Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

manual de
instalación
y mantenimiento
PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO
TEXAS
99 · 230 kW
PRODUCTOR DE ACS EN CONDENSACIÓN CON ACUMULACIÓN
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AIC TEXAS 90

  • Página 1 manual de instalación y mantenimiento PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO TEXAS 99 · 230 kW PRODUCTOR DE ACS EN CONDENSACIÓN CON ACUMULACIÓN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ontenido ........g-4 Acceso a la placa electrónica y a las regletas de nformacIón general baja y alta tensión .............I-49 Responsabilidades del fabricante, el instalador y el usuario final ............G-4 Esquema de conexiones - TEXAS 99 .......I-50 Acerca de este manual ..........G-5 Esquema de conexiones - TEXAS 230 .....I-52 Placa de características y etiqueta de conversión ...G-6 ..........I-54...
  • Página 3: Denominación Del Equipo

    Í ndice de ilustraciones Fig. 1. Placa de características ........G-6 Fig. 21. Ajuste de la combustión en la válvula de gas ..I-47 Fig. 2. Etiqueta de conversión de gas ......G-6 Fig. 22. Tendido de cables eléctricos ......I-48 Fig. 3. Productor de ACS TEXAS embalado para el Fig.
  • Página 4: Nformación General

    nformacIón general nformación general Responsabilidades del fabricante, el instalador y el usuario final Fabricante El instalador debe proporcionar al usuario fi nal: todas las explicaciones relevantes sobre î Nuestros productos se fabrican de conformidad el funcionamiento del aparato y el sistema con los requisitos de las directivas y normas de calefacción, así...
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    nformacIón general Acerca de este manual Esta documentación forma parte del producto. Se entregará al usuario fi nal, que la conservará jun- to al resto de documentos correspondientes en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso. Antes de instalar, utilizar o mantener el aparato, lea atentamente este manual y todos los docu- mentos correspondientes suministrados con los componentes y accesorios.
  • Página 6: Placa De Características Y Etiqueta De Conversión

    Συμπύκνωσης | Газов подов Кондензен обемен Бойлер | Preparator apa calda menajera de sol, cu arzator pe gaz in condensatie Model Serial No. AIC Europe No. Date G20 – 20 mbar Adjusted | Skorygowana | Configurado | Regolato | Afgesteld op | Prilagojen | Eingestellt für | Réglé pour | Configurado | Скорректировано...
  • Página 7 nformacIón general Símbolo Descripción Símbolo Descripción Calentamiento mínimo Qmin Datos eléctricos Potencia calorífi ca nominal Potencia calorífi ca mínima (80/60°C) Pmin (80/60°C) presión máx. de funcionamiento Potencia calorífi ca nominal (80/60°C) Pn (80/60°C) Tmax temperatura máxima del primario Potencia calorífi ca mínima (50/30°C) Pmin (50/30°C) capacidad Potencia calorífi ca nominal (50/30°C)
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    nformacIón general Instrucciones de seguridad SI HUELE A GAS: à EN NINGÚN CASO: à SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î accione dispositivos eléctricos informe a los vecinos del peligro...
  • Página 9: Contenido Del Embalaje

    nformacIón general Contenido del embalaje î Un productor de ACS TEXAS î Un manual de instalación y mantenimiento î Componentes que deben instalarse antes de la puesta en marcha: - Un sifón de recogida de condensados y una placa de protección - Un silenciador de entrada de aire (para la conexión de la chimenea de tipo B) y sus accesorios...
  • Página 10: D Escripción Del Producto

    Póngase en contacto Los productores de ACS TEXAS se pueden con su representante de AIC para obtener más conectar en una configuración en cascada, lo que información y una lista del equipamiento disponible. significa que los equipos quedarán conectados a un mismo circuito de agua y a un mismo controlador electrónico, con un equipo como principal y el...
  • Página 11 escripción Del proDucto Leyenda Conexión de gas Interruptor de funcionamiento Puerta de acceso al panel de control Panel de control Aislamiento del depósito de agua Panel inferior extraíble Puerta frontal reversible Fig. 4. Componentes de TEXAS 99 - 230 - Vista frontal G-11 H-093630_ES ●...
  • Página 12 escripción Del proDucto Fig. 5. TEXAS 99 - Componentes internos - Vistas frontal y trasera Ventilador 24. Colector de recogida de condensados con sonda de Tubo de entrada de aire de combustión temperatura de gases de combustión 10. Electrodo de encendido 25.
  • Página 13 escripción Del proDucto Fig. 6. TEXAS 230 - Componentes internos - Vistas frontal y trasera Ventilador 24. Colector de recogida de condensados con sonda de Tubo de entrada de aire de combustión temperatura de gases de combustión 10. Electrodo de encendido 25.
  • Página 14: Panel De Control Y Funciones Principales

    escripción Del proDucto Panel de control y funciones principales 14:42 Temperatura 35°C Consigna nominal 60°C Fig. 7. Panel de control Leyenda Al acceder a un menú/submenú, si el man- do se gira lentamente hacia la derecha, se puede avanzar por todos los elementos del Pantalla LCD - se ilumina cuando se gira o pulsa menú...
  • Página 15: Símbolos Y Mensajes Del Panel De Control

    escripción Del proDucto Símbolos y mensajes del panel de control e iniciar sesión en el modo Experto (acceso a La pantalla del panel de control se divide en varias páginas adicionales solo para el instalador) zonas (Consulte Fig. 8): Diagnóstico (solo modo Experto). Permite î...
  • Página 16: E Specificaciones Técnicas

    specificaciones técnicas 1 145 Dimensiones * 1 050 1135 1233 *dimensiones en mm Características dimensionales TX 99 FS TX 230 FS peso en vacío 432,5 peso, llenado de agua 932,5 Conexiones (Ø) entrada ( )/salida ( ) [M] recirculación ( ) [M] drenaje [F] gas (...
  • Página 17: Distancias

    spEcificacionEs técnicas Distancias Fig. 9. Distancias de instalación de un equipo - Vista desde arriba Distancias Min. Recomendada Superior Posterior Frontal 1000 (Puerta delantera totalmente abierta) 100 (izquierda) Lateral 500 (derecha) G-17 H-093630_ES ● 01...
  • Página 18: Rendimiento Y Eficiencia

    spEcificacionEs técnicas TX 99 FS TX 230 FS Rendimiento y eficiencia (min. - máx.)* (min. - máx.)* 18,3 - 99,0 37,0 - 230,0 potencia calorífica nominal (Q) 19,0 - 99,0 37,0 - 230,0 24,0 - 99,0 54,4 - 230,0 105,1 246,8 potencia útil nominal (P) 107,4...
  • Página 19: Datos De Combustión

    spEcificacionEs técnicas TX 99 FS TX 230 FS Datos de combustión (min. - máx.)* (min. - máx.)* tipos de chimenea B 23 , B 23p, C 43 , C 53 , C 63 , C 83 temperatura de humos de °C sobrecalentamiento presión máx.
  • Página 20: Datos De Gas

    spEcificacionEs técnicas TX 99 FS TX 230 FS Datos de gas (min. - máx.)** (min. - máx.)** tipos de gas G20 , G25, G25.1, G25.3, G31 categorías de gas I2E(S), I2E, I2H, I2ELL, I2HS, I2N, I2EK, I3P, I2E(R), II2E3P, II2E(S)3P, II2EK3P, II2H3P, II2L3P, II2E+3P, II2E(R)3P, II2Esi3P, II2Er3P G20 (20 mbar) mbar...
  • Página 21: I Nstrucciones Para El Usuario

    nstrucciones para el usuario Instrucciones de seguridad para el usuario SI HUELE A GAS: à EN NINGÚN CASO: à SIEMPRE: cierre el suministro de gas; î utilice llamas abiertas; î abra todas las puertas y ventanas î fume; î para ventilar la sala; î...
  • Página 22: Eliminación Del Producto Al Fi Nal De Su Vida Útil

    nstruccIones para el usuarIo Comprobaciones periódicas Si fuera necesario realizar î trabajos cerca del equipo (p. ej., en el cuarto de calderas Compruebe regularmente o cerca de las entradas de î que no haya agua bajo el aire), asegúrese de apagar equipo.
  • Página 23: Puesta En Marcha Del Equipo

    nstruccIones para el usuarIo Puesta en marcha del equipo Parada del equipo La primera puesta en marcha del equi- Condiciones: po tras su instalación debe llevarla a cabo un profesional cualificado según el Ninguna. “Puesta en procedimiento indicado en Procedimiento: marcha asisitida”...
  • Página 24: Funcionamiento Del Controlador: Nivel De Usuario Final

    nstruccIones para el usuarIo Funcionamiento del controlador: nivel de usuario final 14:42 Algunos parámetros solo están vi- sibles una vez instalado y activado Temperatura 35°C el circuito. Consigna nominal 60°C En el área de tra- Parámetros seleccionables / Iconos Observación bajo ajustables Este valor indica la...
  • Página 25 Es posible que se requiera una contraseña para acceder al nivel de Ingeniería y el inicio de sesión se indicará como fallido si no la introduce. En ese caso, póngase en contacto con su representante de AIC para obtener más información. U-25...
  • Página 26: Ajustes Básicos

    nstruccIones para el usuarIo Ajustes básicos Símbolos usados para accionamiento del mando: gire el mando a la derecha o izquierda. 1 - Ajuste de la hora y fecha pulse brevemente el mando giratorio. gire el mando para ajustar el valor y, a continuación, púlselo para confirmar.
  • Página 27 nstruccIones para el usuarIo 4 - Definición del programa horario Programa horario Lunes Consigna nominal 60.0°C Ajustar programa horario 06:00 Para 22:00 Inicio 06:00 Fin 22:00 Ajustar programa horario Añadir fase Añadir fase 08:00 Para 18:00 02:00 Para 05:00 Fin 05:00 Inicio 02:00 Se pueden programar hasta 3 fases por día.
  • Página 28: I Nstalación Del Producto

    nstalación del producto Instrucciones de seguridad para la instalación Al conectar el equipo a la red î eléctrica, debe dotarse de toma de tierra. î Todas las conexiones (eléctricas, de Asegúrese instalar fusible chimenea, hidráulicas, gas) deben î o disyuntor del tipo adecuado (B10A o llevarse a cabo de conformidad con las según la normativa local vigente) fuera normas y reglamentos vigentes.
  • Página 29: Desembalaje Del Producto

    nstalacIón del producto Desembalaje del producto Si no se cumplen estas recomenda- ciones, se pueden producir daños l productor de ACS se entrega sobre un palé de madera, materiales en el equipo o lesiones al fijado a él mediante cuatro tornillos. El equipo está...
  • Página 30: Instalación Y Preparación Del Equipo

    nstalacIón del producto Instalación y preparación del equipo Condiciones: Herramientas y materiales: î Ninguna Procedimiento: El silenciador ( ) debe instalarse si la conexión de la chimenea selecciona- Saque la caja de componentes de su lugar da es de tipo B (abierta). En caso de de almacenamiento.
  • Página 31: Abrir Y Cerrar La Puerta Delantera Y Los Paneles De Acceso

    nstalacIón del producto Abrir y cerrar la puerta delantera y los para desenganchar el pasador inferior. paneles de acceso Para cerrar la puerta, empuje los pasadores superior e inferior en su posición dentro de sus receptáculos. Condiciones: Tapa de inspección Suelte los 2 tornillos y consérvelos para volver a Herramientas y materiales: instalarlos.
  • Página 32: Invertir El Lado De Apertura De La Puerta Delantera

    nstalacIón del producto Invertir el lado de apertura de la puerta delantera Condiciones: Herramientas y materiales: î Llave de cabeza hexagonal, tamaño 10 î Llave de cabeza hexagonal, tamaño 4 Procedimiento de inversión: Ambos lados del marco del equipo están equipados con bisagras.
  • Página 33: Arriba Y Abajo

    nstalacIón del producto Arriba y abajo Arriba y abajo Left side of frame 180° Arriba y abajo Right side of frame 180° 180° Fig. 13. Invertir el lado de apertura de la puerta I-33 H-093630_ES ● 01...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Para El Circuito De Acs

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para el circuito de ACS Lave bien el circuito antes de î ponerlo en funcionamiento. î Asegúrese de que el circuito inclu- Se recomienda instalar un filtro î ye un grupo de seguridad. Debe <100µm para evitar que los re- constar de una válvula de seguri- siduos contaminen el circuito.
  • Página 35: Conexiones Hidráulicas Típicas - Circuito De Acs

    nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas típicas - circuito de ACS Llave de corte Válvula antirretorno Llave de llenado Válvula de seguridad Llave de vaciado Desagüe Bomba de circulación Válvula mezcladora termostática Termómetro Filtro Manómetro Vaso de expansión Sonda de temperatura Fig.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones De Chimenea

    último equipo. Para obtener más está fabricado en material plástico. información, consulte servicio técnico de AIC. Se debe disponer de una salida de î condensación conectada al desagüe cerca del equipo. I-36...
  • Página 37: Los Tubos De Combustión Metálicos

    nstalacIón del producto No deben atornillarse juntos Los tubos de combustión î î elementos tubo plásticos deben tener espacio combustión o elementos de para expandirse por efecto del entrada de aire de polipropileno. calor. Deje unos 10 mm entre el tubo y el tope del manguito. Los elementos de conducción no î...
  • Página 38: Conexión De Chimeneas

    Asegúrese instalar componentes aprobados por AIC al diseñar sistemas B23 y B23p. Póngase en contacto con su representante de AIC. Circuito de combustión Abierto Abierto Circuito de combustión Descarga al exterior, a través de presión...
  • Página 39 nstalacIón del producto Circuito de combustión Sellado A través de conductos separados Conexión A través de terminales separados que Orifi cios de entrada de pueden llegar a zonas con presiones aire/salida de combustión diferentes Los orifi cios NO pueden fi nalizar en pare- Requisito adicional des opuestas del edifi cio Caudal másico de los gases de combustión...
  • Página 40 Si se conectan varios equipos a un mismo conducto (p. ej., tipos C43, C83 o î cascadas), asegúrese de instalar una válvula antirretorno aprobada por AIC en cada equipo del sistema. La válvula antirretorno debe instalarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas para su instalación.
  • Página 41: Dimensionamiento Del Sistema De Chimenea

    Consulte “Datos de combustión” en la página G-19. Para obtener más información, consulte a su representante de AIC. La longitud del sistema de î evacuación debe calcularse de forma que se garantice el funcionamiento seguro mismo.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión De Gas

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para la conexión de gas Asegúrese de que el tipo y la î î Cuando conecte el circuito de presión del gas de la red de gas, asegúrese de cumplir todas distribución son compatibles las normas y reglamentos locales con el aparato, consultando aplicables.
  • Página 43: Conversión De Gas

    nstalacIón del producto Conversión de gas La conexión del equipo a una î instalación de gas G31 debe cumplir los requisitos y las normativas locales. Si el equipo estaba funcionando î La transformación del equipo para î antes de la conversión, deje que usarlo con distintos tipos de gases se enfríe antes de realizar cual- solo puede realizarla un profesio-...
  • Página 44: Preparación Del Equipo Para La Conversión De Gas

    nstalacIón del producto Preparación del equipo para la conversión de gas Condiciones: Solo para la conversión a propano: gire el Herramientas y materiales: tornillo de caudal de gas ( ) como indicado en las Fig. 17 y Fig. 18 siguientes: î...
  • Página 45: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    nstalacIón del producto Ajuste de la velocidad del ventilador Para adaptar la velocidad del ventila- dor en los siguientes pasos, seleccione el valor correcto, según el tipo de chi- Condiciones: menea instalada (B o C). Consulte las Tabla 1 y Tabla 2 en la pag. I-43. Procedimiento de ajuste (Fig.
  • Página 46: Ajuste De La Combustión Después De La Conversión De Gas . I

    nstalacIón del producto Ajuste de la combustión después de la conversión de gas î Configure “Salida quemador” como “Carga Condiciones: completa”. Compruebe el contenido de CO (u O ) mostrado Herramientas y materiales: en el analizador de gases y compare los valores con los de la tabla a continuación.
  • Página 47: Abrir Y Cerrar La Puerta

    nstalacIón del producto TEXAS 99: Vuelva a arrancar el equipo para comprobar cómo se produce la ignición. Controle el funcionamiento - Gire el tornillo de compensación (3) hacia el “+” para correcto del equipo repitiendo los pasos 1 a 7. aumentar el contenido de CO 10.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Para Las Conexiones Eléctricas

    nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para las Cables conexiones eléctricas Todo cable de alimentación da- î ñado debe sustituirse utilizando cables como los descritos a con- tinuación y debe ser instalado por un profesional cualificado. Las conexiones eléctricas deben ser cables alimentación efectuadas por un profesional cualifi cado...
  • Página 49: Acceso A La Placa Electrónica Y A Las Regletas De Baja Y Alta Tensión

    nstalacIón del producto Acceso a la placa electrónica y a las regletas de baja y alta tensión Asegúrese de que la alimentación Retire con cuidado el panel de acceso (2) de la caja de conexiones de la electrónica del equipo está desactivada (cable de alimentación desconectado del Regleta de conexión de alta tensión: equipo) antes de acceder a la regle-...
  • Página 50: Esquema De Conexiones - Texas 99

    nstalacIón del producto Esquema de conexiones - TEXAS 99 Presostato de gas Sonda de temperatura Válvula de gas de ACS GNYE Sonda de temperatura de humos GNYE GNYE GNYE Regleta de tierra Transformador de encendido Electrodo de encendido delantera Cable de alta tensión GNYE Termostato de seguridad de agua 8 9 1...
  • Página 51 nstalacIón del producto Sensor de nivel Termostato de condensados Placa del quemador 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 UX2 UX3 X10a +15V Presostato aire RESET BX4/B7 Presostato humos P1 PWM FAN PWM BSB-EM 5 4 3 2 1 12 3 4 5...
  • Página 52: Esquema De Conexiones - Texas 230

    nstalacIón del producto Esquema de conexiones - TEXAS 230 Sonda de temperatura Válvula de gas Presostato de gas de ACS GNYE Sonda de temperatura de humos GNYE GNYE GNYE Transformador de encendido Regleta de tierra Electrodo de encendido delantera GNYE Cable de alta tensión Termostato de seguridad de agua 8 9 10 11...
  • Página 53 nstalacIón del producto Termostato Sensor de nivel Placa de quemador de condensados 1 12 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 UX2 UX3 X10a +15V Presostato aire RESET BX4/B7 Presostato humos P1 PWM FAN PWM BSB-EM 5 4 3 2 1 12 3 4 5...
  • Página 54: P Uesta En Servicio

    uesta en servicio Instrucciones de seguridad antes de la Llenado del productor de ACS puesta en marcha Condiciones: Procedimiento: î La puesta en marcha del productor de 1. Conecte la manguera de llenado ( ) a la ACS será realizada por un profesional llave de llenado del sistema ( ) y a un grifo cualifi cado.
  • Página 55: Ajuste De La Combustión

    uesta en servicio Puesta en marcha Ajuste de la combustión Condiciones: Condiciones: Herramientas y materiales: Procedimiento: î Analizador de gases de combustión Asegúrese de que todas las conexiones están î Destornillador plano, tamaño 4 apretadas y de que no hay ninguna fuga. î...
  • Página 56: Asistente De Puesta En Marcha

    uesta en servicio Asistente de puesta en marcha En la siguiente página se muestra la Al poner en marcha el equipo por primera vez, se estructura del contenido del asistente abrirá un asistente de puesta en marcha, a menos de puesta en marcha. Se ofrecen los que haya desactivado antes esta función (p.
  • Página 57: Estructura General De La Función De Puesta En Marcha Asistida

    Siga las instrucciones de la pantalla si tiene que realizar alguna modificación u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Continuar Test de conexionado En esta sección puede comprobar si las señales enviadas y recibidas desde los equipos o la...
  • Página 58 uesta en servicio Funciones Agua calient. sanit. 1612 - Consigna reducida (35°C) 1620 - Liberar (24h/día/Programas horarios CCs/Programa horario 4/ACS) 1630 - Prioridad de carga (Absoluta / Variable/Ninguna/MC variable, PC absoluta) 1640 - Función legionella (Off/Periódicamente / Día fijo de la semana) 1645 - Consigna func.
  • Página 59 uesta en servicio Seguro 6200 - Guardar sondas (No/Si) 7170 - Teléfono atención cliente (0..) Continuar Puesta en marcha asistida 7167 - Puesta en marcha asistida (Off/On) Continuar Lista de parametros completa Seleccione esta función si se Puesta en marcha asisitida han realizado cambios en el Actualizar unidad operación asistente de puesta en marcha.
  • Página 60: Antenimiento

    antenimiento Instrucciones de seguridad para el mantenimiento Durante inspección î anual, el profesional cualifi - cado comprobará el estado general y el correcto funcio- Las operaciones de inspección y man- î namiento del equipo. tenimiento debe llevarlas a cabo un Las piezas y componentes defectuo- profesional cualifi cado y certifi cado al î...
  • Página 61: Requisitos De Mantenimiento

    anteniMiento Requisitos de mantenimiento @ Inspección @ Manteimiento Tareas (1 año) (2 años máx.) Compruebe que la ventilación de la sala de calderas y los conductos de aire del equipo y combustible están libres de obstrucciones. Compruebe que los conductos de humos y aire de combustión están en buen estado, estancos y con un soporte adecuado.
  • Página 62: Apagado Para Mantenimiento

    anteniMiento Apagado para mantenimiento Reinicio tras el mantenimiento Condiciones: ninguna Condiciones: Procedimiento: Procedimiento: Pulse el interruptor de funcionamiento Pulse el interruptor de funcionamiento situado a la derecha del equipo. situado a la derecha del equipo. En la posición de apagado (OFF), la luz En la posición de encendido (ON), el interna del interruptor se apaga.
  • Página 63: Comprobación Del Funcionamiento Del Presostato De Humos (Fps) Y Del Presostato De Aire (Aps)

    anteniMiento Comprobación del funcionamiento del FPS ( ): Aplique aire a la manguera mientras está conectada al presostato y al dispositivo presostato de humos (FPS) y del presostato de medición. de aire (APS) APS ( ): Aspire el aire de la manguera mientras está...
  • Página 64: Desmontaje, Limpieza E Instalación Del Sifón De Condensados

    anteniMiento Desmontaje, limpieza e instalación del sifón Limpie el sensor de nivel de condensados de condensados ) fijado a la tapa. Extráigalo y sustitúyalo, dado el caso. Limpie los depósitos en el sifón de Condiciones: condensados ( con agua limpia y un paño. Limpie la bola situada por encima del tubo Herramientas y materiales: de salida.
  • Página 65 anteniMiento Fig. 28. Limpieza del tubo y del sifón de condensados I-65 H-093630_ES ● 01...
  • Página 66: Extracción E Instalación De Los Electrodos De Encendido E Ionización

    anteniMiento Extracción e instalación de los electrodos de encendido e ionización Condiciones: Póngase los guantes de seguridad y la máscara, e instale el aislante en la placa Herramientas y materiales: superior. Vuelva a conectar todos los conectores y î Llave de cabeza hexagonal, tamaño 3 cables de tierra a los electrodos.
  • Página 67 anteniMiento +0,5 - 0,5 Fig. 29. Extracción e instalación de los electrodos I-67 H-093630_ES ● 01...
  • Página 68: Desmontaje E Instalación Del Ventilador, Del Venturi Y De La Válvula De Gas (Texas 99)

    anteniMiento Desmontaje e instalación del ventilador, del Extraiga el quemador, si es necesario; consulte Venturi y de la válvula de gas (TEXAS 99) “Extracción e instalación del quemador” en la página I-72. Retire la placa del quemador, según sea necesario. Consulte “Desmontaje e instalación de la placa Condiciones: del quemador”...
  • Página 69 anteniMiento Fig. 30. TEXAS 99 - Desmontaje e instalación del conjunto ventilador/venturi y de la válvula de gas I-69 H-093630_ES ● 01...
  • Página 70: Desmontaje E Instalación Del Ventilador, Del Venturi Y De La Válvula De Gas (Texas 230)

    anteniMiento Desmontaje e instalación del ventilador, del Quite el conjunto del ventilador (1) y la junta del Venturi y de la válvula de gas (TEXAS 230) ventilador (2) y consérvelos con la tornillería para volver a instalarlos. Deseche la junta del ventilador (2). Extraiga electrodos, dado...
  • Página 71 anteniMiento Fig. 31. TEXAS 230 - Desmontaje e instalación del conjunto ventilador/venturi/válvula de gas I-71 H-093630_ES ● 01...
  • Página 72: Extracción E Instalación Del Quemador

    anteniMiento Extracción e instalación del quemador Procedimiento de instalación: Condiciones: TEXAS 99 : î Ventilador/válvula desmontados, Instalar el tubo del quemador ( ) con nuevas consulte “Desmontaje e instalación del juntas superior (3) e inferior (5). ventilador, del Venturi y de la válvula de gas Aplicar Loctite 5972 en los espárragos e (TEXAS 99)”...
  • Página 73 anteniMiento TEXAS 99 TEXAS 230 Fig. 32. Desmontaje e instalación del quemador I-73 H-093630_ES ● 01...
  • Página 74: En Caso Necesario, Instalar Un Nuevo

    anteniMiento Desmontaje e instalación de la placa del quemador Condiciones: Procedimiento de instalación: En caso necesario, instalar un nuevo î Ventilador/válvula de gas desmontados, consulte aislamiento (3) en la placa del quemador ( “Desmontaje e instalación del ventilador, del î Recubrir los espárragos de la placa del Venturi y de la válvula de gas (TEXAS 99)”...
  • Página 75 anteniMiento Fig. 33. Desmontaje de la placa del quemador I-75 H-093630_ES ● 01...
  • Página 76: Comprobación Y Limpieza De La Cámara De Combustión

    anteniMiento Comprobación y limpieza de la cámara de combustión Procedimiento de limpieza: Condiciones: Cepille las paredes de la cámara de combustión con un cepillo de cerdas de î Quemador extraído; consulte “Desmontaje e nailon. instalación de la placa del quemador” en la Retire todos los depósitos de las superficies página I-74.
  • Página 77: Comprobación De La Calcificación En El Equipo Y Descalcificación

    nformacIón adIcIonal para el Instalador nformación adicional para el instalador Comprobación de la calcificación en el equipo y descalcificación Si es necesario, elimine los residuos con Condiciones: agua de la siguiente manera: î Abra la válvula de llenado de agua fría Herramientas y materiales: varias veces durante unos segundos para î...
  • Página 78: I Nformación Adicional Para El Instalador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Módulos opcionales Módulo de extensión y terminal de cables Módulo de servidor web Los productores de ACS TEXAS pueden controlar Este módulo permite conectarse a una red Ethernet un circuito adicional de ACS con funciones de y acceder remotamente al equipo y a la instalación a mezcla, utilizando 1 módulo de extensión.
  • Página 79: Texas En Un Sistema En Cascada

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Texas en un sistema en cascada muestra los menús adicionales con los parámetros para el uso de un sistema en cascada. instalación compuesta varios productores de ACS, es importante que la potencia Este equipo presenta toda la lógica de control generada por estas se adapte en todo momento del sistema en cascada y regula la secuencia de a las demandas de la instalación, optimizando...
  • Página 80: Ejemplos De Cascadas

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Ejemplos de cascadas Fig. 41. Ejemplo de cascada con tres productores de ACS TEXAS Fig. 42. Ejemplo de cascada con dos productores de ACS TEXAS y dos depósitos de acumulación Llave de corte Válvula antirretorno Llave de llenado Válvula de seguridad Llave de vaciado...
  • Página 81: Configuración Del Equipo Para El Instalador

    Para cualquier pregunta relacionada con los Cada nivel permite establecer una serie de menús, consulte al equipo de soporte de AIC. parámetros específicos o programar el equipo, según los circuitos instalados. Los menús del nivel de usuario final se describen “Funcionamiento del controlador: nivel de...
  • Página 82: Estructura De Los Menús Para El Instalador

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Estructura de los menús para el instalador Menú No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Hora y fecha Tiempo 01:00 (hh:min) Ҙ (2 pág.) Fecha 01.01.2030 Ҙ (dd.mm.yyyy) Inicio del verano 25.03 Ҙ...
  • Página 83 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto 1647 Bomba circ func. legionella Ҙ Ÿ Ÿ 1660 Liberación bomba circulación Prog. horario 3/CCB Ҙ Ÿ Liberación ACS Ÿ Programa horario 4/ Ÿ Prog.
  • Página 84: Códigos De Error Y Soluciones

    Bloqueo de STB (SLT) varias veces, póngase en contacto cortocircuito en la válvula de con el servicio técnico de AIC. gas, fusible interno averiado. Desconexión de seguridad Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC.
  • Página 85 Error LMS14…, interno Dado el caso, restablezca el controlador o sustitúyalo. Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Compruebe los parámetros o Entrada de parámetros Error de parametrización restablezca los parámetros por incorrecta/ en confl icto.
  • Página 86 nformacIón adIcIonal para el Instalador Código Descripción del fallo Explicación Acciones de error 1. Compruebe posibles obstrucciones en el conducto de humos. Desatásquelo si Circuito abierto o cortado fuera necesario. 2. Compruebe las conexiones/ Según el modelo del equipo, se cableado y el termostato de la puede aplicar los siguiente: placa del quemador.
  • Página 87: Explicación

    Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Cierre el suministro de gas y póngase en Luz extraña contacto con el servicio técnico de AIC. Tensión baja en la red Compruebe el suministro eléctrico en los terminales del equipo.
  • Página 88: Solución De Problemas

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Solución de problemas Problema Origen(es) Soluciones 1. Compruebe que el botón está en posición de en- cendido (ON), presionado e iluminado. 2. Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico El aparato no arranca No hay suministro eléctrico está...
  • Página 89: Mensajes De Mantenimiento

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Problema Origen(es) Soluciones Fallo de la válvula de gas El quemador no se encien- Compruebe las conexiones cableadas. Fallo del ventilador de tras recibir la señal del Compruebe los componentes. Fallo del electrodo de encendido/ controlador del aparato ionización La cámara de combustión...
  • Página 90: Lista De Comprobación De La Instalación

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Lista de comprobación de la instalación Unidad Valores/comentarios Generalidades / instalación de calefacción Tipo de edifi cio/instalación Fines comerciales (S/N) Año de fabricación Potencia de la instalación Superfi cie calefactada m² Número de circuitos de calefacción: •...
  • Página 91: Condensados

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios ¿Intercambiador de placas en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Depósito de inercia en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Número de mezcladores? ¿Depósito de compensación (S/N)? ¿Tamaño? ¿Depósito de ACS (S/N)? ¿Tipo? ¿Bomba(s) (S/N)? ¿Tipo? • En qué...
  • Página 92 nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios Controlador ¿Controlador de aparato? ¿Otro controlador (S/N)? ¿Tipo? Módulos opcionales instalados (S/N) • ¿Tipo? Elementos opcionales instalados (S/N) • ¿Sonda de temp. exterior (S/N)? ¿Tipo? • ¿Termostato de ambiente (S/N)? ¿Tipo? • ¿Otros? Varios El usuario fi nal ha recibido toda la información relevante (S/N)
  • Página 93: Parámetros De Combustión: Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros de combustión: hoja de registro T° de los gases Fecha y Observaciones Nombre de combustión fi rma Parámetros del agua: hoja de registro Fecha Fecha Calidad Tratamiento Nombre y de llenado de rellenado Observaciones del agua del agua fi rma...
  • Página 94: Conversión De Gas - Hoja De Registro

    nformacIón adIcIonal para el Instalador Conversión de gas - Hoja de registro Este equipo fue convertido el ______/______/_20_____ (dd/mm/aaaa) del tipo de gas _______________al tipo de gas ______________ (Tipo de gas: gas natural G20, G25, G25.3/ Propano G31) mediante el Kit __________________________________________ ( complete con el nombre o número del kit (si es necesario) o táchelo) por: ____________________________________________________...
  • Página 95: D Eclaración De Conformidad

    eclaración de conformidad I-95 H-093630_ES ● 01...
  • Página 96 AIC Calefacción Ibérica, S.L. Pol. Ind. A Granxa, Rua D, Parc. 118 36475 O Porriño-Pontevedra Tel : +34 986 13 59 85 www.myaic.eu comercial@myaic.es AIC Europe B.V. Graafschap Hornelaan 163A NL-6001 AC Weert The Netherlands www.myaic.eu...

Este manual también es adecuado para:

Texas 230

Tabla de contenido