Erreka MAX Serie Manual De Uso página 3

Actuador eléctrico linear
Tabla de contenido

Publicidad

I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O —
I
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S —
GB
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E —
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
F
M O N T A G E a n w e i s u n g e n —
M O N T A G E a n w e i s u n g e n
M O N T A G E a n w e i s u n g e n
M O N T A G E a n w e i s u n g e n
D
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E —
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E
E
Inserire le ghiere "7" nella guida a coda di rondine.
I
Regolare la posizione di chiusura della finestra tramite la posizione del motore.
Ruotare con forza le ghiere "7" fino a quando i fori si trovano della posizione "*".
Stringere le vi. "6" fino al completo bloccaggio.
AFenzione: l'aCuatore viene fornito con lo stelo completamente rientrato ed il microinterruCore di fine corsa azionato: queste condizioni
devono sempre presentarsi a serramento chiuso
Place the ring nuts "7" in the dovetail guide.
GB
Adjust closing end stroke by means of the actuator posi.on.
Rotate the ring nuts "7" un.l the holes are in the "*" posi.on.
Tighten the screws "6" in the ring nuts "7" .ll their complete locking
Warning: The actuator is supplied with piston rod fully inside and end-stroke microswitch on: these condi.ons must be kept when the window
is closed.
Placez l'anneau écrous "7" dans le glissière à queue d'aronde.
F
Ajuster la fermeture de fin de course au moyen de la posi.on de l'ac.onneur.
Tournez l'anneau écrous "7" jusqu'à ce que les trous sont en posi.on "*".
Serrer les vis "6" dans l'anneau écrous "7" jusqu'à ce que leur verrouillage complet.
AFenIon: Le moteur est fourni avec le .ge complètement en retrait et le micro fin de course ac.onnè. Ces condi.ons doivent toujours ètre
respectées aussi quand le chassis est fermé.
Legen Sie die RingmuCern "7" in der Schwalbenschwanzführung.
D
Passen Schließen Endhub miCels der Antriebsstellung.
Drehen Sie die RingmuCern "7", bis die Löcher in der "*" Posi.on.
Ziehen Sie die Schrauben "6" in den RingmuCern "7" bis zu ihrer vollständigen Schließ
Achtung: Der Antrieb wird mit total eigezogener Spindel und beta.gtem Mikroschalter in Endstellung geliefert: solche Bedingungen müssen
sich ständig mit geschlossenem Fenster verwirklichen.
Coloque el anillo de tuercas "7" en la guía de cola de milano.
E
Ajustar el cierre de final de carrera por medio de la posición del actuador.
Gire el anillo de tuercas "7" hasta que los agujeros están en la posición "*".
Apriete los tornillos "6" en el anillo de tuercas "7" hasta su cierre completo
Atención: El actuador es suministrado con el tubo rígido completamente reentrado y con el microinterruptor de final de carrera accionado:
estas condiciones deben ser guardadas cuando la ventana es cerrada.
Doc. 81902B—Rev 12/12/14
— M o n t a g g i o c o n s t a f f a s c o r r e v o l e
M o n t a g g i o c o n s t a f f a s c o r r e v o l e
M o n t a g g i o c o n s t a f f a s c o r r e v o l e
M o n t a g g i o c o n s t a f f a s c o r r e v o l e
— A s s e m b l i n g w i t h s l i d i n g b r a c k e t
A s s e m b l i n g w i t h s l i d i n g b r a c k e t
A s s e m b l i n g w i t h s l i d i n g b r a c k e t
A s s e m b l i n g w i t h s l i d i n g b r a c k e t
— M o n t a g e a v e c é t r i e r c o u l i s s a n t
M o n t a g e a v e c é t r i e r c o u l i s s a n t
M o n t a g e a v e c é t r i e r c o u l i s s a n t
M o n t a g e a v e c é t r i e r c o u l i s s a n t
— m o n t a g e m i t s c h i e b e k o n s o l e
m o n t a g e m i t s c h i e b e k o n s o l e
m o n t a g e m i t s c h i e b e k o n s o l e
m o n t a g e m i t s c h i e b e k o n s o l e
— i n s t a l l a c i ò n c o n a b r a z a d e r a c o r r e d e r a
i n s t a l l a c i ò n c o n a b r a z a d e r a c o r r e d e r a
i n s t a l l a c i ò n c o n a b r a z a d e r a c o r r e d e r a
i n s t a l l a c i ò n c o n a b r a z a d e r a c o r r e d e r a
*
Pag. 3
Dis. 16440/f

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido