Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

manual de
instalación
y mantenimiento
PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO
NESTA CHROME
24·32·38·45 kW
CALDERA DE CONDENSACIÓN DE MONTAJE EN PARED
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AIC NESTA CHROME 24

  • Página 1 manual de instalación y mantenimiento PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO NESTA CHROME 24·32·38·45 kW CALDERA DE CONDENSACIÓN DE MONTAJE EN PARED...
  • Página 2 ............ I-41 Responsabilidades del fabricante, el instalador Instrucciones generales para la instalación de y el usuario final ..........G-4 componentes de chimenea aprobados por AIC . I-42 Acerca de este manual ........G-5 Conexión de chimeneas ........I-43 Instrucciones de seguridad ......G-6 Componentes de chimeneas aprobados por AIC .
  • Página 3 En la documentación, los productos de la gama Nesta Chrome se pueden designar bien con su nombre completo o abreviado: “Nesta Chrome 24 (N 24 WH)” Nesta Chrome 24 o N 24 WH “Nesta Chrome 32 (N 32 WH)” Nesta Chrome 32 o N 32 WH “Nesta Chrome 38 (N 38 WH)”...
  • Página 4 nformación general Responsabilidades del fabricante, el insta- lador y el usuario final Fabricante El instalador debe proporcionar al usuario fi nal: todas las explicaciones relevantes sobre el î Nuestros productos se fabrican de conformidad funcionamiento del equipo y el sistema de con los requisitos de las directivas y normas calefacción, así...
  • Página 5 nformacIón general Acerca de este manual Esta documentación forma parte del producto. Se entregará al usuario fi nal, que la conservará jun- to al resto de documentos correspondientes en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso. Antes de instalar, utilizar o mantener el aparato, lea atentamente este manual y todos los doc- umentos correspondientes suministrados con los componentes y accesorios.
  • Página 6 nformacIón general Instrucciones de seguridad SI HUELE A GAS: à SIEMPRE: à EN NINGÚN CASO: cierre el suministro de gas; î î utilice llamas abiertas; abra todas las puertas y ventanas î î fume; para ventilar la sala; î accione dispositivos eléctricos informe a los vecinos del peligro...
  • Página 7 Λέβητας συμπύκνωσης τοίχου | Стенен газов кондензен котел | Cazan cu condensare suspendat î Un soporte para su instalación en pared Model Serial No. AIC Europe No. î Un sifón de recogida de condensados para instalar Date MM.YYYY î Un kit de conversión de gas...
  • Página 8 Póngase en contacto I-69 para obtener más información. con su representante de AIC para obtener más in- El aparato no se suministra con bomba de circula- formación y una lista del equipamiento disponible. ción incorporada. Por tanto, el sistema debe equi- Para prolongar la vida útil de su caldera y su ins-...
  • Página 9 escripción Del proDucto Fig. 2. Componentes de la caldera Leyenda Conexión de chimenea concéntrica (Ø 80/125 mm) 13. Tubo de impulsión del circuito de calefacción Válvula de gas, con ajuste de la combustión 14. Electrodo de ionización Intercambiador de calor pirotubular de acero inoxidable 15.
  • Página 10 escripción Del proDucto Panel de control y funciones principales 30.12.2019 14:42 T° impulsi 35°C Ó T° retorno 32°C T° exterior 18°C T° ACS 55°C Sistema Automático Fig. 3. Panel de control Leyenda los elementos del menú hasta la última 1. Pantalla LCD: se ilumina cuando se gira o pul- función.
  • Página 11 escripción Del proDucto Símbolos y mensajes del panel de control La pantalla del panel de control se divide en varias especiales (p. ej., trabajos de mantenimiento) e Fig. 4): zonas (Consulte la iniciar sesión en el modo Experto (acceso a páginas adicionales solo para el instalador).
  • Página 12 specificaciones técnicas Dimensiones y distancias 95 mm 110 mm posición del soporte de pared 445 mm 400 mm Mín. Recomendada Distancias Superior 1.000 Posterior Frontal 1.000 Lateral * En la configuración en cascada, las calderas pueden insta- larse en cadena siempre que se deje una distancia de 40 mm entre una y otra.
  • Página 13 spEcificacionEs técnicas N 24 WH N 32 WH N 38 WH N 45 WH N 24 WH N 32 WH N 38 WH N 45 WH Peso en seco conexiones (Ø) suministro/retorno ( ) [M] gas ( ) [M] chimenea 80/125 G-13 F-111280_ES •...
  • Página 14 spEcificacionEs técnicas N 24 WH N 32 WH N 38 WH N 45 WH Rendimiento y eficiencia (min. - max.)* (min. - max.)* (min. - max.)* (min. - max.)* G20/G25/G31 3,2 - 24,0 3,2 - 32,0 4,5 - 38,0 4,5 - 45,0 potencia calorífica (neta) G20Y20 3,0 - 22,7...
  • Página 15 spEcificacionEs técnicas N 24 WH N 32 WH N 38 WH N 45 WH Datos de combustión (min. - max.)* (min. - max.)* (min. - max.)* (min. - max.)* B 23 , B 23P , C 13(x) , C 33(x) , C 43(x) , C 53(x) , C 63(x) , C 83(x) , C 93(x) Tipos de chimenea Temperatura de gases de °C...
  • Página 16 spEcificacionEs técnicas N 24 WH N 32 WH N 38 WH N 45 WH Datos de gas (min. - max.)** (min. - max.)** (min. - max.)** (min. - max.)** tipo(s) de gas G20 - G20Y20 - G25 - G25.3 - G31 categorías de gas*** I2E(S,R), I2H, I2E, I2ELL, I2EK, I3P, II2E3P, II2EK3P, II2L3P, II2H3P, II2Er3P G20/G20Y20...
  • Página 17 spEcificacionEs técnicas Datos hidráulicos N 24 WH N 32 WH N 38 WH N 45 WH contenido de agua 11,5 11,6 caída de presión con ∆T = 20K mbar < 40 mbar presión mín. de funcionamiento presión máx. de funcionamiento temperatura máx.
  • Página 18 nstrucciones para el usuario Instrucciones de seguridad para el usuario SI HUELE A GAS: à SIEMPRE: à EN NINGÚN CASO: cierre el suministro de gas; î î utilice llamas abiertas; abra todas las puertas y ventanas î î fume; para ventilar la sala; î...
  • Página 19 nstruccIones para el usuarIo Comprobaciones periódicas Si fuera necesario realizar î trabajos cerca del aparato Compruebe regularmente î (p. ej., en el cuarto de que la presión del agua del calderas o cerca de las sistema, cuando está fría, entradas de aire), asegúrese alcance al menos 1,2 bar.
  • Página 20 nstruccIones para el usuarIo Puesta en marcha del aparato Parada del aparato La primera puesta en marcha de la calde- Condiciones: ra tras su instalación debe llevarla a cabo un profesional cualificado según el pro- Ninguna. “Ajuste de la cedimiento indicado en combustión (G20/G25/G31)”...
  • Página 21 nstruccIones para el usuarIo Funcionamiento del controlador: nivel de usuario final 30.12.2019 14:42 Algunos parámetros solo están visi- bles una vez instalado y activado el circuito. T° impulsi 35°C Ó T° retorno 32°C T° exterior 18°C T° ACS 55°C Sistema Automático Parámetros En el área de tra-...
  • Página 22 nstruccIones para el usuarIo Parámetros En el área de tra- Iconos seleccionables/ Observación bajo ajustables Modo operación En “Off ” se para el calenta-  Ÿ miento del agua. En “On” Ÿ Agua cali- el agua se calienta hasta la ent.
  • Página 23 En alguno sequipos de reciente fabricación, es posible que se requiera una contra- seña para acceder al nivel de Ingeniero. El inicio de sesión se indicará como fallido si no se introduce. En ese caso, póngase en contacto con su representante de AIC para obtener más información.
  • Página 24 nstruccIones para el usuarIo Ajustes básicos Símbolos usados para el acciona- miento del mando: gire el mando a la derecha o izquierda. 1 - Ajuste de la hora y fecha pulse brevemente el mando giratorio. gire el mando para ajustar el valor y, a continuación, púl- selo para confirmar.
  • Página 25 nstruccIones para el usuarIo 4 - Ajustes calefacción - Quick Setup Modo operación Modo operación Modo operación Comfort Comfort Automático Consigna confort Consigna confort Consigna confort 21.0°C 20.0°C 20.0°C 5 - Ajustes ACS - Quick Setup Este parámetro solo está visible una vez instalado y activado un circuito ACS (deposito externo).
  • Página 26 nstruccIones para el usuarIo 6 - Acceso a la presión y las temperaturas del sistema Temp. caldera 65°C Error Error Caldera Presión de agua 1.2 bar (Modo) Desactivado/Reducida/Confort Caldera Zona de calefacción x Temperatura ambiente --°C (Modo) Desactivado/Cargado Zona de calefacción x Temperatura ACS 60°C U-26...
  • Página 27 nstalación del producto Instrucciones de seguridad para la instalación Al conectar el aparato a la î î Todas las conexiones (eléctricas, de red eléctrica, debe dotarse chimenea, hidráulicas, gas) deben de toma de tierra. llevarse a cabo de conformidad con Asegúrese instalar fusible...
  • Página 28 Realice la conversión de gas utilizando el kit nentes que sobresalgan. opcional, según resulte necesario. Póngase en contacto con su representante de AIC. Si no se cumplen estas recomendacio- î nes, se pueden producir daños materia- Instalación del soporte de pared...
  • Página 29 nstalacIón del producto Instalación y desmontaje del sifón de reco- gida de condensados Sujetando el sifón ( ) con una mano, gire el anillo de bloqueo ( ) en sentido contrario a las Condiciones: agujas del reloj para desbloquearlo. Guarde el anillo para la reinstalación.
  • Página 30 nstalacIón del producto Extracción e instalación del panel frontal Condiciones: Herramientas y materiales: î Destornillador Procedimiento de extracción: Panel frontal Retire los tres tornillos de la parte inferior (1). Consérvelos para volver a instalarlos. Tire de la parte inferior del panel delantero hacia su posición y después hacia arriba para separar el panel frontal de la ranura del panel superior.
  • Página 31 nstalacIón del producto Requisitos para las conexiones hidráulicas Instrucciones de seguridad para el circui- to primario Para impedir î contaminación agua, se recomienda instalar los siguientes dispositivos en el Asegúrese de que el circuito cuenta con sistema: una válvula de sobrepresión y con un vaso Filtro de agua o separador de suciedad î...
  • Página 32 nstalacIón del producto Requisitos de calidad del agua para prevenir la calcificación y la corrosión Para prevenir la acumulación de cal y lodos en un Dureza del agua circuito de calefacción cerrado por la penetración Si la dureza del agua de llenado es superior a î...
  • Página 33 nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas típicas: circuito de calefacción Llave de corte Llave de llenado Llave de vaciado Válvula antirretorno Vaso de expansión Grupo de seguridad (purgador automático, manómetro, válvula de seguridad), conectado al desagüe Bomba de circulación Manguera de llenado extraíble Desagüe Fig.
  • Página 34 nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sa- nitaria e intercambiador de calor de placas Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Bomba del circuito de ACS Llave de vaciado Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, para Vaso de expansión...
  • Página 35 nstalacIón del producto Conexiones hidráulicas: calderas en cascada, con depósito externo de agua caliente sa- nitaria y depósito de inercia Llave de corte Bomba del circuito de calefacción Llave de llenado Llave de vaciado Bomba del circuito de ACS Válvula antirretorno Válvula de 3 vías motorizada (en caso necesario, Vaso de expansión para sistemas de baja temperatura)
  • Página 36 nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para la conexión de gas Asegúrese de que el tipo y la î î Cuando conecte el circuito de presión del gas de la red de gas, asegúrese de cumplir todas distribución son compatibles las normas y reglamentos locales con el aparato, consultando aplicables.
  • Página 37 nstalacIón del producto Conversión a otro tipo de gas Condiciones: Asegúrese de instalar la cara con reborde del diafragma hacia la vál- “Extracción e ins- î Panel frontal extraído. Véase vula de gas. talación del panel frontal” en la página I-30.
  • Página 38 nstalacIón del producto Ajuste de la velocidad del ventilador Condiciones: 5. Girando el mando (1), ajuste la velocidad míni- ma del ventilador según lo indicado en la tabla abajo. 6. Pulse el mando (1) para confirmar el valor. Procedimiento de ajuste (Fig.
  • Página 39 nstalacIón del producto Ajuste de la combustión tras la conversión de gas Compruebe el contenido de CO y compare Condiciones: los valores con los indicados en la siguientes tablas. Herramientas y materiales: î Analizador de gases de combustión Si el valor no se ajusta al margen admisible, î...
  • Página 40 nstalacIón del producto Compruebe el contenido de CO de los ga- Tareas de seguimiento: ses de combustión a la potencia mínima de 17), coloque el adhe- î En la válvula de gas (Fig. la siguiente forma: sivo amarillo que indica que se ha realizado una î...
  • Página 41 último equipo. Para obtener más está fabricado en material plástico. información, consulte servicio técnico de AIC. Se debe disponer de una salida de î condensación conectada al desagüe cerca del equipo. I-41...
  • Página 42 î siempre deben insertarse en el manguito especifi caciones técnicas. hasta el tope. Montaje de los componentes - Principios generales Instrucciones generales para la instalación de componentes de chimenea aprobados por AIC Componente Características Recomendación Sujeto al manguito Codo...
  • Página 43 Posibilidad de utilización en cascada Asegúrese de que las aberturas de ventilación permanezcan en todo momento sin obstácu- los. Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC al diseñar sistemas B23 y “Componentes de chimeneas aprobados por AIC” en la página I-46. B23P. Consulte I-43...
  • Página 44 nstalacIón del producto 13(x) Circuito de combustión Sellado Conexión Terminal horizontal (pared) Concéntrico: a un terminal para la admisión de aire de Orificios de entrada de combustión del exterior Y la descarga de combustión aire/salida de combustión al exterior Circuito de combustión 33(x) Sellado Conexión...
  • Página 45 Haya suficiente separación para el aire de î combustión (como mínimo el tamaño de 2 conductos separados) Asegúrese de instalar componentes aprobados por AIC al diseñar sistemas C13(x), “Componentes de chimeneas aprobados por AIC” C33(x), C53(x) y C93(x). Consulte en la página I-46 63(x) Circuito de combustión...
  • Página 46 Componentes de chimeneas aprobados por AIC Art. Designation AIC Art. code Terminal de techo aéreo PP 80/125 AR300 1424200025 Terminal de techo aéreo PP 80/125 AR580 1424200026 Placa de protección exterior inclinada de plomo 80/125 25°-45° 1424500014 Placa de protección exterior plana al.
  • Página 47 î Si se conectan varias calderas a un mismo conducto (p. ej., tipos C43, C83 o casca- das), asegúrese de instalar una válvula antirretorno de gas de combustión aprobada por AIC en cada caldera del sistema. î En el caso de una chimenea en cascada B23p, póngase en contacto con su repre- sentante de AIC.
  • Página 48 “Datos de com- potencia. Consulte bustión” en la página G-15. 90° 45° Para obtener más información, con- sulte a su representante de AIC. La longitud de la chimenea î debe calcularse de forma que garantice el funcionamiento seguro del sistema. Consulte...
  • Página 49 nstalacIón del producto Cables Instrucciones de seguridad para las cone- xiones eléctricas Todo cable de alimentación daña- î do debe sustituirse utilizando ca- bles como los descritos a conti- nuación y debe ser instalado por Las conexiones eléctricas deben ser un profesional cualificado.
  • Página 50 nstalacIón del producto Esquema de conexiones Sensor de presión de gas Tierra carcasa Válvula de gas 230 Vrac Transformador de encendido Electrodo de encendido Cable alto voltaje Tierra carcasa Ignition 8 9 10 11 12 module valve N L N L BX1 BX2 BX3 B38 QX1 Bomba de caldera...
  • Página 51 nstalacIón del producto Si no hay un termostato de ambiente instalado en H5, haga un puente en los termi- nales 7 y 8. Presostato de gases de combustion Presostato agua 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 UX2 UX3 X10a +15V...
  • Página 52 nstalacIón del producto Acceso a la placa electrónica y las regle- tas de alto y bajo voltaje Asegúrese de que la alimentación del Retire un tornillo. Consérvelo para volver a aparato está desactivada (cable de ali- instalarlo. mentación desconectado de la calde- Baje la caja electrónica principal (junto con la ra) antes de acceder a la regleta.
  • Página 53 uesta en servicio Instrucciones de seguridad antes de la Llenado del sistema puesta en marcha Condiciones: Procedimiento: 1. Conecte la manguera de llenado ( ) a la Compruebe que se han llevado a cabo î llave de llenado del sistema ( ) y a un grifo todas las conexiones (eléctricas, chimenea,...
  • Página 54 uesta en servicio Puesta en marcha Condiciones: Ninguna. Procedimiento: Pulse el interruptor de funcionamiento situa- do a la derecha del panel de control. Al poner en marcha la caldera por prime- ra vez tras su instalación, el controlador abrirá automáticamente el asistente de puesta en marcha.
  • Página 55 uesta en servicio Ajuste de la combustión (G20/G25/G31) Ajuste de la combustión (G20Y20) Condiciones: Condiciones: Herramientas y materiales: Herramientas y materiales: î Analizador de gases de combustión î Analizador de gases de combustión î Destornillador plano, tamaño 3 î Destornillador plano, tamaño 3 î...
  • Página 56 uesta en servicio Asistente de puesta en marcha En la siguiente página se muestra la es- tructura del contenido del asistente de puesta en marcha. Se ofrecen los núme- Al poner en marcha la caldera por primera vez, se ros de programa y los detalles del menú abrirá...
  • Página 57 Siga las instrucciones de la pantalla si tie- ne que realizar alguna modificación u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Continuar Test de conexionado En esta sección puede comprobar si las señales enviadas y recibidas desde los equipos o la placa...
  • Página 58 Siga las instruccio- Circuito consumidor 2 nes de la pantalla si tiene que realizar alguna modifica- Circuito piscina ción u omita este capítulo. Si necesita más información, consulte al servicio técnico de AIC. Solar Continuar Selección sistema Sistema LPB 6600 - Dirección dispositivo (1..16)
  • Página 59 uesta en servicio Seguro 6200 - Guardar sondas / Si) 7170 - Teléfono atención cliente (0..) Continuar Puesta en marcha asistida Desactivar Asist inic. auto 7167 - Puesta en marcha asistida (Off / On) Continuar Lista de parametros completa Seleccione esta función si se han Puesta en marcha asisitida realizado cambios en el asistente de puesta en marcha.
  • Página 60 antenimiento Instrucciones de seguridad para el mante- nimiento mantenimiento î aparato componentes debe realizado Las operaciones de inspección y man- î profesional cualifi cado. tenimiento debe llevarlas a cabo un Las piezas y componentes defectuosos î profesional cualifi cado y certifi cado al solo deben sustituidos...
  • Página 61 anteniMiento Requisitos de mantenimiento Inspección Mantenimiento Tareas (1 año) (2 años máx.) Compruebe que la ventilación de la sala de calderas y los conductos de entrada de aire/salida de humos están libres de obstrucciones. Compruebe que los conductos de salida de humos y de entrada aire de combustión están en buen estado, estancos y con un soporte adecuado.
  • Página 62 anteniMiento Apagado para mantenimiento Reinicio tras el mantenimiento Condiciones: Condiciones: Ninguna. Procedimiento: Procedimiento: Pulse el interruptor de funcionamiento situa- Pulse el interruptor de funcionamiento situa- do a la derecha del panel de control. do a la derecha del panel de control. El interruptor está...
  • Página 63 anteniMiento Extracción e instalación de los electrodos de encendido e ionización Procedimiento de instalación: Condiciones: Instale una nueva empaquetadura ( ) en la Herramientas y materiales: placa del quemador ( Inserte el electrodo y apriételo con 2 tornillos ( î Llave de cabeza hexagonal, tamaño 3 Apriete los tornillos a 2,5 Nm.
  • Página 64 anteniMiento Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas Procedimiento de instalación Condiciones: Instale el conjunto del ventilador ( ) con una Herramientas y materiales: nueva empaquetadura ( ) (si es necesario) en la placa del quemador, utilizando cuatro î...
  • Página 65 anteniMiento Fig. 24. Extracción e instalación del conjunto del ventilador y el mezclador de aire-gas I-65 F-111280_ES • 02...
  • Página 66 anteniMiento Extracción e instalación del quemador Procedimiento de instalación: Condiciones: 1. Instale la placa de aislamiento de la placa del î Conjunto del ventilador y el mezclador de ai- quemador ( “Extracción e insta- re-gas extraído; consulte 2. Instale el tubo del quemador ( ) y la nueva lación del conjunto del ventilador y el mez- junta (...
  • Página 67 anteniMiento Fig. 25. Extracción e instalación del quemador I-67 F-111280_ES • 02...
  • Página 68 anteniMiento Comprobación y limpieza de la cámara de Comprobación del funcionamiento del pre- combustión sostato de gases de combustión Condiciones: Condiciones: “Extracción e î Quemador extraído; consulte Herramientas y materiales: instalación del quemador” en la página I-66. î Manómetro (valor mínimo de 500 Pa) Herramientas y materiales: î...
  • Página 69 “Calderas en cascada” en la página I-70. Kits hidráulicos Existen dos kits hidráulicos opcionales con una o dos bombas para este equipo. Póngase en contacto con su representante de AIC para obtener más información. Módulo de cascada Fig. 29. Módulo de cascada I-69 F-111280_ES •...
  • Página 70 nformacIón adIcIonal para el Instalador Calderas en cascada Esta caldera presenta toda la lógica de control del sistema en cascada y regula la secuencia de inicio/ En una instalación de calefacción compuesta por parada de cada caldera según las necesidades de varias calderas, es importante que la potencia ge- la instalación.
  • Página 71 nformacIón adIcIonal para el Instalador CC – Circuito de calefacción 12. Válvula antirretorno ACS – Agua caliente sanitaria 13. Sensor de presión del agua A – Suministro/vaciado de agua fría principal 14. Regulación de habitación/termostato de B – Suministro de agua fría para ACS habitación Sonda de temperatura de retorno 15.
  • Página 72 nformacIón adIcIonal para el Instalador Curva de compensación ambiental La curva de calefacción genera el valor de consig- Aumento de la pendiente: Aumenta la temperatura na de la temperatura de impulsión (líneas de pro- de impulsión, especialmente cuando la temperatura grama 720, 1020 y 1320 para HC1 a HC3), que exterior es baja.
  • Página 73 Para cualquier pregunta relacionada con los me- Cada nivel permite establecer una serie de pará- nús, consulte al equipo de soporte de AIC. metros específicos o programar la caldera, según los circuitos instalados. Símbolos usados para el accionamiento del mando: Los menús del nivel de usuario final se describen...
  • Página 74 nformacIón adIcIonal para el Instalador Acceso rápido a las funciones del instalador Ajuste a carga parcial/total - Lectura de la corriente de ionización y de la velocidad del ventilador Selección nivel de usuario Experto Continuar Puesta en marcha Función de parada del controlador Desacti- Modos operación espec.
  • Página 75 nformacIón adIcIonal para el Instalador Estructura de los menús para el instalador Pág. No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste Menú defecto  Tiempo 01:00 (hh:min) Hora y fecha  Fecha 01.01.2030 (2 pág.) (dd.mm.yyyy)  Inicio del verano 25.03 (dd.mm) ...
  • Página 76 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Pág. No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Prolong. límite cal. 24 horas  Circuito Ÿ calefacción 1 Ÿ Min. consigna temp. impulsión 8°C  (Cont.) Máx consigna temp. impulsión 90°C ...
  • Página 77 nformacIón adIcIonal para el Instalador Menú Pág. No. Pgm Submenú 1 Submenú 2 Valores por Ajuste defecto Máx. velocidad bomba  Circuito 100% calefacción 1 (Cont) Corr curva calef. a vel 50%  Reg. vel. constante t. filtro  5 min Reg vel reaj val nom imp ...
  • Página 78 Funcionamiento de emergencia Póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Temperatura de la caldera 1, Cortocircuito o sensor de fl ujo de la Compruebe la conexión y el sensor. Dado el error de sensor caldera del circuito abierto.
  • Página 79 STB, posible cortocircuito lo; si el fallo aparece varias veces, póngase en en la válvula de gas, fusible interno contacto con el servicio técnico de AIC. averiado. Desconexión de seguridad del Póngase en contacto con el servicio técnico termostato de seguridad de AIC.
  • Página 80 Rellene con agua el sistema hasta alcanzar baja una presión adecuada. Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 1 fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. I-80 F-111280_ES • 02...
  • Página 81 Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; si el circuito de calefacción 2 fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. Unidad en modo de parame- Espere a que el proceso de parametrización trización se complete.
  • Página 82 Limitador de temperatura en Deje que el circuito se enfríe y restablézcalo; circuito de calefacción 3 si el fallo aparece varias veces, póngase en contacto con el servicio técnico de AIC. I-82 F-111280_ES • 02...
  • Página 83 (por ejemplo, la punta de un bolígrafo) durante 0,4 a 10 se- La página se cierra automáticamente si el error ha desapa- î gundos. recido. ¡El mensaje “! Reset” aparece en la pantalla. î Si el problema persiste, llame a su representante AIC. î I-83 F-111280_ES • 02...
  • Página 84 nformacIón adIcIonal para el Instalador Solución de problemas Problema Causas Soluciones 1. Compruebe que el botón está en posición de encendido (ON), presionado e iluminado. 2. Asegúrese de que el cable de suministro La caldera no se enciende Ausencia de suministro eléctrico eléctrico está...
  • Página 85 nformacIón adIcIonal para el Instalador Problema Causas Soluciones El quemador no se enciende tras Fallo de la válvula de gas Compruebe las conexiones cableadas. recibir la señal del controlador de la Fallo del ventilador Compruebe los componentes. Fallo del electrodo de encendido/ionización caldera La cámara de combustión se Compruebe los valores con un analizador de...
  • Página 86 nformacIón adIcIonal para el Instalador Lista de comprobación de la instalación Unidad Valores/comentarios Generalidades / instalación de calefacción Tipo de edifi cio/instalación Fines comerciales (S/N) Año de fabricación Potencia de la instalación Superfi cie calefactada m² Número de circuitos de calefacción: •...
  • Página 87 nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios ¿Intercambiador de placas en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Depósito de inercia en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Número de mezcladores? ¿Depósito de compensación (S/N)? ¿Tamaño? ¿Depósito de ACS (S/N)? ¿Tipo? ¿Bomba(s) (S/N)? ¿Tipo? • En qué...
  • Página 88 nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios Controlador ¿Controlador de aparato? ¿Otro controlador (S/N)? ¿Tipo? Módulos opcionales instalados (S/N) • ¿Tipo? Elementos opcionales instalados (S/N) • ¿Sonda de temp. exterior (S/N)? ¿Tipo? • ¿Termostato de ambiente (S/N)? ¿Tipo? • ¿Otros? Varios El usuario fi nal ha recibido toda la información relevante (S/N)
  • Página 89 nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros de combustión: hoja de registro T° de los gases Fecha y Observaciones Nombre de combustión fi rma I-89 F-111280_ES • 02...
  • Página 90 nformacIón adIcIonal para el Instalador Parámetros del agua: hoja de registro Fecha Fecha Calidad Tratamiento Nombre y de llenado de rellenado Observaciones del agua del agua fi rma de agua de agua I-90 F-111280_ES • 02...
  • Página 91 eclaración de conformidad I-91 F-111280_ES • 02...
  • Página 92 AIC Calefacción Ibérica, S.L. Pol. Ind. A Granxa, Rua D, Parc. 118 36475 O Porriño-Pontevedra Tel : +34 986 13 59 85 www.myaic.eu comercial@myaic.es AIC Europe B.V. Graafschap Hornelaan 163A NL-6001 AC Weert Países Bajos www.myaic.eu...

Este manual también es adecuado para:

Nesta chrome 32Nesta chrome 38Nesta chrome 45