Página 1
h e a t i n g s y s t e m s manual de instalación y mantenimiento PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO NESTA CHROME 60·80·100·115·120 kW CALDERA DE CONDENSACIÓN DE MONTAJE EN PARED...
............ I-35 Responsabilidades del fabricante, el instalador Instrucciones generales para la instalación de y el usuario final ..........G-4 componentes de chimenea aprobados por AIC . I-36 Acerca de este manual ........G-5 Conexión de chimeneas ........I-37 Instrucciones de seguridad ......G-6 Componentes de chimeneas aprobados por AIC .
Página 3
Í ndice de ilustraciones Fig. 1. Placa de características típica ....G-7 Fig. 2. Componentes de la caldera ....G-9 Fig. 3. Panel de control ........G-10 Fig. 4. Pantalla típica ........G-11 Fig. 5. Distancias por caldera ......G-12 Fig.
nformación general Responsabilidades del fabricante, el insta- lador y el usuario final Fabricante El instalador debe proporcionar al usuario fi - nal: Nuestros productos se fabrican de conformidad todas las explicaciones relevantes sobre î con los requisitos de las directivas y normas eu- el funcionamiento del aparato y el siste- ropeas aplicables, por lo que se entregan con ma de calefacción, así...
nformacIón general Acerca de este manual Esta documentación forma parte del producto. Se entregará al usuario fi nal, que la conservará jun- to al resto de documentos correspondientes en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso. Antes de instalar, utilizar o mantener el aparato, lea atentamente este manual y todos los doc- umentos correspondientes suministrados con los componentes y accesorios.
nformacIón general Instrucciones de seguridad SI HUELE A GAS: EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: → cierre el suministro de gas; utilice llamas abiertas; î î abra todas las puertas y ventanas fume; î î para ventilar la sala; accione dispositivos eléctricos î...
Póngase en contacto na I-59 para obtener más información. con su representante de AIC para obtener más in- El aparato no se suministra con bomba de circula- formación y una lista del equipamiento disponible. ción incorporada. Por tanto, el sistema debe equi- Para prolongar la vida útil de su caldera y su ins-...
Página 9
escripción Del proDucto Fig. 2. Componentes de la caldera Leyenda Conexión de chimenea concéntrica (Ø 100/150 mm) 14. Caja de conexiones electrónicas (con placa base, no Toma de aire a mezclador de aire-gas mostrada) Intercambiador de calor de tubos de encendido de acero 15.
escripción Del proDucto Panel de control y funciones principales Fig. 3. Panel de control Leyenda Botón de función de limpieza de chimenea: permite Botón de encendido del agua caliente sanitaria: si medir el contenido de los gases de combustión. pulsa este botón se activa/desactiva la función de agua Botón de modo de funcionamiento manual: el caliente sanitaria ( funcionamiento depende del modo definido por los relés...
escripción Del proDucto Símbolos y mensajes del panel de control Los siguientes símbolos aparecen en pantalla (consulte la Fig. 4): El panel de control presenta los siguientes símbolos (consulte la Fig. 4): ). El cronograma ( Modo confort activo ( en la parte inferior de la pantalla indica el Modo de agua caliente sanitaria.
specificaciones técnicas Dimensiones y distancias 115 mm 136 mm posición del soporte de pared 550 mm 511 mm (N 60 - 80 WH) 562 mm (N 100 - 115 - 120 WH) Mín. Recomendada Distancias Superior 1.000 Posterior Frontal 1.000 Lateral * En la configuración en cascada, las calderas pueden insta- larse en cadena siempre que se deje una distancia de 40 mm...
Página 13
spEcificacionEs técnicas 344 mm 103 mm 297 mm* 224 mm 242 mm* 208 mm 310 mm* 447 mm 420 mm 501 mm 447 mm* 496 mm* * Dimensiones para N 100-115-120 WH N 60 WH N 80 WH N 100 WH N 115 WH N 120 WH Peso en seco...
spEcificacionEs técnicas N 60 WH N 80 WH N 100 WH N 115 WH N 120 WH Datos de gas y combustión (min. - max.) (min. - max.) (min. - max.) (min. - max.) (min. - max.) Tipos de chimenea 13(x) 33(x) 43(x)
spEcificacionEs técnicas Datos hidráulicos N 60 WH N 100 WH N 115 WH N 120 WH N 80 WH contenido de agua 19,3 17,6 26,3 25,2 25,2 caída de presión con ∆T = 20 k mbar 70,5 62,0 87,2 87,4 87,4 presión mín.
nstrucciones para el usuario Instrucciones de seguridad para el usuario SI HUELE A GAS: → EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î...
nstruccIones para el usuarIo Comprobaciones periódicas Si fuera necesario realizar î trabajos cerca del aparato Compruebe regularmente î (p. ej., en el cuarto de cal- que la presión del agua del deras o cerca de las entra- sistema, cuando está fría, das de aire), asegúrese de alcance al menos 1,2 bar.
nstruccIones para el usuarIo Puesta en marcha del aparato Parada del aparato La primera puesta en marcha de la cal- Condiciones: dera tras su instalación debe llevarla a Ninguna. cabo un profesional cualificado según “Ajustes el procedimiento indicado en Procedimiento: de puesta en marcha y combustión”...
nstruccIones para el usuarIo Ajustes básicos Ajuste Procedimiento Controles/pantallas Pulse el botón del modo del modo de calefacción para pasar Selección del modo de de un modo a otro: calefacción • modo automático ( ) (debe programarse, consulte “Ajustes de la caldera para el instalador” en la página I-62;...
Página 21
nstruccIones para el usuarIo Ajuste Procedimiento Controles/pantallas Pulse el botón OK (2) para acceder al menú de usuario Horas de final. inicio y fin del programa en Gire el mando (1) para desplazarse por el menú hasta modo confort que aparezca destacado “Prog. horario C. Calef. 1” (5). Pulse el botón OK (2) para validar la selección.
Página 22
nstruccIones para el usuarIo Ajuste Procedimiento Controles/pantallas Pulse el botón OK (2) para acceder al menú de usuario Selección final. del idioma Gire el mando (1) para desplazarse por el menú hasta que aparezca destacado “Sección del operador” (9). Pulse el botón OK (2) para validar la selección. Gire el mando (1) para seleccionar el idioma deseado (DE, EN, FR, IT, NL, ES, DA, SV, FI, PT).
nstruccIones para el usuarIo Estructura de los menús para el usuario final Algunos parámetros solo están visibles una vez instalado el circuito de calefacción. Menú Submenú 1 Submenú 2 Valores por defecto Hora y fecha Horas / minutos 01:00 (hh:min) Ҙ...
nstalación del producto Instrucciones de seguridad para la instalación Al conectar el aparato a la î î Todas las conexiones (eléctricas, de red eléctrica, debe dotarse chimenea, hidráulicas, gas) deben de toma de tierra. llevarse a cabo de conformidad con Asegúrese de instalar un fusible î...
Realice la conversión de gas utilizando el kit jar que la caldera descanse sobre opcional, según resulte necesario. Póngase componentes que sobresalgan. en contacto con su representante de AIC. Si no se cumplen estas recomenda- î Instalación del soporte de pared ciones, se pueden producir daños...
nstalacIón del producto Instalación y desmontaje del sifón de reco- gida de condensados Sujetando el sifón ( ) con una mano, gire el anillo de bloqueo ( ) en sentido contrario a las Condiciones: agujas del reloj para desbloquearlo. Guarde el anillo para la reinstalación.
nstalacIón del producto Extracción e instalación de los paneles de acceso Monte dos tornillos laterales ( ) en la parte supe- Condiciones: rior de los paneles laterales izquierdo y derecho. Instale dos tornillos ( ) en las esquinas superio- Herramientas y materiales: res izquierda y derecha del marco de la caldera.
nstalacIón del producto Requisitos para las conexiones hidráulicas Para impedir la contamina- î ción del agua, se recomien- da instalar los siguientes dispositivos en el sistema: Asegúrese de que el circuito cuenta con Filtro de agua o separador de sucie- î...
nstalacIón del producto Requisitos de calidad del agua para prevenir la calcificación y la corrosión Para prevenir la acumulación de cal y lodos en un Dureza del agua circuito de calefacción cerrado por la penetración Si la dureza del agua de llenado es superior a î...
nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas típicas: circuito de calefacción Llave de corte Llave de llenado Llave de vaciado Válvula antirretorno Vaso de expansión Grupo de seguridad (purgador automático, manómetro, válvula de seguridad), conectado al desagüe Bomba de circulación Manguera de llenado extraíble Desagüe Fig.
nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sa- nitaria e intercambiador de calor de placas Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para Vaso de expansión...
nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sa- nitaria y depósito de inercia Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para sistemas de baja temperatura) Vaso de expansión...
nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para la conexión de gas Asegúrese de que el tipo y la î î Cuando conecte el circuito de gas, presión del gas de la red de asegúrese de cumplir todas las nor- distribución son compatibles mas y reglamentos locales aplica- con el aparato, consultando la bles.
Para obtener más in- 40 mm) entre la conducción de com- formación, consulte al ser- bustión del aparato y los materiales vicio técnico de AIC. combustibles, así como entre el tubo Se debe disponer de una salida de î...
- siempre deben insertarse en el manguito hasta el tope. caciones técnicas. Installing the pipes - General principles Instrucciones generales para la instalación de componentes de chimenea aprobados por AIC Component Characteristics Recommendation Clamped at the sleeve...
Posibilidad de utilización en cascada Asegúrese de que las aberturas de ventilación permanezcan en todo momento sin obstácu- los. Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC al diseñar sistemas B23 y “Componentes de chimeneas aprobados por AIC” en la página I-40. B23P. Consulte I-37...
Página 38
nstalacIón del producto 13(x) Circuito de combustión Sellado Conexión Terminal horizontal (pared) Concéntrico: a un terminal para la admisión de aire de Orificios de entrada de combustión del exterior Y la descarga de combustión aire/salida de combustión al exterior Circuito de combustión 33(x) Sellado Conexión...
Página 39
î combustión (como mínimo el tamaño de 2 conductos separados) Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC de Muelink & Grol al diseñar “Componentes de chimeneas sistemas C13(x), C33(x), C53(x) y C93(x). Consulte aprobados por AIC” en la página I-40 63(x) Circuito de combustión...
Componentes de chimeneas aprobados por AIC Longitud Designación de artículo Código de artículo equivalente Adaptador PP 150/100-100/100 41.008.57.22 Terminal de techo aéreo PP 100/100 41.008.48.53 Terminal de pared mugro 100/100 incl. placas de pared 41.007.63.35 Extensión PP 100x500 EPDM 41.008.54.81...
“Datos de gas y potencia. Consulte combustión” en la página G-15. 90° 45° Para obtener más información, con- sulte a su representante de AIC. La longitud de la chimenea î debe calcularse de forma que garantice el funcionamiento seguro del sistema. Consulte...
Página 42
î Si se conectan varias calderas a un mismo conducto (p. ej., tipos C43, C83 o casca- das), asegúrese de instalar una válvula antirretorno de gas de combustión aprobada por AIC en cada caldera del sistema. î En el caso de una chimenea en cascada B23p, póngase en contacto con su repre- sentante de AIC.
nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para las cone- Cables xiones eléctricas Todo cable de alimentación daña- do debe sustituirse utilizando ca- bles como los descritos a conti- nuación y debe ser instalado por Las conexiones eléctricas deben ser un profesional cualificado. efectuadas por un profesional cualifi cado de acuerdo con las normas y reglamen- Los cables deben tener una sección de...
nstalacIón del producto Acceso a la placa electrónica y las regle- tas de alto y bajo voltaje Asegúrese de que la alimentación del aparato está desactivada (cable de ali- mentación desconectado de la calde- ra) antes de acceder a la regleta. Condiciones: Herramientas y materiales: î...
nstalacIón del producto Módulo en cascada (estándar a partir del N 100 WH Placa base Módulos de extensión (opc.) Concentrador de cables (opc.) “Módulos opcionales” en la página I-59 para obte- Consulte también ner más información sobre los componentes electrónicos opcionales dis- ponibles.
nstalacIón del producto Esquema de conexiones Sensor de presión de gas Válvula de gas 230 Vrac Transformador de encendido Electrodo de encendido Cable alto voltaje Tierra carcasa Tierra carcasa 8 9 10 11 12 N L N L Módulo Válvula de gas encendido BX1 BX2...
Página 47
nstalacIón del producto Sensor de presión de agua Sensor de presión de agua Presostato de gases de combustion Presostato de gases de combustion 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 UX2 UX3...
uesta en servicio Instrucciones de seguridad antes de la Llenado del sistema puesta en marcha Condiciones: Procedimiento: 1. Conecte la manguera de llenado ( ) a la î Compruebe que se han llevado a llave de llenado del sistema ( ) y a un grifo cabo todas las conexiones (eléctri- cas, de chimenea, hidráulicas, gas)
uesta en servicio Ajustes de puesta en marcha y combustión Conecte la sonda del analizador de gases de combustión a la toma de análisis del con- ducto de humos. Condiciones: Pulse el botón de selección del modo de ca- lefacción ( ) durante más de 3 segundos.
antenimiento Instrucciones de seguridad para el mante- nimiento El mantenimiento del apa- î rato y sus componentes debe ser realizado por un profesional cualifi cado. î Las operaciones de inspección y man- Las piezas y componentes defectuo- î tenimiento debe llevarlas a cabo un sos solo deben ser sustituidos por pie- profesional cualifi cado y certifi cado al zas de fábrica originales o piezas pro-...
anteniMiento Requisitos de mantenimiento Inspección Mantenimiento Tareas (1 año) (2 años máx.) Compruebe que la ventilación de la sala de calderas y los conductos de entrada de aire/salida de humos están libres de obstrucciones. Compruebe que los conductos de salida de humos y de entrada aire de combustión están en buen estado, estancos y con un soporte adecuado.
anteniMiento Apagado para mantenimiento Reinicio tras el mantenimiento Condiciones: Condiciones: Ninguna. Procedimiento: Procedimiento: Pulse el interruptor de funcionamiento situa- Pulse el interruptor de funcionamiento situa- do a la derecha del panel de control. do a la derecha del panel de control. El interruptor está...
anteniMiento Extracción e instalación de los electrodos de encendido e ionización Procedimiento de instalación: Condiciones: Instale una nueva empaquetadura ( ) en la Herramientas y materiales: placa del quemador ( Inserte el electrodo y apriételo con 2 tornillos ( î Llave de cabeza hexagonal, tamaño 3 Apriete los tornillos a 2,7 Nm.
anteniMiento Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas Procedimiento de instalación Condiciones: Instale el conjunto del ventilador ( ) con una empaquetadura nueva ( ) (si es necesario) en la placa del quemador, utilizando los tres torni- Herramientas y materiales: llos y arandelas guardados anteriormente ( î...
Página 55
anteniMiento Fig. 20. Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas I-55 Z-038791_EN • B...
anteniMiento Extracción e instalación del quemador Compruebe visualmente el estado de la pla- Condiciones: ca de aislamiento de la puerta del quemador ). Si la cubierta de tela está dañada, cam- î Conjunto del ventilador y el mezclador de ai- bie la placa de aislamiento.
Página 57
anteniMiento Fig. 21. Extracción e instalación del quemador I-57 Z-038791_EN • B...
anteniMiento Comprobación y limpieza de la cámara de Comprobación del funcionamiento del pre- combustión sostato de gases de combustión Condiciones: Condiciones: “Extracción e î Quemador extraído; consulte Herramientas y materiales: instalación del quemador” en la página I-56. î Manómetro (valor mínimo de 500 Pa) Herramientas y materiales: î...
nformación adicional para el instalador Módulos opcionales Módulos de extensión y concentrador de Módulo de servidor web cables Este módulo permite conectarse a una red Ether- Las calderas Nesta pueden controlar 3 circuitos net y acceder remotamente a la caldera y a la insta- de calefacción con funciones de mezcla, utilizando lación de calefacción a través de internet.
nformacIón adIcIonal para el Instalador Calderas en cascada Esta caldera presenta toda la lógica de control del sistema en cascada y regula la secuencia de inicio/ En una instalación de calefacción compuesta por parada de cada caldera según las necesidades de varias calderas, es importante que la potencia ge- la instalación.
Página 61
nformacIón adIcIonal para el Instalador CC – Circuito de calefacción 12. Válvula antirretorno ACS – Agua caliente sanitaria 13. Sensor de presión del agua A – Suministro/vaciado de agua fría principal 14. Regulación de habitación/termostato de B – Suministro de agua fría para ACS habitación Sonda de temperatura de retorno 15.
nformacIón adIcIonal para el Instalador Ajustes de la caldera para el instalador Menú de puesta en servicio Al encender la caldera por primera vez, aparece Niveles de acceso una pantalla de puesta en servicio. Puede salir de Existen tres niveles de acceso diferentes para el ella sin realizar ajuste alguno pulsando el botón instalador: nivel de usuario final, nivel de puesta en ESC (...
Página 63
nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Nivel Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Sección del Operación HC2 Conjuntamente con CC1 Conjuntamente Ҙ operador con CC1 Independientemente Operación HC3/P Conjuntamente con CC1 Conjuntamente Ҙ con CC1 Independientemente ...
Funcionamiento de emergencia Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Temperatura de la caldera 1, Cortocircuito o sensor de fl ujo de la Compruebe la conexión y el sensor. Dado el error de sensor caldera del circuito abierto.
Página 67
STB, posible cortocircuito lo; si el fallo aparece varias veces, póngase en en la válvula de gas, fusible interno contacto con el servicio técnico de AIC. averiado. Desconexión de seguridad del Póngase en contacto con el servicio técnico termostato de seguridad de AIC.
Página 68
Restablezca el aparato, si el fallo reaparece tablecimiento de llama rebasa- más de 3 veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Polaridad de la conexión de la red, Compruebe el electrodo de encendido y la periodo de seguridad corriente de ionización.
Página 69
Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 1 fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 2...
Página 70
Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; circuito de calefacción 3 si el fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Repetición interna Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC.
Acciones de error Luz extraña Cierre el suministro de gas y póngase en con- tacto con el servicio técnico de AIC. Tensión baja en la red Compruebe el suministro eléctrico en los ter- minales de la caldera. Tolerancia de velocidad del Compruebe el suministro de aire.
nformacIón adIcIonal para el Instalador Solución de problemas Problema Causas Soluciones 1. Compruebe que el botón está en posi- ción de encendido (ON), presionado e iluminado. 2. Asegúrese de que el cable de suministro La caldera no se enciende Ausencia de suministro eléctrico eléctrico está...
Página 73
nformacIón adIcIonal para el Instalador Problema Causas Soluciones Tamaño inadecuado de los con- Compruebe los tamaños de los conductos y, ductos de combustión o de aire de dado el caso, corríjalos. combustión Compruebe los valores con un analizador de Difi cultad de encendido Ajustes de combustión erróneos gas y, dado el caso, reajústelos.
nformacIón adIcIonal para el Instalador Lista de comprobación de la instalación Unidad Valores/comentarios Generalidades / instalación de calefacción Tipo de edifi cio/instalación Fines comerciales (S/N) Año de fabricación Potencia de la instalación Superfi cie calefactada m² Número de circuitos de calefacción: •...
Página 75
nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios ¿Intercambiador de placas en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Depósito de inercia en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Número de mezcladores? ¿Depósito de compensación (S/N)? ¿Tamaño? ¿Depósito de ACS (S/N)? ¿Tipo? ¿Bomba(s) (S/N)? ¿Tipo? • En qué...
nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios Controlador ¿Controlador de aparato? ¿Otro controlador (S/N)? ¿Tipo? Módulos opcionales instalados (S/N) • ¿Tipo? Elementos opcionales instalados (S/N) • ¿Sonda de temp. exterior (S/N)? ¿Tipo? • ¿Termostato de ambiente (S/N)? ¿Tipo? • ¿Otros? Varios El usuario fi nal ha recibido toda la información relevante (S/N)
nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros de combustión: hoja de registro T° de los gases Fecha y Observaciones Nombre de combustión fi rma I-77 Z-038791_EN • B...
nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros del agua: hoja de registro Fecha Fecha Calidad Tratamiento Nombre y de llenado de rellenado Observaciones del agua del agua fi rma de agua de agua I-78 Z-038791_EN • B...