AIC NESTA PLUS 280 kW Manual De Instalación Y Mantenimiento

Caldera de condensación de pie
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

h e a t i n g
s y s t e m s
manual de
instalación
y mantenimiento
PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO
NESTA PLUS
280·420·570·840 kW
CALDERA DE CONDENSACIÓN DE PIE
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AIC NESTA PLUS 280 kW

  • Página 1 h e a t i n g s y s t e m s manual de instalación y mantenimiento PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO NESTA PLUS 280·420·570·840 kW CALDERA DE CONDENSACIÓN DE PIE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ontenido ........g-4 Instrucciones de seguridad para las conexiones nformacIón general de chimenea ............ I-46 Responsabilidades del fabricante, el instalador Conexión de chimeneas ........I-48 y el usuario final ..........G-4 Dimensionamiento del sistema de chimenea .. I-49 Acerca de este manual ........G-5 Accesorios ............
  • Página 3 Í ndice de ilustraciones Fig. 1. Caldera embalada para su transporte ..G-7 Fig. 33. Comprobación del presostato de humos y del presostato de aire ......I-62 Fig. 2. Placa de características típica ....G-7 Fig. 34. Extracción e instalación de los electrodos ..I-63 Fig.
  • Página 4: I Nformación General

    nformación general Responsabilidades del fabricante, el instalador y el usuario final Fabricante El instalador debe proporcionar al usuario fi - nal: Nuestros productos se fabrican de conformidad todas las explicaciones relevantes sobre î con los requisitos de las directivas y normas eu- el funcionamiento del aparato y el siste- ropeas aplicables, por lo que se entregan con ma de calefacción, así...
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    nformacIón general Acerca de este manual Esta documentación forma parte del producto. Se entregará al usuario fi nal, que la conservará jun- to al resto de documentos correspondientes en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso. Antes de instalar, utilizar o mantener el aparato, lea atentamente este manual y todos los doc- umentos correspondientes suministrados con los componentes y accesorios.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    nformacIón general Instrucciones de seguridad SI HUELE A GAS: EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: → cierre el suministro de gas; utilice llamas abiertas; î î abra todas las puertas y ventanas fume; î î para ventilar la sala; accione dispositivos eléctricos î...
  • Página 7: Contenido Del Embalaje

    nformacIón general Contenido del embalaje î Una caldera NESTA PLUS î Un manual de instalación y mantenimiento î Componentes que deben instalarse: î Un sifón de condensados î Dos componentes de entrada de aire para conexión de chimenea de tipo abierto (B) o cerrado (C).
  • Página 8: D Escripción Del Producto

    Por tanto, el sistema hi- to equipamiento opcional. Póngase en contacto dráulico debe equiparse con al menos una bomba con su representante de AIC para obtener más in- para el funcionamiento normal del flujo del sistema. formación y una lista del equipamiento disponible.
  • Página 9 escripción Del proDucto Fig. 3. Componentes de NESTA PLUS 280 - 420: vistas superior, frontal y trasera Leyenda Electrodo de encendido 18. Conexión de retorno de la calefacción, con sonda de Electrodo de ionización temperatura Válvula de gas 19. Caja eléctrica trasera (regleta de alto voltaje) Termostato de seguridad de la placa de quemador 20.
  • Página 10 escripción Del proDucto Fig. 4. Componentes de NESTA PLUS 570 - 840: vista frontal Leyenda Electrodo de encendido 18. Conexión de retorno de la calefacción, con sonda de Electrodo de ionización temperatura Válvula de gas 19. Caja eléctrica trasera (regleta de alto voltaje) Termostato de seguridad de la placa de quemador 20.
  • Página 11 escripción Del proDucto Fig. 5. Componentes de NESTA PLUS 570 - 840: vistas superior y trasera G-11 B-070343_ES • C...
  • Página 12: Panel De Control Y Funciones Principales

    escripción Del proDucto Panel de control y funciones principales Fig. 6. Panel de control Leyenda Botón de función de limpieza de chimenea: permite Panel de control y funciones principales medir el contenido de los gases de combustión. Botón de encendido del agua caliente sanitaria: si Botón de modo de funcionamiento manual: el pulsa este botón se activa/desactiva la función de agua funcionamiento depende del modo definido por los relés...
  • Página 13: Símbolos Y Mensajes Del Panel De Control

    escripción Del proDucto Símbolos y mensajes del panel de control Los siguientes símbolos aparecen en pantalla (consulte la Fig. 7): El panel de control presenta los siguientes símbo- los (consulte la Fig. 7): ). El cronograma ( Modo confort activo ( en la parte inferior de la pantalla indica el pe- Modo de agua caliente sanitaria.
  • Página 14: E Specificaciones Técnicas

    specificaciones técnicas Dimensiones y distancias Fig. 8. NESTA PLUS 280 y 420 Dimensiones y pesos N 280 FS N 420 FS N 570 FS N 840 FS 2.020 2.020 2.020 2.020 1.970 1.970 1.970 1.970 1.595 1.595 1.845 1.845 1.560 1.600 1.825 1.868...
  • Página 15: Distancias

    spEcificacionEs técnicas Fig. 9. NESTA PLUS 570 y 840 Conexiones N 280 FS N 420 FS N 570 FS N 840 FS pulg. Brida DN80 Clase PN16 Diám. conexiones de impulsión/retorno ( ) - [M] Brida DN 65 Brida DN 65 Diám.
  • Página 16: Rendimiento Y Eficiencia

    spEcificacionEs técnicas N 280 FS N 420 FS N 570 FS N 840 FS Rendimiento y eficiencia (min. - max.) (min. - max.) (min. - max.) (min. - max.) 26,0 - 265,0 41,9 - 401,2 67,0 - 530,0 90,0 - 792,0 potencia calorífica (neta) 66,0 –...
  • Página 17: Datos De Gas Y Combustión

    spEcificacionEs técnicas N 280 FS N 420 FS N 570 FS N 840 FS Datos de gas y combustión (min. - max.) (min. - max.) (min. - max.) (min. - max.) tipos de chimenea temperatura de gases de combustión a °C 55,3 - 69,4 56,0 - 72,0...
  • Página 18: Datos Hidráulicos

    spEcificacionEs técnicas Datos hidráulicos N 280 FS N 420 FS N 570 FS N 840 FS contenido de agua caída de presión con ∆T = 20 k mbar 18,6 26,7 34,9 60,7 presión mín. de funcionamiento presión máx. de funcionamiento Temperatura máx.
  • Página 19: I Nstrucciones Para El Usuario

    nstrucciones para el usuario Instrucciones de seguridad para el usuario SI HUELE A GAS: → EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î...
  • Página 20: Eliminación Del Producto Al Fi Nal De Su Vida Útil

    nstruccIones para el usuarIo Comprobaciones periódicas Si fuera necesario realizar î trabajos cerca del aparato (p. ej., en el cuarto de cal- Compruebe regularmente deras o cerca de las entra- î que la presión del agua del das de aire), asegúrese de sistema, cuando está...
  • Página 21: Puesta En Marcha Del Aparato

    nstruccIones para el usuarIo Puesta en marcha del aparato Parada del aparato La primera puesta en marcha de la cal- Condiciones: dera tras su instalación debe llevarla a Ninguna. cabo un profesional cualificado según el procedimiento indicado en “Ajustes Procedimiento: de puesta en marcha y combustión”...
  • Página 22: Ajustes Básicos

    nstruccIones para el usuarIo Ajustes básicos Ajuste Procedimiento Controles/pantallas Pulse el botón del modo del modo de calefacción para pasar Selección del de un modo a otro: modo de cale- facción • modo automático ( ) (debe programarse, consulte “Ajustes de la caldera para el instalador” en la página I-76;...
  • Página 23 nstruccIones para el usuarIo Ajuste Procedimiento Controles/pantallas Pulse el botón OK (2) para acceder al menú de usuario Horas de inicio y final. fin del programa en modo confort Gire el mando (1) para desplazarse por el menú hasta que aparezca destacado “Prog. horario C. Calef. 1” (5). Pulse el botón OK (2) para validar la selección.
  • Página 24 nstruccIones para el usuarIo Ajuste Procedimiento Controles/pantallas Pulse el botón OK (2) para acceder al menú de usuario Selección final. del idioma Gire el mando (1) para desplazarse por el menú hasta que aparezca destacado “Sección del operador” (9). Pulse el botón OK (2) para validar la selección. Gire el mando (1) para seleccionar el idioma deseado (DE, EN, FR, IT, NL, ES, DA, SV, FI, PT).
  • Página 25: Estructura De Los Menús Para El Usuario Final

    nstruccIones para el usuarIo Estructura de los menús para el usuario final Algunos parámetros solo están visibles una vez instalado el circuito de calefacción. Menú Submenú 1 Submenú 2 Valores por defecto Hora y fecha Horas / minutos 01:00 (hh:min) ...
  • Página 26 nstruccIones para el usuarIo Menú Submenú 1 Submenú 2 Valores por defecto Circuito calefacción 1 Consigna confort 20°C  Consigna reducida 16°C  Consigna prot. antihielo 10°C  Pendiente curva  calefacción Límite calef. inv. / verano 18°C  Cons. temp. impuls. est. 65°C ...
  • Página 27: I Nstalación Del Producto

    nstalación del producto Instrucciones de seguridad para la instalación Al conectar el aparato a la î î Todas las conexiones (eléctricas, de red eléctrica, debe dotarse chimenea, hidráulicas, gas) deben de toma de tierra. llevarse a cabo de conformidad con Asegúrese de instalar un fusible î...
  • Página 28: Manipulación Del Producto

    nstalacIón del producto Manipulación del producto Transporte del producto Elevación desde el lateral (caldera extraída Este aparato es muy pesa- î del palé): do y se necesita fuerza su- ficiente para moverlo y ma- Inserte las horquillas de la carretilla por los orificios nipularlo, así...
  • Página 29 nstalacIón del producto Elevación desde la parte frontal o trasera Elevación desde la parte superior: La caldera puede elevarse Para elevar desde la parte î î desde la parte superior para frontal o trasera, se deberá su transporte. Para ello, use usar una transpaleta o una una carretilla o una grúa y carretilla elevadora.
  • Página 30: Instalación Y Preparación De La Caldera

    nstalacIón del producto Instalación y preparación de la caldera Abra los paneles frontales centrales y supe- Para mover el aparato, utilice un medio de riores. Consulte “Desmontaje e instalación transporte apropiado (p. ej., transpaleta, carre- de los paneles de acceso” en la página tilla elevadora, grúa etc.), colocado sobre un I-32.
  • Página 31: Tareas De Seguimiento

    nstalacIón del producto Suelte los cuatro tornillos y quite la tapa de Tareas de seguimiento: la entrada de aire ( ). Conserve los tornillos Realice la conversión de gas conforme re- para cuando vuelva a realizar la instalación. sulte necesario. Consulte “Conversión de Con los cuatro tornillos que se dejaron apar- gas”...
  • Página 32: Desmontaje E Instalación De Los Paneles De Acceso

    nstalacIón del producto Desmontaje e instalación de los paneles de acceso Condiciones: Procedimiento de instalación Paneles superiores Herramientas y materiales: î Llave de vaso, tamaño 4 La pieza de esquina frontal se instala Procedimiento de extracción: con dos tornillos que aseguran el panel superior izquierdo y derecho.
  • Página 33 nstalacIón del producto Fig. 16. Desmontaje/instalación de los paneles de acceso laterales, frontales y superiores Panel superior trasero: acceso al interruptor de límite de temperatu- ra del agua, sensor de temperatura del agua, ventilación y sensor de presión Panel de acceso a la regleta de alta tensión Panel inferior trasero: acceso al sensor de temperatura de...
  • Página 34: Requisitos Para Las Conexiones Hidráulicas

    nstalacIón del producto Requisitos para las conexiones hidráulicas Instrucciones de seguridad para el circui- to primario Para impedir la contamina- î ción del agua, se recomien- da instalar los siguientes dispositivos en el sistema: Asegúrese de que el circuito cuenta con Filtro de agua o separador de sucie- î...
  • Página 35: Requisitos De Calidad Del Agua Para Prevenir La Calcificación Y La Corrosión En Una Instalación De Calefacción

    nstalacIón del producto Requisitos de calidad del agua para prevenir la calcificación y la corrosión en una instalación de calefacción Para prevenir la acumulación de cal y lodos en un un separador de suciedad (aguas arriba del circuito de calefacción cerrado por la penetración aparato) de acuerdo con las instrucciones del de oxígeno y carbonatos, siga estas recomenda- fabricante.
  • Página 36: Parámetros De Agua

    nstalacIón del producto Parámetros de agua Según el gráfi co, se debe considerar lo siguiente: Con valores por encima de las curvas el Ÿ Además de la dureza del agua, se deben ve- î tratamiento del agua es necesario rifi car parámetros adicionales sobre la calidad Valores por debajo de las gráfi cas im- del agua.
  • Página 37: Conexiones Hidráulicas Típicas: Circuito De Calefacción

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas típicas: circuito de calefacción Llave de corte Llave de llenado Llave de vaciado Válvula antirretorno Vaso de expansión Grupo de seguridad (purgador automático, manómetro, válvula de seguridad), conectado al desagüe Bomba de circulación Manguera de llenado extraíble Desagüe Fig.
  • Página 38: Conexiones Hidráulicas: Calderas En Cascada, Con Depósito Externo De Agua Caliente Sanitaria E Intercambiador De Calor De Placas

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sa- nitaria e intercambiador de calor de placas Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para Vaso de expansión...
  • Página 39: Conexiones Hidráulicas: Calderas En Cascada, Con Depósito Externo De Agua Caliente Sanitaria Y Depósito De Inercia

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sa- nitaria y depósito de inercia Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para sistemas de baja temperatura) Vaso de expansión...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión De Gas

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para la conexión de gas Asegúrese de que el tipo y la î î Cuando conecte el circuito de gas, presión del gas de la red de asegúrese de cumplir todas las nor- distribución son compatibles mas y reglamentos locales aplica- con el aparato, consultando la bles.
  • Página 41: Conversión De Gas

    nstalacIón del producto Conversión de gas La conexión de la caldera a î una instalación de gas G31 debe cumplir los requisitos y î La transformación del aparato las normativas locales. para usarlo con distintos tipos Si la caldera estaba funcionando î...
  • Página 42: Preparación De La Caldera Para La Conversión De Gas

    nstalacIón del producto Preparación de la caldera para la conver- sión de gas Condiciones: La caldera está ajustada en fábri- î ca para funcionar con gas natural Herramientas y materiales: (G20). Si la caldera se va a utilizar con propano (G31), debe ajustarse î...
  • Página 43: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    nstalacIón del producto Ajuste de la velocidad del ventilador 9. Al girar el mando, se puede ajustar la veloci- dad del ventilador para el encendido para el Condiciones: tipo de gas y de caldera conforme a los valores de la tabla a continuación. Procedimiento de ajuste (Fig.
  • Página 44 nstalacIón del producto Ajuste de la combustión después de la conversión de gas Condiciones: Herramientas y materiales: XXX % î Analizador de gases de combustión î Destornillador, hoja plana î Llaves de cabeza hexagonal, tamaños 2 y 2,5 Procedimiento de ajuste (Fig. 24 y Fig. 25): Pulse el botón de selección del modo de ca- lefacción (1) durante más de 3 segundos.
  • Página 45 nstalacIón del producto Compruebe el contenido de CO a la poten- 5. Vuelva a arrancar la caldera para comprobar el cia mínima: encendido. Controle el funcionamiento correc- to de la caldera repitiendo los pasos del 1 al 4 î Repita los pasos 1 y 2, si es necesario. para comprobar el contenido de CO î...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones De Chimenea

    Para obtener más in- de aire si este último está fabricado en formación, consulte al ser- material plástico. vicio técnico de AIC. Se debe disponer de una salida de î condensación conectada al desagüe cerca del aparato.
  • Página 47: Los Tubos De Combustión

    nstalacIón del producto Los conductos de humos de î No deben atornillarse juntos î plástico deben tener espacio No deben atornillarse juntos ele- Los tubos de combustión î conductos de la salida de hu- î para expandirse por efecto mentos del tubo de combustión plásticos deben tener espacio mos o elementos de entrada del calor.
  • Página 48: Conexión De Chimeneas

    Conductos concéntricos î Ambos orifi cios están lo bastante cerca î para experimentar unas condiciones de viento similares Chimenea con tiro natural únicamente nstalacIón del producto î Requisitos adicionales No se permite el fl ujo de condensados ha- î cia el aparato Conexión de chimeneas 53(x) Circuito de combustión...
  • Página 49: Dimensionamiento Del Sistema De Chimenea

    (p. ej., tipos C 43 , C 83 o cascadas), asegúre- se de instalar una válvula antirre- El sistema de chimenea debe ser torno aprobada por AIC en cada dimensionado por un profesional caldera del sistema. cualificado de acuerdo con las nor- Si así...
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones Eléctricas

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para las Conexiones conexiones eléctricas Todo cable de alimentación da- ñado debe sustituirse utilizando cables como los descritos a con- tinuación y debe ser instalado por un profesional cualificado. Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un profesional cualifi cado Los cables deben tener una sección de acuerdo con las normas y reglamen-...
  • Página 51: Acceso A La Placa Electrónica Y La Regleta De Bajo Voltaje

    nstalacIón del producto Acceso a la placa electrónica y la Tendido de cables regleta de bajo voltaje Condiciones: Herramientas y materiales: Pase los cables de alta î Llave de vaso, tamaño 4 tensión por estos orificios Procedimiento: Retire el panel frontal central, consulte “Des- montaje e instalación de los paneles de Pase los acceso”...
  • Página 52 nstalacIón del producto Esquema de conexiones - NESTA PLUS 280 - 420 - 570 Valvola de gas presostato de gas GNYE Sonda de temperatura de humos GNYE GNYE regleta de tierra Transformador de encendido Electrodo de encendido anterior Cable de alta tensión GNYE termostato de seguridad de agua...
  • Página 53 nstalacIón del producto Termostato Sensor de nivel de condensados placa Panel frontal 1 BX1 - sonda temp. instalacion / Multifuncion Sonda temp. ACS Sonda temp. exterior BX2 - Sonda Cascada temp. retorno/ Multifuncion X15 - PWM bomba caldera UX2 - salida analogica 0-10V UX3 - salida analogica 0-10V...
  • Página 54: Esquema De Conexiones - Nesta Plus 280 - 420 - 570

    nstalacIón del producto Esquema de conexiones - NESTA PLUS 840 Valvola de gas presostato de gas GNYE Sonda de temperatura de humos GNYE GNYE regleta de tierra Transformador de encendido Electrodo de encendido anterior Cable de alta tensión GNYE GNYE termostato de seguridad de agua 8 9 10 11 12...
  • Página 55 nstalacIón del producto Termostato Sensor de nivel placa de condensados Panel frontal 1 BX1 - sonda temp. instalacion / Multifuncion Sonda temp. ACS Sonda temp. exterior BX2 - Sonda Cascada temp. retorno/ Multifuncion X15 - PWM bomba caldera UX2 - salida analogica 0-10V UX3 - salida analogica 0-10V...
  • Página 56: P Uesta En Servicio

    uesta en servicio Llenado del sistema Instrucciones de seguridad antes de la puesta en marcha Condiciones: Procedimiento: 1. Conecte la manguera de llenado ( ) a la î Compruebe que se han llevado a llave de llenado del sistema ( ) y a un grifo cabo todas las conexiones (eléctri- de la red de agua.
  • Página 57: Ajustes De Puesta En Marcha Y Combustión

    uesta en servicio Ajustes de puesta en marcha y combustión Pulse el botón de selección del modo de ca- lefacción ( ) durante más de 3 segundos. Compruebe el contenido de CO de los ga- Condiciones: ses de combustión a la potencia máxima de la siguiente forma: Herramientas y materiales: î...
  • Página 58: Antenimiento

    antenimiento Instrucciones de seguridad para el mante- nimiento El mantenimiento del apa-  rato y sus componentes debe ser realizado por un profesional cualifi cado.  Las operaciones de inspección y man- Las piezas y componentes defectuo-  tenimiento debe llevarlas a cabo un sos solo deben ser sustituidos por pie- profesional cualifi...
  • Página 59: Requisitos De Mantenimiento

    anteniMiento Requisitos de mantenimiento Inspección Mantenimiento Tareas (1 año) (2 años máx.) Compruebe que la ventilación de la sala de calderas y los conductos de aire de la caldera y combustible están libres de obstrucciones. Compruebe que los conductos de gases de combustión y aire de combus- tión están en buen estado, estancos y con un soporte adecuado.
  • Página 60: Apagado Para Mantenimiento

    anteniMiento Apagado para mantenimiento Vaciado de la caldera Condiciones: Condiciones: Ninguna. Procedimiento: Procedimiento: Cierre las llaves de corte ( Pulse el interruptor de funcionamiento situado a la Conecte la llave de vaciado ( ) al desagüe derecha de la caldera. con una manguera.
  • Página 61: Reinicio Tras El Mantenimiento

    anteniMiento Reinicio tras el mantenimiento Sustitución del filtro de la válvula de gas Condiciones: Condiciones: î Panel superior izquierdo desmontado, consul- Procedimiento: te “Desmontaje e instalación de los paneles de acceso” en la página I-32. Pulse el interruptor de funcionamiento situa- do a la derecha de la caldera.
  • Página 62: Comprobación Del Funcionamiento Del Presostato De Humos Y Del Presostato De Aire

    anteniMiento Comprobación del funcionamiento del pre- sostato de humos y del presostato de aire Presostato de humos: Aplique aire a la man- Condiciones: guera mientras está conectada al presostato y al dispositivo de medición. Herramientas y materiales: Presostato de aire: Aspire el aire de la man- guera mientras está...
  • Página 63: Extracción E Instalación De Los Electrodos De Encendido E Ionización

    anteniMiento Extracción e instalación de los electrodos cara, y extraiga el aislante de la placa superior. de encendido e ionización Consérvelos para volver a instalarlos. Desenrosque dos tornillos (1) de la brida del electrodo. Condiciones: Quite el electrodo y los tornillos de la placa de quemador (3) y descártelos.
  • Página 64: Desmontaje, Limpieza E Instalación Del Quemador I

    anteniMiento Use una antorcha y un espejo, para verificar Desmontaje, limpieza e instalación del que- el estado del aislamiento de la placa del que- mador mador, a través de la abertura (con especial atención al área alrededor de los electrodos) : Condiciones: Reemplace el aislamiento si: î...
  • Página 65 anteniMiento Fig. 35. Desmontaje e instalación del quemador (NESTA PLUS 280 - 420) Fig. 36. Desmontaje e instalación del quemador (NESTA PLUS 570 - 840) I-65 B-070343_ES • C...
  • Página 66: Sustitución Del Aislamiento De La Placa Del Quemador (N280 Fs)

    anteniMiento Sustitución del aislamiento de la placa del que- Retire las cuatro tuercas y arandelas (15) situadas al- mador (N280 FS) rededor del orificio del tubo del quemador. Conserve las tuercas y arandelas de metal para la reinstalación. Condiciones: Deseche las arandelas de “cartón”. Retire los ocho pernos y arandelas (16).
  • Página 67 anteniMiento Fig. 37. Sustitución del aislamiento de la placa del quemador (NESTA PLUS 280) I-67 B-070343_ES • C...
  • Página 68: Sustitución Del Aislamiento De La Placa Del Quemador (N 420 Fs A N 840 Fs)

    anteniMiento Sustitución del aislamiento de la placa del que- mador (N 420 FS a N 840 FS) Dele la vuelta a la placa del quemador (9) para que el aislamiento (10) quede hacia arriba y sitúe- lo en una superficie limpia y nivelada. Condiciones: Retire las cuatro tuercas y arandelas (11) situa- das alrededor del orificio del tubo del quemador.
  • Página 69 anteniMiento Fig. 38. Sustitución del aislamiento de la placa del quemador (NESTA PLUS 420 a 840) I-69 B-070343_ES • C...
  • Página 70: Desmontaje, Limpieza E Instalación Del Sifón De Condensados

    anteniMiento Desmontaje, limpieza e instalación del si- Limpie los depósitos en el sifón de conden- fón de condensados sados ( con agua limpia y un paño. Limpie la bola situada por encima del tubo Condiciones: de salida. Herramientas y materiales: Instalación del sifón de condensados î...
  • Página 71 anteniMiento Fig. 39. Limpieza del conducto de condensados y el sifón I-71 B-070343_ES • C...
  • Página 72: Comprobación Y Limpieza De La Cámara De Combustión

    anteniMiento Comprobación y limpieza de la cámara de placa del quemador. combustión Compruebe visualmente el estado de la cá- mara de combustión con ayuda de una lin- Condiciones: terna. Si está sucia, límpiela. Procedimiento de limpieza î Quemador extraído; consulte “Desmontaje, limpieza e instalación del quemador”...
  • Página 73: I Nformación Adicional Para El Instalador

    nformación adicional para el instalador Módulos opcionales Módulos de extensión y concentrador de Módulo de servidor web cables Este módulo permite conectarse a una red Ether- Las calderas NESTA PLUS pueden controlar 3 cir- net y acceder remotamente a la caldera y a la insta- cuitos de calefacción con funciones de mezcla, lación de calefacción a través de Internet.
  • Página 74: Calderas En Cascada

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Calderas en cascada Esta caldera presenta toda la lógica de control del sistema en cascada y regula la secuencia de inicio/ En una instalación de calefacción compuesta por parada de cada caldera según las necesidades de varias calderas, es importante que la potencia ge- la instalación.
  • Página 75 nformacIón adIcIonal para el Instalador CC – Circuito de calefacción 10. Depósito de almacenamiento de ACS ACS – Agua caliente sanitaria 11. Sensor de temperatura del depósito de almace- A – Suministro/vaciado de agua fría principal namiento de ACS B – Suministro de agua fría para ACS 12.
  • Página 76: Ajustes De La Caldera Para El Instalador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Ajustes de la caldera para el instalador Menú de puesta en servicio Niveles de acceso Al encender la caldera por primera vez, aparece una pantalla de puesta en servicio. Puede salir de Existen tres niveles de acceso diferentes para el ella sin realizar ajuste alguno pulsando el botón instalador: nivel de usuario final (U), nivel de puesta ESC (...
  • Página 77 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Nivel Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Sección del Operación HC2 Conjuntamente con CC1 Conjuntamente Ҙ Ÿ operador Independientemente con CC1 Ÿ Operación HC3/P Conjuntamente con CC1 Conjuntamente Ҙ Ÿ con CC1 Independientemente Ÿ...
  • Página 78 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Nivel Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Consigna confort 20°C Ҙ Circuito Consigna reducida 16°C Ҙ calefacción 1 Consigna prot. antihielo 10°C Ҙ Máx. consigna confort 35.0°C Ҙ Pendiente curva Ҙ calefacción Desplazamento curva calef.
  • Página 79 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Nivel Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Velocidad arranque 100% Ҙ Circuito Mín. velocidad bomba Ҙ calefacción 1 Máx. velocidad bomba 100% Ҙ (cont.) Corr curva calef. a vel 50% Ҙ Reg. vel. constante t. filtro 5 min Ҙ...
  • Página 80: Códigos De Error Y Soluciones

    Funcionamiento de emergencia Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Temperatura de la caldera 1, Cortocircuito o sensor de fl ujo de la Compruebe la conexión y el sensor. Dado el error de sensor caldera del circuito abierto.
  • Página 81 STB, posible cortocircuito lo; si el fallo aparece varias veces, póngase en en la válvula de gas, fusible interno contacto con el servicio técnico de AIC. averiado. Desconexión de seguridad del Póngase en contacto con el servicio técnico termostato de seguridad de AIC.
  • Página 82 Restablezca el aparato, si el fallo reaparece tablecimiento de llama rebasa- más de 3 veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Polaridad de la conexión de la red, Compruebe el electrodo de encendido y la periodo de seguridad corriente de ionización.
  • Página 83 Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 1 fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 2...
  • Página 84 Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; circuito de calefacción 3 si el fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Repetición interna Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC.
  • Página 85: Mensajes De Mantenimiento

    Acciones de error Luz extraña Cierre el suministro de gas y póngase en con- tacto con el servicio técnico de AIC. Tensión baja en la red Compruebe el suministro eléctrico en los ter- minales de la caldera. Tolerancia de velocidad del Compruebe el suministro de aire.
  • Página 86: Solución De Problemas

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Solución de problemas Problema Causas Soluciones 1. Compruebe que el botón está en posi- ción de encendido (ON), presionado e iluminado. 2. Asegúrese de que el cable de suministro La caldera no se enciende Ausencia de suministro eléctrico eléctrico está...
  • Página 87 nformacIón adIcIonal para el Instalador Problema Causas Soluciones Tamaño inadecuado de los con- Compruebe los tamaños de los conductos y, ductos de combustión o de aire de dado el caso, corríjalos. combustión Compruebe los valores con un analizador de Difi cultad de encendido Ajustes de combustión erróneos gas y, dado el caso, reajústelos.
  • Página 88: Lista De Comprobación De La Instalación

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Lista de comprobación de la instalación Unidad Valores/comentarios Generalidades / instalación de calefacción Tipo de edifi cio/instalación Fines comerciales (S/N) Año de fabricación Potencia de la instalación Superfi cie calefactada m² Número de circuitos de calefacción: •...
  • Página 89: Condensados

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios ¿Intercambiador de placas en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Depósito de inercia en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Número de mezcladores? ¿Depósito de compensación (S/N)? ¿Tamaño? ¿Depósito de ACS (S/N)? ¿Tipo? ¿Bomba(s) (S/N)? ¿Tipo? • En qué...
  • Página 90: Controlador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios Controlador ¿Controlador de aparato? ¿Otro controlador (S/N)? ¿Tipo? Módulos opcionales instalados (S/N) • ¿Tipo? Elementos opcionales instalados (S/N) • ¿Sonda de temp. exterior (S/N)? ¿Tipo? • ¿Termostato de ambiente (S/N)? ¿Tipo? • ¿Otros? Varios El usuario fi nal ha recibido toda la información relevante (S/N)
  • Página 91: Parámetros De Combustión: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros de combustión: hoja de registro T° de los gases Fecha y Observaciones Nombre de combustión fi rma I-91 B-070343_ES • C...
  • Página 92: Parámetros Del Agua: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros del agua: hoja de registro Parámetros recomendados para verifi car durante la instalación y puesta en servicio de la caldera : Lectura registrada antes del llenado inicial : Z = …………… m Fecha Lectura Volumen Alcalinidad o Valor...
  • Página 93: D Eclaración De Conformidad

    eclaración de conformidad I-93 B-070343_ES • C...
  • Página 94 NOTAS I-94 B-070343_ES • C...
  • Página 95 NOTAS I-95 B-070343_ES • C...
  • Página 96 AIC Calefacción Ibérica, S.L. Pol. Ind. A Granxa, Rua D, Parc. 118 36475 O Porriño-Pontevedra España Tel : +34 986 13 59 85 www.myaic.es comercial@myaic.es AIC Europe B.V. Graafschap Hornelaan 163A NL-6001 AC Weert Países Bajos www.myaic.eu...

Tabla de contenido