Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

h e a t i n g
s y s t e m s
manual de
instalación
y mantenimiento
PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO
COILMASTER
35 · 45 kW
CALDERA COMBINADA — DE PIE
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AIC CoilMaster 35

  • Página 1 h e a t i n g s y s t e m s manual de instalación y mantenimiento PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO COILMASTER 35 · 45 kW CALDERA COMBINADA — DE PIE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........ I-32 Solución de problemas ........I-76 Instrucciones generales para la instalación de componentes de chimenea aprobados por AIC . I-33 Lista de comprobación de la instalación..I-78 Conexión de chimeneas ........I-34 Parámetros de combustión: hoja de registro .. I-81 Componentes de chimenea aprobados por AIC .
  • Página 3: Denominación Del Aparato

    Denominación del aparato En la documentación, los productos de la gama CoilMaster se pueden designar bien con su nombre completo o abreviado: “CoilMaster CM 35” CoilMaster 35 o CM 35 “CoilMaster CM 45” CoilMaster 45 o CM 45 G-090480_ES • 02...
  • Página 4: I Nformación General

    nformación general Responsabilidades fabricante, instalador y el usuario final Fabricante El instalador debe proporcionar al usuario fi nal: todas las explicaciones relevantes sobre î Nuestros productos se fabrican de conformidad el funcionamiento del aparato y el sistema con los requisitos de las directivas y normas de calefacción, así...
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    nformacIón general Acerca de este manual Esta documentación forma parte del producto. Se entregará al usuario fi nal, que la conservará jun- to al resto de documentos correspondientes en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso. Antes de instalar, utilizar o mantener el aparato, lea atentamente este manual y todos los docu- mentos correspondientes suministrados con los componentes y accesorios.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    nformacIón general Instrucciones de seguridad SI HUELE A GAS: → EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î accione dispositivos eléctricos informe a los vecinos del peligro...
  • Página 7: Contenido Del Embalaje

    Gas appliance Gas type Country of destination category pressure AIC Europe B.V. The boiler shall be installed by a qualified installer in accordance with Graafschap Hornelaan 163A provided installation and maintenance technical manual, national and NL-6001 AC Weert local requirements, gas safety regulations and relevant standards.
  • Página 8: D Escripción Del Producto

    Póngase en contacto menos una bomba para la configuración estándar con su representante de AIC para obtener más de la instalación. información y una lista del equipamiento disponible. Las calderas CoilMaster se pueden conectar en Para prolongar la vida útil de su caldera y su...
  • Página 9 escripción Del proDucto Fig. 2. Componentes de la caldera Leyenda Conexión de chimenea concéntrica (Ø 80/125 mm) 14. Válvula de gas Caja de entrada de aire/humos 15. Presostato de gas Toma de aire a mezclador de aire-gas 16. Conexión de gas Transformador de encendido 17.
  • Página 10: Panel De Control Y Funciones Principales

    escripción Del proDucto Panel de control y funciones principales 30.12.2019 14:42 T° impulsi 35°C Ó T° retorno 32°C T° exterior 18°C T° ACS 55°C Sistema Automático Fig. 3. Panel de control Leyenda Al acceder a un menú/submenú, si el mando se gira lentamente hacia la de- 1.
  • Página 11: Símbolos Y Mensajes Del Panel De Control

    escripción Del proDucto Símbolos y mensajes del panel de control especiales (p. ej., trabajos de mantenimiento) La pantalla del panel de control se divide en varias e iniciar sesión en el modo Experto (acceso a Fig. 4): zonas (Consulte páginas adicionales solo para el instalador). î...
  • Página 12: E Specificaciones Técnicas

    specificaciones técnicas Dimensiones y distancias 139 mm 93,4 mm 602 mm 641 mm Mín. Recomendada Distancias Superior Posterior Frontal 1.000 1.000 Lateral 500* * En la configuración en cascada, las calderas pueden instalarse en cadena siempre que se deje una distancia de 160 mm entre una y otra.
  • Página 13 spEcificacionEs técnicas CM 35 - CM 45 peso en vació conexiones (Ø) impulsión/retorno ( ) [M] pulg. entrada/salida ( ) [M] pulg. recirculación de ACS ( pulg. ) [M] pulg. válvula de seguridad ( pulg. válvula de seguridad ( gas ( ) [M] pulg.
  • Página 14: Rendimiento Y Eficiencia

    spEcificacionEs técnicas CM 35 CM 45 Rendimiento y eficiencia (mín. - máx.) (mín. - máx.) potencia calorífica (neta) 5,0 - 34,9 5,0 - 45,0 potencia útil a 80/60 °C 4,9 - 34,0 4,9 - 43,9 potencia útil a 50/30 °C 5,4 - 37,6 5,4 - 48,4 rendimiento a 80/60 °C...
  • Página 15: Datos De Gas Y Combustión

    spEcificacionEs técnicas CM 35 CM 45 Datos de gas y combustión (mín. - máx.) (mín. - máx.) tipos de chimenea B 23 , B 23p, C 13 , C 33 , C 43 , C 53 , C 63 , C 83 , C 93 °C temperatura de humos a 80/60 °C 49,0...
  • Página 16: Datos Hidráulicos

    10,6 presión máx. de funcionamiento temperatura ACS máx. °C Curva de caída de presión ∆P [mbar] CoilMaster 45 CoilMaster 35 Water Flow [l/min] Caudal CM 35 CM 45 Caudal mín. agua con ∆T = 20k l/min 12,6 16,1 Caudal nominal de agua con ∆T = 20k...
  • Página 17: I Nstrucciones Para El Usuario

    nstrucciones para el usuario Instrucciones de seguridad para el usuario SI HUELE A GAS: → EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î...
  • Página 18: Eliminación Del Producto Al Final De Su Vida Útil U

    nstruccIones para el usuarIo Comprobaciones periódicas Si fuera necesario realizar î trabajos cerca del aparato (p. ej., en el cuarto de Compruebe regularmente î calderas o cerca de las que la presión del agua del entradas de aire), asegúrese sistema, cuando está fría, apagar aparato alcance al menos 1,2 bar.
  • Página 19: Puesta En Marcha Del Aparato

    nstruccIones para el usuarIo Puesta en marcha del aparato Parada del aparato La primera puesta en marcha de la cal- Condiciones: dera tras su instalación debe llevarla a cabo un profesional cualificado según el Ninguna. “Puesta en procedimiento indicado en marcha del aparato”...
  • Página 20: Funcionamiento Del Controlador: Nivel De Usuario Final

    nstruccIones para el usuarIo Funcionamiento del controlador: nivel de usuario final 30.12.2019 14:42 Algunos parámetros solo están vi- sibles una vez instalado y activado T° impulsi 35°C Ó el circuito. T° retorno 32°C T° exterior 18°C T° ACS 55°C Sistema Automático Parámetros En el área de tra-...
  • Página 21 nstruccIones para el usuarIo Parámetros En el área de tra- Iconos seleccionables/ Observación bajo ajustables Modo operación En “Off ” se para el calenta-  Ÿ miento del agua. En “On” Ÿ Agua cali- el agua se calienta hasta la ent.
  • Página 22 nstruccIones para el usuarIo Parámetros En el área de tra- Iconos seleccionables/ Observación bajo ajustables Ajustes regionales Tiempo 01:00 Ÿ Ajustes Fecha 01.01.2030 Ÿ Ajustes regionales (1/3)  Ajustes regionales (2/3) Inicio del verano 25.03  Ÿ Fin del verano 25.10 Ÿ...
  • Página 23: Ajustes Básicos

    nstruccIones para el usuarIo Ajustes básicos Símbolos usados para accionamiento del mando: gire el mando a la derecha o izquierda. 1 - Ajuste de la hora y fecha pulse brevemente el mando giratorio. gire el mando para ajustar el valor y, a continuación, púlselo para confirmar.
  • Página 24 nstruccIones para el usuarIo 4 - Ajustes calefacción - Quick Setup Modo operación Modo operación Modo operación Comfort Comfort Automático Consigna confort Consigna confort Consigna confort 21.0°C 20.0°C 20.0°C 5 - Ajustes ACS - Quick Setup Consigna nominal Consigna nominal Consigna nominal ...
  • Página 25: I Nstalación Del Producto

    nstalación del producto Instrucciones de seguridad para la instalación Al conectar el aparato a la î î Todas las conexiones (eléctricas, de red eléctrica, debe dotarse chimenea, hidráulicas, gas) deben de toma de tierra. llevarse a cabo de conformidad con Asegúrese instalar fusible...
  • Página 26: Manipulación Del Producto

    nstalacIón del producto Mueva el aparato con cuidado hasta su Manipulación del producto posición definitiva. Asegúrese de respetar Este aparato es pesado y se î distancias recomendadas (consulte necesita fuerza suficiente “Dimensiones y distancias” en la página para moverlo y manipularlo, G-12).
  • Página 27: Desmontaje E Instalación De Los Paneles De Acceso

    nstalacIón del producto Desmontaje e instalación de los paneles de acceso Panel frontal Se debe montar el panel superior an- tes de montar el panel frontal central. Condiciones: Empuje el panel ( ) en su posición para que Herramientas y materiales: los pasadores encajen en sus receptáculos.
  • Página 28: Requisitos Para Las Conexiones Hidráulicas

    nstalacIón del producto Requisitos para las conexiones hidráulicas Instrucciones de seguridad para el circui- to primario Para impedir î contaminación agua, se recomienda instalar los siguientes dispositivos en el Asegúrese de que el circuito cuenta con sistema: una válvula de sobrepresión y con un vaso Filtro de agua o separador de suciedad î...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para El Circuito De Acs

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para el circuito de ACS Haga correr el agua por el cir- î cuito para limpiarlo antes de la puesta en marcha. î Asegúrese de que se ha instala- do un grupo de seguridad en el Se recomienda instalar un filtro î...
  • Página 30: Requisitos De Calidad Del Agua Para Prevenir La Calcificación Y La Corrosión (Circuito Primario)

    nstalacIón del producto Requisitos de calidad del agua para prevenir la calcificación y la corrosión (circuito primario) Dureza del agua Para prevenir la acumulación de cal y lodos en un circuito de calefacción cerrado por la penetración Si la dureza del agua de llenado es superior a î...
  • Página 31: Conexiones Hidráulicas Típicas: Circuito De Calefacción Y Acs

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas típicas: circuito de calefacción y ACS Grupo de seguridad (purgador au- Llave de corte tomático, manómetro, válvula de Llave de llenado seguridad), conectado al desagüe Llave de vaciado Válvula de seguridad Válvula de 3 vías Bomba de circulación Válvula antirretorno Manguera de llenado extraíble...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones De Chimenea

    último aparato. Para obtener más está fabricado en material plástico. información, consulte servicio técnico de AIC. Se debe disponer de una salida de î condensación conectada al desagüe cerca del aparato. I-32...
  • Página 33: Los Tubos De Combustión

    Installing the pipes - General principles Instrucciones generales para la instalación de componentes de chimenea aprobados por AIC Component Characteristics Recommendation Clamped at the sleeve...
  • Página 34: Conexión De Chimeneas

    Posibilidad de utilización en cascada Asegúrese de que las aberturas de ventilación permanezcan en todo momento sin obstácu- los. Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC al diseñar sistemas B23 y “Componentes de chimenea aprobados por AIC” en la página I-37. B23p. Consulte I-34...
  • Página 35 a square of 50 cm î (if appliance < 70 kW) a square of 100 cm î (if appliance is between 70 kW and 1000 kW) nstalacIón del producto Circuito de combustión 33(x) Sellado Conexión Terminal vertical Circuito de combustión Sellado Concéntrico: a un terminal para la admisión de aire de Orifi cios de entrada de...
  • Página 36 î combustión (como mínimo el tamaño de 2 conductos separados) Asegúrese de instalar componentes de Muelink & Grol, aprobados por AIC, al di- “Componentes de chimenea apro- señar sistemas C13, C33, C53 y C93. Consulte bados por AIC” en la página I-37 63(x) Circuito de combustión...
  • Página 37: Componentes De Chimenea Aprobados Por Aic . I

    Componentes de chimenea aprobados por AIC Equivalent Art. Designation Art. code length Terminal de techo aéreo PP 80/125 AR300 41.008.68.64 Terminal de techo aéreo PP 80/125 AR580 41.008.67.77 Placa de protección exterior inclinada de plomo 80/125 25°-45°...
  • Página 38: Dimensionamiento Del Sistema De Chimenea

    Si hubiera que conectar varias calderas a î un conducto común, póngase en contac- to con su representante de AIC para obte- ner más información. En el caso de las conexiones de chimenea î de tipos C43, C63 y C83, tenga en cuenta las siguientes dimensiones de la conexión...
  • Página 39: Cálculo De La Longitud De La Chimenea

    nstalacIón del producto Cálculo de la longitud de la chimenea La longitud de la chimenea debe calcularse utilizando los valores de las siguientes tablas tanto en la configuración paralela como en la concéntrica. Realice la composición de su sistema. Sume los valores de las siguientes tablas Longitud equivalente de componentes de (tubos rectos y codos), correspondientes chimenea...
  • Página 40: Si Se Conectan Varias Calderas A Un Mismo Conducto (P. Ej., Tipos C43, C83), Ase

    î Si se conectan varias calderas a un mismo conducto (p. ej., tipos C43, C83), ase- gúrese de instalar una válvula antirretorno de humos aprobada por AIC en cada caldera del sistema. î En el caso de una chimenea en cascada B23p, póngase en contacto con su repre- sentante de AIC.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión De Gas

    Nunca utilice una llama abierta, ya que podría provocar una explosión. Punto de medición Fig. 10. Válvula de gas de CoilMaster 35 y 45 I-41 G-090480_ES • 02...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones Eléctricas

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para las Cables conexiones eléctricas Todo cable de alimentación da- î ñado debe sustituirse utilizando cables como los descritos a con- tinuación y debe ser instalado por un profesional cualificado. Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un profesional cualifi cado Los cables deben tener una sección de î...
  • Página 43: Acceso A La Placa Electrónica Y Las Regletas De Alto Y Bajo Voltaje

    nstalacIón del producto Acceso a la placa electrónica y las regletas de alto y bajo voltaje El panel de tapa del compartimento electrónico solo se asegura al bas- Asegúrese de que la alimentación del tidor de la caldera con cuatro torni- aparato está...
  • Página 44: Esquema De Conexiones

    nstalacIón del producto Esquema de conexiones presostato de gas Carcasa mecanismo de gas Transformador de encendido Electrodo de encendido Cable de alta tension Carcasa 8 9 10 11 12 N L N L BX1 BX2 BX3 B38 L1/NC L1/NO Ventilador PE PE QX2 QX3 alimentacion...
  • Página 45 nstalacIón del producto Si no hay un termosta- to ambiente instalado en H5, haga un puente como se indica aquí: Presostato humos 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 presostato agua UX2 UX3...
  • Página 46: P Uesta En Servicio

    uesta en servicio Instrucciones de seguridad antes de la Llenado del sistema puesta en marcha Condiciones: Procedimiento: Compruebe que se han llevado a cabo 1. Conecte la manguera de llenado ( ) a la î llave de llenado del sistema ( ) y a un grifo todas las conexiones (eléctricas, de la red de agua.
  • Página 47: Procedimiento

    uesta en servicio Puesta en marcha Ajuste de la combustión Condiciones: Condiciones: Herramientas y materiales: Herramientas y materiales: Ninguna. î Analizador de gases de combustión Procedimiento: î Destornillador plano, tamaño 3 î Llave de cabeza hexagonal, tamaños 2 y 2,5 Asegúrese de que todas las conexiones están apretadas y de que no hay ninguna Procedimiento:...
  • Página 48: Asistente De Puesta En Marcha

    uesta en servicio Asistente de puesta en marcha En la siguiente página se muestra la Al poner en marcha la caldera por primera vez, se estructura del contenido del asistente abrirá un asistente de puesta en macha, a menos de puesta en marcha. Se ofrecen los que haya desactivado antes esta función (p.
  • Página 49: Estructura General De La Función De Puesta En Marcha Asistida

    Siga las instrucciones de la pantalla si tiene que realizar alguna modificación u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Continuar Test de conexionado En esta sección puede comprobar si las señales enviadas y recibidas desde los equipos o la placa...
  • Página 50 Circuito consumidor 2 Siga las instruc- ciones de la pantalla si tiene que realizar alguna modifica- Circuito piscina ción u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Solar Continuar Selección sistema Sistema LPB 6600 - Dirección dispositivo (1..16) 6601 - Dirección segmento (0...14)
  • Página 51 uesta en servicio Seguro 6200 - Guardar sondas / Si) 7170 - Teléfono atención cliente (0..) Continuar Puesta en marcha asistida Desactivar Asist inic. auto 7167 - Puesta en marcha asistida (Off / On) Continuar Lista de parametros completa Seleccione esta función si se Puesta en marcha asisitida han realizado cambios en el Actualizar unidad operación...
  • Página 52: M Antenimiento

    antenimiento Instrucciones seguridad para mantenimiento mantenimiento î aparato componentes debe realizado Las operaciones de inspección y man- î profesional cualifi cado. tenimiento debe llevarlas a cabo un Las piezas y componentes defectuosos î profesional cualifi cado y certifi cado al solo deben sustituidos...
  • Página 53: Requisitos De Mantenimiento

    anteniMiento Requisitos de mantenimiento Inspección Mantenimiento Tareas (1 año) (2 años máx.) Compruebe que la ventilación de la sala de calderas y los conductos de aire de la caldera y combustible están libres de obstrucciones. Compruebe que los conductos de humos y aire de combustión están en buen estado, estancos y con un soporte adecuado.
  • Página 54: Apagado Para Mantenimiento

    anteniMiento Apagado para mantenimiento Reinicio tras el mantenimiento Condiciones: ninguna Condiciones: Procedimiento: Procedimiento: Pulse el interruptor de funcionamiento Pulse el interruptor de funcionamiento situado a la derecha de la caldera. situado a la derecha de la caldera. En la posición de apagado (OFF), la luz En la posición de encendido (ON), el interna del interruptor se apaga.
  • Página 55: Limpieza Del Conducto De Condensados Y El Sifón . I

    anteniMiento Limpieza del conducto de condensados y Extraiga dos tornillos ( ) y abra la cubierta del el sifón sifón ( ). Conserve la cubierta y la tornillería para su reinstalación. Condiciones: Extraiga la empaquetadura de la cubierta ( Descártela. Limpie los depósitos en el sifón de Herramientas y materiales: condensados (...
  • Página 56: Comprobación Del Funcionamiento Del Presostato De Humos

    anteniMiento Comprobación del funcionamiento del presostato de humos Condiciones: Conecte el manómetro a una de las extremidades del racor en T. Aplique aire a la manguera mientras está Herramientas y materiales: conectada al presostato y al dispositivo de î Manómetro (intervalo de medición mínimo de medición hasta 500 Pa) Compruebe que el presostato se active...
  • Página 57: Extracción E Instalación De Los Electrodos De Encendido E Ionización

    anteniMiento Extracción e instalación de los electrodos de encendido e ionización Extraiga el electrodo y los tornillos ( ) de la placa de quemador ( ). Dado el caso, Condiciones: descártelo. Extraiga la empaquetadura del electrodo ( Herramientas y materiales: y, dado el caso, descártela.
  • Página 58: Extracción E Instalación Del Conjunto Del Ventilador Y El Mezclador De Aire-Gas

    anteniMiento Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas Extraiga los electrodos, dado el caso; Condiciones: “Extracción e instalación de los consulte electrodos de encendido e ionización” en Herramientas y materiales: la página I-57. î Llave de cabeza hexagonal, tamaño 5 Extraiga el quemador, si es necesario;...
  • Página 59 anteniMiento Fig. 19. Desmontaje e instalación del conjunto ventilador y mezclador de aire-gas I-59 G-090480_ES • 02...
  • Página 60: Extracción E Instalación Del Quemador

    anteniMiento Extracción e instalación del quemador Condiciones: Si la cámara de combustión necesita limpieza, quite la placa de aislamiento de la î Conjunto del ventilador y el mezclador de compuerta del quemador del intercambiador de calor “Extracción e aire-gas extraído; consulte instalación del conjunto del ventilador y el Compruebe visualmente el estado de la placa mezclador de aire-gas”...
  • Página 61 anteniMiento Fig. 20. Extracción e instalación del quemador I-61 G-090480_ES • 02...
  • Página 62: Comprobación Y Limpieza De La Cámara De Combustión

    anteniMiento Comprobación y limpieza de la cámara de combustión Retire todos los depósitos de las superficies Condiciones: de calefacción de la cámara de combustión con una aspiradora industrial. “Extracción e î Quemador extraído; consulte Vierta un poco de agua limpia para eliminar instalación del quemador”...
  • Página 63 anteniMiento Ejemplo de instalación con intercambiador de placas I-63 G-090480_ES • 02...
  • Página 64: I Nformación Adicional Para El Instalador

    nformación adicional para el instalador Módulos opcionales Módulos de extensión Módulo de servidor web calderas CoilMaster pueden controlar Este módulo permite conectarse a una red 3 circuitos de calefacción con funciones de mezcla, Ethernet y acceder remotamente a la caldera y a utilizando 3 módulos de extensión.
  • Página 65: Calderas En Un Sistema De Cascada

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Calderas en un sistema de cascada La caldera principal activa las funciones necesarias y muestra los menús adicionales con los parámetros En una instalación de calefacción compuesta por para el uso de un sistema en cascada. varias calderas, es importante que la potencia Esta caldera presenta toda la lógica de control del generada por estas se adapte en todo momento a...
  • Página 66: Ajustes De La Caldera Para El Instalador

    Para cualquier pregunta relacionada con los Cada nivel permite establecer una serie de menús, consulte al equipo de soporte de AIC. parámetros específicos o programar la caldera, según los circuitos instalados. Los menús del nivel de usuario final se describen “Funcionamiento del controlador: nivel de...
  • Página 67: Estructura De Los Menús Para El Instalador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Estructura de los menús para el instalador Pág. No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste Menú defecto Hora y fecha  Tiempo 01:00 (hh:min) (2 pág.)  Fecha 01.01.2030 (dd.mm.yyyy)  Inicio del verano 25.03 (dd.mm) ...
  • Página 68 nformacIón adIcIonal para el Instalador Pág. Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste Menú No. Pgm defecto Cons. temp. impuls. est.  65°C amb. Arranq ratio estat ambient  Retardo solicitud calor  Influencia ambiente  inutilizado Limitación temp. ambiente ...
  • Página 69 Reaj. valor nom. mant calor 60°C 0°C  Las líneas de programación en gris claro en la tabla no deben ser modificadas, para prevenir inestabilidad en el sistema. Contacte con su servicio de atención al cliente AIC para más información. I-69 G-090480_ES • 02...
  • Página 70 nformacIón adIcIonal para el Instalador Pág. Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste Menú No. Pgm defecto 5464 Liberación mant. calor 24h/día  Ÿ Liberación ACS Ÿ Programa horario 3/CC3 Ÿ Programa horario 4/ 24h/día Ÿ Programa horario 5 Ÿ 5468 Tiempo al min para mant.
  • Página 71: Códigos De Error Y Soluciones

    Funcionamiento de emergencia Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Temperatura de la caldera 1, Cortocircuito o sensor de fl ujo de la Compruebe la conexión y el sensor. Dado el error de sensor caldera del circuito abierto.
  • Página 72 STB, posible cortocircuito lo; si el fallo aparece varias veces, póngase en en la válvula de gas, fusible interno contacto con el servicio técnico de AIC. averiado. Desconexión de seguridad del Póngase en contacto con el servicio técnico termostato de seguridad de AIC.
  • Página 73 Restablezca el aparato, si el fallo reaparece tablecimiento de llama rebasa- más de 3 veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Polaridad de la conexión de la red, Compruebe el electrodo de encendido y la periodo de seguridad corriente de ionización.
  • Página 74 Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 1 fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 2...
  • Página 75 nformacIón adIcIonal para el Instalador Código Descripción del fallo Explicación Acciones de error Sensor de piscina, error Compruebe la conexión y el sensor. Dado el caso, sustitúyalo. Temperatura de impulsión 3, Compruebe la conexión y el sensor. Dado el error del sensor caso, sustitúyalo.
  • Página 76: Mensajes De Mantenimiento

    Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; circuito de calefacción 3 si el fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Repetición interna Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC.
  • Página 77: Solución De Problemas

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Solución de problemas Problema Causas Soluciones 1. Compruebe que el botón está en posición de encendido (ON), presionado e iluminado. 2. Asegúrese de que el cable de suministro La caldera no se enciende Ausencia de suministro eléctrico eléctrico está...
  • Página 78 nformacIón adIcIonal para el Instalador Problema Causas Soluciones Tamaño inadecuado de los con- Compruebe los tamaños de los conductos y, ductos de combustión o de aire de dado el caso, corríjalos. combustión Compruebe los valores con un analizador de Difi cultad de encendido Ajustes de combustión erróneos gas y, dado el caso, reajústelos.
  • Página 79: Lista De Comprobación De La Instalación

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Lista de comprobación de la instalación Unidad Valores/comentarios Generalidades / instalación de calefacción Tipo de edifi cio/instalación Fines comerciales (S/N) Año de fabricación Potencia de la instalación Superfi cie calefactada m² Número de circuitos de calefacción: •...
  • Página 80 nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios ¿Intercambiador de placas en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Depósito de inercia en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Número de mezcladores? ¿Depósito de compensación (S/N)? ¿Tamaño? ¿Depósito de ACS (S/N)? ¿Tipo? ¿Bomba(s) (S/N)? ¿Tipo? • En qué...
  • Página 81: Controlador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios Controlador ¿Controlador de aparato? ¿Otro controlador (S/N)? ¿Tipo? Módulos opcionales instalados (S/N) • ¿Tipo? Elementos opcionales instalados (S/N) • ¿Sonda de temp. exterior (S/N)? ¿Tipo? • ¿Termostato de ambiente (S/N)? ¿Tipo? • ¿Otros? Varios El usuario fi nal ha recibido toda la información relevante (S/N)
  • Página 82: Parámetros De Combustión: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros de combustión: hoja de registro T° de los gases Fecha y Observaciones Nombre de combustión fi rma I-82 G-090480_ES • 02...
  • Página 83: Parámetros Del Agua: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros del agua: hoja de registro Fecha Fecha Calidad Tratamiento Nombre y de llenado de rellenado Observaciones del agua del agua fi rma de agua de agua I-83 G-090480_ES • 02...
  • Página 84: D Eclaración De Conformidad

    eclaración de conformidad I-84 G-090480_ES • 02...
  • Página 85 NOTAS I-85 G-090480_ES • 02...
  • Página 86 NOTAS I-86 G-090480_ES • 02...
  • Página 87 NOTAS I-87 G-090480_ES • 02...
  • Página 88 AIC Calefacción Ibérica, S.L. Pol. Ind. A Granxa, Rua D, Parc. 118 36475 O Porriño-Pontevedra Tel : +34 986 13 59 85 www.myaic.eu comercial@myaic.es AIC Europe B.V. Graafschap Hornelaan 163A NL-6001 AC Weert Países Bajos www.myaic.eu...

Este manual también es adecuado para:

Coilmaster cm 35Coilmaster 45Coilmaster cm 45

Tabla de contenido