Wichtig:
Im Fahrbetrieb (rmin = 360 mm): Lok und Tender
auf maximalen Abstand einstellen. Nur bei
der Präsentation z.B. in einer Vitrine kann der
Abstand zwischen Lok und Tender minimiert
werden (Auslieferungszustand).
Important:
In regular layout operation (required minimum radius =
360 mm / 14-3/16"): Set the locomotive and the ten-
der for the maximum spacing. The spacing between
the locomotive and the tender can be reduced to the
minimum only when the model is on display such as
in a display case (as delivered from the factory).
Important:
En exploitation (rmin = 360 mm): Régler l'écart entre
locomotive et tender à la valeur maximale. Ne régler
l'écart sur une valeur inférieure que pour la présentati-
on, par exemple dans une vitrine (état à la livraison).
Belangrijk:
In het rijbedrijf (rmin = 360 mm): loc en tender
op de maximale onderlinge afstand instellen.
Alleen bij een presentatie bijv. in een vitrine kan
de afstand tussen loc en tender geminimaliseerd
worden (toestand bij levering).
Importante:
En funcionamiento: (rmin = 360 mm): regular la
distancia entre la locomotora y el ténder al má-
ximo. Solo para presentaciones, p.e. en vitrinas,
se puede acortar la distancia entre la locomoto-
ra y el ténder (como se entrega).
Importante:
Nell'esercizio di marcia (rmin = 360 mm): regolare
locomotiva e tender per la massima distanza.
La distanza tra locomotiva e tender può venire
ridotta al minimo soltanto in caso di esposizione,
ad es. in una vetrina (condizione di fornitura).
Viktigt:
Ställ in loket och tendern på maximalt avstånd
(rmin = 360 mm) under körning. Endast vid
presentation, t ex i ett vitrinskåp kan avstån-
det mellan lok och tender minimeras (läge vid
leverans).
Vigtigt:
I køredrift (rmin = 360 mm): Indstil lokomotivet og
tenderen til maksimal afstand. Afstanden mellem
lokomotivet og tenderen kan kun minimeres ved
udstilling, f.eks. i en vitrine (leveringstilstand).
25