Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive 103 128-5
16304
D
GB
F
USA

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Trix MINITRIX 103 128-5

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive 103 128-5 16304...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Als neues Paradepferd von der Deutschen Bundesbahn wurde 1965 bei der internationalen Verkehrsausstellung in München die neukonstruierte Baureihe E 03 der Öffentlich- keit präsentiert. Mit einer Höchstgeschwindigkeit von 200 km/h ermöglichte diese Reisezuglokomotive eine schnellere Taktverbindung für die damals vorhandenen TEE-Verbindungen bzw.
  • Página 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The newly disignet class E 03 was presented in 1965 to Le nouveau cheval de trait de la Deutsche Bundesbahn, la the public at the International Transportation Exhibition locomotive série E 03, a été présentée au public en 1965 lors in Munich as the new flagship for the German Federal de la Foire internationale du Transport à...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Trix Systems, Trix Selectrix (SX) oder Digitalsystemen Luftfeuchtigkeit aus. nach NMRA-Norm. • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal •...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Türen schließen Spitzensignal, nur vorn Geräusch: Doppelpfeife Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Pfeife Geräusch: Bahnhofsansagen, Abfolge Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Bahnhofsansage Spitzensignal Führerstand 1 Geräusch: Bahnhofsansage Maschinenraumbeleuchtung Geräusch: Zugdurchsage Spitzensignal Führerstand 2 Geräusch: Puffer an Puffer Geräusch: Bahnhofsansage...
  • Página 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 10: Safety Notes

    • This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
  • Página 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Doors being closed Headlights, only on the front Sound: Double whistle Sound effect: Operating sounds Sound effect: Station announcements Sound effect: Station announcements, Sound effect: Whistle blast sequence Direct control (ABV) Sound effect: Station announcements Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Station announcements Headlights Engineer‘s Cab 1...
  • Página 12 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX) ou systèmes numériques mode numérique. conformes à la norme NMRA.
  • Página 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Fermeture des portes Fanal éclairage, uniquement à l’avant Bruitage : Double sifflet Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce en gare Bruitage : sifflet Bruitage : Annonces en gare, suite Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Página 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 18 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Página 23 1 Stromabnehmer E15 0914 01 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Isolator E247 441 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Schraube E19 8003 28 repariert werden. 4 Puffer E192 695 5 Schraube...
  • Página 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 327998/1019/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 25 Modell der Elektrolokomotive 103 128-5 16304...
  • Página 27 Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Página 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld Als het nieuwe paradepaard van de Deutsche Bundesbahn, zo werd in 1965 op de internationale verkeerstentoon- stelling in München, de nieuwe serie E 03 aan het publiek getoond. Met een maximumsnelheid van 200 km/h maakte deze sneltrein locomotief kortere reistijden mogelijk op de toen bestaande TEE-verbindingen en het in opbouw zijnde intercity-net.
  • Página 29 Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En la Exposición Internacional del Transporte de 1965, Quale nuovo cavallo da parata della Ferrovia Federale celebrada en Munich, se presentó al público la serie de Tedesca nel 1965, in occasione della Esposizione Internazi- nuevo diseño E03 como buque insignia de los Ferrocarriles onale dei Trasporti a Monaco, venne presentata al pubblico Federales (DB).
  • Página 30: Veiligheidsvoorschriften

    • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Analoog max. 14 Volt=, digitaal max. 19 Volt~.
  • Página 31: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: deuren sluiten Frontsein, alleen voorzijde Geluid: dubbele fluit Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: stationsomroep Geluid: fluit Geluid: Stationsaank., volgorde Directe aansturing optrek- afrem vertraging Geluid: stationsomroep (ABV) Geluid: stationsomroep Geluid: piepende remmen uit Geluid: stationsomroep Frontsein cabine 1 Geluid: treinomroep Verlichting machineruimte...
  • Página 32 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 34: Aviso De Seguridad

    14972. Para funcionamiento en modo digital, el set aparato de conducción de corriente continua convenci- antiparasitario no es adecuado. onal (máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX) o • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar sistemas digitales según norma NMRA.
  • Página 35: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de Ruido: Cerrar puertas la marcha Ruido: silbato doble Señal de cabeza, solo delante Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Ruido de explotación Ruido: Locuciones en estación, secuencia Ruido del silbido Ruido: Locución hablada en estaciones Control directo (ABV) Ruido: Locución hablada en estaciones...
  • Página 36 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Página 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    Per il funzionamento Digital tale corredo anti-disturbi non scelta con un tradizionale regolatore di marcia a corrente è adatto. continua (max. ±14 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare oppure sistemi Digital secondo le norme NMRA.
  • Página 39: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: chiusura delle porte Segnale di testa, solo anteriori Rumore: Fischio doppio Rumore: rumori di esercizio Rumore: annuncio di stazione Rumore: Fischio Rumore: annunci di stazione, sequenza Comando diretto (ABV) Rumore: annuncio di stazione Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: annuncio di stazione...
  • Página 40 Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 42 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Página 47 1 Stromabnehmer E15 0914 01 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Isolator E247 441 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Schraube E19 8003 28 gen worden.
  • Página 48 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 327999/1019/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

16304