2.
GB
Temporarily fi t SADDLEBAG SUPPORT,
LEFT ① to BACKREST MOUNTING
BRACKET, LEFT (or SADDLEBAG
PLATE, LEFT (A)) using BUTTON HEAD
BOLT (M8x40mm) ⑦ ,BUTTON HEAD
BOLT (M8x60mm) ⑨ and CAP NUT (M8)
⑩. Repeat for the right side. (Fig 4)
2.
F
Fixez temporairement le SUPPORT DE
SACOCHE, GAUCHE ① à l'APPLIQUE
DE MONTAGE DU DOSSIER, GAUCHE
(ou à la PLAQUE DE SACOCHE,
GAUCHE (A)) en utilisant un BOUTON À
TÊTE RONDE (M8x40mm) ⑦ ,BOUTON
À TÊTE RONDE (M8x60mm) ⑨ et un
ÉCROU BORGNE (M8) ⑩. Répétez cette
procédure pour le côté droit. (Fig 4)
2.
D
Den SATTELTASCHENABST-
ANDSHALTER, LINKS ① mit
einer INNENSECHSKANT
LINSENKOPFSCHRAUBE
(M8x40mm) ⑦ ,INNENSECHSKANT
LINSENKOPFSCHRAUBE (M8x60mm)
⑨ und HUTMUTTER (M8) ⑩
provisorisch an der RÜCKENLEHNEN-
EINBAUHALTERUNG, LINKS (oder der
SATTELTASCHENPLATTE, LINKS (A))
befestigen. Den Vorgang an der anderen
Seite wiederholen. (Fig 4)
2.
I
Installare temporaneamente il
SUPPORTO DELLE SACCHE SINISTRO
① sulla STAFFA DI INSTALLAZIONE
DELLO SCHIENALE SINISTRA (o sulla
PIASTRA DELLE SACCHE SINISTRA
(A)) usando i BULLONI A TESTA TONDA
(M8x40mm) ⑦ ,BULLONI A TESTA
TONDA (M8x60mm) ⑨ ed i DADI A
CAPPELLO (M8) ⑩. Ripetere l'operazione
sul lato destro. (Fig 4)
99000-99074-86N
2.
E
Acople provisionalmente el SOPORTE
DE LA ALFORJA, IZQUIERDO ①
en la MÉNSULA DE MONTAJE DEL
RESPALDO, IZQUIERDA (o PLACA
DE LA ALFORJA, IZQUIERDA (A))
empleando un PERNO DE CABEZA
REDONDEADA (M8x40mm) ⑦ ,PERNO
DE CABEZA REDONDEADA (M8x60mm)
⑨ y una TUERCA DE TAPA (M8) ⑩.
Repita el procedimiento para el lado
derecho. (Fig 4)
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
12 of 15
200906