Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

manual de
instalación
y mantenimiento
PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO
NESTA CHROME
60·80·100·115·120·150 kW
CALDERA DE CONDENSACIÓN DE MONTAJE EN PARED
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AIC Nesta Chrome 60 N 60 WH

  • Página 1 manual de instalación y mantenimiento PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO NESTA CHROME 60·80·100·115·120·150 kW CALDERA DE CONDENSACIÓN DE MONTAJE EN PARED...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instrucciones de seguridad para la conexión de gas .............. I-34 Instrucciones de seguridad para las conexiones de chimenea ........ I-35 Instrucciones generales para la instalación de componentes de chimenea aprobados por AIC . I-36 Conexión de chimeneas ........I-37 F-090533_ES • 00...
  • Página 3: Denominación Del Aparato

    Í ndice de ilustraciones Placa de características típica......G-7 Fig. 16. Tendido de cables eléctricos - N 150 WH ..I-43 Fig. 1. Fig. 2. Componentes de la caldera .......G-9 Fig. 17. Acceso a la placa electrónica y las regletas de alto y bajo voltaje ..........I-45 Fig.
  • Página 4: I Nformación General

    nformación general Responsabilidades del fabricante, el insta- lador y el usuario final Fabricante El instalador debe proporcionar al usuario fi nal: todas las explicaciones relevantes sobre î Nuestros productos se fabrican de conformidad el funcionamiento del aparato y el sistema con los requisitos de las directivas y normas de calefacción, así...
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    nformacIón general Acerca de este manual Esta documentación forma parte del producto. Se entregará al usuario fi nal, que la conservará jun- to al resto de documentos correspondientes en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso. Antes de instalar, utilizar o mantener el aparato, lea atentamente este manual y todos los doc- umentos correspondientes suministrados con los componentes y accesorios.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    nformacIón general Instrucciones de seguridad SI HUELE A GAS: → EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î accione dispositivos eléctricos informe a los vecinos del peligro...
  • Página 7: Contenido Del Embalaje

    AIC Europe B.V. Fig. 1. Placa de características típica Graafschap Hornelaan 163A Please read installation and...
  • Página 8: D Escripción Del Producto

    Póngase en contacto I-63 para obtener más información. con su representante de AIC para obtener más in- El aparato no se suministra con bomba de circula- formación y una lista del equipamiento disponible. ción incorporada. Por tanto, el sistema debe equi- Para prolongar la vida útil de su caldera y su ins-...
  • Página 9 escripción Del proDucto La posición y / o el aspecto de los componentes del interior de la caldera pue- den diferir ligeramente según el modelo. El ejemplo de la ilustración correspon- de con una Nesta Chrome 120. Fig. 2. Componentes de la caldera Leyenda Conexión de chimenea concéntrica (Ø...
  • Página 10: Panel De Control Y Funciones Principales

    escripción Del proDucto Panel de control y funciones principales 30.12.2019 14:42 T° impulsi 35°C Ó T° retorno 32°C T° exterior 18°C T° ACS 55°C Sistema Automático Fig. 3. Panel de control Leyenda los elementos del menú hasta la última 1. Pantalla LCD: se ilumina cuando se gira o pul- función.
  • Página 11 escripción Del proDucto Símbolos y mensajes del panel de control La pantalla del panel de control se divide en varias especiales (p. ej., trabajos de mantenimiento) e Fig. 4): zonas (Consulte la iniciar sesión en el modo Experto (acceso a páginas adicionales solo para el instalador).
  • Página 12: E Specificaciones Técnicas

    specificaciones técnicas Dimensiones y distancias 115 mm 136 mm posición del soporte de pared 550 mm 511 mm (N 60 - 80 WH) 562 mm (N 100 - 115 - 120 WH) 612 mm (N 150 WH) Mín. Recomendada Distancias Superior 1.000 Posterior...
  • Página 13 spEcificacionEs técnicas N 60 WH N 80 WH N 100 WH N 115 WH N 120 WH N 150 WH N 60 WH N 80 WH N 100 WH N 115 WH N 120 WH N 150 WH Peso en seco conexiones (Ø) suministro/retorno ( ) [M] gas ( ) [M]...
  • Página 14: Rendimiento Y Eficiencia

    spEcificacionEs técnicas N 60 WH N 80 WH N 100 WH N 115 WH N 120 WH N 150 WH Rendimiento y eficiencia (mín. - máx.) (mín. - máx.) (mín. - máx.) (mín. - máx.) (mín. - máx.) (mín. - máx.) G20/G25 8,2 - 57,5 8,2 - 80,0...
  • Página 15: Datos De Gas Y Combustión

    spEcificacionEs técnicas N 60 WH N 80 WH N 100 WH N 115 WH N 120 WH N 150 WH Datos de gas y combustión (mín. - máx.) (mín. - máx.) (mín. - máx.) (mín. - máx.) (mín. - máx.) (mín.
  • Página 16: Datos Hidráulicos

    spEcificacionEs técnicas Datos hidráulicos N 60 WH N 80 WH N 100 WH N 115 WH N 120 WH N 150 WH contenido de agua 19,3 17,6 26,3 25,2 25,2 28,3 mbar caída de presión con ∆T = 20K 70,5 62,0 87,2 87,4...
  • Página 17: I Nstrucciones Para El Usuario

    nstrucciones para el usuario Instrucciones de seguridad para el usuario SI HUELE A GAS: → EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î...
  • Página 18: Eliminación Del Producto Al Fi Nal De Su Vida Útil

    nstruccIones para el usuarIo Comprobaciones periódicas Si fuera necesario realizar î trabajos cerca del aparato Compruebe regularmente î (p. ej., en el cuarto de que la presión del agua del calderas o cerca de las sistema, cuando está fría, entradas de aire), asegúrese alcance al menos 1,2 bar.
  • Página 19: Puesta En Marcha Del Aparato

    nstruccIones para el usuarIo Puesta en marcha del aparato Parada del aparato La primera puesta en marcha de la calde- Condiciones: ra tras su instalación debe llevarla a cabo un profesional cualificado según el pro- Ninguna. “Ajuste de la cedimiento indicado en combustión”...
  • Página 20: Funcionamiento Del Controlador: Nivel De Usuario Final

    nstruccIones para el usuarIo Funcionamiento del controlador: nivel de usuario final 30.12.2019 14:42 Algunos parámetros solo están visi- bles una vez instalado y activado el circuito. T° impulsi 35°C Ó T° retorno 32°C T° exterior 18°C T° ACS 55°C Sistema Automático Parámetros En el área de tra-...
  • Página 21 nstruccIones para el usuarIo Parámetros En el área de tra- Iconos seleccionables/ Observación bajo ajustables Modo operación En “Off ” se para el calenta-  Ÿ miento del agua. En “On” Agua cali- Ÿ el agua se calienta hasta la ent.
  • Página 22 nstruccIones para el usuarIo Parámetros En el área de tra- Iconos seleccionables/ Observación bajo ajustables Ajustes regionales Tiempo 01:00 Ÿ Ajustes Fecha 01.01.2030 Ÿ Ajustes regionales (1/3)  Ajustes regionales (2/3) Inicio del verano 25.03  Ÿ Fin del verano 25.10 Ÿ...
  • Página 23: Ajustes Básicos

    nstruccIones para el usuarIo Ajustes básicos Símbolos usados para el acciona- miento del mando: gire el mando a la derecha o izquierda. 1 - Ajuste de la hora y fecha pulse brevemente el mando giratorio. gire el mando para ajustar el valor y, a continuación, púl- selo para confirmar.
  • Página 24 nstruccIones para el usuarIo 4 - Ajustes calefacción - Quick Setup Modo operación Modo operación Modo operación Comfort Comfort Automático Consigna confort Consigna confort Consigna confort 21.0°C 20.0°C 20.0°C 5 - Ajustes ACS - Quick Setup Este parámetro solo está visible una vez instalado y activado un circuito ACS (deposito externo).
  • Página 25: I Nstalación Del Producto

    nstalación del producto Instrucciones de seguridad para la instalación Al conectar el aparato a la î î Todas las conexiones (eléctricas, de red eléctrica, debe dotarse chimenea, hidráulicas, gas) deben de toma de tierra. llevarse a cabo de conformidad con Asegúrese instalar fusible...
  • Página 26: Manipulación Del Producto

    Realice la conversión de gas utilizando el kit jar que la caldera descanse sobre opcional, según resulte necesario. Póngase componentes que sobresalgan. en contacto con su representante de AIC. Si no se cumplen estas recomenda- î Instalación del soporte de pared ciones, se pueden producir daños...
  • Página 27: Instalación Y Desmontaje Del Sifón De Recogida De Condensados

    nstalacIón del producto Instalación y desmontaje del sifón de reco- gida de condensados Sujetando el sifón ( ) con una mano, gire el anillo de bloqueo ( ) en sentido contrario a las Condiciones: agujas del reloj para desbloquearlo. Guarde el anillo para la reinstalación.
  • Página 28: Extracción E Instalación De Los Paneles De Acceso .I

    nstalacIón del producto Extracción e instalación de los paneles de acceso Instale los dos tornillos ( ) en las esquinas su- Condiciones: periores izquierda y derecha del marco de la caldera. Herramientas y materiales: Panel frontal î Destornillador Introduzca la parte superior del panel frontal Procedimiento de extracción: en la ranura del panel superior.
  • Página 29: Requisitos Para Las Conexiones Hidráulicas

    nstalacIón del producto Requisitos para las conexiones hidráulicas Instrucciones de seguridad para el circui- to primario Para impedir î contaminación agua, se recomienda instalar los siguientes dispositivos en el Asegúrese de que el circuito cuenta con sistema: una válvula de sobrepresión y con un vaso Filtro de agua o separador de suciedad î...
  • Página 30: Requisitos De Calidad Del Agua Para Prevenir La Calcificación Y La Corrosión

    nstalacIón del producto Requisitos de calidad del agua para prevenir la calcificación y la corrosión Para prevenir la acumulación de cal y lodos en un Dureza del agua circuito de calefacción cerrado por la penetración Si la dureza del agua de llenado es superior a î...
  • Página 31: Conexiones Hidráulicas Típicas: Circuito De Calefacción

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas típicas: circuito de calefacción Llave de corte Llave de llenado Llave de vaciado Válvula antirretorno Vaso de expansión Grupo de seguridad (purgador automático, manómetro, válvula de seguridad), conectado al desagüe Bomba de circulación Manguera de llenado extraíble Desagüe Fig.
  • Página 32: Conexiones Hidráulicas: Calderas En Cascada, Con Depósito Externo De Agua Caliente Sanitaria E Intercambiador De Calor De Placas

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sa- nitaria e intercambiador de calor de placas Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para Vaso de expansión...
  • Página 33: Conexiones Hidráulicas: Calderas En Cascada, Con Depósito Externo De Agua Caliente Sanitaria Y Depósito De Inercia

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sa- nitaria y depósito de inercia Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para sistemas de baja temperatura) Vaso de expansión...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión De Gas

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para la conexión de gas Asegúrese de que el tipo y la î î Cuando conecte el circuito de presión del gas de la red de gas, asegúrese de cumplir todas distribución son compatibles las normas y reglamentos locales con el aparato, consultando aplicables.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones De Chimenea

    último aparato. Para obtener más está fabricado en material plástico. información, consulte servicio técnico de AIC. Se debe disponer de una salida de î condensación conectada al desagüe cerca del aparato. I-35...
  • Página 36: Los Tubos De Combustión

    Installing the pipes - General principles Instrucciones generales para la instalación de componentes de chimenea aprobados por AIC Component Characteristics Recommendation Clamped at the sleeve...
  • Página 37: Conexión De Chimeneas

    Posibilidad de utilización en cascada Asegúrese de que las aberturas de ventilación permanezcan en todo momento sin obstácu- los. Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC al diseñar sistemas B23 y “Componentes de chimeneas aprobados por AIC” en la página I-40. B23P. Consulte I-37...
  • Página 38 nstalacIón del producto 13(x) Circuito de combustión Sellado Conexión Terminal horizontal (pared) Concéntrico: a un terminal para la admisión de aire de Orificios de entrada de combustión del exterior Y la descarga de combustión aire/salida de combustión al exterior Circuito de combustión 33(x) Sellado Conexión...
  • Página 39 î combustión (como mínimo el tamaño de 2 conductos separados) Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC de Muelink & Grol al diseñar “Componentes de chimeneas sistemas C13(x), C33(x), C53(x) y C93(x). Consulte aprobados por AIC” en la página I-40 63(x) Circuito de combustión...
  • Página 40: Componentes De Chimeneas Aprobados Por Aic

    Componentes de chimeneas aprobados por AIC Longitud Designación de artículo AIC código de art. equivalente ADAPTADOR PP 100/100-100/150 1424300036 ADAPTADOR PP 150/100-100/100 1424300037 ADAPTADOR PP 150/100-100/100 1424400001 TERMINAL DE TECHO AÉREO PP 100/100 1424500005 TERMINAL DE PARED MUGRO 100/100 INCL. PLACAS DE PARED 1424500006 EXTENSIÓN PP 100X500 EPDM...
  • Página 41: Dimensionamiento Del Sistema De Chimenea

    “Datos de gas y potencia. Consulte combustión” en la página G-15. 90° 45° Para obtener más información, con- sulte a su representante de AIC. La longitud de la chimenea î debe calcularse de forma que garantice el funcionamiento seguro del sistema. Consulte...
  • Página 42 î Si se conectan varias calderas a un mismo conducto (p. ej., tipos C43, C83 o casca- das), asegúrese de instalar una válvula antirretorno de gas de combustión aprobada por AIC en cada caldera del sistema. î En el caso de una chimenea en cascada B23p, póngase en contacto con su repre- sentante de AIC.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones Eléctricas

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para las cone- Cables xiones eléctricas Todo cable de alimentación dañado debe sustituirse utilizando cables como los descritos a continuación y debe ser instalado por un profesional Las conexiones eléctricas deben ser cualificado. efectuadas por un profesional cualifi cado Los cables deben tener una sección de >1,5 de acuerdo con las normas y reglamentos y contar con manguitos en los extre-...
  • Página 44: Acceso A La Placa Electrónica Y Las Regletas De Alto Y Bajo Voltaje

    nstalacIón del producto Acceso a la placa electrónica y las regle- tas de alto y bajo voltaje Asegúrese de que la alimentación del aparato está desactivada (cable de ali- mentación desconectado de la calde- ra) antes de acceder a la regleta. Condiciones: Herramientas y materiales: î...
  • Página 45 nstalacIón del producto Regletas de conexión Placa eléctronica “Módulos opcionales” en la página I-63 para obtener Consulte también más información sobre los componentes electrónicos opcionales disponi- bles. Fig. 17. Acceso a la placa electrónica y las regletas de alto y bajo voltaje I-45 F-090533_ES •...
  • Página 46: Esquema De Conexiones

    nstalacIón del producto Esquema de conexiones presostato de gas Tierra carcasa Válvula de gas 230 Vrac Transformador de encendido Electrodo de encendido Cable alto voltaje Tierra carcasa 8 9 10 11 12 N L N L Ignition valve module BX1 BX2 BX3 B38 QX1 Bomba de la caldera L1/NC...
  • Página 47 nstalacIón del producto Presostato de gases de combustion Sensor de presión de agua 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 UX2 UX3 X10a +15V Sonda de temp. de retorno RESET BX4/B7 Sonda de temperatura de impulsion Unidad de visualización P1 PWM FAN PWM...
  • Página 48: P Uesta En Servicio

    uesta en servicio Instrucciones de seguridad antes de la Llenado del sistema puesta en marcha Condiciones: Procedimiento: 1. Conecte la manguera de llenado ( ) a la Compruebe que se han llevado a cabo î llave de llenado del sistema ( ) y a un grifo todas las conexiones (eléctricas, chimenea,...
  • Página 49: Ajuste De La Combustión

    uesta en servicio Ajuste de la combustión Puesta en marcha Condiciones: Condiciones: Herramientas y materiales: Ninguna. î Analizador de gases de combustión Procedimiento: î Destornillador plano, tamaño 3 Pulse el interruptor de funcionamiento situa- î Llave de cabeza hexagonal, tamaños 2 y 2,5 do a la derecha del panel de control.
  • Página 50 uesta en servicio Asistente de puesta en marcha En la siguiente página se muestra la es- tructura del contenido del asistente de puesta en marcha. Se ofrecen los núme- Al poner en marcha la caldera por primera vez, se ros de programa y los detalles del menú abrirá...
  • Página 51: Estructura General De La Función De Puesta En Marcha Asistida

    Siga las instrucciones de la pantalla si tie- ne que realizar alguna modificación u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Continuar Test de conexionado En esta sección puede comprobar si las señales enviadas y recibidas desde los equipos o la placa...
  • Página 52 Siga las instruccio- Circuito consumidor 2 nes de la pantalla si tiene que realizar alguna modifica- Circuito piscina ción u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Solar Continuar Selección sistema Sistema LPB 6600 - Dirección dispositivo (1..16)
  • Página 53 uesta en servicio Seguro 6200 - Guardar sondas / Si) 7170 - Teléfono atención cliente (0..) Continuar Puesta en marcha asistida Desactivar Asist inic. auto 7167 - Puesta en marcha asistida (Off / On) Continuar Lista de parametros completa Seleccione esta función si se han Puesta en marcha asisitida realizado cambios en el asistente de puesta en marcha.
  • Página 54: Antenimiento

    antenimiento Instrucciones de seguridad para el mante- nimiento mantenimiento î aparato componentes debe realizado Las operaciones de inspección y man- î profesional cualifi cado. tenimiento debe llevarlas a cabo un Las piezas y componentes defectuosos î profesional cualifi cado y certifi cado al solo deben sustituidos...
  • Página 55: Requisitos De Mantenimiento

    anteniMiento Requisitos de mantenimiento Inspección Mantenimiento Tareas (1 año) (2 años máx.) Compruebe que la ventilación de la sala de calderas y los conductos de entrada de aire/salida de humos están libres de obstrucciones. Compruebe que los conductos de salida de humos y de entrada aire de combustión están en buen estado, estancos y con un soporte adecuado.
  • Página 56: Apagado Para Mantenimiento

    anteniMiento Apagado para mantenimiento Reinicio tras el mantenimiento Condiciones: Condiciones: Ninguna. Procedimiento: Procedimiento: Pulse el interruptor de funcionamiento situa- Pulse el interruptor de funcionamiento situa- do a la derecha del panel de control. do a la derecha del panel de control. El interruptor está...
  • Página 57: Extracción E Instalación De Los Electrodos De Encendido E Ionización

    anteniMiento Extracción e instalación de los electrodos de encendido e ionización Procedimiento de instalación: Condiciones: Instale una nueva empaquetadura ( ) en la Herramientas y materiales: placa del quemador ( Inserte el electrodo y apriételo con 2 tornillos ( î Llave de cabeza hexagonal, tamaño 3 Apriete los tornillos a 2,5 Nm.
  • Página 58: Extracción E Instalación Del Conjunto Del Ventilador Y El Mezclador De Aire-Gas

    anteniMiento Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas Procedimiento de instalación Condiciones: Instale el conjunto del ventilador ( ) con una empaquetadura nueva ( ) (si es necesario) en la placa del quemador, utilizando los tres torni- Herramientas y materiales: llos y arandelas guardados anteriormente ( î...
  • Página 59 anteniMiento Fig. 22. Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas I-59 F-090533_ES • 00...
  • Página 60: Extracción E Instalación Del Quemador

    anteniMiento Extracción e instalación del quemador del quemador ( Condiciones: Limpieza y comprobaciones: î Conjunto del ventilador y el mezclador de ai- Compruebe visualmente el estado del tubo “Extracción e insta- re-gas extraído; consulte del quemador ( lación del conjunto del ventilador y el mez- Limpie con aire comprimido para eliminar los clador de aire-gas”...
  • Página 61 anteniMiento Fig. 23. Extracción e instalación del quemador I-61 F-090533_ES • 00...
  • Página 62: Comprobación Y Limpieza De La Cámara De Combustión

    anteniMiento Comprobación y limpieza de la cámara de Comprobación del funcionamiento del pre- combustión sostato de gases de combustión Condiciones: Condiciones: “Extracción e î Quemador extraído; consulte Herramientas y materiales: instalación del quemador” en la página I-60. î Manómetro (valor mínimo de 500 Pa) Herramientas y materiales: î...
  • Página 63: Módulos Opcionales

    nformación adicional para el instalador Módulos opcionales Módulos de extensión y hub de conexión Módulo de servidor web de cables Este módulo permite conectarse a una red Ether- Las calderas Nesta Chrome pueden controlar net y acceder remotamente a la caldera y a la insta- 3 circuitos de calefacción con funciones de mez- lación de calefacción a través de internet.
  • Página 64: Calderas En Cascada

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Calderas en cascada Esta caldera presenta toda la lógica de control del sistema en cascada y regula la secuencia de inicio/ En una instalación de calefacción compuesta por parada de cada caldera según las necesidades de varias calderas, es importante que la potencia ge- la instalación.
  • Página 65 nformacIón adIcIonal para el Instalador CC – Circuito de calefacción 12. Válvula antirretorno ACS – Agua caliente sanitaria 13. Sensor de presión del agua A – Suministro/vaciado de agua fría principal 14. Regulación de habitación/termostato de B – Suministro de agua fría para ACS habitación Sonda de temperatura de retorno 15.
  • Página 66: Ajustes De La Caldera Para El Instalador

    Para cualquier pregunta relacionada con los me- Cada nivel permite establecer una serie de pará- nús, consulte al equipo de soporte de AIC. metros específicos o programar la caldera, según los circuitos instalados. Los menús del nivel de usuario final se describen “Funcionamiento del controlador: nivel de...
  • Página 67: Estructura De Los Menús Para El Instalador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Estructura de los menús para el instalador Pág. No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste Menú defecto  Tiempo 01:00 (hh:min) Hora y fecha  Fecha 01.01.2030 (2 pág.) (dd.mm.yyyy)  Inicio del verano 25.03 (dd.mm) ...
  • Página 68 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Pág. Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste No. Pgm defecto Prolong. límite cal. 24 horas  Circuito Ÿ calefacción 1 Ÿ Min. consigna temp. impulsión 8°C  (Cont.) Máx consigna temp. impulsión 90°C ...
  • Página 69 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Pág. No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Máx. velocidad bomba  Circuito 100% calefacción 1 (Cont) Corr curva calef. a vel 50%  Reg. vel. constante t. filtro  5 min Reg vel reaj val nom imp ...
  • Página 70: Códigos De Error Y Soluciones

    Funcionamiento de emergencia Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Temperatura de la caldera 1, Cortocircuito o sensor de fl ujo de la Compruebe la conexión y el sensor. Dado el error de sensor caldera del circuito abierto.
  • Página 71 STB, posible cortocircuito lo; si el fallo aparece varias veces, póngase en en la válvula de gas, fusible interno contacto con el servicio técnico de AIC. averiado. Desconexión de seguridad del Póngase en contacto con el servicio técnico termostato de seguridad de AIC.
  • Página 72 Restablezca el aparato, si el fallo reaparece tablecimiento de llama rebasa- más de 3 veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Polaridad de la conexión de la red, Compruebe el electrodo de encendido y la periodo de seguridad corriente de ionización.
  • Página 73 Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 1 fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 2...
  • Página 74 nformacIón adIcIonal para el Instalador Código Descripción del fallo Explicación Acciones de error Sensor de piscina, error Compruebe la conexión y el sensor. Dado el caso, sustitúyalo. Temperatura de impulsión 3, Compruebe la conexión y el sensor. Dado el error del sensor caso, sustitúyalo.
  • Página 75: Mensajes De Mantenimiento

    Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; circuito de calefacción 3 si el fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Repetición interna Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC.
  • Página 76: Solución De Problemas

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Solución de problemas Problema Causas Soluciones 1. Compruebe que el botón está en posición de encendido (ON), presionado e iluminado. 2. Asegúrese de que el cable de suministro La caldera no se enciende Ausencia de suministro eléctrico eléctrico está...
  • Página 77 nformacIón adIcIonal para el Instalador Problema Causas Soluciones Tamaño inadecuado de los con- Compruebe los tamaños de los conductos y, ductos de combustión o de aire de dado el caso, corríjalos. combustión Compruebe los valores con un analizador de Difi cultad de encendido Ajustes de combustión erróneos gas y, dado el caso, reajústelos.
  • Página 78: Lista De Comprobación De La Instalación

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Lista de comprobación de la instalación Unidad Valores/comentarios Generalidades / instalación de calefacción Tipo de edifi cio/instalación Fines comerciales (S/N) Año de fabricación Potencia de la instalación Superfi cie calefactada m² Número de circuitos de calefacción: •...
  • Página 79 nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios ¿Intercambiador de placas en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Depósito de inercia en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Número de mezcladores? ¿Depósito de compensación (S/N)? ¿Tamaño? ¿Depósito de ACS (S/N)? ¿Tipo? ¿Bomba(s) (S/N)? ¿Tipo? • En qué...
  • Página 80: Controlador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios Controlador ¿Controlador de aparato? ¿Otro controlador (S/N)? ¿Tipo? Módulos opcionales instalados (S/N) • ¿Tipo? Elementos opcionales instalados (S/N) • ¿Sonda de temp. exterior (S/N)? ¿Tipo? • ¿Termostato de ambiente (S/N)? ¿Tipo? • ¿Otros? Varios El usuario fi nal ha recibido toda la información relevante (S/N)
  • Página 81: Parámetros De Combustión: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros de combustión: hoja de registro T° de los gases Fecha y Observaciones Nombre de combustión fi rma I-81 F-090533_ES • 00...
  • Página 82: Parámetros Del Agua: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros del agua: hoja de registro Fecha Fecha Calidad Tratamiento Nombre y de llenado de rellenado Observaciones del agua del agua fi rma de agua de agua I-82 F-090533_ES • 00...
  • Página 83: D Eclaración De Conformidad

    eclaración de conformidad I-83 F-090533_ES • 00...
  • Página 84 AIC Calefacción Ibérica, S.L. Pol. Ind. A Granxa, Rua D, Parc. 118 36475 O Porriño-Pontevedra Tel : +34 986 13 59 85 www.myaic.eu comercial@myaic.es AIC Europe B.V. Graafschap Hornelaan 163A NL-6001 AC Weert Países Bajos www.myaic.eu...

Tabla de contenido