Sólo El Soporte De La Alforja - Suzuki VZ800L0/M50 Instrucciones Para El Montaje

Soporte de la alforja
Tabla de contenido

Publicidad

SOLO SUPPORTO DELLE SACCHE
I
1.
Installare temporaneamente il
SUPPORTO DELLE SACCHE SINISTRO
① sulla STAFFA DI INSTALLAZIONE
DELLO SCHIENALE SINISTRA (o sulla
PIASTRA DELLE SACCHE SINISTRA
(A)) usando i BULLONI A TESTA TONDA
(M8x30mm) ⑥, i BULLONI A TESTA
TONDA (M8x50mm) ⑧ ed i DADI A
CAPPELLO (M8) ⑩. Ripetere l'operazione
sul lato destro. (Fig 1)
SÓLO EL SOPORTE DE LA ALFORJA
E
1.
Acople provisionalmente el SOPORTE
DE LA ALFORJA, IZQUIERDO ①
en la MÉNSULA DE MONTAJE DEL
RESPALDO, IZQUIERDA (o PLACA
DE LA ALFORJA, IZQUIERDA (A))
empleando un PERNO DE CABEZA
REDONDEADA (M8x30mm) ⑥, un
PERNO DE CABEZA REDONDEADA
(M8x50mm) ⑧ y una TUERCA DE TAPA
(M8) ⑩. Repita el procedimiento para el
lado derecho. (Fig 1)
99000-99074-86N
2.
GB
Tightening torque
BUTTON HEAD BOLT ⑥⑧: 23N·m (17lb-ft).
NOTE: Check the tightening torque of
each bolt on a regular basis and
tighten as needed.
2.
F
Couple de serrage du
BOULON À TÊTE RONDE ⑥⑧: 23N·m
REMARQUE: Vérifi ez le couple de
2.
D
Anzugsdrehmoment für
INNENSECHSKANT
LINSENKOPFSCHRAUBE ⑥⑧: 23Nm
HINWEIS: Das Anzugsdrehmoment
2.
I
Coppia di serraggio
BULLONI A TESTA TONDA ⑥⑧: 23 N·m.
NOTA: Controllare periodicamente la
coppia di serraggio di ciascun
bullone, stringendo come
necessario.
2.
E
Torsión de apriete
PERNO DE CABEZA REDONDEADA ⑥ y ⑧:
23 N.m.
NOTA: Compruebe regularmente la
torsión de apriete de cada perno
y apriételos como sea necesario.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
9 of 15
serrage de chaque boulon
de façon régulière et serrez
si nécessaire.
der einzelnen Schrauben
regelmäßig kontrollieren
und die Schrauben ggf.
nachziehen.
200906

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido