AIC NESTA CHROME Manual De Instalación Y Mantenimiento

Caldera de condensación de montaje en pared
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

h e a t i n g
s y s t e m s
manual de
instalación
y mantenimiento
PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO
NESTA CHROME
150 kW
CALDERA DE CONDENSACIÓN DE MONTAJE EN PARED
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AIC NESTA CHROME

  • Página 1 PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO NESTA CHROME 150 kW CALDERA DE CONDENSACIÓN DE MONTAJE EN PARED...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........g-4 Instrucciones generales para la instalación de nformacIón general componentes de chimenea aprobados por AIC . I-36 Responsabilidades del fabricante, el instalador Conexión de chimeneas ........I-37 y el usuario final ..........G-4 Componentes de chimeneas aprobados por AIC . I-40 Acerca de este manual ........G-5...
  • Página 3 Fig. 12. Calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sanitaria y depósito de inercia I-33 Fig. 13. Válvula de gas NESTA CHROME ......I-34 Fig. 14. Tendido de cables eléctricos ......I-43 Fig. 15. Acceso a la placa electrónica y las regletas de alto y bajo voltaje ..........I-45...
  • Página 4: I Nformación General

    nformación general Responsabilidades fabricante, instalador y el usuario final Fabricante El instalador debe proporcionar al usuario fi nal: todas las explicaciones relevantes sobre î Nuestros productos se fabrican de conformidad el funcionamiento del aparato y el sistema con los requisitos de las directivas y normas de calefacción, así...
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    nformacIón general Acerca de este manual Esta documentación forma parte del producto. Se entregará al usuario fi nal, que la conservará jun- to al resto de documentos correspondientes en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso. Antes de instalar, utilizar o mantener el aparato, lea atentamente este manual y todos los doc- umentos correspondientes suministrados con los componentes y accesorios.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    nformacIón general Instrucciones de seguridad SI HUELE A GAS: → EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î accione dispositivos eléctricos informe a los vecinos del peligro...
  • Página 7: Contenido Del Embalaje

    Marcas en la caldera La placa de características se encuentra en la parte inferior de la caldera. î Una caldera NESTA CHROME Además, el número de serie y el tipo de equipo î Un manual de instalación y mantenimiento se indican también en un adhesivo situado en el î...
  • Página 8: D Escripción Del Producto

    Descripción general de consigna necesario. La función de protección antihielo solo protege la La serie de calderas murales NESTA CHROME, está formada por aparatos de condensación compactos caldera, no la instalación completa. y de bajas emisiones, con quemador de premezcla,...
  • Página 9 escripción Del proDucto Fig. 2. Componentes de la caldera Leyenda Conexión de chimenea concéntrica (Ø 100/150 mm) 14. Caja de conexiones electrónicas (con placa base, no Toma de aire a mezclador de aire-gas mostrada) Intercambiador de calor de tubos de encendido de acero 15.
  • Página 10: Panel De Control Y Funciones Principales

    escripción Del proDucto Panel de control y funciones principales 30.12.2019 14:42 T° impulsi 35°C Ó T° retorno 32°C T° exterior 18°C T° ACS 55°C Sistema Automático Fig. 3. Panel de control Leyenda 1. Pantalla LCD: se ilumina cuando se gira o pulsa los elementos del menú...
  • Página 11 escripción Del proDucto Símbolos y mensajes del panel de control especiales (p. ej., trabajos de mantenimiento) La pantalla del panel de control se divide en varias e iniciar sesión en el modo Experto (acceso a Fig. 4): zonas (Consulte páginas adicionales solo para el instalador). î...
  • Página 12: E Specificaciones Técnicas

    specificaciones técnicas Dimensiones y distancias 114 mm 125 mm posición del soporte de pared 550 mm 612 mm Mín. Recomendada Distancias Superior 1.000 Posterior Frontal 1.000 Lateral * En la configuración en cascada, las calderas pueden instalarse en cadena siempre que se deje una distancia de 40 mm entre una y otra.
  • Página 13 spEcificacionEs técnicas 71 mm 346 mm 226 mm 338 mm 354 mm 496 mm 490 mm N 150 WH Peso en seco conexiones (Ø) impulsión/retorno ( ) [M] gas ( ) [M] chimenea 100/150 G-13 F-084392_ES • B...
  • Página 14: Rendimiento Y Eficiencia

    spEcificacionEs técnicas N 150 WH Rendimiento y eficiencia (min. - max.) 12,0 - 141,0 G20/G25 potencia calorífica (neta) 14,0 - 150,0 11,8 - 137,1 G20/G25 potencia útil a 80/60 °C 13,6 - 145,8 13,0 - 151,3 G20/G25 potencia útil a 50/30 °C 15,1 - 161,0 98,1 - 97,2 G20/G25...
  • Página 15: Datos De Gas Y Combustión

    spEcificacionEs técnicas N 150 WH Datos de gas y combustión (min. - max.) B 23 , B 23P , C 13(x) , C 33(x) , C 43(x) , C 53(x) , C 63(x) , tipos de chimenea C 83(x) , C 93(x) °C temperatura de gases de combustión a 60,0 - 74,9...
  • Página 16: Datos Hidráulicos

    spEcificacionEs técnicas Datos hidráulicos N 150 WH contenido de agua 28,3 caída de presión con ∆T = 20 k mbar 120,0 presión mín. de funcionamiento presión máx. de funcionamiento temperatura máx. caldera °C Curva de caída de presión de la N 150 WH hydraulic pressure drop for the N 150 WH caída de presión [mbar] Pressure drop [mbar]...
  • Página 17: I Nstrucciones Para El Usuario

    nstrucciones para el usuario Instrucciones de seguridad para el usuario SI HUELE A GAS: → EN NINGÚN CASO: → SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î...
  • Página 18: Eliminación Del Producto Al Fi Nal De Su Vida Útil

    nstruccIones para el usuarIo Comprobaciones periódicas Si fuera necesario realizar î trabajos cerca del aparato Compruebe regularmente î (p. ej., en el cuarto de que la presión del agua del calderas o cerca de las sistema, cuando está fría, entradas de aire), asegúrese alcance al menos 1,2 bar.
  • Página 19: Puesta En Marcha Del Aparato

    nstruccIones para el usuarIo Puesta en marcha del aparato Parada del aparato La primera puesta en marcha de la cal- Condiciones: dera tras su instalación debe llevarla a Ninguna. cabo un profesional cualificado según “Puesta el procedimiento indicado en Procedimiento: en marcha del aparato”...
  • Página 20: Funcionamiento Del Controlador: Nivel De Usuario Final

    nstruccIones para el usuarIo Funcionamiento del controlador: nivel de usuario final 30.12.2019 14:42 Algunos parámetros solo están vi- sibles una vez instalado y activado T° impulsi 35°C Ó el circuito. T° retorno 32°C T° exterior 18°C T° ACS 55°C Sistema Automático Parámetros En el área de tra-...
  • Página 21 nstruccIones para el usuarIo Parámetros En el área de tra- Iconos seleccionables/ Observación bajo ajustables Modo operación En “Off ” se para el calenta- Ҙ Ÿ miento del agua. En “On” Ÿ Agua cali- el agua se calienta hasta la ent.
  • Página 22 nstruccIones para el usuarIo Parámetros En el área de tra- Iconos seleccionables/ Observación bajo ajustables Ajustes regionales Tiempo 01:00 Ÿ Ajustes Fecha 01.01.2030 Ÿ Ajustes regionales (1/3) Ҙ Ajustes regionales (2/3) Inicio del verano 25.03 Ҙ Ÿ Fin del verano 25.10 Ÿ...
  • Página 23: Ajustes Básicos

    nstruccIones para el usuarIo Ajustes básicos Símbolos usados para accionamiento del mando: gire el mando a la derecha o izquierda. 1 - Ajuste de la hora y fecha pulse brevemente el mando giratorio. gire el mando para ajustar el valor y, a continuación, púlselo para confirmar.
  • Página 24 nstruccIones para el usuarIo 4 - Ajustes calefacción - Quick Setup Modo operación Modo operación Modo operación Comfort Comfort Automático Consigna confort Consigna confort Consigna confort 21.0°C 20.0°C 20.0°C 5 - Ajustes ACS - Quick Setup Este parámetro solo está visible una vez instalado y activado un cir- cuito ACS (deposito externo).
  • Página 25: I Nstalación Del Producto

    nstalación del producto Instrucciones de seguridad para la instalación Al conectar el aparato a la î î Todas las conexiones (eléctricas, de red eléctrica, debe dotarse chimenea, hidráulicas, gas) deben de toma de tierra. llevarse a cabo de conformidad con Asegúrese instalar fusible...
  • Página 26: Manipulación Del Producto

    Realice la conversión de gas utilizando el kit jar que la caldera descanse sobre opcional, según resulte necesario. Póngase componentes que sobresalgan. en contacto con su representante de AIC. Si no se cumplen estas recomenda- î Instalación del soporte de pared ciones, se pueden producir daños...
  • Página 27: Instalación Y Desmontaje Del Sifón De Recogida De Condensados

    nstalacIón del producto Instalación y desmontaje del sifón de recogida de condensados Sujetando el sifón ( ) con una mano, gire el anillo de bloqueo ( ) en sentido contrario a las Condiciones: agujas del reloj para desbloquearlo. Guarde el anillo para la reinstalación.
  • Página 28: Extracción E Instalación De Los Paneles De Acceso . I

    nstalacIón del producto Extracción e instalación de los paneles de acceso Monte dos tornillos laterales ( ) en la parte superior de los paneles laterales izquierdo y Condiciones: derecho. Instale dos tornillos ( ) en las esquinas superiores Herramientas y materiales: izquierda y derecha del marco de la caldera.
  • Página 29: Requisitos Para Las Conexiones Hidráulicas

    nstalacIón del producto Requisitos para las conexiones hidráulicas Para impedir la contamina- î ción del agua, se recomien- da instalar los siguientes dispositivos en el sistema: Asegúrese de que el circuito cuenta con Filtro de agua o separador de sucie- î...
  • Página 30: Requisitos De Calidad Del Agua Para Prevenir La Calcificación Y La Corrosión

    nstalacIón del producto Requisitos de calidad del agua para prevenir la calcificación y la corrosión Para prevenir la acumulación de cal y lodos en un Dureza del agua circuito de calefacción cerrado por la penetración Si la dureza del agua de llenado es superior a î...
  • Página 31: Conexiones Hidráulicas Típicas: Circuito De Calefacción

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas típicas: circuito de calefacción Llave de corte Llave de llenado Llave de vaciado Válvula antirretorno Vaso de expansión Grupo de seguridad (purgador automático, manómetro, válvula de seguridad), conectado al desagüe Bomba de circulación Manguera de llenado extraíble Desagüe Fig.
  • Página 32: Conexiones Hidráulicas: Calderas En Cascada, Con Depósito Externo De Agua Caliente Sanitaria E Intercambiador De Calor De Placas I

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sanitaria e intercambiador de calor de placas Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para Vaso de expansión...
  • Página 33: Conexiones Hidráulicas: Calderas En Cascada, Con Depósito Externo De Agua Caliente Sanitaria Y Depósito De Inercia

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sanitaria y depósito de inercia Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para sistemas de baja temperatura) Vaso de expansión...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión De Gas

    Nunca utilice una llama abierta, ya que podría provocar una explosión. Punto de medición Fig. 13. Válvula de gas NESTA CHROME I-34 F-084392_ES • B...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones De Chimenea

    Para obtener más in- de combustión y el tubo de entrada formación, consulte al ser- de aire si este último está fabricado en vicio técnico de AIC. material plástico. Se debe disponer de una salida de î condensación conectada al desagüe cerca del aparato.
  • Página 36: Los Tubos De Combustión

    - siempre deben insertarse en el manguito hasta el tope. caciones técnicas. Installing the pipes - General principles Instrucciones generales para la instalación de componentes de chimenea aprobados por AIC Component Characteristics Recommendation Clamped at the sleeve...
  • Página 37: Conexión De Chimeneas

    Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC al diseñar sistemas B23 y “Componentes de chimeneas aprobados por AIC” en la página I-40. B23P. Consulte I-37 F-084392_ES • B...
  • Página 38 nstalacIón del producto 13(x) Circuito de combustión Sellado Conexión Terminal horizontal (pared) Concéntrico: a un terminal para la admisión de aire de Orifi cios de entrada de combustión del exterior Y la descarga de combustión aire/salida de combustión al exterior Close enough to come under similar wind condi- tions - fi tting in: a square of 50 cm...
  • Página 39 î combustión (como mínimo el tamaño de 2 conductos separados) Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC de Muelink & Grol al diseñar “Componentes de chimeneas sistemas C13(x), C33(x), C53(x) y C93(x). Consulte aprobados por AIC” en la página I-40 Circuito de combustión...
  • Página 40: Componentes De Chimeneas Aprobados Por Aic . I

    Componentes de chimeneas aprobados por AIC Longitud Designación de artículo Código de artículo equivalente Adaptador PP 150/100-100/100 41.008.57.22 Terminal de techo aéreo PP 100/100 41.008.48.53 Terminal de pared mugro 100/100 incl. placas de pared 41.007.63.35 Extensión PP 100x500 EPDM 41.008.54.81...
  • Página 41: Dimensionamiento Del Sistema De Chimenea

    “Datos de gas y combustión” Consulte en la página G-15. 90° 45° Para obtener más información, con- sulte a su representante de AIC. La longitud del sistema de eva- î cuación debe calcularse de for- ma que se garantice el funciona- miento seguro mismo.
  • Página 42: Consulte También La Información Adicional

    î Si se conectan varias calderas a un mismo conducto (p. ej., tipos C43, C83 o casca- das), asegúrese de instalar una válvula antirretorno de gases de combustión apro- bada por AIC en cada caldera del sistema. î En el caso de una chimenea en cascada B23p, póngase en contacto con su repre- sentante de AIC.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones Eléctricas

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para las Cables conexiones eléctricas Todo cable de alimentación daña- do debe sustituirse utilizando ca- bles como los descritos a conti- nuación y debe ser instalado por Las conexiones eléctricas deben ser un profesional cualificado. efectuadas por un profesional cualifi cado de acuerdo con las normas y reglamentos Los cables deben tener una sección de...
  • Página 44: Acceso A La Placa Electrónica Y Las Regletas De Alto Y Bajo Voltaje

    nstalacIón del producto Acceso a la placa electrónica y las regletas de alto y bajo voltaje Asegúrese de que la alimentación del aparato está desactivada (cable de ali- mentación desconectado de la calde- ra) antes de acceder a la regleta. Condiciones: Herramientas y materiales: î...
  • Página 45: Consulte También

    nstalacIón del producto Cascading Module Terminal strip Main board Extension modules (opt.) Cable Hub (opt.) “Módulos opcionales” en la página I-63 Consulte también para obtener más información sobre los componentes electró- nicos opcionales disponibles. Fig. 15. Acceso a la placa electrónica y las regletas de alto y bajo voltaje I-45 F-084392_ES •...
  • Página 46: Esquema De Conexiones

    nstalacIón del producto Esquema de conexiones Sensor de presión de gas Válvula de gas 230 Vrac Transformador de encendido Electrodo de encendido Cable alto voltaje Tierra carcasa Tierra carcasa 8 9 10 11 12 N L N L Módulo Válvula de gas encendido BX1 BX2...
  • Página 47 nstalacIón del producto Sensor de presión de agua Sensor de presión de agua Presostato de gases de combustion Presostato de gases de combustion 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 UX2 UX3...
  • Página 48: P Uesta En Servicio

    uesta en servicio Instrucciones de seguridad antes de la Llenado del sistema puesta en marcha Condiciones: Procedimiento: 1. Conecte la manguera de llenado ( ) a la Compruebe que se han llevado a cabo î llave de llenado del sistema ( ) y a un grifo todas las conexiones (eléctricas, chimenea,...
  • Página 49: Condiciones

    uesta en servicio Puesta en marcha Ajuste de la combustión Condiciones: Condiciones: Herramientas y materiales: Ninguna. î Analizador de gases de combustión Procedimiento: î Destornillador plano, tamaño 3 Asegúrese de que todas las conexiones î Llave de cabeza hexagonal, tamaños 2 y 2,5 están apretadas y de que no hay ninguna fuga.
  • Página 50: Asistente De Puesta En Marcha

    uesta en servicio Asistente de puesta en marcha En la siguiente página se muestra la es- Al poner en marcha la caldera por primera vez, se tructura del contenido del asistente de abrirá un asistente de puesta en macha, a menos puesta en marcha.
  • Página 51: Estructura General De La Función De Puesta En Marcha Asistida

    Siga las instrucciones de la pantalla si tiene que realizar alguna modificación u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Continuar Test de conexionado En esta sección puede comprobar si las señales enviadas y recibidas desde los equipos o la placa...
  • Página 52 Circuito consumidor 2 Siga las instruc- ciones de la pantalla si tiene que realizar alguna modifica- Circuito piscina ción u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Solar Continuar Selección sistema Sistema LPB 6600 - Dirección dispositivo (1..16) 6601 - Dirección segmento (0...14)
  • Página 53 uesta en servicio Seguro 6200 - Guardar sondas / Si) 7170 - Teléfono atención cliente (0..) Continuar Puesta en marcha asistida Desactivar Asist inic. auto 7167 - Puesta en marcha asistida (Off / On) Continuar Lista de parametros completa Seleccione esta función si se han Puesta en marcha asisitida realizado cambios en el asistente Actualizar unidad operación...
  • Página 54: M Antenimiento

    antenimiento Instrucciones seguridad para mantenimiento El mantenimiento del apa- î rato y sus componentes debe ser realizado por un profesional cualifi cado. Las operaciones de inspección y man- î Las piezas y componentes defectuo- î tenimiento debe llevarlas a cabo un sos solo deben ser sustituidos por pie- profesional cualifi cado y certifi cado al zas de fábrica originales o piezas pro-...
  • Página 55: Requisitos De Mantenimiento

    anteniMiento Requisitos de mantenimiento Inspección Mantenimiento Tareas (1 año) (2 años máx.) Compruebe que la ventilación de la sala de calderas y los conductos de entrada de aire/salida de humos están libres de obstrucciones. Compruebe que los conductos de salida de humos y de entrada aire de combustión están en buen estado, estancos y con un soporte adecuado.
  • Página 56: Apagado Para Mantenimiento

    anteniMiento Apagado para mantenimiento Reinicio tras el mantenimiento Condiciones: Condiciones: Ninguna. Procedimiento: Procedimiento: Pulse el interruptor de funcionamiento Pulse el interruptor de funcionamiento situado a la derecha del panel de control. situado a la derecha del panel de control. El interruptor está iluminado cuando En la posición de apagado (OFF), la luz está...
  • Página 57: Extracción E Instalación De Los Electrodos De Encendido E Ionización

    anteniMiento Extracción e instalación de los electrodos de encendido e ionización Procedimiento de instalación: Condiciones: Instale una nueva empaquetadura ( ) en la Herramientas y materiales: placa del quemador ( Inserte el electrodo y apriételo con 2 tornillos ( î Llave de cabeza hexagonal, tamaño 3 Apriete los tornillos a 2,7 Nm.
  • Página 58: Extracción E Instalación Del Conjunto Del Ventilador Y El Mezclador De Aire-Gas

    anteniMiento Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas Procedimiento de instalación Condiciones: Instale el conjunto del ventilador ( ) con una empaquetadura nueva ( ) (si es necesario) en la placa del quemador, utilizando los tres tornillos Herramientas y materiales: y arandelas guardados anteriormente ( î...
  • Página 59 anteniMiento Fig. 20. Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas I-59 F-084392_ES • B...
  • Página 60: Extracción E Instalación Del Quemador

    anteniMiento Extracción e instalación del quemador Limpie la cámara de combustión; consulte Condiciones: “Comprobación y limpieza de la cámara de combustión” en la página I-62. î Conjunto del ventilador y el mezclador de Procedimiento de instalación: “Extracción e aire-gas extraído; consulte instalación del conjunto del ventilador y el Instale la placa de aislamiento de la puerta mezclador de aire-gas”...
  • Página 61 anteniMiento Fig. 21. Extracción e instalación del quemador I-61 F-084392_ES • B...
  • Página 62: Comprobación Y Limpieza De La Cámara De Combustión

    anteniMiento Comprobación y limpieza de la cámara de Comprobación del funcionamiento del combustión presostato de gases de combustión Condiciones: Condiciones: “Extracción e î Quemador extraído; consulte Herramientas y materiales: instalación del quemador” en la página I-60. î Manómetro (valor mínimo de 500 Pa) Herramientas y materiales: î...
  • Página 63: I Nformación Adicional Para El Instalador

    nformación adicional para el instalador Módulos opcionales Módulos de extensión y concentrador de Módulo de servidor web cables Este módulo permite conectarse a una red Las calderas Nesta pueden controlar 3 circuitos Ethernet y acceder remotamente a la caldera y a de calefacción con funciones de mezcla, utilizando la instalación de calefacción a través de internet.
  • Página 64: Calderas En Cascada

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Calderas en cascada Esta caldera presenta toda la lógica de control del sistema en cascada y regula la secuencia de inicio/ En una instalación de calefacción compuesta por parada de cada caldera según las necesidades de varias calderas, es importante que la potencia la instalación.
  • Página 65 nformacIón adIcIonal para el Instalador CC – Circuito de calefacción 12. Válvula antirretorno ACS – Agua caliente sanitaria 13. Sensor de presión del agua A – Suministro/vaciado de agua fría principal 14. Regulación de habitación/termostato de B – Suministro de agua fría para ACS habitación Sonda de temperatura de retorno 15.
  • Página 66: Ajustes De La Caldera Para El Instalador

    Para cualquier pregunta relacionada con los Cada nivel permite establecer una serie de menús, consulte al equipo de soporte de AIC. parámetros específicos o programar la caldera, según los circuitos instalados. Los menús del nivel de usuario final se describen “Funcionamiento del controlador: nivel de...
  • Página 67: Estructura De Los Menús Para El Instalador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Estructura de los menús para el instalador Menú Pág. Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste No. Pgm defecto Hora y fecha Ҙ Tiempo 01:00 (hh:min) (2 pág.) Ҙ Fecha 01.01.2030 (dd.mm.yyyy) Ҙ Inicio del verano 25.03 (dd.mm) Ҙ...
  • Página 68 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Pág. Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste No. Pgm defecto Cons. temp. impuls. est. Ҙ 65°C amb. Arranq ratio estat ambient Ҙ Retardo solicitud calor Ҙ Influencia ambiente Ҙ inutilizado Limitación temp. ambiente Ҙ...
  • Página 69 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Pág. No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Ҙ Reg vel reaj val nom imp Ÿ Ÿ Ҙ Cambio nivel operativo Protección antihielo Ÿ Reducida Reducida Ÿ Confort Ÿ Ҙ Cambio modo funcionamiento Ninguna Ÿ...
  • Página 70 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Pág. Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste No. Pgm defecto Ҙ Total energía gas para ACS 8379 Ҙ Total energía gas 8380 Ҙ Energía gas calorífica 8381 Ÿ Reset? Ÿ Ҙ Energía gas ACS 8382 Ÿ...
  • Página 71: Códigos De Error Y Soluciones

    Funcionamiento de emergencia Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Temperatura de la caldera 1, Cortocircuito o sensor de fl ujo de la Compruebe la conexión y el sensor. Dado el error de sensor caldera del circuito abierto.
  • Página 72 STB, posible cortocircuito lo; si el fallo aparece varias veces, póngase en en la válvula de gas, fusible interno contacto con el servicio técnico de AIC. averiado. Desconexión de seguridad del Póngase en contacto con el servicio técnico termostato de seguridad de AIC.
  • Página 73 Restablezca el aparato, si el fallo reaparece tablecimiento de llama rebasa- más de 3 veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Polaridad de la conexión de la red, Compruebe el electrodo de encendido y la periodo de seguridad corriente de ionización.
  • Página 74 Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 1 fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 2...
  • Página 75 Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; circuito de calefacción 3 si el fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Repetición interna Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC.
  • Página 76: Mensajes De Mantenimiento

    Acciones de error Luz extraña Cierre el suministro de gas y póngase en con- tacto con el servicio técnico de AIC. Tensión baja en la red Compruebe el suministro eléctrico en los ter- minales de la caldera. Tolerancia de velocidad del Compruebe el suministro de aire.
  • Página 77: Solución De Problemas

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Solución de problemas Problema Causas Soluciones 1. Compruebe que el botón está en posi- ción de encendido (ON), presionado e iluminado. 2. Asegúrese de que el cable de suministro La caldera no se enciende Ausencia de suministro eléctrico eléctrico está...
  • Página 78 nformacIón adIcIonal para el Instalador Problema Causas Soluciones Tamaño inadecuado de los con- Compruebe los tamaños de los conductos y, ductos de combustión o de aire de dado el caso, corríjalos. combustión Compruebe los valores con un analizador de Difi cultad de encendido Ajustes de combustión erróneos gas y, dado el caso, reajústelos.
  • Página 79: Lista De Comprobación De La Instalación

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Lista de comprobación de la instalación Unidad Valores/comentarios Generalidades / instalación de calefacción Tipo de edifi cio/instalación Fines comerciales (S/N) Año de fabricación Potencia de la instalación Superfi cie calefactada m² Número de circuitos de calefacción: •...
  • Página 80: Condensados

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios ¿Intercambiador de placas en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Depósito de inercia en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Número de mezcladores? ¿Depósito de compensación (S/N)? ¿Tamaño? ¿Depósito de ACS (S/N)? ¿Tipo? ¿Bomba(s) (S/N)? ¿Tipo? • En qué...
  • Página 81: Controlador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios Controlador ¿Controlador de aparato? ¿Otro controlador (S/N)? ¿Tipo? Módulos opcionales instalados (S/N) • ¿Tipo? Elementos opcionales instalados (S/N) • ¿Sonda de temp. exterior (S/N)? ¿Tipo? • ¿Termostato de ambiente (S/N)? ¿Tipo? • ¿Otros? Varios El usuario fi nal ha recibido toda la información relevante (S/N)
  • Página 82: Parámetros De Combustión: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros de combustión: hoja de registro T° de los gases Fecha y Observaciones Nombre de combustión fi rma I-82 F-084392_ES • B...
  • Página 83: Parámetros Del Agua: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros del agua: hoja de registro Fecha Fecha Calidad Tratamiento Nombre y de llenado de rellenado Observaciones del agua del agua fi rma de agua de agua I-83 F-084392_ES • B...
  • Página 84: D Eclaración De Conformidad

    eclaración de conformidad I-84 F-084392_ES • B...
  • Página 85 NOTAS I-85 F-084392_ES • B...
  • Página 86 NOTAS I-86 F-084392_ES • B...
  • Página 87 NOTAS I-87 F-084392_ES • B...
  • Página 88 AIC Europe B.V. Graafschap Hornelaan 163A NL-6001 AC Weert Países Bajos www.myaic.eu...

Tabla de contenido