte zda není obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se po‰kozen˘...
Página 73
Vyvarujte se odletu jisker ve směru prachové nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, nádoby a též přehřátí elektronářadí a brusiva, prachovou které je k dostání v servisu firmy FEIN. nádobu včas vyprazdňujte, dbejte upozornění výrobce Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí...
Página 74
3 41 01 118 06 0.book Seite 74 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Originálny návod na pouÏitie. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Página 75
Vonkaj‰í priemer a hrúbka pracovného nástroja musia pracovnými nástrojmi a s príslušenstvom, ktoré schválila zodpovedaÈ rozmerov˘m údajom uveden˘m na ruãnom firma FEIN. elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné Tento produkt je konštruovaný aj na používanie nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a pomocou trojfázových generátorov s dostatočným...
Página 76
3 41 01 118 06 0.book Seite 76 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 priemeru príruby. Pracovné nástroje, ktoré sa nedajú na Pravidelne ãistite vetracie otvory svojho ruãného elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa ručné elektrické náradie správne upevniť, sa otáčajú nerovnomerne, veľmi intenzívne vibrujú...
Página 77
3 41 01 118 06 0.book Seite 77 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Osobitné bezpeãnostné predpisy pre le‰tenie k zásobníku na prach, a prehrievaniu ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, zavčasu NepripusÈte, aby boli uvoºnené niektoré súãiastky vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte pokyny le‰tiaceho návleku, najmä...
Página 78
Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 79
3 41 01 118 06 0.book Seite 79 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Oryginalna instrukcja eksploatacji. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Ogólne znaki zakazu. Ten rodzaj użycia jest surowo wzbroniony! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować...
Página 80
Przeznaczenie elektronarz´dzia: użycia. ręcznie prowadzone nożyce, przeznaczona do prac Dopuszczalna pr´dkoÊç obrotowa stosowanego narz´dzia polerskich przy użyciu zatwierdzonych przez firmę FEIN roboczego nie mo˝e byç mniejsza ni˝ podana na narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich elektronarz´dziu maksymalna pr´dkoÊç obrotowa.
Página 81
3 41 01 118 06 0.book Seite 81 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Narz´dzia robocze z wk∏adkà gwintowanà muszà dok∏adnie Nie wolno przenosiç elektronarz´dzia, znajdujàcego si´ w pasowaç do gwintu wrzeciona Êciernicy. W przypadku ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narz´dzi roboczych montowanych za pomocà...
Página 82
3 41 01 118 06 0.book Seite 82 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Szczególne wskazówki bezpieczeƒstwa dotyczàce W niesprzyjających warunkach może dojść do samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali polerowania lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i Nie wolno dopuszczaç do tego, by któraÊ z cz´Êci pokrywy substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji.
Página 83
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Página 84
3 41 01 118 06 0.book Seite 84 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий знак запрета. Это действие запрещено! Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Обязательно...
Página 85
Назначение электроинструмента: Только возможность крепления принадлежностей в ручная полировальная машина для полирования в Вашем электроинструменте не гарантирует еще его закрытых помещениях, с допущенными фирмой FEIN надежного применения. рабочими инструментами и принадлежностями. Данный инструмент предусмотрен также и для работы от миниэлектростанций с достаточной...
Página 86
3 41 01 118 06 0.book Seite 86 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Допустимое число оборотов рабочего инструмента Держите шнур подключения питания в стороне от вращающегося рабочего инструмента. Если Вы должно быть не менее указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся потеряете...
Página 87
3 41 01 118 06 0.book Seite 87 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 Держитесь в стороне от участка, в котором при обратном Обращение с опасной пылью ударе будет двигаться электроинструмент. Обратный При полировальных работах с использованием удар ведет электроинструмент в противоположном данного...
Página 88
ответственность, что продукт соответствует приведенным на последней странице данного Запуск электроинструмента: руководства действующим предписаниям. Указание: Рабочий инструмент Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, начинает работать с короткими, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd маломощными импульсами. Это реакция полировальной машины на нажатие на первую...
Página 89
3 41 01 118 06 0.book Seite 89 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 zh(CM) EPTA-Procedure 01/2003...
Página 90
3 41 01 118 06 0.book Seite 90 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 zh(CM) /min M… Ø Ø pCpeak K… EN 60745 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s 3 41 30 054 06 1 ISO 8528...
Página 91
3 41 01 118 06 0.book Seite 91 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 zh(CM) ( FI ) EN 60745...
Página 92
3 41 01 118 06 0.book Seite 92 Mittwoch, 5. März 2014 10:27 10 zh(CM) – – (FI) FEIN www.fein.com (FEIN) (FEIN) C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd (FEIN) A–B...