Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Aesculap
Aesculap Power Systems
en
Instructions for use/Technical description
ELAN 4 electro control unit GA800
USA
Note for U.S. users
This Instructions for Use is NOT intended for United States users. Please
discard. The Instructions for Use for United States users can be obtained
by visiting our website at www.aesculapusa.com and clicking the "Prod-
ucts" menu. If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use,
you may request one by contacting your local Aesculap representative or
Aesculap's customer service at 1-800-282-9000. A paper copy will be
provided to you upon request at no additional cost.
de
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
ELAN 4 electro Steuereinheit GA800
fr
Mode d'emploi/Description technique
Unité de commande ELAN 4 electro GA800
es
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Unidad de control ELAN 4 electro GA800
it
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Centralina ELAN 4 electro GA800
pt
Instruções de utilização/Descrição técnica
Unidade de controlo ELAN 4 electro GA800
®
nl
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800
da
Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse
ELAN 4 electro styreenhed GA800
sv
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
ELAN 4 electro styrenhet GA800
fi
Käyttöohje/Tekninen kuvaus
ELAN 4 electro-ohjausyksikkö GA800
et
Kasutusjuhend/Tehniline kirjeldus
ELAN 4 electro, juhtseadis GA800
Инструкция по примению/Техническое описание
ru
Блок управления ELAN 4 electro GA800
cs
Návod k použití/Technický popis
Řídící jednotka ELAN 4 electro GA800
pl
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
Jednostka sterująca ELAN 4 electro GA800
sk
Návod na použitie/Technický opis
Ovládacia jednotka ELAN 4 electro GA800
tr
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B.Braun Aesculap GA800

  • Página 1 Aesculap ® Aesculap Power Systems Instructions for use/Technical description Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving ELAN 4 electro control unit GA800 ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800 Note for U.S. users Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse This Instructions for Use is NOT intended for United States users. Please ELAN 4 electro styreenhed GA800 discard.
  • Página 4 20 21 GA808 GA810...
  • Página 5 GA822 GA849 GD412804 GA395SU GA861–GA864 GA804 GA865–GA869 GA805 GA860 GA806 GA836 GA808 GA831 GA837 GA810 GA844 GA832 GA833 GA824...
  • Página 6 Aesculap ® ELAN 4 electro control unit GA800 Legend Type BF applied part 1 ELAN 4 electro control unit GA800 2 Display with touch control panel Foot control 3 Coolant and irrigation pump 4 Flap Terminal for equipotential connector according to 5 Indicator light IEC/DIN EN 60601-1 6 Connection socket for foot control...
  • Página 7 Applied part types Display/control elements in the applied part control panel Symbol Text Art. no. Designation Symbol Designation Perforator GA822 ELAN 4 electro perforator driver Activation mode of motor via foot control GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro Lowspeed motor with intra coupling Activation of motor via wireless foot control GA810 GA831 ELAN 4 electro sagittal...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Display/control elements in the system set- Symbol Designation tings menu Reset device to factory settings Symbol Designation Go back to menu structure Call up the system settings menu Call up the submenu Leave the system settings menu Move down list User profiles Move back up list Applied part settings...
  • Página 9: About This Document

    6.1.3 Switching on the control unit......11.1 ELAN 4 electro motor cables, applied parts and foot controls 21 6.1.4 Switching off the control unit .
  • Página 10: General Information

    General information Safe handling Intended use DANGER The ELAN 4 electro control unit GA800 together with the accessory forms Risk of death by electric shock! an electrically operated motor system. ► Do not open the product. The ELAN 4 electro control unit GA800 supplies the energy and monitors ►...
  • Página 11: Product Description

    Product description 4.3.2 Display/control concept The display 2 indicates the current device status (operating and error sta- Scope of supply tus) at all times. The display is divided into the applied part control panel and the pump control panel. Art. no. Designation The display shows the group of the applied part currently connected.
  • Página 12: Applied Part Types

    4.3.4 Applied part types Set-up environment/set-up location The control unit recognizes the different types of applied parts (motors and DANGER handpieces). These are shown in the display as a combination of symbol and text. The size and display depend on which socket the applied part is Fire and explosion hazard! connected to and whether the applied part is active or locked.
  • Página 13: Working With The Elan 4 Electro System

    Working with the ELAN 4 electro sys- 6.1.5 Putting out of operation Note The safe and all-pole disconnection of the product from the main power supply is only guaranteed when the power cord is unplugged. System set-up ► Switching off the product: Activate the power OFF switch 8. WARNING ►...
  • Página 14: Connecting The Elan 4 Electro Single-Use Tube Set Ga395Su

    ► Position connector for control unit c on the motor cable so that mark- ing b on the connector is aligned with marking a on the connection socket for applied parts 7, see Fig. 3. ► Plug connector for control unit c on the motor cable firmly into one of the two connection sockets for applied parts 7.
  • Página 15: Releasing The Applied Part For Operation ("On" Position)

    6.1.11 Releasing the applied part for operation ("On" position) Function checks Note ► Prior to each use and after every change of applied part, check that all products to be used are in good working order. The operation of the drill tool GA844 is different. Refer to drill tool instruc- tion manual GA844 (TA014436).
  • Página 16: Activating The Motor/Pump Control Panel

    6.3.1 Activating the motor/pump control panel Legend Note Rotational direction button for counterclockwise rotation Motor settings of applied parts that are not connected to a cable cannot be Rotational direction button for clockwise rotation changed while the applied part is running. Button for reducing the maximum speed setting Button for increasing the maximum speed setting ►...
  • Página 17: Enable Application Part Using Foot Control Ga808 Or Wireless Foot Control Ga810

    6.3.5 Enable application part using foot control GA808 or wireless System settings menu foot control GA810 Note Note The system settings menu can only be called up when no applied part is Applied parts connected to a hand control cable cannot be operated via the being operated.
  • Página 18: User Profiles

    6.4.1 User profiles 6.4.2 Motor settings User profiles can be created and edited in the user profiles menu. The motor settings menu displays the applied part types, see Fig. 10. Note When the control unit is restarted, the default profile is loaded automati- cally.
  • Página 19: Device Settings

    ► Leave menu: Press button “Leave menu” f. 6.4.4 Wireless foot control ► The wireless foot control GA810 can be connected to the control unit or Change motor settings: Press button “Reduce value” h or “Increase disconnected from the control unit via the menu “radio footcontrol”. value”...
  • Página 20: Reprocessing Procedure

    Reprocessing procedure Cleaning/disinfection 7.4.1 Product-specific safety instructions for the reprocessing pro- General safety notes cedure Note DANGER Adhere to national statutory regulations, national and international stan- dards and directives, and local, clinical hygiene instructions for reprocess- Risk of electric shock and fire hazard! ing.
  • Página 21: Troubleshooting List

    Troubleshooting list ► Have defective products repaired by Aesculap Technical Service, see Note Chapter 10. Many faults cannot be clearly categorized. They can be caused by an oper- ating error or an accessory error. In such cases, an operating error is Display error messages assumed first, to avoid any unnecessary changing or sending in of new Faults that are recognized by the control unit are shown as error messages...
  • Página 22: Operating Error

    9.1.3 Operating error Message displayed Cause Remedy Motor turned off in operation. The motor was turned to the off-position n Stop the engine before turning off the engine The motor was turned to the off-position n opera- operation. tion. Stop the engine before turning off the engine Motor not recognized Applied part connected to control unit in "On"...
  • Página 23: Other Faults In Control Unit

    9.1.4 Other faults in control unit Malfunction Cause Detection Remedy Control unit cannot be switched on. No power to control unit Control unit not connected to Connect control unit to the main mains power or not switched on power. (power ON indicator dark, black Switch on the control unit.
  • Página 24 Malfunction Cause Detection Remedy Pivotable dura protection GB947R is Pivotable dura protection is diffi- Bearing dirty or worn Follow the instructions for use difficult to turn cult to move (TA014438/TA014439) (reprocessing, maintenance). Change turnable dura guard. Loud noise coming from applied part Loud, irregular noise Gearings/ball bearings defective Change applied part.
  • Página 25: Fuse Replacement

    Malfunction Cause Detection Remedy Oil spray adapter cannot be plugged in Oil spray adapter not compatible Oil spray adapter cannot be Use the matching oil spray adapter. plugged in Counterclockwise rotation pusher Counterclockwise rotation pusher Counterclockwise rotation pusher Change applied part. cannot be pressed (for GA844).
  • Página 26: Coolant And Irrigation Pump

    11.2 Coolant and irrigation pump Art. no. Designation Class Art. no. Designation GA849 ELAN 4 electro craniotome and multifunctional handpiece (2-ring) GA395SU ELAN 4 electro single-use tube set GA860 ELAN 4 electro MIS hand piece GD412804 Bottle holder GA861 ELAN 4 electro Standard handpiece (1-ring) L4 –...
  • Página 27: Ambient Conditions

    12.3 Ambient conditions Operation Storage and transport Temperature 10 °C to 40 °C -10 °C to 50 °C Relative 30 % to 75 % 10 % to 90 % humidity Atmospheric 700 hPa to 1 060 hPa 500 hPa to 1 060 hPa pressure 13.
  • Página 28 Aesculap ® ELAN 4 electro Steuereinheit GA800 Legende Anwendungsteil des Typs BF 1 ELAN 4 electro Steuereinheit GA800 2 Display mit Touch-Bedienfeld Fußsteuerung 3 Kühl- und Spülpumpe 4 Klappe Anschluss für Potentialausgleichsleiter, gemäß IEC/DIN 5 Leuchtanzeige EN 60601-1 6 Anschlussbuchse Fußsteuerung 7 Anschlussbuchsen Motorkabel Sicherung 8 Schalter Netz-AUS...
  • Página 29 Anwendungsteil-Typen Anzeige-/Bedienelemente im Anwendungs- teil-Bedienfeld Symbol Text Art.-Nr. Bezeichnung Symbol Bezeichnung Perforator GA822 ELAN 4 electro Trepanati- onsmotor Aktivierungsart des Motors über die Fußsteuerung GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro Lowspeed- Motor mit Intra Kupplung Aktivierungsart des Motors über die Funk-Fußsteue- GA831 ELAN 4 electro Sagittal- rung GA810...
  • Página 30 Anzeige-/Bedienelemente im Systemeinstel- Symbol Bezeichnung lungsmenü In Menüstruktur zurücknavigieren Symbol Bezeichnung Untermenü aufrufen Systemeinstellungsmenü aufrufen Liste weiterblättern Systemeinstellungsmenü verlassen Liste zurückblättern Benutzerprofile Neues Benutzerprofil hinzufügen Anwendungsteil-Einstellungen Vorhandenes Benutzerprofil löschen Steuereinheit-Einstellungen Vorhandenes Benutzerprofil bearbeiten Funk-Fußsteuerung-Einstellungen Benutzerprofil speichern Steuereinheit-Informationen Maximale Dreh-/Hubzahl Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument .
  • Página 31: Zu Diesem Dokument

    6.1.6 ELAN 4 electro Funk-Fußsteuerung GA810 mit Steuereinheit 11.2 Kühl- und Spülflüssigkeitspumpe ..... . . 44 verbinden/trennen ........31 11.3 Netzkabel.
  • Página 32: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Sichere Handhabung Zweckbestimmung GEFAHR Die ELAN 4 electro Steuereinheit GA800 bildet mit dem Zubehör ein elek- Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! trisch betriebenes Motorensystem. ► Produkt nicht öffnen. Die ELAN 4 electro Steuereinheit GA800 liefert die Energie und überwacht ►...
  • Página 33: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Hinweis Die wesentlichen Leistungsmerkmale sind durch die Vorgabe “Drehzahl” Lieferumfang und “Drehrichtung” festgelegt. Ausnahme ist ein definierter Motorstopp in einen sicheren Zustand bedingt durch einen definiert erkannten Fehlerzu- Art.-Nr. Bezeichnung stand. GA800 ELAN 4 electro Steuereinheit 4.3.2 Display/Bedienkonzept GD412804 Flaschenhalter Das Display 2 zeigt zu jedem Zeitpunkt den aktuellen Gerätestatus (Betriebs- und Fehlerzustände) an.
  • Página 34: Anwendungsteil-Typen

    4.3.4 Anwendungsteil-Typen Aufstellumgebung/Aufstellort Die Steuereinheit erkennt die unterschiedlichen Typen der Anwendungs- GEFAHR teile (Motoren und Handstücke). Diese werden im Display als eine Kombi- nation aus Symbol und Text dargestellt. Größe und Darstellung sind Brand- und Explosionsgefahr! abhängig davon, an welcher Buchse das Anwendungsteil gesteckt ist und ►...
  • Página 35: Arbeiten Mit Dem Elan 4 Electro System

    Arbeiten mit dem ELAN 4 electro Sys- 6.1.5 Außerbetriebnahme Hinweis Die sichere und allpolige Trennung des Produkts vom Versorgungsnetz ist nur durch Ziehen des Netzkabels gewährleistet. Bereitstellen ► Produkt ausschalten: Schalter Netz-AUS 8 betätigen. WARNUNG ► Netzkabel aus Gerätesteckdose 13 ziehen. Verletzungsgefahr und Sachschäden durch unbeabsichtigtes Betätigen Der Betrieb des Geräts ist sicher beendet.
  • Página 36: Elan 4 Electro Einmal-Schlauchset Ga395Su Anschließen

    ► Stecker für Steuereinheit c am Motorkabel so ausrichten, dass die Markierung b auf dem Stecker mit der Markierung a auf der Anschluss- buchse für Anwendungsteile 7 übereinstimmt, siehe Abb. 3. ► Stecker für Steuereinheit c am Motorkabel bis zum Anschlag auf eine der beiden Anschlussbuchsen für Anwendungsteile 7 stecken.
  • Página 37: Anwendungsteil Für Betrieb Freischalten (On-Position)

    6.1.11 Anwendungsteil für Betrieb freischalten (On-Position) Funktionsprüfung Hinweis ► Vor jedem Einsatz und nach jedem Anwendungsteilwechsel alle zu ver- wendenden Produkte auf Funktionsfähigkeit und ordnungsgemäßen Die Bohrmaschine GA844 wird abweichend bedient. Siehe hierzu Zustand prüfen. Gebrauchsanweisung der Bohrmaschine GA844 (TA014436). ►...
  • Página 38: Motor-/Pumpenbedienfeld Aktivieren

    6.3.1 Motor-/Pumpenbedienfeld aktivieren 6.3.3 Kühl- und Spülflüssigkeitspumpe/“Flush“-Funktion (Dauer- spülung) aktivieren Hinweis ► Pumpenbedienfeld aktivieren, siehe Kapitel 6.3.1. Motoreinstellungen von Anwendungsteilen, die nicht mit einem Kabel fest ► Kühl- und Spülflüssigkeitspumpe aktivieren: Taste zum Einschalten der verbunden sind, lassen sich nicht bei laufendem Anwendungsteil ändern. Pumpe a betätigen, siehe Abb. 7.
  • Página 39: Anwendungsteil Mit Fußsteuerung Ga808 Bzw. Funk-Fußsteuerung Ga810 Aktivieren

    6.3.5 Anwendungsteil mit Fußsteuerung GA808 bzw. Funk-Fuß- Systemeinstellungsmenü steuerung GA810 aktivieren Hinweis Hinweis Das Systemeinstellungsmenü kann nur aufgerufen werden, wenn kein Anwendungsteile, die an ein Handsteuerungskabel angeschlossen sind, Anwendungsteil in Betrieb ist. können nicht mit der Fußsteuerung betrieben werden. Während das Systemeinstellungsmenü aktiv ist, wird der Betrieb der Anwendungsteile gesperrt.
  • Página 40: Benutzerprofile

    6.4.1 Benutzerprofile 6.4.2 Motoreinstellungen Im Menü Benutzerprofile können Benutzerprofile angelegt und bearbeitet Im Menü Motoreinstellungen werden die Anwendungsteil-Typen ange- werden. zeigt, siehe Abb. 10. Hinweis Wenn die Steuereinheit neu gestartet wird, wird automatisch das Stan- dardprofil geladen. Abb. 10 Motoreinstellungen – Übersicht Anwendungsteil-Typen Legende Menü...
  • Página 41: Geräteinstellungen

    ► ► Menü verlassen: Taste Menü verlassen f betätigen. Systemsprache ändern: ► Motoreinstellung ändern: Taste “Wert erhöhen” h bzw. “Wert – Schaltfläche “Sprache” e wählen. reduzieren” g betätigen. – Gewünschte Sprache wählen. Die Änderung wird sofort übernommen. Der eingestellte Wert wird ►...
  • Página 42: Aufbereitungsverfahren

    Aufbereitungsverfahren Reinigung/Desinfektion 7.4.1 Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungs- Allgemeine Sicherheitshinweise verfahren Hinweis GEFAHR Nationale gesetzliche Vorschriften, nationale und internationale Normen und Richtlinien und die eigenen Hygienevorschriften zur Aufbereitung ein- Stromschlag- und Brandgefahr! halten. ► Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. ► Keine brennbaren und explosiven Reinigungs- und Desinfektions- Hinweis mittel verwenden.
  • Página 43: Fehler Erkennen Und Beheben

    Fehler erkennen und beheben ► Defekte Produkte durch Aesculap Technischer Service instand setzen Hinweis lassen, siehe Kapitel 10. Manche Störungen lassen sich nicht eindeutig zuordnen. Sie können sowohl auf einen Bedienfehler wie auch auf einen Zubehörfehler hinwei- Display-Fehlermeldungen sen. In diesen Fällen wird zuerst von einem Bedienfehler ausgegangen, um Störungen, die von der Steuereinheit erkannt werden, werden als Fehler- unnötiges Wechseln bzw.
  • Página 44: Bedienfehler

    Anzeige im Display Ursache Behebung Motor blockiert Anwendungsteil blockiert Aktivierung des Anwendungsteils stoppen und Aktivierung des Motors stoppen und Blockade Blockade lösen. lösen Tritt der Fehler bei Aktivierung des Anwendungs- Falls der Fehler erneut auftritt, Produkt austau- teils im Leerlauf auf: Anwendungsteil ersetzen. schen.
  • Página 45: Weitere Störungen Der Steuereinheit

    Anzeige im Display Ursache Behebung Handsteuerung beim Anschließen betätigt Hebel/Schieber der Handsteuerung wurde Hebel/Schieber der Handsteuerung einmalig in Bitte bringen Sie den Hebel/Schieber der Hand- während des Anschließens betätigt. eine unbetätigte Position bewegen. steuerung einmalig in eine unbetätigte Position. Touchscreen-Timeout Der Touchscreen wurde länger als 20 Sekunden Touchscreen loslassen.
  • Página 46 Störung Ursache Erkennung Behebung Aufsatz für GA849 (Kraniotom) Automatische Aufsatz-Verriegelung Aufsatz rastet nicht ein Entriegelungshülse zurückziehen und lässt sich nicht kuppeln bzw. ent- blockiert halten, dann Aufsatz kuppeln. kuppeln Entriegelungshülse gesperrt Anwendungsteil für Betrieb frei- Anwendungsteil sperren (Off-Posi- geschaltet (On-Position) tion).
  • Página 47: Sicherungswechsel

    Störung Ursache Erkennung Behebung Ungenügende Leistung Werkzeug stumpf Schneiden verschlissen Werkzeug wechseln. Schneiden zugesetzt, z. B. durch zu wenig Spülen Anwendungsteil wird im Linkslauf Gezahntes Werkzeug wird im Gezahntes Werkzeug im Rechtslauf betrieben Linkslauf betrieben betreiben. Keine mittige Ausrichtung des Kranio- Duraschutzbügel verbogen Gebrauchsanweisung tomiefräsers zum Duraschutzbügel...
  • Página 48: Zubehör/Ersatzteile

    11. Zubehör/Ersatzteile 11.3 Netzkabel 11.1 ELAN 4 electro Motorkabel, Anwendungsteile und Art.-Nr. Zulassung Farbe Länge Fußsteuerungen TE780 Europa schwarz 1,5 m Art.-Nr. Bezeichnung TE730 Europa schwarz GA804 ELAN 4 electro Motorkabel mit Handhebel TE734 Großbritannien schwarz (ab Softwareversion 2.00) TE735 USA, Kanada, Japan grau 3,5 m...
  • Página 49: Leistungsdaten, Informationen Über Normen

    13. Entsorgung Art.-Nr. Bezeichnung Klasse GA866 ELAN 4 electro Handstück Standard (2-Ring) L 10 IIa WARNUNG Infektionsgefahr durch kontaminierte Produkte! GA867 ELAN 4 electro Handstück Standard (2-Ring) L 13 IIa ► Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts, dessen Komponenten GA868 ELAN 4 electro Handstück Standard (2-Ring) L 17 IIa und deren Verpackung die nationalen Vorschriften einhalten.
  • Página 50: Unité De Commande Elan 4 Electro Ga800

    Aesculap ® Unité de commande ELAN 4 electro GA800 Légende Partie appliquée de type BF 1 Unité de commande ELAN 4 electro GA800 2 Visuel avec zone de commande tactile Commande au pied 3 Pompe de refroidissement et d'irrigation 4 Clapet Raccord pour conducteur d’équipotentialité, suivant 5 Indication lumineuse CEI/DIN EN 60601-1...
  • Página 51: Types De Parties Appliquées

    Types de parties appliquées Éléments d’affichage/de commande sur la zone de commande Partie appliquée Symbole Texte Art. n° Désignation Symbole Désignation Perforator GA822 Moteur de trépanation ELAN 4 electro Mode d’activation du moteur par le biais de la com- mande au pied GA808 Intra GA824 Moteur Basse vitesse...
  • Página 52 Eléments d’indication/de commande dans le Symbole Désignation menu des paramètres du système Réinitialisation de l’appareil aux réglages d’usine Symbole Désignation Retour dans la structure de menus Appel du menu des paramètres du système Appel du sous-menu Sortie du menu des paramètres du système Avancer dans la liste Profils utilisateur Reculer dans la liste...
  • Página 53: A Propos De Ce Document

    6.1.1 Raccord des accessoires ....... 53 9.1.3 Erreur de commande........62 6.1.2 Raccord de l’alimentation en tension .
  • Página 54: Informations Générales

    Informations générales Manipulation sûre Usage prévu DANGER L’unité de commande ELAN 4 electro GA800 forme avec les accessoires un Danger mortel par électrocution! système de moteurs électriques. ► Ne pas ouvrir le produit. L'unité de commande ELAN4 electro GA800 fournit l'énergie et surveille ►...
  • Página 55: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Remarque Les caractéristiques principales sont déterminées par la “Vitesse de rota- Etendue de la livraison tion” et le “Sens de rotation”. Exception: l’arrêt sécurisé du moteur provo- qué par la détection d’une situation d’erreur définie. Art. n° Désignation 4.3.2 Visuel/concept de commande...
  • Página 56: Types De Parties Appliquées

    ► 4.3.4 Types de parties appliquées Relier l’appareil par le raccord d’équipotentialité monté au dos de l’appareil à l’équipotentialité du local à usage médical. L’unité de commande reconnaît les différents types de parties appliquées (moteurs et pièces à main). Ces types sont représentés sur le visuel sous Remarque forme d’une combinaison d’un symbole et d’un texte.
  • Página 57: Utilisation Du Système Elan 4 Electro

    Utilisation du système ELAN 4 electro 6.1.5 Mise hors service Remarque Mise à disposition La séparation sûre et de tous les pôles du produit de l’alimentation élec- trique est garantie uniquement par le retrait du câble secteur. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dégâts matériels en cas de mise en marche ►...
  • Página 58: Raccordement Du Kit De Tuyaux À Usage Unique Elan 4 Electro Ga395Su

    ► ► Orienter le connecteur pour unité de commande c du câble de moteur Fixer le tuyau avec les pinces de fixation sur le câble de moteur. de telle sorte que le repère b sur le connecteur coïncide avec le repère a ►...
  • Página 59: Déblocage De La Partie Appliquée Pour La Mise En Fonctionnement (Position On)

    6.1.11 Déblocage de la partie appliquée pour la mise en fonctionne- Vérification du fonctionnement ment (position On) ► Vérifier avant chaque utilisation et après chaque changement de partie Remarque appliquée le bon fonctionnement et le bon état de tous les produits à utiliser.
  • Página 60: Activation De La Zone De Commande Moteur/Pompe

    6.3.1 Activation de la zone de commande Moteur/Pompe Légende Remarque Bouton de sens de rotation à gauche Les réglages du moteur des parties appliquées qui ne sont pas liées à un Bouton de sens de rotation à droite câble ne peuvent pas être modifiés lorsque la partie appliquée est en Bouton de réduction de la limite supérieure de la plage de vitesse de marche.
  • Página 61: Activer La Partie Appliquée À L'aide De La Pédale De Commande Radio Ga808 Ou Pédale De Commande Ga810

    6.3.5 Activer la partie appliquée à l'aide de la pédale de commande Menu des paramètres du système radio GA808 ou pédale de commande GA810 Remarque Remarque Le menu des paramètres du système ne peut être appelé que lorsqu’aucune Les parties appliquées connectées à un câble de commande manuelle ne partie appliquée n’est en service.
  • Página 62: Profils Utilisateur

    6.4.1 Profils utilisateur 6.4.2 Réglages moteur Le menu "Profils utilisateur" permet de créer et de modifier des profils uti- Les types de parties appliquées s’affichent dans le menu des réglages lisateur. moteur, voir Fig. 10. Remarque Lorsque l'unité de commande est redémarrée, le profil par défaut est auto- matiquement chargé.
  • Página 63: Réglages Appareil

    ► Modifier le réglage moteur: Sélectionner le bouton "Augmenter la 6.4.4 Pédale de commande radio valeur" h ou "Diminuer la valeur" g. Dans le menu "Pédale de commande radio", il est possible de connecter ou déconnecter la pédale sans fil GA810 de l'unité de commande. La modification est immédiatement prise en compte.
  • Página 64: Procédure De Traitement

    Procédure de traitement Nettoyage/décontamination 7.4.1 Consignes de sécurité spécifiques du produit pour le procédé Consignes générales de sécurité de traitement Remarque DANGER En matière de traitement stérile, respecter les prescriptions légales natio- nales, les normes et directives nationales et internationales ainsi que les Risque d’électrocution et d’incendie! dispositions d’hygiène propres à...
  • Página 65: Identification Et Élimination Des Pannes

    Identification et élimination des pannes ► Ne faites réparer les produits défectueux que par le service technique Remarque Aesculap, voir Chapitre 10. Certaines anomalies n’ont pas de causes clairement définies. Elles peuvent indiquer aussi bien une erreur de commande qu’une erreur d’accessoire. Messages d’erreur sur le visuel Dans ce cas, suspecter d’abord une erreur de commande afin d’éviter le Les anomalies détectées par l’unité...
  • Página 66: Erreur De Commande

    Affichage sur le visuel Cause Elimination Moteur bloqué Partie appliquée bloquée Stopper l’activation de la partie appliquée et sup- Stopper l’activation du moteur et supprimer le blo- primer le blocage. cage Si l’erreur se produit lors de l’activation de la partie Si l’erreur apparaît à...
  • Página 67: Autres Pannes De L'unité De Commande

    Affichage sur le visuel Cause Elimination Timeout écran tactile L’écran tactile a été actionné pendant plus de Relâcher l’écran tactile. L’écran tactile a été actionné pendant plus de 20 20 secondes sans interruption. Si ce message persiste, il se peut que l’unité de secondes sans interruption.
  • Página 68 Problème Cause Identification Elimination Accouplement ou désaccouple- Verrouillage automatique de L’embout ne s’encliquète pas Reculer et maintenir la douille de déver- ment de l’embout pour GA849 l’embout bloqué rouillage, puis accoupler l’embout. (crâniotome) impossible Douille de déverrouillage bloquée Partie appliquée débloquée pour la Bloquer la partie appliquée (position mise en fonctionnement (position On) Off).
  • Página 69: Changement Des Fusibles

    Problème Cause Identification Elimination Puissance insuffisante Outil émoussé Tranchants usés Changer l’outil. Tranchants trop sollicités, p. ex. par une irrigation insuffisante La partie appliquée fonctionne en Outil denté utilisé en rotation à Utiliser l’outil denté en rotation à droite. rotation à gauche gauche Pas d’alignement axial de la fraise Etrier de protection de dure-mère...
  • Página 70: Accessoires/Pièces De Rechange

    11. Accessoires/pièces de rechange 11.2 Pompe de liquide de refroidissement et d'irrigation 11.1 Câbles de moteur, parties appliquées et com- Art. n° Désignation mandes au pied ELAN 4 electro GA395SU Kit de tuyaux à usage unique ELAN 4 electro Art. n° Désignation GD412804 Porte-flacon...
  • Página 71: Caractéristiques Techniques, Informations Sur Les Normes

    Débit maximum de la pompe 65 ml/min ±15 % Art. n° Désignation Caté- de liquide de refroidissement gorie et d'irrigation GA836 Micro-scie sagittale ELAN 4 electro Poids 9,5 kg ±10 % GA837 Micro-scie alternative ELAN 4 electro Dimensions (L x l x H) 380 mm x 330 mm x 201 mm ±5 % GA844 Perceuse ELAN 4 electro...
  • Página 72: Unidad De Control Elan 4 Electro Ga800

    Aesculap ® Unidad de control ELAN 4 electro GA800 Leyenda Elemento de aplicación de tipo BF 1 Unidad de control ELAN 4 electro GA800 2 Pantalla con panel de mando táctil Mando de pedal 3 Bombas de refrigeración e irrigación 4 Tapa Conexión para conductor equipotencial según IEC/DIN 5 Indicador luminoso...
  • Página 73: Tipos De Elemento De Aplicación

    Tipos de elemento de aplicación Indicador/elementos de mando en el panel de mando del elemento de aplicación Símbolo Texto N.º art. Descripción Símbolo Descripción Perforator GA822 Motor de trepanación ELAN 4 electro Tipo de activación del motor por medio del mando de pedal GA808 Intra GA824...
  • Página 74: Indicador/Elementos De Mando En El Menú De Configuración Del Sistema

    Indicador/elementos de mando en el menú de Símbolo Descripción configuración del sistema Restablecer el aparato a los ajustes de fábrica Símbolo Descripción Navegar hacia atrás en la estructura del menú Acceder al menú de configuración del sistema Acceder al submenú Salir del menú...
  • Página 75: Sobre El Presente Documento

    6.1.1 Conexión de los accesorios ......75 9.1.3 Error de manejo........84 6.1.2 Conexión de la tensión de alimentación .
  • Página 76: Información General

    Información general Manipulación correcta Uso previsto PELIGRO La unidad de control ELAN 4 electro GA800 junto con sus accesorios cons- Peligro de muerte por descarga eléctrica. tituyen un sistema de motor accionado por electricidad. ► No abrir el producto. La unidad de control ELAN4 electro GA800 proporciona la energía y super- ►...
  • Página 77: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 4.3.2 Pantalla/concepto de manejo La pantalla 2 indica en todo momento el estado en tiempo real de la uni- Volumen de suministro dad (estado operativo y errores). La pantalla consta del panel de mando del elemento de aplicación y del panel de mando de la bomba. N.º...
  • Página 78: Tipos De Elemento De Aplicación

    ► 4.3.4 Tipos de elemento de aplicación Conectar el aparato a través de la conexión para el conductor equipo- tencial situada en el panel posterior del aparato a la conexión equipo- La unidad de control detecta los distintos tipos de elementos de aplicación tencial de la sala médica.
  • Página 79: Utilización Del Sistema Elan 4 Electro

    Seguir las instrucciones de uso de los accesorios. ► Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su socio de B.Braun/Aesculap o con el Servicio de Asistencia Técnica de Aesculap, dirección ver Capítulo 10. 6.1.2 Conexión de la tensión de alimentación PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica.
  • Página 80: Conexión Del Juego De Tubos Desechables Elan 4 Electro Ga395Su

    ► ► Orientar el conector para unidad de control c en relación al cable de Colocar la botella de líquido estéril en el soporte 16. motor de forma que la marca b del conector coincida con la marca a de ►...
  • Página 81: Desbloqueo Del Elemento De Aplicación Para El Funcionamiento (Posición On)

    6.1.11 Desbloqueo del elemento de aplicación para el funciona- Comprobación del funcionamiento miento (posición On) ► Antes de cada uso y cada vez que se cambie el elemento de aplicación, Nota comprobar que todos los productos que vayan a utilizarse funcionen y que se encuentren en perfecto estado.
  • Página 82: Activación Del Panel De Mando Del Motor/De La Bomba

    6.3.1 Activación del panel de mando del motor/de la bomba Leyenda Nota Tecla de selección de sentido de giro a izquierdas Los ajustes del motor de los elementos de aplicación que no están unidos a Tecla de selección de sentido de giro a derechas un cable no se pueden modificar con el elemento de aplicación en marcha.
  • Página 83: Activar El Elemento De Aplicación Con El Mando De Pedal Ga808 O El Mando De Pedal Inalámbrico Ga810

    6.3.5 Activar el elemento de aplicación con el mando de pedal Menú de configuración del sistema GA808 o el mando de pedal inalámbrico GA810 Nota Nota El menú de configuración del sistema sólo puede abrirse cuando ningún Los elementos de aplicación conectados a un cable de control manual no se elemento de aplicación está...
  • Página 84: Perfiles De Usuario

    6.4.1 Perfiles de usuario 6.4.2 Ajustes del motor En el menú Perfiles de usuario se pueden crear y editar perfiles de usuario. En el menú Ajustes del motor, se indican los tipos de elemento de aplica- ción, ver Fig. 10. Nota Cuando se reinicia la unidad de control, el perfil predeterminado se carga automáticamente.
  • Página 85: Ajustes Del Aparato

    ► ► Salir del menú: Accionar la tecla "Salir del menú" f. Modificar el idioma del sistema: ► Modificación de los ajustes del motor: Accionar la tecla “Aumentar el – Seleccionar el botón “Idioma” e. valor” h o “Reducir el valor” g. –...
  • Página 86: Procedimiento Del Tratamiento

    Si el producto necesita alguna reparación, deberá dirigirse al represen- ► Después, limpiar todo el producto otra vez con un paño desinfectante tante de B.Braun/Aesculap de su país, ver Capítulo 10. de un solo uso. ► Respetar el tiempo de actuación (1 minuto como mínimo).
  • Página 87: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Identificación y subsanación de fallos ► La reparación de productos defectuosos se encargará al Servicio de Nota Asistencia Técnica de Aesculap. ver Capítulo 10. Algunas averías no se pueden asignar con claridad a uno de los tres tipos. Pueden indicar tanto un error de manejo como un error de los accesorios. En Mensajes de error en pantalla estos casos, primero se da por hecho un error de manejo para evitar un cam- Las averías detectadas por la unidad de control aparecen en forma de un...
  • Página 88: Error De Manejo

    9.1.3 Error de manejo Mensaje de pantalla Causa Subsanación El motor está apagado durante el funcionamiento. El motor se ha parado durante el funciona- Detenga el funcionamiento del motor antes de El motor se ha parado durante el funcionamiento. miento. apagar el motor Detenga el funcionamiento del motor antes de apagar el motor...
  • Página 89: Otras Averías De La Unidad De Control

    9.1.4 Otras averías de la unidad de control Fallo Causa Detección Subsanación La unidad de control no se puede Unidad de control sin tensión La unidad de control no está Enchufar la unidad de control a la ali- encender conectada a la alimentación de mentación de red.
  • Página 90 Fallo Causa Detección Subsanación El cabezal para GA849 (cra- Bloqueo automático del cabezal El cabezal no se enclava Tirar hacia atrás y sujetar el casquillo de neótomo) no se puede acoplar ni bloqueado desenclavamiento, acoplar el cabezal. desacoplar Casquillo de desenclavamiento Elemento de aplicación desblo- Bloquear el elemento de aplicación (posi- bloqueado...
  • Página 91: Cambio De Fusibles

    Fallo Causa Detección Subsanación Potencia insuficiente El útil está desafilado Filo de la hoja desgastado Cambiar la herramienta. Filo embotado, p. ej. por aclarado insuficiente El elemento de aplicación se uti- Se está utilizando un útil dentado Utilizar los útiles dentados con el sentido liza con giro a izquierdas con sentido de giro a izquierdas del giro a la derecha.
  • Página 92: Accesorios/Piezas De Recambio

    11. Accesorios/piezas de recambio 11.3 Cable de red 11.1 Cable de motor, elementos de aplicación y mandos N.º art. Homologación Color Longi- de pedal ELAN 4 electro TE780 Europa negro 1,5 m N.º art. Descripción TE730 Europa negro GA804 Cable de motor ELAN 4 electro con palanca manual (a partir de la versión de software 2.00) TE734 Gran Bretaña...
  • Página 93: Datos De Potencia, Información Sobre Normas

    2,3 A a 2,2 A (con entre 220 V~ y ► Si tiene alguna duda sobre la eliminación del producto, diríjase al 240 V~) representante de B.Braun/Aesculap de su país, ver Capítulo 10. Frecuencia de 50 Hz a 60 Hz Modo de funcionamiento Funcionamiento ininterrumpido Fusible del aparato (según...
  • Página 94 Aesculap ® Centralina ELAN 4 electro GA800 Legenda Motore/manipolo di tipo BF 1 Centralina ELAN 4 electro GA800 2 Display con comandi touch Comando a pedale 3 Pompa di raffreddamento e irrigazione 4 Deflettore Attacco della messa a terra, a norma CEI/DIN EN 60601- 5 Spia di segnalazione 6 Presa di connessione del comando a pedale 7 Prese di connessione del cavo motore...
  • Página 95 Tipi di motore/manipolo Elementi di visualizzazione/comando nel campo di controllo del motore Simbolo Testo Cod. Descrizione art. Simbolo Descrizione Perfora- GA822 Motore per perforazione Modalità di attivazione del motore tramite comando tore cranica ELAN 4 electro a pedale GA808 Intra GA824 Motore a Bassa Velocità...
  • Página 96 Elementi di visualizzazione/comando sul Simbolo Descrizione menù di impostazione del sistema Ritornare alla struttura menù Simbolo Descrizione Richiamare il sottomenù Richiamo del menù di impostazione del sistema Scorrere la lista in avanti Uscita dal menù di impostazione del sistema Scorrere la lista indietro Profili utente Aggiungi nuovo profilo utente Impostazioni del motore/manipolo...
  • Página 97: Sul Presente Documento

    6.1.5 Disattivazione........97 11.1 Cavi motore, motori/manipoli e comandi a pedale ELAN 4 electro.
  • Página 98: Informazioni Generali

    Informazioni generali Manipolazione sicura Uso previsto PERICOLO La centralina ELAN 4 electro GA800 con gli accessori costituisce un Le scosse elettriche comportano pericolo di morte! sistema motorizzato ad azionamento elettrico. ► Non aprire il prodotto. L'unità di comando ELAN 4 electro GA800 fornisce l'energia e monitora i ►...
  • Página 99: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio 4.3.2 Display/concetto dei comandi Il display 2 indica in ogni momento lo stato attuale dell’apparecchio (con- Corredo di fornitura dizioni di esercizio e/o di errore). Il display è suddiviso in campi di comando per il motore/manipolo e per la pompa. Cod.
  • Página 100: Tipi Di Motore/Manipolo

    4.3.4 Tipi di motore/manipolo Ambiente/luogo di installazione La centralina riconosce i diversi tipi di motori e manipoli. Questi ultimi PERICOLO vengono visualizzati sul display come combinazione di simbolo e testo. Dimensioni e visualizzazione dipendono dalla presa in cui è inserito il Pericolo di incendi ed esplosioni! motore/manipolo e se il motore/manipolo è...
  • Página 101: Operatività Con Il Sistema Elan 4 Electro

    Operatività con il sistema 6.1.5 Disattivazione Nota ELAN 4 electro La disconnessione sicura e su tutti i poli del prodotto, dalla rete di alimen- tazione è possibile solo estraendo il cavo di rete. Approntamento ► Spegnere il prodotto: Azionare l’interruttore di rete OFF 8. AVVERTENZA ►...
  • Página 102: Collegamento Dei Tubi Flessibili Monouso Elan 4 Electro Ga395Su

    ► Orientare il connettore per la centralina c sul cavo motore in modo che la marcatura b del connettore coincida con quella a presente sulla presa di collegamento dei motori 7, vedere Fig. 3. ► Inserire il connettore per la centralina c al cavo motore fino alla bat- tuta su una delle due prese di collegamento per motori 7.
  • Página 103: Abilitazione Motore/Manipolo (Posizione On)

    6.1.11 Abilitazione motore/manipolo (Posizione On) Controllo del funzionamento Nota ► Prima di ogni utilizzo e dopo ogni sostituzione di motore/manipolo sot- toporre tutti i prodotti da utilizzare ad un controllo del funzionamento Il trapano GA844 viene azionato in modo diverso. Vedere le istruzioni per con lo scopo di accertare le perfette condizioni e un funzionamento l'uso del trapano GA844 (TA014436).
  • Página 104: Attivare Il Campo Di Comando Motore/Pompa

    6.3.1 Attivare il campo di comando motore/pompa Legenda Nota Tasto del senso di rotazione antiorario Le impostazioni del motore degli applicatori non collegati a un cavo non Tasto del senso di rotazione orario possono essere modificate mentre l'applicatore è in funzione. Tasto di riduzione del limite superiore dell’intervallo di numeri di giri Tasto di aumento del limite superiore dell’intervallo di numeri di giri ►...
  • Página 105: Attivare L'applicatore Con Il Comando A Pedale Ga808 O Con Il Comando A Pedale Wireless Ga810

    6.3.5 Attivare l'applicatore con il comando a pedale GA808 o con il Menù di impostazione sistema comando a pedale wireless GA810 Nota Nota Il menù di impostazione sistema può essere richiamato soltanto se non vi è Gli applicatori collegati a un cavo di comando manuale non possono essere alcun motore/manipolo in funzione.
  • Página 106: Profili Utente

    6.4.1 Profili utente 6.4.2 Impostazioni motore Nel menu Profili utente è possibile creare e modificare profili utente. Nel menù impostazioni motore vengono visualizzati i tipi di motore/mani- polo, vedere Fig. 10. Nota Quando l'unità di comando viene riavviata, viene caricato automatica- mente il profilo predefinito.
  • Página 107: Impostazioni Dispositivo

    ► ► Uscire dal menu: Premere il tasto Esci dal menu f. Cambiare la lingua del sistema: ► Modificare l'impostazione motore: Premere il pulsante "Aumenta – Selezionare il pulsante "Lingua" e. valore" h o "Riduci valore" g. – Selezionare la lingua desiderata. La modifica viene immediatamente acquisita.
  • Página 108: Procedura Di Preparazione Sterile

    Procedura di preparazione sterile Pulizia/Disinfezione 7.4.1 Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto per il proce- Avvertenze generali di sicurezza dimento di preparazione Nota PERICOLO Osservare la legislazione nazionale, le norme e linee guida nazionali e inter- nazionali nonché le norme igieniche interne vigenti in materia di prepara- Pericolo di scosse elettriche ed incendi! zione sterile.
  • Página 109: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Identificazione ed eliminazione dei guasti ► Far riparare i prodotti difettosi dall'assistenza tecnica Aesculap, vedere Nota Capitolo 10. Alcuni inconvenienti non sono chiaramente classificabili. Possono riferirsi sia a un errore di comando che ad un errore di sistema. In questi casi si parte Massaggi di errore a display prima di tutto da un errore di comando per evitare una sostituzione o spe- Gli inconvenienti riconosciuti dalla centralina vengono visualizzati a...
  • Página 110: Errore Di Comando

    9.1.3 Errore di comando Indicazione sul display Causa Rimedio Motore spento durante il funzionamento. Il motore è stato spento durante il funziona- Arrestare il funzionamento del motore prima di Il motore è stato spento durante il funzionamento. mento. spegnerlo Arrestare il funzionamento del motore prima di spegnerlo Motore non riconosciuto Motore/manipolo in posizione On collegato...
  • Página 111: Ulteriori Inconvenienti Della Centralina

    9.1.4 Ulteriori inconvenienti della centralina Anomalia Causa Identificazione Rimedio Non si riesce ad azionare la centralina. Centralina non sotto tensione Centralina non collegata all’ali- Collegare la centralina all'alimenta- mentazione di rete o non accesa zione di rete. (spia di rete ON non accesa, Accendere la centralina.
  • Página 112 Anomalia Causa Identificazione Rimedio Non si riesce a collegare/scollegare il Bloccaggio automatico del termi- Il terminale non scatta in posi- Fare arretrare e tenere in posizione la terminale GA849 (craniotomo) nale, bloccato zione camicia di rilascio, poi collegare il ter- minale.
  • Página 113: Sostituzione Dei Fusibili

    Anomalia Causa Identificazione Rimedio Potenza insufficiente Utensile smusso Lame usurate Sostituire l’utensile. Lame danneggiate, ed es. a causa di risciacquo insufficiente Il motore/manipolo viene azionato L’utensile dentato viene azionato L’utensile dentato viene azionato in in rotazione antioraria in rotazione antioraria rotazione oraria.
  • Página 114: Accessori/Ricambi

    11. Accessori/Ricambi 11.3 Cavo di rete 11.1 Cavi motore, motori/manipoli e comandi a pedale Cod. art. Omologazione Colore Lun- ghezza ELAN 4 electro TE780 Europa nero 1,5 m Cod. art. Descrizione TE730 Europa nero GA804 Cavo motore ELAN 4 electro con leva manuale (a partire dalla versione software 2.00) TE734 Gran Bretagna...
  • Página 115: Dati Di Potenza, Informazioni Sulle Norme

    Norme radio ETSI EN 300 440 Cod. art. Descrizione Classe ETSI EN 301 489-1 GA862 Manipolo ELAN 4 electro Standard (a un anello) ETSI EN 301 489-17 CEI/DIN EN 62311 GA863 Manipolo ELAN 4 electro Standard (a un anello) 12.3 Condizioni ambientali L 10 GA864 Manipolo ELAN 4 electro Standard (a un anello)
  • Página 116: Unidade De Controlo Elan 4 Electro Ga800

    Aesculap ® Unidade de controlo ELAN 4 electro GA800 Legenda Unidade de aplicação do tipo BF 1 Unidade de controlo ELAN 4 electro GA800 2 Mostrador com painel de comando tátil Comando a pedal 3 Bomba de refrigeração e lavagem 4 Chapeleta Tomada para cabo equipotencial, segundo a IEC/DIN 5 Indicador luminoso...
  • Página 117 Tipos de unidade de aplicação Elementos de sinalização no painel de comando da unidade de aplicação Símbolo Texto Art. n.º Designação Símbolo Designação Perfurador GA822 Motor de trépano ELAN 4 electro Tipo de ativação do motor por comando a pedal GA808 Intra GA824...
  • Página 118 Elementos de sinalização/comando no menu Símbolo Designação de configurações do sistema Retroceder para a estrutura de menu Símbolo Designação Aceder ao submenu Aceder ao menu de configurações do sistema Lista Avançar Sair do menu de configurações do sistema Lista Retroceder Perfis de utilizador Adicionar novo perfil de utilizador Configurações Unidade de aplicação...
  • Página 119: Sobre Este Documento

    6.1.5 Colocação fora de serviço ......119 11.1 Cabos de motor, unidades de aplicação e comandos de pedal ELAN 4 electro.
  • Página 120: Informações Gerais

    Informações gerais Manuseamento seguro Finalidade prevista PERIGO A ELAN 4 electro unidade de controlo GA800 forma com o acessório um Perigo de morte devido a choque eléctrico! sistema de motores de acionamento elétrico. ► Não abrir o produto. A unidade de comando ELAN 4 electro GA800 fornece a energia e monito- ►...
  • Página 121: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 4.3.2 Mostrador/Conceito de comando O mostrador 2 mostra o estado actual do aparelho durante todo o funcio- Material fornecido namento (estados operacionais e de erro). O mostrador está subdividido em painéis de comando da unidade de aplicação e da bomba. Art.
  • Página 122: Tipos De Unidade De Aplicação

    ► 4.3.4 Tipos de unidade de aplicação Ligar o aparelho à ligação equipotencial da sala utilizada para fins médicos através da tomada equipotencial prevista no lado traseiro do A unidade de controlo deteta os diferentes tipos de unidades de aplicação aparelho.
  • Página 123: Trabalhar Com O Sistema Elan 4 Electro

    Trabalhar com o sistema 6.1.5 Colocação fora de serviço Nota ELAN 4 electro O corte seguro e de todos os pólos do produto da rede de alimentação elé- trica só é garantido se for retirado o cabo de rede. Preparação ►...
  • Página 124: Ligar O Elan 4 Electro Jogo De Tubos Flexíveis Descartáveis Ga395Su

    ► ► Alinhar a ficha da unidade de controlo c no cabo de motor de tal forma Fixar o tubo flexível no cabo de motor com os clipes de fixação. que a marcação b na ficha coincida com a marcação a na tomada de ►...
  • Página 125: Desbloquear Unidade De Aplicação Para Operação (Posição On)

    6.1.11 Desbloquear unidade de aplicação para operação (posição On) Teste de funcionamento Nota ► Antes de cada uso, e após cada substituição da unidade de aplicação, verificar todos os produtos usados quanto ao funcionamento correcto O perfurador GA844 é operado de modo diferente. Para tal, consulte as ins- e bom estado.
  • Página 126: Ativar Painel De Comando Do Motor/Bomba

    6.3.1 Ativar painel de comando do motor/bomba Legenda Nota Seletor do sentido da rotação Rotação à esquerda As configurações do motor das peças de aplicação, que não estejam perma- Seletor do sentido da rotação Rotação à direita nentemente ligadas a um cabo, não podem ser alteradas enquanto a peça Tecla para redução do limite superior da gama de rotações de aplicação estiver em funcionamento.
  • Página 127: Ativar A Peça De Aplicação Com O Pedal De Comando Ga808 Ou Pedal De Comando Sem Fios Ga810

    6.3.5 Ativar a peça de aplicação com o pedal de comando GA808 Menu de configurações do sistema ou pedal de comando sem fios GA810 Nota Nota Só é possível abrir o menu de configurações do sistema, se nenhuma uni- As peças de aplicação que estejam ligadas ao cabo do comando manual não dade de aplicação estiver a funcionar.
  • Página 128: Perfis De Utilizador

    6.4.1 Perfis de utilizador 6.4.2 Configurações do motor No menu de perfis de utilizador, é possível criar e editar os perfis de utili- No Menu Configurações do motor são mostrados tipos de unidade de apli- zador. cação, ver Fig. 10. Nota Ao reiniciar a unidade de comando, o perfil padrão é...
  • Página 129: Configurações Do Aparelho

    ► Alterar a configuração do motor: Premir a tecla “Aumentar valor” h ou 6.4.4 Pedal de comando sem fios “Reduzir valor” g. No menu “Pedal de comando sem fios”, é possível ligar ou desligar o pedal de comando sem fios GA810 da unidade de comando. A alteração é...
  • Página 130: Processo De Preparação

    Processo de preparação Limpeza/desinfecção 7.4.1 Instruções de segurança específicas dos produtos para o Indicações de segurança gerais método de reprocessamento Nota PERIGO Respeitar a legislação nacional, as normas e directivas aplicáveis a nível nacional e internacional, bem como as próprias normas de higiene aplicá- Perigo de choque eléctrico e de incêndio! veis aos métodos de reprocessamento.
  • Página 131: Detecção E Resolução De Erros

    Detecção e resolução de erros ► Submeter os produtos com defeito a reparação pela Assistência Técnica Nota da Aesculap, ver Capítulo 10. Algumas avarias não são passíveis de classificar de forma clara. Por essa razão, tanto podem ser classificadas como erro de sistema e como erro de Mostrador Mensagens de erro acessório.
  • Página 132: Erro De Operação

    9.1.3 Erro de operação Exibição no mostrador Causa Resolução Motor desativado durante o funcionamento. Durante o funcionamento, o motor foi comu- Antes de desativar o motor, concluir o funciona- Durante o funcionamento, o motor foi comutado tado para a posição Desligado (“Off”). mento do motor para a posição Desligado (“Off”).
  • Página 133: Outras Falhas Da Unidade De Controlo

    9.1.4 Outras falhas da unidade de controlo Falha Causa Diagnóstico Resolução Não é possível ligar a unidade de con- Unidade de controlo sem tensão A unidade de controlo não está Ligar a unidade de controlo à ali- trolo. ligada à rede eléctrica ou não está mentação de rede.
  • Página 134 Falha Causa Diagnóstico Resolução Dificuldade ao rodar a prote- Dificuldade ao deslocar a proteção Ponto de rolamento sujo ou des- Seguir as instruções de utilização ção da dura-máter rotativa da dura-máter rotativa gastado (TA014438/TA014439) (reprocessamento, tra- GB947R tamento). Substituir a proteção da dura-máter rotativa. Ruído forte vindo da unidade Ruído forte, irregular Engrenagem/rolamento de esfe-...
  • Página 135: Substituição Do Fusível

    Falha Causa Diagnóstico Resolução Adaptador de lavagem não Adaptador para limpeza não com- Não é possível adaptar o adapta- Utilizar um adaptador para limpeza adequado adaptável patível dor de lavagem Ligação à peça de aplicação defor- Trocar unidade de aplicação. mada Adaptador de lavagem defor- Substituir o adaptador para limpeza.
  • Página 136: Acessórios/Peças Sobressalentes

    11. Acessórios/Peças sobressalentes 11.3 Cabo de alimentação 11.1 Cabos de motor, unidades de aplicação e comandos Art. n.º Homologação Compri- mento de pedal ELAN 4 electro TE780 Europa preto 1,5 m Art. n.º Designação TE730 Europa preto GA804 Cabo de motor ELAN 4 electro com alavanca manual TE734 Reino Unido...
  • Página 137: Características Completas, Informações Sobre Normas

    12.3 Condições ambientais Art. n.º Designação Classe Operação Transporte e armazena- GA863 Peça de mão padrão ELAN 4 electro (1 anel) L 10 mento GA864 Peça de mão padrão ELAN 4 electro (1 anel) L 13 Temperatura 10 °C até 40 °C -10 °C até...
  • Página 138: Symbolen Op Het Product En De Verpakking

    Aesculap ® ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800 Legenda Gebruiksonderdeel van het type BF 1 ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800 2 Display met aanraakbedieningspaneel Voetbediening 3 Koel- en spoelpomp 4 Klep Aansluiting voor potentiaalvereffeningskabel volgens 5 Indicatielampje IEC/DIN EN 60601-1 6 Aansluiting voetbediening 7 Aansluiting motorkabel Zekering 8 Schakelaar voeding UIT...
  • Página 139 Gebruiksonderdeel-typen Indicator-/bedieningselementen op gebruiksonderdeel-bedieningspaneel Symbool Tekst Art.nr. Benaming Symbool Benaming Trepaan GA822 ELAN 4 electro schedel- boor-motor Activeringstype van de motor via de voetbediening GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro Lowspeed- motor met intrakoppeling Activeringstype van de motor via de draadloze voet- Zaag GA831 ELAN 4 electro sagittaal-...
  • Página 140 Indicator-/bedieningselementen in het Symbool Benaming systeeminstellingenmenu Binnen menustructuur terug navigeren Symbool Benaming Submenu openen Systeeminstellingenmenu oproepen Vooruit door de lijst bladeren Systeeminstellingenmenu verlaten Achteruit door de lijst bladeren Gebruikersprofielen Nieuw gebruikersprofiel toevoegen Gebruiksonderdeel-instellingen Bestaand gebruikersprofiel verwijderen Bedieningssysteem-instellingen Bestaand gebruikersprofiel bewerken Instellingen draadloze voetbediening Gebruikersprofiel opslaan Bedieningssysteem-informatie...
  • Página 141: Naar Dit Document

    6.1.4 Het bedieningssysteem uitschakelen ..... 141 Accessoires/Reserveonderdelen ......154 6.1.5 Buitenbedrijfstelling .
  • Página 142: Algemene Informatie

    Algemene informatie Veilig gebruik Beoogd gebruik GEVAAR Het ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800 vormt samen met de toebe- Levensgevaar door elektrische schok! horen een elektrisch aangedreven motorsysteem. ► Product niet openen. De ELAN 4 electro besturingsunit GA800 levert de energie en bewaakt de ►...
  • Página 143: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 4.3.2 Display/bedieningsconcept Het display 2 toont op elk ogenblik de actuele status van het apparaat Leveringsomvang (bedrijfstoestand en storingen). Het display is onderverdeeld in gebruiks- onderdeel-bedieningspanelen en pomp bedieningspanelen. Art.nr. Benaming Het display geeft de groep van het actueel aangesloten gebruiksonderdeel weer.
  • Página 144: Gebruiksonderdeel-Typen

    ► 4.3.4 Gebruiksonderdeel-typen Sluit het apparaat via de op de achterkant van het apparaat gemon- teerde aansluiting voor potentiaalvereffeningskabels aan op de poten- Het bedieningssysteem herkent de verschillende typen gebruiksonderdelen tiaalvereffening van de medische ruimte. (motoren en handstukken). Deze worden in het display als combinatie van symbool met tekst weergegeven.
  • Página 145: Gebruik Van Het Elan 4 Electro Systeem

    Gebruik van het ELAN 4 electro 6.1.5 Buitenbedrijfstelling Opmerking systeem Het product kan uitsluitend veilig en compleet van het stroomnet worden losgekoppeld door de voedingskabel lost te trekken. Opstellen ► Product uitschakelen: Druk de schakelaar voeding UIT 8. WAARSCHUWING ► Trek de voedingskabel 13 uit het stopcontact van het apparaat.
  • Página 146: Elan 4 Electro Slangenset Voor Eenmalig Gebruik Ga395Su Aansluiten

    ► Lijn de stekker van het bedieningssysteem c zodanig uit dat het merkteken b op de stekker met het merkteken a op de stekkeringang voor gebruiksonderdelen 7 overeenkomt, zie Afb. 3. ► Steek de stekker voor het bedieningssysteem c van de motorkabel tot de aanslag in één van de stekkeringangen voor gebruiksonderdelen 7.
  • Página 147: Gebruiksonderdeel Vrijschakelen Voor Bedrijf (Stand On)

    6.1.11 Gebruiksonderdeel vrijschakelen voor bedrijf (stand On) Functionele test Opmerking ► Controleer voor elk gebruik en na elke wisseling van gebruiksonderde- len of alle te gebruiken producten goed functioneren en in goede staat De boormachine GA844 wordt afwijkend bediend. Zie de gebruiksaanwij- verkeren.
  • Página 148: Activeren Van Motor-/Pompbedieningspaneel

    6.3.1 Activeren van motor-/pompbedieningspaneel Legenda Opmerking Draairichtingsknop linksdraaiend Motorinstellingen van gebruiksonderdelen die niet met een kabel vast zijn Draairichtingsknop rechtsdraaiend verbonden, kunnen niet worden gewijzigd terwijl het gebruiksonderdeel in Toets voor het verlagen van de toerentalbovengrens bedrijf is. Toets voor het verhogen van de toerentalbovengrens ►...
  • Página 149: Gebruiksonderdeel Met Voetbediening Ga808 Resp. Draadloze Voetbediening Ga810 Activeren

    6.3.5 Gebruiksonderdeel met voetbediening GA808 resp. draadloze Systeeminstellingenmenu voetbediening GA810 activeren Opmerking Opmerking Het systeeminstellingenmenu kan alleen worden opgeroepen wanneer er Gebruiksonderdelen die op een handbedieningskabel zijn aangesloten, kun- geen gebruiksonderdeel in bedrijf is. nen niet met de voetbediening worden gebruikt. Terwijl het systeeminstellingenmenu actief is, wordt het gebruik van de gebruiksonderdelen geblokkeerd.
  • Página 150: Gebruikersprofielen

    6.4.1 Gebruikersprofielen 6.4.2 Motorinstellingen In het menu Gebruikersprofielen kunnen gebruikersprofielen worden aan- In het menu motorinstellingen worden de gebruiksonderdeel-typen weer- gemaakt en bewerkt. gegeven, zie Afb. 10. Opmerking Wanneer het bedieningssysteem opnieuw wordt opgestart, wordt automa- tisch het standaardprofiel geladen. Afb. 10 Motorinstellingen – overzicht gebruiksonderdeel-typen Legenda Menu verlaten Functieknoppen van de gebruiksonderdeel-typen...
  • Página 151: Apparaatinstellingen

    ► ► Menu verlaten: Druk op de knop 'Menu verlaten' f. Systeemtaal wijzigen: ► Motorinstellingen wijzigen: Druk op de knop 'Waarde verhogen' h res- – Kies de knop 'Taal e. pectievelijk 'Waarde verlagen' g. – Selecteer de gewenste taal. De wijziging wordt onmiddellijk toegepast. De ingestelde waarde wordt ►...
  • Página 152: Bewerkingsprocedures

    Bewerkingsprocedures Reiniging/desinfectie 7.4.1 Productspecifieke veiligheidsrichtlijnen voor reinigen en ste- Algemene veiligheidsvoorschriften riliseren Opmerking GEVAAR Voer de reiniging en sterilisatie uit in overeenstemming met de nationale wettelijke voorschriften, nationale en internationale normen en richtlijnen Gevaar voor elektrische schok en brand! en de eigen hygiënische voorschriften. ►...
  • Página 153: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Opsporen en verhelpen van fouten ► Laat defecte producten repareren door Aesculap Technische Service, zie Opmerking Paragraaf 10. Veel storingen kunnen niet duidelijk worden toegekend. Ze kunnen zowel op een bedieningsfout als op een toebehorenfout wijzen. In deze gevallen Foutmeldingen op het display wordt eerst van een bedieningsfout uitgegaan, om onnodig verwisse- Storingen die door het bedieningssysteem worden herkend, worden als len/insturen van producten te vermijden.
  • Página 154: Bedieningsfout

    9.1.3 Bedieningsfout Aanduiding op het display Oorzaak Oplossing Motor uitgeschakeld tijdens bedrijf. De motor is tijdens bedrijf in de stand Off Beëindig de werking van de motor voordat u de De motor is tijdens bedrijf in de stand Off gezet. gezet.
  • Página 155: Overige Storingen Van Het Bedieningssysteem

    9.1.4 Overige storingen van het bedieningssysteem Storing Oorzaak Opsporing Oplossing Bedieningssysteem kan niet worden Geen stroomtoevoer naar bedie- Bedieningssysteem niet op het Bedieningssysteem op voedingsnet ingeschakeld ningssysteem voedingsnet aangesloten of niet aansluiten. ingeschakeld (indicator Voeding Het bedieningssysteem inschakelen. AAN brandt niet, display donker) Zekeringen doorgebrand Aanduiding net-AAN brandt niet, Vervang de zekeringen.
  • Página 156 Storing Oorzaak Opsporing Oplossing Opzetstuk voor GA849 (craniotoom) Automatische opzetstukvergren- Opzetstuk klikt niet vast Trek de ontgrendelingshuls terug en kan niet worden aangekoppeld of los- deling geblokkeerd houd deze vast, en koppel vervolgens gekoppeld het opzetstuk aan. Ontgrendelingshuls geblokkeerd Gebruiksonderdeel vrijgeschakeld Gebruiksonderdeel vergrendelen voor gebruik (stand On) (stand Off).
  • Página 157: Vervanging Van Zekeringen

    Storing Oorzaak Opsporing Oplossing Onvoldoende vermogen Werktuig bot Snijvlakken versleten Vervang het instrument. Scherpe sneden geblokkeerd, bijv. door te weinig spoelen Gebruiksonderdeel wordt links- Getand instrument wordt links- Gebruik getand instrument rechts- draaiend gebruikt draaiend gebruikt draaiend. De craniotomiefrees is niet in het Durabeschermerbeugel verbogen Volg de gebruiksaanwijzing midden op de durabeschermer-...
  • Página 158: Accessoires/Reserveonderdelen

    11. Accessoires/Reserveonderdelen 11.3 Voedingskabel 11.1 ELAN 4 electro motorkabel, gebruiksonderdelen Art.nr. Goedkeuring Kleur Lengte en voetbedieningen TE780 Europa zwart 1,5 m Art.nr. Benaming TE730 Europa zwart GA804 ELAN 4 electro motorkabel met handhefboom TE734 Groot-Brittannië zwart (vanaf softwareversie 2.00) TE735 VS, Canada, Japan grijs 3,5 m...
  • Página 159: Vermogensgegevens, Informatie Over Normen

    13. Verwijdering Art.nr. Benaming Klasse GA866 ELAN 4 electro handstuk standaard (2-rings) L 10 IIa WAARSCHUWING Infectiegevaar door besmette producten! GA867 ELAN 4 electro handstuk standaard (2-rings) L 13 IIa ► Bij het afvoeren of recyclen van het product moeten de nationale GA868 ELAN 4 electro handstuk standaard (2-rings) L 17 IIa voorschriften voor de betreffende onderdelen en verpakking wor-...
  • Página 160 Aesculap ® ELAN 4 electro styreenhed GA800 Billedforklaring Anvendelsesdel af type BF 1 ELAN 4 electro styreenhed GA800 2 Display med Touch-betjeningsfelt Fodbetjening 3 Køle- og skyllepumpe 4 Klap Tilslutning til potentialudligningsledning, ifølge IEC/DIN 5 Lysindikator EN 60601-1 6 Tilslutning til fodbetjening 7 Tilslutninger til motorkabel Sikring 8 Netafbryder-FRA...
  • Página 161 Anvendelsesdeltyper Indikator-/betjeningselementer i anvendel- sesdelens betjeningsfelt Symbol Tekst Varenr. Betegnelse Symbol Betegnelse Perfore- GA822 ELAN 4 electro trepanati- ringsenhed onsmotor Aktiveringstype for motoren via fodbetjeningen GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro lavhastig- hedsmotor med Intra-kob- Motor-aktiveringstype via den kabelfri fodpedal ling GA810 GA831...
  • Página 162 Indikator-/betjeningselementer i systemind- Symbol Betegnelse stillingsmenu Nulstilling af apparat til fabriksindstillinger Symbol Betegnelse Baglæns navigation i menustruktur Hentning af systemindstillingsmenu Hentning af undermenu Afslutning af systemindstillingsmenu Bladring fremad i liste Brugerprofiler Bladring tilbage i liste Indstillinger for anvendelsesdel Tilføj ny brugerprofil Indstillinger for styreenhed Slet eksisterende brugerprofil Indstillinger for kabelfri fodpedal...
  • Página 163: Om Dette Dokument

    6.1.3 Tænding af styreenheden ......163 11.1 ELAN 4 electro motorkabler, anvendelsesdele og fodbetjeninger.
  • Página 164: Generel Information

    Generel information Sikker håndtering Tilsigtet anvendelse FARE Enheden ELAN 4 electro styreenhed GA800 danner et elektrisk drevet Livsfare! Fare for elektrisk stød! motorsystem sammen med tilbehøret. ► Åbn ikke produktet. ELAN 4 electro styreenheden GA800 leverer energien og overvåger moto- ►...
  • Página 165: Apparatbeskrivelse

    Apparatbeskrivelse 4.3.2 Display/Betjeningskoncept Displayet 2 viser til enhver tid den aktuelle enhedsstatus (drifts- og fejltil- Leveringsomfang stande). Displayet er opdelt i betjeningsfelter til anvendelsesdel og pumpe. Displayet viser gruppen for den aktuelt tilsluttede anvendelsesdel. Varenr. Betegnelse Displayet viser informationer om omdrejningstal, omdrejningsretning, aktivering og kapacitet på...
  • Página 166: Anvendelsesdeltyper

    4.3.4 Anvendelsesdeltyper Opstillingsomgivelser/opstillingssted Styreenheden identificerer de forskellige typer af anvendelsesdele (moto- FARE rer og håndstykker). Disse vises i displayet som en kombination af symbol og tekst. Størrelse og visning er afhængig af, hvilken tilslutning anvendel- Brand- og eksplosionsfare! sesdelen er indsat i og om anvendelsesdelen er aktiv eller spærret. ►...
  • Página 167: Arbejder Med Elan 4 Electro Systemet

    Arbejder med ELAN 4 electro systemet 6.1.5 Tagen ud af drift Henvisning Klargøring Den sikre og alpolet frakobling af produktet fra forsyningsnettet er kun sik- ret ved at tage netkablet ud af stikket. ADVARSEL Fare for kvæstelser og materielle skader som følge af utilsigtet betje- ►...
  • Página 168: Tilslutning Af Elan 4 Electro Engangsslangesæt Ga395Su

    ► Vend stikket til styreenheden c på motorkablet således, at markeringen b på stikket stemmer overens med markeringen a på til- slutningen til anvendelsesdelen 7, se Fig. 3. ► Indsæt stikket til styreenheden c på motorkablet til anslag på en af de to tilslutninger til anvendelsesdele 7.
  • Página 169: Frigivelse Af Anvendelsesdel Til Drift (On-Position)

    6.1.11 Frigivelse af anvendelsesdel til drift (On-position) Funktionstest Henvisning ► Før hver anvendelse og efter hvert skift af anvendelsesdel skal samtlige produkter, der skal anvendes, kontrolleres for funktionsdygtighed og Boremaskinen GA844 betjenes anderledes. Se brugervejledningen til bore- korrekt stand. maskinen GA844 (TA014436). ►...
  • Página 170: Aktivering Af Motor/Pumpebetjeningsfelt

    6.3.1 Aktivering af motor/pumpebetjeningsfelt Billedforklaring Henvisning Tast for omdrejningsretning, venstreløb Motorindstillinger til anvendelsesdele, der ikke er fast tilsluttet med et Tast for omdrejningsretning, højreløb kabel, kan ikke ændres under brug af anvendelsesdelen. Tast for reduktion af maksimumsgrænsen for omdrejningstal Tast for forøgelse af maksimumsgrænsen for omdrejningstal ►...
  • Página 171: Aktiver Anvendelsesdelen Med Fodpedal Ga808 Hhv. Kabelfri Fodpedal Ga810

    6.3.5 Aktiver anvendelsesdelen med fodpedal GA808 hhv. kabelfri Systemindstillingsmenu fodpedal GA810 Henvisning Henvisning Systemindstillingsmenuen kan kun hentes, når ingen anvendelsesdel er i Anvendelsesdele, der er forbundet med et håndstyringskabel, kan ikke drift. betjenes med fodpedalen. Mens systemindstillingsmenuen er aktiv, spærres driften af betjeningsde- len.
  • Página 172: Brugerprofiler

    6.4.1 Brugerprofiler 6.4.2 Motorindstillinger Brugerprofiler kan oprettes og redigeres i menuen brugerprofiler. I menuen Motorindstillinger vises anvendelsesdeltyperne, se Fig. 10. Henvisning Når styreenheden genstartes, indlæses standardprofilen automatisk. Fig. 10 Motorindstillinger – Oversigt over anvendelsesdeltyper Billedforklaring Forlad menu Taster til anvendelsesdel-typer Fig. 9 Brugerprofiler ►...
  • Página 173: Enhedsindstillinger

    ► Forlad menu: Tryk på knappen Forlad menu f. 6.4.4 Kabelfri fodpedal ► I menuen "Kabelfri fodpedal" kan den kabelfri fodpedal GA810 tilsluttes Skift motoropsætning: Tryk på knappen “Øg værdi” h eller “Reducer hhv. frakobles styreenheden. værdi” g. Ændringen registreres med det samme. Den indstillede værdi vises. ►...
  • Página 174: Behandlingsprocedurer

    Behandlingsprocedurer Rensning/desinficering 7.4.1 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger til klargøringsproce- Generel sikkerhed duren Henvisning FARE De nationale lovbestemmelser, nationale og internationale standarder og direktiver samt egne hygiejnebestemmelser i forbindelse med klargøring Fare for elektrisk stød og brand! skal følges. ► Træk netstikket ud før rengøring. ►...
  • Página 175: Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl

    Fejlfinding og afhjælpning af fejl ► Få repareret defekte produkter af Aesculap Tekniske Service, se Henvisning Kapitel 10. Nogle fejl kan ikke tildeles entydigt. De kan både henvise til en betjenings- fejl og en tilbehørsfejl. I disse tilfælde går man først ud fra en betjeningsfejl, Fejlmeldinger på...
  • Página 176: Betjeningsfejl

    9.1.3 Betjeningsfejl Visning i displayet Årsag Afhjælpning Motoren er slukket under drift. Motoren blev skiftet til off-position under Stop motordriften, inden motoren slukkes Motoren blev skiftet til off-position under drift. drift. Stop motordriften, inden motoren slukkes Motoren blev ikke genkendt Anvendelsesdel i On-position er tilsluttet til Spær anvendelsesdelen (Off-position).
  • Página 177: Yderligere Fejl På Styreenheden

    9.1.4 Yderligere fejl på styreenheden Fejl Årsag Registrering Afhjælpning Styreenheden kan ikke tændes. Styreenhed uden spænding Styreenhed ikke forbundet med Tilslut styreenheden til netforsynin- netforsyningen eller ikke tændt gen. (lampen Net TIL lyser ikke, sort Tænd styreenheden. display) Sikringerne er brændt igennem Indikatoren Net TIL lyser ikke, sort Skift sikringer.
  • Página 178 Fejl Årsag Registrering Afhjælpning Den drejelige durabeskyttelse GB947R Den drejelige durabeskyttelse Lejet er tilsmudset eller slidt Følg brugsanvisningen drejer med besvær bevæges med besvær (TA014438/TA014439) (Klargøring, Pleje). Skift den drejelige durabeskyttelse. Kraftig støj fra anvendelsesdelen Høj, uregelmæssig støj Gear/kugleleje defekt Skift anvendelsesdel.
  • Página 179: Udskiftning Af Sikringer

    Fejl Årsag Registrering Afhjælpning Knap til venstreløb kan ikke betjenes Knap til venstreløb blokeret/defekt Knap til venstreløb kan ikke betje- Skift anvendelsesdel. (for GA844). nes. Knap til hastighedsregulering kan ikke Anvendelsesdelen i sikret off-posi- Låsesikringen befinder sig i posi- Sæt låsesikringen til position "On". betjenes (for GA844) tion tion "Off"...
  • Página 180: Tilbehør/Reservedele

    11. Tilbehør/reservedele 11.3 Netkabel 11.1 ELAN 4 electro motorkabler, anvendelsesdele og Varenr. Godkendelse Farve Længde fodbetjeninger TE780 Europa sort 1,5 m Varenr. Betegnelse TE730 Europa sort GA804 ELAN 4 electro motorkabel med betjeningsgreb TE734 Storbritannien sort (fra softwareversion 2.00) TE735 USA, Canada, Japan grå...
  • Página 181: Effektdata, Informationer Om Standarder

    13. Bortskaffelse Varenr. Betegnelse Klasse GA866 ELAN 4 electro håndstykke Standard (2 ring) L 10 IIa ADVARSEL Infektionsrisiko på grund af kontaminerede produkter! GA867 ELAN 4 electro håndstykke Standard (2 ring) L 13 IIa ► De nationale bestemmelser skal overholdes ved bortskaffelse eller GA868 ELAN 4 electro håndstykke Standard (2 ring) L 17 IIa genbrug af produktet, dets komponenter samt disses emballage.
  • Página 182 Aesculap ® ELAN 4 electro styrenhet GA800 Legend Användningsdel av typen BF 1 ELAN 4 electro styrenhet GA800 2 Display med pekskärm Fotstyrning 3 Kyl- och spolningspump 4 Klaff Anslutning för potentialutjämning enligt IEC/DIN 5 Ljusindikering EN 60601-1 6 Anslutningsuttag för fotstyrning 7 Anslutningsuttag för motorkabel Säkring 8 Strömbrytare Nät FRÅN...
  • Página 183 Typer av användningsdelar Visningselement/reglage på användningsde- lens manöverfält Symbol Text Art.-nr. Beteckning Symbol Beteckning Perforator GA822 ELAN 4 electro trepana- tionsmotor Motorns aktiveringstyp via fotstyrningen GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro lågfarts- motor med intra-koppling Aktivering av motorn via den trådlösa fotkontrollen Såg GA831 ELAN 4 electro sagittalsåg...
  • Página 184 Visningselement/reglage i systeminställ- Symbol Beteckning ningsmenyn Återställ apparaten till fabriksinställningarna Symbol Beteckning Navigera tillbaka i menystrukturen Öppna systeminställningsmenyn Öppna undermeny Stäng systeminställningsmenyn Bläddra vidare i lista Användarprofiler Bläddra tillbaka i lista Inställningar för användningsdel Lägga till ny användarprofil Inställningar för styrenhet Radera befintlig användarprofil Inställningar för trådlös fotkontroll Redigera befintlig användarprofil...
  • Página 185: Till Detta Dokument

    6.1.2 Anslutning av nätspänning ......185 11.3 Nätkabel ......... . . 198 6.1.3 Slå...
  • Página 186: Allmän Information

    Allmän information Säkert handhavande Avsedd användning FARA ELAN 4 electro styrenheten GA800 utgör ett eldrivet motorsystem tillsam- Livsfara genom elektrisk stöt! mans med tillbehören. ► Öppna inte produkten. ELAN 4 electro-styrenheten GA800 levererar ström och övervakar moto- ► Anslut produkten endast till ett elnät med skyddsjord rerna i ELAN 4 electros patientanslutna delar.
  • Página 187: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten 4.3.2 Display-/hanteringskoncept Displayen 2 visar hela tiden aktuell instrumentstatus (drift- och feltill- Leveransbeskrivning stånd). Displayen är uppdelad i manöverfält för användningsdel och pump. Displayen visar gruppen för den för närvarande anslutna användningsde- Art.-nr. Beteckning len. Displayen visar information om hastighet, rotationsriktning, aktivering och GA800 ELAN 4 electro styrenhet vätskeflöde för kyl- och spolvätskepumpen.
  • Página 188: Typer Av Användningsdelar

    4.3.4 Typer av användningsdelar Uppställningsmiljö/uppställningsplats Styrenheten känner igen de olika typerna av användningsdelar (motorer FARA och handstycken). Dessa visas i displayen som en kombination av symbol och text. Storlek och visning beror på till vilken hylsa som användningsde- Brand- och explosionsrisk! len är ansluten och om användningsdelen är aktiv eller spärrad.
  • Página 189: Arbeta Med Systemet Elan 4 Electro

    Arbeta med systemet ELAN 4 electro 6.1.5 Urdrifttagning Tips Iordningställande Det går bara att garantera att produkten är fullständigt och säkert urkopp- lad från försörjningsnätet om nätkabeln är utdragen. VARNING Risk för person- och materialskador om användningsdelen manövreras ► Stänga av produkten: Aktivera strömbrytaren FRÅN 8. oavsiktligt! ►...
  • Página 190: Anslut Elan 4 Electro Engångsslangsatsen Ga395Su

    ► Rikta styrenhetens kontakt c på motorkabeln så att markeringen b på kontakten stämmer överens med markeringen a på användningsdelar- nas anslutningsuttag 7, se Fig. 3. ► Sätt fast kontakten för styrenheten c på motorkabeln till anslaget fram till en av de två anslutningsuttagen för användningsdelarna 7. Fig. 3 Anslut motorkabeln Legend...
  • Página 191: Frigöra Användningsdelen För Drift (On-Position)

    6.1.11 Frigöra användningsdelen för drift (On-position) Funktionskontroll Tips ► Kontrollera före varje användning och efter varje byte av användnings- del att alla produkter som ska användas är funktionsdugliga och i gott Borrmaskinen GA844 används på annat sätt. Se bruksanvisningen för borr- skick.
  • Página 192: Aktivera Manöverfält För Motor/Pump

    6.3.1 Aktivera manöverfält för motor/pump Legend Tips Rotationsriktningsknapp vänsterrotation Motorinställningarna för patientanslutna delar som inte är fast anslutna Rotationsriktningsknapp högerrotation med en kabel kan inte ändras när den patientanslutna delen är igång. Knapp för sänkning av övre varvtalsgräns Knapp för höjning av övre varvtalsgräns ►...
  • Página 193: Aktivering Av Patientansluten Del Med Fotkontroll Ga808 Respektive Trådlös Fotkontroll Ga810

    6.3.5 Aktivering av patientansluten del med fotkontroll GA808 res- Systeminställningsmeny pektive trådlös fotkontroll GA810 Tips Tips Systeminställningsmenyn kan bara öppnas när ingen användningsdel är Patientanslutna delar som är anslutna till en handkontrollskabel kan inte igång. manövreras med fotkontrollen. När systeminställningsmenyn är aktiv spärras driften av användningsde- larna.
  • Página 194: Användarprofiler

    6.4.1 Användarprofiler I menyn Användarprofiler kan du skapa och redigera användarprofiler. Tips När styrenheten startas om laddas standardprofilen automatiskt. Fig. 10 Motorinställningar – Översikt för typer av användningsdelar Legend Lämna meny Knappar för patientanslutna delar ► Lämna menyn: Tryck på knappen ”Lämna meny” a. ►...
  • Página 195: Apparatinställningar

    ► Lämna menyn: Tryck på knappen ”Lämna menyn” f. 6.4.4 Trådlös fotkontroll ► I menyn ”Trådlös fotkontroll” kan den trådlösa fotkontrollen GA810 anslu- Ändra motorinställning: Tryck på knappen ”Öka värde” h eller ”Minska tas till styrenheten eller kopplas bort från styrenheten. värde”...
  • Página 196: Upparbetningsförfarande

    Upparbetningsförfarande Rengöring/desinficering 7.4.1 Produktspecifika säkerhetsanvisningar för beredningsmetod Allmänna säkerhetsanvisningar FARA Tips Följ nationella lagbestämmelser, nationella och internationella standarder Risk för elektrisk stöt och brand! och direktiv och de egna hygienreglerna för beredningsprocessen. ► Dra ur nätkontakten före rengöringen. ► Brännbara och explosiva rengörings- och desinfektionsmedel får Tips inte användas.
  • Página 197: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Identifiering och avhjälpande av fel ► Defekta produkter ska repareras genom Aesculaps tekniska service, se Tips Kapitel 10. En del störningar kan inte entydigt kategoriseras. De kan både tyda på ett användningsfel och ett tillbehörsfel. Utgå i dessa fall från ett användnings- Felmeddelanden på...
  • Página 198 Indikering på displayen Orsak Åtgärd Motorn avstängd under drift. Motorn ställdes i Off-läge under drift. Avsluta motordriften innan motorn stängs av Motorn ställdes i Off-läge under drift. Avsluta motordriften innan motorn stängs av Motorn identifierades inte Användningsdel ansluten till styrenhet i On- Lås användningsdelen (Off-position).
  • Página 199: Andra Störningar I Styrenheten

    9.1.4 Andra störningar i styrenheten Störning Orsak Identifiering Åtgärd Det går inte att slå på styrenheten. Styrenheten saknar spänning Styrenheten är inte ansluten till Anslut styrenheten till en strömkälla. strömkällan eller inte påslagen Slå på styrenheten. (indikering nät TILL lyser inte, svart display) Säkringar har gått Anslag nät-på...
  • Página 200 Störning Orsak Identifiering Åtgärd Det vridbara duraskyddet GB947R går Det är trögt att vrida det vridbara Lagerstället är smutsigt eller slitet Följ bruksanvisningen trögt duraskyddet (TA014438/TA014439) (beredning, skötsel). Byt ut det vridbara duraskyddet. Högt ljud från användningsdelen Kraftigt, oregelbundet ljud Drev/kullager defekt Byt ut användningsdelen.
  • Página 201: Säkringsbyte

    Störning Orsak Identifiering Åtgärd Tryckknappen för vänsterrotation Tryckknappen för vänsterrotation Tryckknappen för vänsterrotation Byt ut användningsdelen. aktiveras inte (för GA844). har fastnat/är defekt aktiveras inte. Tryckknappen för varvtalsreglering Patientansluten del i säkrat Off- Spärren för tryckknappen är i läge Ställ tryckknappens spärr i läge ”On”. kan inte aktiveras (för GA844) läge ”Off”...
  • Página 202: Tillbehör/Reservdelar

    11. Tillbehör/reservdelar 11.3 Nätkabel 11.1 ELAN 4 electro motorkabel, användningsdelar och Art.-nr. Tillåtelse Färg Längd fotstyrningar TE780 Europa svart 1,5 m Art.-nr. Beteckning TE730 Europa svart GA804 ELAN 4 electro motorkabel med handspak TE734 Storbritannien svart (från programvaruversion 2.00) TE735 USA, Kanada, Japan grå...
  • Página 203: Prestandadata, Information Om Standarder

    13. Avfallshantering Art.-nr. Beteckning Klass GA866 ELAN 4 electro handstycke standard (2 ring) L 10 VARNING Infektionsrisk på grund av kontaminerade produkter! GA867 ELAN 4 electro handstycke standard (2 ring) L 13 ► Följ nationella bestämmelser vid kassering eller återvinning av pro- GA868 ELAN 4 electro handstycke standard (2 ring) L 17 dukten, dess komponenter och förpackning.
  • Página 204 Aesculap ® ELAN 4 electro-ohjausyksikkö GA800 Selitykset Tyypin BF liityntäosa 1 ELAN 4 electro-ohjausyksikkö GA800 2 Kosketusnäyttö Jalkaohjain 3 Jäähdytys- ja huuhtelupumppu 4 Luukku Potentiaalintasausjohtimen liitäntä standardin IEC/DIN 5 Valaistu teksti EN 60601-1 mukaan 6 Jalkaohjauksen liitäntä 7 Moottorikaapelin liitännät Sulake 8 Virran katkaisu 9 Virran merkkivalo...
  • Página 205 Liityntäosatyypit Liityntäosan ohjauspaneelin kuvakkeet/pai- nikkeet Merkki Teksti Tuo- Nimike tenro Merkki Nimike Perforator GA822 ELAN 4 electro-perforaat- Moottorin aktivointitapa jalkaohjaimella GA808 tori Intra GA824 ELAN 4 electro-lowspeed- Moottoria käytetään langattomalla jalkaohjaimella moottori, jossa intra-kytkin GA810 GA831 ELAN 4 electro-sagittaali- saha Moottorin käyttö...
  • Página 206 Järjestelmän asetusvalikon kuvakkeet/pai- Merkki Kuvaus nikkeet Laitteen palauttaminen tehdasasetuksiin Merkki Kuvaus Siirtyminen valikkorakenteessa taaksepäin Järjestelmän asetusvalikon avaaminen Alavalikon avaaminen Järjestelmän asetusvalikosta poistuminen Luettelon selaaminen eteenpäin Käyttäjäprofiilit Luettelon selaaminen taaksepäin Liityntäosan asetukset Lisää uusi käyttäjäprofiili Ohjausyksikön asetukset Käyttäjäprofiilin poistaminen Langattoman jalkaohjaimen asetukset Muokkaa käyttäjäprofiilia Ohjausyksikön tiedot Tallenna käyttäjäprofiili...
  • Página 207: Tietoa Tästä Asiakirjasta

    6.1.3 Ohjausyksikön kytkeminen toimintaan ....207 Lisävarusteet ja varaosat ......220 6.1.4 Ohjausyksikön kytkeminen pois toiminnasta.
  • Página 208: Yleisiä Tietoja

    Yleisiä tietoja Turvallinen käsittely Tarkoituksenmukainen käyttö VAARA ELAN 4 electro-ohjausyksikkö GA800 muodostaa lisävarusteiden kanssa Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara! sähkökäyttöisen moottorijärjestelmän. ► Älä avaa tuotetta. ELAN 4 electro-ohjausyksikkö GA800 toimii virtalähteenä ja valvoo ► Liitä tuote ainoastaan maadoitusjohtimella varustettuun sähkö- ELAN 4 electro-käyttöosien moottoreita. Nopeussäädön ohjausyksikkö saa verkkoon.
  • Página 209: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 4.3.2 Näyttö/käyttöperiaate Näytössä 2 näkyy joka hetki laitteen nykyinen tila (käyttö- ja virhetilat). Toimituksen sisältö Näyttö on jaettu liityntäosan ja pumpun ohjauspaneeliin. Näytössä näkyy parhaillaan liitetyn liityntäosan ryhmä. Tuotenro Nimike Näytössä näkyvät jäähdytys- ja huuhtelunestepumpun käyntinopeutta, pyörimissuuntaa, aktivointia ja syöttömäärää koskevat tiedot. Vastaavaa GA800 ELAN 4 electro-ohjausyksikkö...
  • Página 210: Liityntäosatyypit

    4.3.4 Liityntäosatyypit Sijoitusympäristö/sijoituspaikka Ohjausyksikkö tunnistaa liityntäosien eri tyypit (moottorit ja käsikappa- VAARA leet). Ne näkyvät näytössä merkin ja tekstin yhdistelmänä. Koko ja esitys- tapa riippuvat siitä, mihin liitäntään liityntäosa on liitetty ja siitä, onko lii- Tulipalo- ja räjähdysvaara! tyntäosa aktivoitu tai pois käytöstä. ►...
  • Página 211: Elan 4 Electro-Järjestelmän Käyttäminen

    ELAN 4 electro-järjestelmän käyttämi- 6.1.5 Käytöstä poistaminen Viite Tuotteen turvallinen ja kaikkinapainen erotus syöttöverkosta on taattu vain, kun virtajohto irrotetaan pistorasiasta. Valmisteleminen ► Tuotteen kytkeminen toiminnasta: paina virran katkaisupainiketta 8. VAROITUS ► Irrota virtajohto laitteen pistorasiasta 13. Liityntäosan tahattomasta käynnistämisestä aiheutuva loukkaantu- Laitteen käyttö...
  • Página 212: Kertakäyttöisen Elan 4 Electro-Letkusarjan Ga395Su Liittäminen

    ► Aseta ohjausyksikön pistoke c moottorikaapelissa niin, että pistokkeen merkintä b ja liityntäosien 7liitännän merkintä a tulevat kohdakkain, katso Kuva 3. ► Työnnä ohjausyksikön pistoke c moottorikaapelissa vasteeseen saakka toiseen liityntäosien liitännöistä 7. Kuva 3 Moottorikaapelin liittäminen Selitykset Kuva 4 Kertakäyttöisen letkusarjan liittäminen Liitännän merkintä...
  • Página 213: Liityntäosan Kytkeminen Toimintaan (On-Asento)

    6.1.11 Liityntäosan kytkeminen toimintaan (on-asento) Toiminnan testaus Viite ► Tarkista aina ennen käyttöä ja jokaisen liityntäosan vaihdon jälkeen kaikkien käytettävien tuotteiden toimivuus ja määräystenmukainen Poran GA844 käyttö poikkeaa tästä. Katso poran GA844 käyttöohje kunto. (TA014436). ► Tarkista, että kaikki käytettävät tuotteet on liitetty kunnolla. ►...
  • Página 214: Moottorin/Pumpun Ohjauspaneelin Aktivoiminen

    6.3.1 Moottorin/pumpun ohjauspaneelin aktivoiminen Selitykset Viite Pyörimissuunnan painike, pyörimissuunta vasemmalle Niiden käyttöosien, joita ei ole liitetty kiinteästi kaapelilla, moottoriasetuk- Pyörimissuunnan painike, pyörimissuunta oikealle sia ei voi muuttaa käyttöosan ollessa käynnissä. Käyntinopeusalueen ylärajan laskupainike Käyntinopeusalueen ylärajan nostopainike ► Liityntäosan asetusparametrien muuttaminen: paina liityntäosan ohjauspaneelia b näytössä...
  • Página 215: Käyttöosan Käyttöönotto Jalkaohjaimella Ga808 Tai Langattomalla Jalkaohjaimella Ga810

    6.3.5 Käyttöosan käyttöönotto jalkaohjaimella GA808 tai langat- Järjestelmän asetusvalikko tomalla jalkaohjaimella GA810 Viite Viite Järjestelmän asetusvalikon voi avata vain, kun mikään liityntäosista ei ole Käsiohjaimen kaapeliin kytkettyjä käyttöosia ei voi käyttää jalkaohjai- käytössä. mella. Kun järjestelmän asetusvalikko on avattuna, liityntäosien käyttö on estetty. Viite ►...
  • Página 216: Käyttäjäprofiilit

    6.4.1 Käyttäjäprofiilit 6.4.2 Moottoriasetukset Käyttäjäprofiilit-valikossa voidaan luoda ja muokata käyttäjäprofiileja. Moottoriasetusten valikossa näkyvät liityntäosatyypit, katso Kuva 10. Viite Kun ohjausyksikkö käynnistetään uudelleen, oletusprofiili latautuu auto- maattisesti. Kuva 10 Moottoriasetukset – liityntäosatyyppien yleiskuva Selitykset Valikoista poistuminen Käyttöosatyyppien painikkeet ► Valikosta poistuminen: Paina painiketta Poistu valikosta a. Kuva 9 Käyttäjäprofiilit ►...
  • Página 217: Laiteasetukset

    ► Valikosta poistuminen: Paina Poistu valikosta -painiketta f. 6.4.4 Langaton jalkaohjaus ► Langattoman jalkaohjaimen valikosta langattoman jalkaohjaimen GA810 Moottorin asetusten muuttaminen: paina arvon voi liittää ohjausyksikköön tai irrottaa siitä. suurentamispainiketta h tai arvon pienentämispainiketta g. Muutokset otetaan heti käyttöön. Asetettu arvo näkyy näytössä. ►...
  • Página 218: Rikastaminen

    Rikastaminen Puhdistus ja desinfiointi 7.4.1 Tuotekohtaiset käsittelymenetelmää koskevat turvallisuusoh- Yleiset turvallisuusohjeet jeet Viite VAARA Käsittelyssä tulee noudattaa sitä koskevia kansallisia lakimääräyksiä sekä kansallisia ja kansainvälisiä standardeja ja direktiivejä sekä omia hygienia- Sähköiskun ja tulipalon vaara! määräyksiä. ► Ennen puhdistusta vedä verkkopistoke irti. ►...
  • Página 219: Vikojen Tunnistaminen Ja Korjaaminen

    Vikojen tunnistaminen ja korjaaminen ► Korjauta vialliset tuotteet Aesculapin teknisessä huollossa, katso Viite Kohta 10. Osa häiriöistä ei ole yksiselitteisesti luokiteltavissa. Ne voivat viitata sekä käyttövirheeseen että lisävarustevirheeseen. Tällaisessa tilanteessa lähde- Näytön virheilmoitukset tään ensin liikkeelle käyttövirheestä, jotta tuotteiden tarpeettomalta vaih- Ohjausyksikön havaitsemista häiriöistä...
  • Página 220 Näytössä näkyy Vian korjaaminen Moottori kytketty pois päältä käytön aikana. Moottori on kytketty pois päältä käytön Lopeta moottorikäyttö ennen moottorin kytke- Moottori on kytketty pois päältä käytön aikana. aikana. mistä pois päältä Lopeta moottorikäyttö ennen moottorin sammut- tamista Moottoria ei tunnistettu Liityntäosa liitetty ohjausyksikköön on-asen- Poista liityntäosa käytöstä...
  • Página 221: Muut Ohjausyksikön Häiriöt

    9.1.4 Muut ohjausyksikön häiriöt Häiriö Vian tunnistaminen Vian korjaaminen Ohjausyksikkö ei kytkeydy toimintaan. Ohjausyksikössä ei ole jännitettä Ohjausyksikköä ei ole liitetty säh- Liitä ohjausyksikkö sähköverkkoon. köverkkoon tai sitä ei ole kytketty Kytke ohjausyksikkö toimintaan. toimintaan (virran merkkivalo ei pala, näyttöruutu on pimeänä) Sulakkeet ovat palaneet Virran merkkivalo ei pala, näyttö- Vaihda sulakkeet.
  • Página 222 Häiriö Vian tunnistaminen Vian korjaaminen Kääntyvä durasuojus GB947R kääntyy Kääntyvä durasuojus liikkuu huo- Laakerointikohta likainen tai kulu- Noudata käyttöohjetta huonosti nosti (TA014438/TA014439) (käsittely, hoito). Vaihda kääntyvä durasuojus. Liityntäosasta kuuluu kovaa ääntä Kova, epätasainen ääni Vaihteisto/kuulalaakerit vialliset Vaihda liityntäosa. Istukan kuulalaakeri viallinen Ennaltaehkäisy: öljyä...
  • Página 223: Sulakkeiden Vaihto

    Häiriö Vian tunnistaminen Vian korjaaminen Vastapäivään käytön painike ei toimi Vastapäivään-painike jumittu- Vastapäivään-painike ei toimi. Vaihda liityntäosa. (GA844). nut/viallinen Nopeudensäädön painikkeita ei voi Käyttöosa lukittu pois päältä - Lukitsin on Pois päältä -asennossa Kytke lukitsin Päällä-asentoon. käyttää (mallissa GA844) asentoon Nopeussäätimen lukitsin jumittu- Nopeussäätimen lukitsin ei toimi Vaihda käyttöosa.
  • Página 224: Lisävarusteet Ja Varaosat

    11. Lisävarusteet ja varaosat 11.3 Virtajohto 11.1 ELAN 4 electro-moottorikaapelit, -liityntäosat ja Tuotenro Hyväksyntä Väri Pituus -jalkaohjaimet TE780 Eurooppa musta 1,5 m Tuotenro Kuvaus TE730 Eurooppa musta GA804 ELAN 4 electro-moottorikaapeli ja käsivipu TE734 Iso-Britannia musta (ohjelmistoversiosta 2.00 lähtien) TE735 USA, Kanada, Japani harmaa 3,5 m...
  • Página 225: Tehotiedot, Tietoa Standardeista

    12.3 Ympäristöolosuhteet Tuotenro Nimike Luokka Käyttö Kuljetus ja varastointi GA864 ELAN 4 electro-vakiokäsikappale (1-renkainen) L 13 Lämpötila 10 °C...40 °C –10 °C...50 °C GA865 ELAN 4 electro-vakiokäsikappale (2-renkainen) Suhteellinen 30 %...75 % 10 %...90 % ilmankosteus GA866 ELAN 4 electro-vakiokäsikappale (2-renkainen) Ilmanpaine 700 hPa...1 060 hPa 500 hPa...1 060 hPa...
  • Página 226 Aesculap ® ELAN 4 electro, juhtseadis GA800 Legend BF-tüüpi rakendatav osa 1 ELAN 4 electro, juhtseadis GA800 2 Ekraan puutejuhtpaneeliga Jalgjuhtseadis 3 Jahutus- ja loputuspump 4 Luuk Potentsiaaliühtlusti ühendus vastavalt standardile 5 Valgustatud näit IEC/DIN EN 60601-1 6 Jalgjuhtseadise ühenduspesa 7 Mootorikaabli ühenduspesad Sulavkaitse 8 Lüliti „Toide VÄLJAS“...
  • Página 227 Rakendatav osa tüübid Näidu-/juhtelemendid rakendatava osa juht- paneelil Sümbol Tekst Tootenr Tähistus Sümbol Tähistus Perforaa- GA822 ELAN 4 electro, trepaneeri- mismootor Mootori aktiveerimise viis jalgjuhtseadisega GA808 Sisene GA824 ELAN 4 electro, siseliitmi- kuga mootor Lowspeed Mootori aktiveerimise režiim juhtmeta jalglüliti abil Nägin GA831 ELAN 4 electro, sagitaal-...
  • Página 228 Näidu-/juhtelemendid süsteemiseadistuste Sümbol Tähistus menüül Menüüstruktuuris tagasinavigeerimine Sümbol Tähistus Alammenüü avamine Süsteemiseadistuste menüü avamine Loendis edasisuunas lehitsemine Süsteemiseadistuste menüüst lahkumine Loendis tagasisuunas lehitsemine Kasutajaprofiilid Lisa uus kasutajaprofiil Rakendatava osa seadistused Olemasoleva kasutajaprofiili kustutamine Juhtseadise seadistused Olemasoleva kasutajaprofiili redigeerimine Juhtmeta jalglüliti seaded Salvesta kasutajaprofiil Juhtseadise teave Maksimaalne pöörete/töökäikude arv...
  • Página 229: Käesolevast Dokumendist

    6.1.6 ELAN 4 elektrooniline juhtmeta jalglüliti GA810 juhtpaneeliga 11.3 Võrgukaabel......... 242 ühendamine/eraldamine .
  • Página 230: Üldine Informatsioon

    Üldine informatsioon Kindel käitlemine Otstarve Süsteemi ELAN 4 electro juhtseadis GA800 moodustab koos tarvikutega Elektrilöögist tulenev eluoht! elektrilise mootorisüsteemi. ► Ärge avage toodet. ELAN 4 elektrooniline juhtimisseade GA800 varustab energiaga ja jälgib ► Ühendage toode kaitsejuhiga toitevõrku mootoreid ELANi 4 elektroonilistes instrumentides. Kiiruse taotlus jõuab juhtseadmeni käte või jalgade abil juhitavate seadmete abil.
  • Página 231: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus 4.3.2 Ekraan/käsitsemiskontseptsioon Ekraanil 2 kuvatakse igal hetkel aktuaalne seadmeolek (talitlus- ja vea- Tarnekomplekt olek). Ekraan on jaotatud rakendatava osa ja pumba juhtpaneelideks. Ekraanil kuvatakse praegu ühendatud rakendatav osa. Tootenr Tähistus Ekraan näitab teavet jahutus- ja loputusvedeliku pumba pöörlemiskiiruse, pöörlemissuuna, aktiveerimise ja pumbatava koguse kohta.
  • Página 232: Rakendatav Osa Tüübid

    4.3.4 Rakendatav osa tüübid Paigalduskeskkond/-koht Juhtseadis ei tuvasta erinevate rakendatavate osade tüüpe (mootorid ja otsikud). Neid kujutatakse ekraanil sümboli ja teksti kombinatsioonina. Suurus ja kujutis sõltuvad sellest, millisesse pesasse rakendatav osa sises- Tulekahju- ja plahvatusoht! tatakse, ning sellest, kas rakendatav osa on aktiivne või blokeeritud. ►...
  • Página 233: Töötamine Süsteemiga Elan 4 Electro

    Töötamine süsteemiga ELAN 4 electro 6.1.5 Kasutusest kõrvaldamine Märkus Valmispanek Toote ohutu ja kõikide pooluste lahutamise toitevõrgust tagab ainult tõm- bamine võrgukaablist. HOIATUS Rakendatava osa tahtmatust käivitamisest tulenev vigastusoht ja ► Toote väljalülitamine: vajutage lülitit „Toide VÄLJAS“ 8. varakahju! ► Tõmmake võrgukaabel seadme pistikupesast 13 välja.
  • Página 234: Ühendage Süsteemi Elan 4 Electro Ühekordselt Kasutatav

    ► Joondage juhtseadise c pistik mootorikaablil nii, et pistikul olev märgis b ühildub märgisega a rakendatavate osade 7 ühenduspesal, vt jn 3. ► Sisestage juhtseadise c pistik mootorikaablil piirikuni ühele rakendata- vate osade 7 mõlemast ühenduspesast. jn 3 Ühendage mootorikaabel Legend jn 4 Ühendage ühekordselt kasutatav voolikukomplekt...
  • Página 235: Aktiveerige Rakendatav Osa Tööks (Asend On (Sees))

    6.1.11 Aktiveerige rakendatav osa tööks (asend On (Sees)) Talitluskontroll Märkus ► Enne iga rakendamist ja pärast iga rakendatava osa vahetust kontrol- lige kõiki kasutatavaid tooteid toimivuse ja nõuetekohase seisukorra GA844 Puuri on käitatud erinevalt. Vt puuri kasutusjuhendit GA844 suhtes. (TA014436). ►...
  • Página 236: Aktiveerige Mootori/Pumba Juhtpaneel

    6.3.1 Aktiveerige mootori/pumba juhtpaneel 6.3.3 Jahutus- ja loputusvedeliku pumba/“Flush“-funktsiooni (püsiloputus) aktiveerimine Märkus ► Aktiveerige pumba juhtpaneel, vt peatükki 6.3.1. Mootori seadistusi instrumendil, mis ei ole tihedalt ühendatud kaabliga, ei ► Jahutus- ja loputusvedeliku pumba aktiveerimine: Vajutage klahvi saa muuta, kui instrument on kasutusel. pumba a sisselülitamiseks, vt jn 7.
  • Página 237: Aktiveeri Instrument Jalglüliti Ga808 Või Juhtmeta Jalglüliti

    6.3.5 Aktiveeri instrument jalglüliti GA808 või juhtmeta jalglüliti Süsteemiseadistuste menüü abil GA810 Märkus Märkus Süsteemiseadistuste menüüd on võimalik avada ainult siis, kui rakendata- Instrumente, mis on ühendatud käsitsi juhtimise seadme kaabliga, ei saa vat osa ei ole kasutusel. kasutada jalglülitiga juhtimiseks. Sellal ajal, kui süsteemiseadistuste menüü...
  • Página 238: Kasutajaprofiilid

    6.4.1 Kasutajaprofiilid 6.4.2 Mootoriseadistused Kasutajaprofiilide menüüribal saab luua ja muuta kasutajaprofiile. Mootoriseadistuste menüül kuvatakse rakendatava osa tüübid, vt jn 10. Märkus Juhtpaneeli taaskäivitamisel laetakse automaatselt standardprofiil. jn 10 Mootoriseadistused – rakendatavate osade ülevaade Legend Menüüst väljumine Instrumentide klasside nupud jn 9 Kasutajaprofiilid ►...
  • Página 239: Seadmeseadistused

    ► Menüüst lahkumine: Vajutage klahvi Menüüst lahkumine f. 6.4.4 Juhtmeta jalglüliti ► Menüüs “juhtmeta jalglüliti” saab juhtmeta jalglüliti GA810 ühendada Mootoriseadistuse muutmine: Vajutage klahvi “Väärtuse juhtpaneeliga või selle juhtpaneelist eraldada. suurendamine” h või “Väärtuse vähendamine” g. Muudatus võetakse kohe üle. Kuvatakse seadistatud väärtus. ►...
  • Página 240: Töötlemisprotsess

    Töötlemisprotsess Puhastamine/desinfitseerimine 7.4.1 Ettevalmistusprotsessi tootespetsiifilised ohutusjuhised Üldised ohutusjuhised Märkus Ettevalmistusel pidage kinni riiklikest eeskirjadest, riiklikest ja rahvusvahe- Elektrilöögi ja põletuste oht! listest standarditest ja direktiividest ning hügieeninõuetest. ► Enne puhastamist tõmmake võrgupistik välja. ► Ärge kasutage süttivaid ega plahvatusohtlikke puhastus- ja desin- Märkus fektsioonivahendeid.
  • Página 241: Vigade Tuvastamine Ja Kõrvaldamine

    Vigade tuvastamine ja kõrvaldamine ► Defektsed tooted lasta parandada Aesculap tehnilises teenistuses, vt Märkus peatükki 10. Mõnesid rikkeid ei ole võimalik üheselt liigitada. Need võivad viidata nii käsitsemis- kui ka tarvikuveale. Sellistel juhtudel lähtutakse esiteks käsit- Ekraani veateated semisveast, et vältida toodete tarbetut vahetamist või sissesaatmist. Rikked, mis juhtseadis tuvastab, kuvatakse ekraanil veateatena.
  • Página 242: Käsitsemisviga

    9.1.3 Käsitsemisviga Näit ekraanil Põhjus Kõrvaldamine Mootor on töötamise ajal väljalülitatud. Mootor lülitati töötamise ajal väljalülitatud Enne mootori väljalülitamist lõpetage mootori Mootor lülitati töötamise ajal väljalülitatud asen- asendisse. kasutamine disse. Enne mootori väljalülitamist lõpetage mootori kasutamine Mootorit ei tuvastata Rakendatav osa ühendatud juhtseadisega Blokeerige rakendatav osa (asend Off (Väljas)).
  • Página 243: Juhtseadise Edasised Rikked

    9.1.4 Juhtseadise edasised rikked Rike Põhjus Tuvastamine Kõrvaldamine Juhtseadist ei saa sisse lülitada. Juhtseadis pingeta Juhtseadis ei ole võrgutoitega Ühendage juhtseadis võrgutoitega. ühendatud või ei ole sisse lülitatud Lülitage juhtseadis sisse. (näit „Toide SEES“ ei põle, must ekraan) Kaitsmed läbi põlenud Näit „Toide SEES“...
  • Página 244 Rike Põhjus Tuvastamine Kõrvaldamine Pööratav Dura-kaitse GB947R raskelt Pööratav Dura-kaitse raskelt liigu- Laagrikoht määrdunud või kulu- Järgige kasutusjuhiseid pööratav tatav (TA014438/TA014439) (ettevalmis- tus, hooldus). Vahetage pööratav Dura-kaitse. Vali müra rakendatavast osast Vali, ebakorrapärane müra Reduktor/kuullaager defektne Vahetage rakendatavat osa. Otsiku kuullaager on defektne Ennetav: õlitage rakendatavat osa korrapäraselt.
  • Página 245: Kaitsmevahetus

    Rike Põhjus Tuvastamine Kõrvaldamine Vasakkäigu trigerit ei saa käivitada Vasakule keeramise tõukur on Vasakule keeramise tõukurit ei saa Vahetage rakendatavat osa. (GA844 korral). defektne käivitada. Pöördearvu reguleerimissüsteemi tri- Instrument on turvalises off-asen- Kiiruse reguleerimis tõukur on Lülitage kiiruse reguleerimis tõukur gerit ei saa käivitada (GA844 korral) asendis “off”.
  • Página 246: Tarvikud/Asendusosad

    11. Tarvikud/asendusosad 11.3 Võrgukaabel 11.1 ELAN 4 electro, mootorkaabel, rakendatavad osad Tootenr Heakskiit Värvus Pikkus ja jalgjuhtseadised TE780 Euroopa must 1,5 m Tootenr Tähistus TE730 Euroopa must GA804 ELAN 4 electro, mootorkaabel käsihoovaga TE734 Suurbritannia must (alates tarkvaraversioonist 2.00) TE735 USA, Kanada, Jaapan hall 3,5 m...
  • Página 247: Võimsusandmed, Teave Standardite Kohta

    12.3 Keskkonnatingimused Tootenr Tähistus Klass Töö Transport ja hoiusta- GA866 ELAN 4 electro, standardotsik (2 rõngast) L 10 mine GA867 ELAN 4 electro, standardotsik (2 rõngast) L 13 Temperatuur 10 °C kuni 40 °C –10 °C kuni 50 °C GA868 ELAN 4 electro, standardotsik (2 rõngast) L 17 Suhteline õhu- 30 % kuni 75 %...
  • Página 248 Aesculap ® Блок управления ELAN 4 electro GA800 Легенда "ВКЛ" (напряжение) 1 Блок управления ELAN 4 electro GA800 2 Дисплей с сенсорной панелью управления Рабочий элемент типа BF 3 Насос подачи охлаждающей и промывающей жидкости 4 Заслонка 5 Световой индикатор Блок...
  • Página 249 Типы рабочих элементов Элементы индикации/управления на панели управления рабочим элемен- Знак Текст Арти- Наименование том кул Перфора- GA822 Трепанационный мотор Знак Наименование тор ELAN 4 electro Способ активации мотора с помощью блока Intra GA824 Низкоскоростной ножного управления GA808 мотор соединением Intra ELAN 4 electro Запуск...
  • Página 250 Индикаторы/элементы управления в Знак Наименование меню системных настроек Вернуться в структуру меню Знак Наименование Открыть подменю Вызов меню системных настроек Листать список вперед Выход из меню системных настроек Листать список назад Профили пользователей Добавить новый профиль пользователя Настройки рабочего элемента Удалить...
  • Página 251 6.1.4 Выключение блока управления ......251 9.1.4 Другие неисправности блока управления ... . . 262 6.1.5 Вывод...
  • Página 252: Общая Информация

    Общая информация Правильное обращение с прибо- ром Назначение Блок управления ELAN 4 electro GA800 составляет вместе с при- ОПАСНОСТЬ надлежностями единую электроприводную систему. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! ELAN 4 electro блок управления GA800 вырабатывает энергию и Не открывать прибор. ►...
  • Página 253: Описание Прибора

    Описание прибора На блоке управления имеются два гнезда рабочих элементов для подключения двух рабочих элементов и одно гнездо для подклю- Комплект поставки чения блока ножного управления. В любой момент времени может работать только один рабочий элемент. Артикул Наименование Указание Важнейшие рабочие характеристики определяются в рубриках GA800 Блок...
  • Página 254: Типы Рабочих Элементов

    Подготовка и установка Диаграммный индикатор: Визуализация заданного максимального числа оборотов Компания Aesculap снимает с себя всякую ответственность, если (белый столбик). не выполняются перечисленные ниже предписания. Фактическое число оборотов в диапазоне от 0 до заданного ► При установке и эксплуатации изделия должны соблюдаться: максимального...
  • Página 255: Работа С Системой Elan 4 Electro

    Работа с системой ELAN 4 electro 6.1.5 Вывод из работы Указание Подготовка Надежное и полное отключение изделия от сети электропита- ния обеспечивается только путем отсоединения шнура пита- ВНИМАНИЕ ния. Опасность травмирования и причинения материального ущерба при случайном включении рабочего элемента! ►...
  • Página 256: Ga844 К Блоку Управления

    6.1.8 Подключить ELAN 4 electro кабель мотора 6.1.9 Подключение комплекта одноразовой трубки GA804/GA805/GA806 или ELAN 4 electro бормашина ELAN 4 electro GA395SU GA844 к блоку управления Указание Указание Одноразовый комплект ирригационной трубки стерилен. Гра- Моторный кабель стерилен. Граница стерильной и нестерильной ница...
  • Página 257: Разблокировать Рабочий Элемент Для Работы (Поло- Жение Вкл)

    6.1.10 Подключение рабочего элемента к моторному 6.1.13 Отсоединение рабочего элемента от моторного кабелю кабеля Указание ► Нажать кнопку деблокировки 22 на моторном кабеле и отсое- динить моторный кабель от рабочего элемента, потянув за сое- Все моторные кабели ELAN 4 electro (GA804/GA805/GA806) можно динение...
  • Página 258: Эксплуатация

    Эксплуатация ВНИМАНИЕ Опасность травмирования и/или сбоев в работе! Каждый раз перед применением проверять на функцио ► нальность. ВНИМАНИЕ Опасность травмирования и причинения материального ущерба при случайном включении во время переноса/пере- мещения рабочего элемента! Для переноса блока ножного управления: использовать ► транспортировочный...
  • Página 259: Промывка)

    6.3.3 Включение насоса подачи охлаждающей и промыва- 6.3.5 Активировать рабочий элемент с помощью блока ющей жидкости/функции "Flush" (длительная про- ножного управления GA808 или беспроводного нож- мывка) ного управления GA810 ► Указание Включить панель управления помпой, см. Раздел 6.3.1. Рабочие элементы, соединенные с кабелем ручного управления, не ►...
  • Página 260: Меню Системных Настроек

    Меню системных настроек 6.4.1 Профили пользователей В меню Профили пользователей можно создавать и редактиро- Указание вать профили пользователей. Меню системных настроек можно вызвать только тогда, когда ни один рабочий элемент не работает. Указание Когда меню системных настроек активно, работа рабочих эле- При...
  • Página 261: Настройки Мотора

    6.4.2 Настройки мотора ► Выход из меню: Нажать кнопку выхода из меню f. В меню "Настройки мотора" отображаются типы рабочих элемен- ► Изменение настроек мотора: Нажать кнопку “Увеличить тов, см. Рис. 10. значение” h или “Уменьшить значение” g. Изменение вступает в силу немедленно. Настроенное значе- ние...
  • Página 262: Беспроволочное Ножное Управление

    Указание ► Изменение языка системы: Если пациент страдает болезнью Кройцфельда-Якоба (БКЯ), име- – Выбрать кнопку "Язык" e. ются подозрения на БКЯ или при иных возможных вариантах – Выбрать нужный язык. соблюдать действующие национальные предписания по обра- ► Сброс громкости и яркости к заводским настройкам: ботке...
  • Página 263: Дезинфекция Электрических Приборов Протиранием

    Дезинфекция электрических приборов протиранием Фаза Шаг Конц. Качество воды Химические средства [°C/°F] [мин.] Очистка Кт 17 % пропан-1-ол, 0,23 % хлорид дидецилдиметиламмония* ≥1 Протирание Кт 17 % пропан-1-ол, дезинфицирую- 0,23 % хлорид дидецилдиметиламмония* щим раствором Кт: Комнатная температура Рекомендуется: Meliseptol® wipes sensitive (B. Braun) Фаза...
  • Página 264: Распознавание И Устранение Неисправностей

    Распознавание и устранение неисправностей ► Для замены неисправных изделий обращаться в отдел техни ческого обслуживания Aesculap, см. Раздел 10. Сообщения об ошибках на дисплее Нарушения, которые обнаружены блоком управления, визуализи- руются на дисплее в форме сообщений об ошибках. Есть три вида сообщений об ошибках: ■...
  • Página 265: Ошибка Управления

    Индикация на дисплее Причина Устранение Неизвестный тип мотора Версия программного обеспечения Проверить версию программного обеспече- Проверьте пожалуйста пригодна-ли эта вер- блока управления несовместимо с ния блока управления. сия программного обеспечения прибора используемым рабочим элементом. При необходимости программное обеспече- этому типу мотора. ние...
  • Página 266 Индикация на дисплее Причина Устранение Включено несколько элементов управления Одновременно было включено Отпустить все элементы управления нож- ножного управления несколько элементов управления. ного управления. Одновременно было включено несколько Если сообщения появится опять: разрешите элементов управления. проверить ножное управление техниче- Отпустите пожалуйста все элементы управ- скому...
  • Página 267 9.1.5 Неисправности при работе с рабочим элементом Неисправность Причина Распознавание Устранение Рабочий элемент не распознается Кабель не подключен к блоку Кабель не подключен к блоку Подключить кабель к блоку управления управления управления. Подсоединить рабочий элемент к моторному кабелю. Кабель неисправен Кабель...
  • Página 268 Неисправность Причина Распознавание Устранение Рабочий высокоскоростной эле- Хвостовик рабочего элемента Чрезмерные шум и вибрация Заменить рабочий элемент. мент сильно вибрирует искривлен Неисправная рабочая часть Подготовка выполнена непра- Соблюдать инструкцию по приме- вильно нению рабочего элемента (подго- товка, уход). Рабочий элемент становится Затупившийся...
  • Página 269: Соединение/Отсоединение Беспроволочного Ножного 9.2 Замена Предохранителей

    Неисправность Причина Распознавание Устранение Промывочный адаптер не уста- Промывочный переходник не Промывочный адаптер не Использовать подходящий про- навливается подходит вкручивается мывочный адаптер Разъем на рабочем элементе Заменить рабочий элемент. деформирован Промывочный адаптер дефор- Заменить промывочный переход- мирован или поврежден ник. Адаптер...
  • Página 270: Кабель Питания

    11.4 Кабели выравнивания потенциалов Артикул Наименование Артикул Наименование GA837 Реципроктная микропила ELAN 4 electro GK535 Кабель выравнивания потенциалов (4 м) GA844 ELAN 4 electro бормашина (с версии про- граммного обеспечения 3.00) TA008205 Кабель выравнивания потенциалов (0,8 м) GA849 Многофункциональный наконечник-кра- ниотом...
  • Página 271: Технические Данные, Информация О Стандартах

    12.3 Условия окружающей среды Артикул Наименование Класс Эксплуатация Транспортировка и GA866 Стандартный наконечник ELAN 4 electro хранение (2 кольца) L10 Температура от 10 °C до 40 °C от -10 °C до 50 °C GA867 Стандартный наконечник ELAN 4 electro (2 кольца) L13 Относитель- от...
  • Página 272 Aesculap ® Řídící jednotka ELAN 4 electro GA800 Legenda Aplikační součást typu BF 1 Řídící jednotka ELAN 4 electro GA800 2 Displej s dotykovým ovládacím polem Nožní ovládání 3 Chladicí a oplachové čerpadlo 4 Záklopka Přípoj pro vodič k vyrovnání potenciálů podle IEC/DIN 5 Kontrolka EN 60601-1 6 Připojovací...
  • Página 273 Typy aplikačních součástí Zobrazovací a ovládací prvky v obslužném poli aplikační součásti Symbol Text Kat. č. Název Symbol Název Perforátor GA822 Trepanační motor ELAN 4 electro Způsob aktivace motoru přes nožní ovládání GA808 Intra GA824 Nízkorychlostní motor se spojkou Intra Aktivační...
  • Página 274 Zobrazovací a ovládací prvky v nabídce Symbol Název nastavení čerpadla Navigování zpět ve struktuře nabídky Symbol Název Vyvolání dílčí nabídky Vyvolání nabídky nastavení systému Listování v seznamu vpřed Ukončení nabídky nastavení systému Listování v seznamu zpět Uživatelské profily Přidat nový uživatelský profil Nastavení...
  • Página 275: Varování

    6.1.6 Spojte bezdrátové nožní ovládání ELAN 4 electro GA810 s řídicí 11.3 Síťový kabel ......... 288 jednotkou nebo je od ní...
  • Página 276: Všeobecné Informace

    Všeobecné informace Bezpečná manipulace Určené použití NEBEZPEČI Řídicí jednotka ELAN 4 electro GA800 tvoří s příslušenstvím systém Nebezpečí ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem! motorů s elektrickým pohonem. ► Produkt neotvírejte. Řídicí jednotka ELAN 4 electro GA800 dodává energii a sleduje motory v ►...
  • Página 277: Popis Výrobku

    Popis výrobku 4.3.2 Displej/koncepce ovládání Displej 2 zobrazuje v každém okamžiku aktuální stav přístroje (provozní a Rozsah dodávky chybové stavy). Displej je rozdělený na obslužné pole aplikační součásti a obslužné pole čerpadla. Kat. č. Název Na displeji se zobrazuje skupina aktuálně připojených aplikačních součástí. Na displeji se zobrazí...
  • Página 278: Typy Aplikačních Součástí

    4.3.4 Typy aplikačních součástí Prostředí instalace/místo instalace Řídicí jednotka rozpozná rozdílné typy aplikačních součástí (motory a NEBEZPEČI násadce). zobrazí se na displeji jako kombinace symbolu a textu. Velikost a zobrazení závisí na tom, do které zástrčky je aplikační součást připojena Nebezpečí...
  • Página 279: Práce Se Systémem Elan 4 Electro

    Práce se systémem ELAN 4 electro 6.1.5 Vyřazení z provozu Upozornĕní Příprava Bezpečné oddělení výrobku od napájecí sítě ve všech pólech je zajištěno vytažením síťového kabelu ze zásuvky. VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění a materiálních škod v důsledku neúmyslného spuš- ► Vypnutí výrobku: Stiskněte síťový vypínač VYP 8. tění...
  • Página 280: Připojení Jednorázové Sady Hadiček Elan 4 Electro Ga395Su

    ► Zástrčku řídicí jednotky c na motorovém kabelu vyrovnejte tak, aby se označení b na zástrčce krylo s označením a na připojovací zásuvce pro aplikační součásti 7, viz Obr. 3. ► Zástrčku pro řídicí jednotku c na motorovém kabelu zasuňte na doraz do jedné...
  • Página 281: Uvolnění Aplikační Součásti Pro Provoz (Poloha On)

    6.1.11 Uvolnění aplikační součásti pro provoz (poloha On) Funkční zkouška Upozornĕní ► Před každým nasazením a po každé výměně aplikační součásti zkontro- lujte všechny použité výrobky, zda správně fungují a jsou v řádném Vrtačka GA844 se ovládá odlišně. Viz návod k použití vrtačky GA844 stavu.
  • Página 282: Aktivace Motoru/Obslužného Pole Čerpadla

    6.3.1 Aktivace motoru/obslužného pole čerpadla 6.3.3 Aktivace funkce čerpadla chladicí a proplachovací kapa- liny/„Flush“ (trvalé proplachování) Upozornĕní ► Aktivujte obslužné pole čerpadla, viz Kapitolu 6.3.1. Nastavení motoru aplikačních součástí, které nejsou spojeny kabelem, ► Aktivace čerpadla chladicí a proplachovací kapaliny: Stiskněte tlačítko nelze měnit při běžící...
  • Página 283: Aktivujte Aplikační Součást Nožním Ovládáním Ga808, Resp

    6.3.5 Aktivujte aplikační součást nožním ovládáním GA808, resp. Nabídka nastavení systému bezdrátovým nožním ovládáním GA810 Upozornĕní Upozornĕní Nabídku nastavení systému je možné vyvolat pouze tehdy, když není Aplikační součásti, které jsou připojeny ke kabelu ručního ovládání, nelze v provozu žádné uživatelská součást. ovládat nožním ovládáním.
  • Página 284: Uživatelské Profily

    6.4.1 Uživatelské profily 6.4.2 Nastavení motoru V menu Uživatelské profily lze vytvářet a upravovat uživatelské profily. V nabídce nastavení motoru se zobrazí typy uživatelských součástí, viz Obr. 10. Upozornĕní Po restartu řídicí jednotky se automaticky načte výchozí profil. Obr. 10 Nastavení motoru - přehled typů uživatelských součástí Legenda Ukončení...
  • Página 285: Nastavení Přístroje

    ► Opuštění nabídky: Stiskněte tlačítko opuštění nabídky f. 6.4.4 Bezdrátové nožní ovládání ► V menu „Bezdrátové nožní ovládání“ lze bezdrátové nožní ovládání GA810 Změna nastavení motoru: Stiskněte tlačítko „Zvýšit hodnotu“ h resp. připojit k řídicí jednotce, resp. odpojit od řídicí jednotky. „Snížit hodnotu“...
  • Página 286: Postup Přípravy

    Postup přípravy Čištění/desinfekce 7.4.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu úpravy Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČI Upozornĕní Dodržujte národní zákonné předpisy, národní a mezinárodní normy a směr- Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a požáru! nice a také vlastní hygienické předpisy pro úpravu. ► Před čištěním odpojte síťovou zástrčku od sítě.
  • Página 287: Identifikace A Odstraňování Chyb

    Identifikace a odstraňování chyb ► Vadné výrobky nechejte opravit technickým servisem Aesculap, viz Upozornĕní Kapitolu 10. Některé poruchy nelze jednoznačně přiřadit. Mohou poukazovat na chybu obsluhy i na chybu příslušenství. V těchto případech se nejprve vychází z Chybová hlášení na displeji obslužného pole, aby se zabránilo zbytečné...
  • Página 288 Zobrazení na displeji Příčina Odstranění Motor se během provozu vypíná. Motor byl za provozu přepnut do polohy Off. Před vypnutím motoru zastavte provoz motoru Motor byl za provozu přepnut do polohy Off. Před vypnutím motoru zastavte provoz motoru Motor není rozpoznán Aplikační...
  • Página 289: Další Poruchy Řídicí Jednotky

    9.1.4 Další poruchy řídicí jednotky Porucha Příčina Identifikace Odstranění Řídící jednotku není možné zapnout. Řídicí jednotka bez napětí Řídicí jednotka není připojená Připojte řídicí jednotku k síťovému k síti nebo není zapnutá (zobra- napájení. zení síť ZAP nesvítí, displej je Zapněte řídící...
  • Página 290 Porucha Příčina Identifikace Odstranění Otočným ochranným krytem tvrdé Otočným ochranným krytem tvrdé Ložisko znečištěné nebo opotře- Respektujte návod k použití pleny mozkové GB947R lze obtížně pleny mozkové lze obtížně pohy- bené (TA014438/TA014439) (zpracování, otáčet bovat údržba). Vyměňte otočný ochranný kryt tvrdé pleny mozkové.
  • Página 291: Výměna Pojistek

    Porucha Příčina Identifikace Odstranění Adaptér olejového spreje nelze zastrčit Adaptér olejového spreje není Adaptér olejového spreje nelze Použijte vhodný adaptér olejového kompatibilní zastrčit spreje. Tlačítko pro chod doleva nelze stisk- Tlačítko pro chod doleva se zase- Tlačítko pro chod doleva nelze Aplikační...
  • Página 292: Příslušenství/Náhradní Díly

    11. Příslušenství/Náhradní díly 11.3 Síťový kabel 11.1 Kabel motoru, aplikační součásti a nožní ovládání Kat. č. Schválení Barva Délka ELAN 4 electro TE780 Evropa černá 1,5 m Kat. č. Název TE730 Evropa černá GA804 ELAN 4 electro kabel motoru s ruční pákou TE734 Velká...
  • Página 293: Výkonové Parametry, Informace O Normách

    13. Likvidace Kat. č. Název Třída GA865 Násadec Standard ELAN 4 electro (2 kroužek) L 7 VAROVÁNÍ Nebezpečí infekce kontaminovanými výrobky! GA866 Násadec Standard ELAN 4 electro (2 kroužek) L 10 IIa ► Při likvidaci nebo recyklaci výrobku, jeho součástí a jejich obalů GA867 Násadec Standard ELAN 4 electro (2 kroužek) L 13 IIa dodržujte národní...
  • Página 294 Aesculap ® Jednostka sterująca ELAN 4 electro GA800 Legenda Część robocza typu BF 1 Jednostka sterująca ELAN 4 electro GA800 2 Wyświetlacz z dotykowym panelem obsługowym Sterownik nożny 3 Pompa chłodząca i płucząca 4 Pokrywa Złącze przewodu wyrównania potencjału, zgodnie 5 Lampka kontrolna z IEC/DIN EN 60601-1 6 Gniazdo przyłączeniowe sterownika nożnego...
  • Página 295 Typy części roboczych Wskaźniki/elementy obsługi w polu obsługi części roboczej Symbol Tekst Nr arty- Oznaczenie kułu Symbol Oznaczenie Perforator GA822 Silnik mechanizmu trepa- Sposób aktywacji silnika za pomocą sterownika noż- nacyjnego ELAN 4 electro nego GA808 Intra GA824 Silnik wolnoobrotowy z e Tryb pracy silnika obsługiwany za pomocą...
  • Página 296 Wskaźniki/elementy obsługi w menu usta- Symbol Oznaczenie wień systemowych Reset urządzenia do ustawień fabrycznych Symbol Oznaczenie Nawigacja w tył w strukturze menu Wywoływanie menu ustawień systemowych Wywołanie podmenu Wyjście z menu ustawień systemowych Przewijanie listy do przodu Profile użytkowników Przewijanie listy do tyłu Ustawienia części roboczej Dodać...
  • Página 297 6.1.2 Podłączanie zasilania........297 9.1.4 Pozostałe usterki jednostki sterującej ....307 6.1.3 Włączanie jednostki sterującej .
  • Página 298: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Bezpieczne posługiwanie się urządze- niem Przeznaczenie Jednostka sterująca ELAN 4 electro GA800 wraz z wyposażeniem tworzy NIEBEZPIECZEŃSTWO elektryczny system napędowy. Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! Jednostka sterująca ELAN 4 electro GA800 dostarcza energię i monitoruje ► Nie otwierać produktu silniki w częściach wchodzących w kontakt z ciałem pacjenta ►...
  • Página 299: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 4.3.2 Wyświetlacz/koncepcja obsługi Wyświetlacz 2 wskazuje aktualny status urządzeń (stan i problemy). Zakres dostawy Wyświetlacz jest podzielony na pola obsługi części roboczej i pompy. Wyświetlacz pokazuje grupę aktualnie podłączonej części roboczej. Nr artykułu Oznaczenie Na wyświetlaczu pojawiają się informacje dotyczące prędkości obrotowej, kierunku obrotów, aktywacji oraz natężenia przepływu pompy płynu chło- GA800 Jednostka sterująca ELAN 4 electro...
  • Página 300: Typy Części Roboczych

    ► 4.3.4 Typy części roboczych Urządzenie należy połączyć poprzez zlokalizowane z tyłu urządzenia złącze przewodu wyrównywania potencjałów z punktem uziemienia w Jednostka sterująca rozpoznaje różne typy części roboczych (silniki pomieszczeniu wykorzystywanym do celów medycznych. i uchwyty). Są one przedstawiane na wyświetlaczu jako kombinacja sym- bolu i tekstu.
  • Página 301: Praca Z Użyciem Systemu Elan 4 Electro

    Praca z użyciem 6.1.5 Wyłączanie po pracy Notyfikacja systemu ELAN 4 electro Tylko wyciągnięcie wtyczki sieciowej z gniazda gwarantuje bezpieczne i całkowite odłączenie produktu od sieci zasilającej.. Czynności przygotowawcze ► Wyłączanie produktu: Nacisnąć wyłącznik zasilania 8. OSTRZEŻENIE ► Wyciągnąć kabel sieciowy z gniazda urządzenia 13. Przypadkowe uruchomienie części roboczej może spowodować...
  • Página 302: Podłączanie Zestawu Drenów Jednorazowych Elan 4 Electro Ga395Su

    ► Wtyczkę strony jednostki sterującej c przy przewodzie silnika wyrów- nać w taki sposób, aby oznaczenie b na wtyczce znajdowało się w jed- nej linii z oznaczeniem a na gnieździe przyłączeniowym części roboczych 7, patrz Rys. 3. ► Wcisnąć wtyczkę strony jednostki sterującej c przewodu silnika, aż do oporu w jedno z dwóch gniazd przyłączeniowych części roboczych 7.
  • Página 303: Zwalnianie Części Roboczej Do Pracy (Pozycja „On")

    6.1.11 Zwalnianie części roboczej do pracy (pozycja „On”) Kontrola działania Notyfikacja ► Przed każdorazowym użyciem i po każdej wymianie części roboczej sprawdzić działanie wszystkich stosowanych produktów i ich stan Wiertarka GA844 jest obsługiwana w inny sposób. Patrz instrukcja użycia techniczny. wiertarki GA844 (TA014436).
  • Página 304: Włączanie Pola Obsługi Silnika/Pompy

    6.3.1 Włączanie pola obsługi silnika/pompy Legenda Notyfikacja Przycisk kierunku obrotu w lewo Nie wolno zmieniać ustawień silnika w trakcie poruszania się napędzanych Przycisk kierunku obrotu w prawo przez niego części wchodzących w kontakt z ciałem pacjenta, które nie są Przycisk do zmniejszania górnej wartości granicznej prędkości obroto- na stałe połączone przewodem.
  • Página 305: Aktywować Część Wchodzącą W Kontakt Z Ciałem Pacjenta Za Pomocą Sterownika Nożnego Ga808 Lub Bezprzewodowego Sterownika Nożnego Ga810

    6.3.5 Aktywować część wchodzącą w kontakt z ciałem pacjenta za Menu ustawień systemowych pomocą sterownika nożnego GA808 lub bezprzewodowego Notyfikacja sterownika nożnego GA810 Menu ustawień systemowych może być wywołane wyłącznie wtedy, gdy Notyfikacja żadna część robocza nie jest aktywna. Części wchodzące w kontakt z ciałem pacjenta, podłączone do kabla ste- Podczas aktywności menu ustawień...
  • Página 306: Profile Użytkowników

    6.4.1 Profile użytkowników 6.4.2 Ustawienia silnika W menu Profile użytkownika można tworzyć i edytować profile użytkow- W menu ustawień silnika wyświetlić typy części roboczych, patrz Rys. 10. ników. Notyfikacja Po ponownym uruchomieniu jednostki sterującej automatycznie ładowany jest profil standardowy. Rys. 10 Ustawienia silnika – przegląd typów części roboczych Legenda Wyjście z menu Przyciski typów części wchodzących w kontakt z ciałem pacjenta...
  • Página 307: Ustawienia Urządzenia

    ► ► Wyjście z menu: Nacisnąć przycisk „Wyjście z menu” f. Zmienić język systemu: ► Zmiana ustawień silnika: Nacisnąć przycisk „Zwiększenie wartości” h – Nacisnąć przycisk „Język” e. lub „Zmniejszenie wartości” g. – Wybrać żądany język. Zmiana staje się natychmiast skuteczna. Wyświetla się ustawiona war- ►...
  • Página 308: Proces Przygotowania Do Ponownego Zastosowania

    Proces przygotowania do ponownego Czyszczenie/dezynfekcja zastosowania 7.4.1 Zasady bezpieczeństwa dla procedury przygotowawczej danego produktu Ogólne zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Notyfikacja Niebezpieczeństwo porażenia prądem i powstania pożaru! Należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów, krajowych ► Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. i międzynarodowych norm i rozporządzeń, a także wewnętrznych przepi- ►...
  • Página 309: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek ► Naprawę uszkodzonych produktów zlecić serwisowi technicznemu Notyfikacja Aesculap, patrz Rozdział 10. Niektórych usterek nie można jednoznacznie przyporządkować. Mogą wskazywać zarówno na błąd obsługi, jak i błąd wyposażenia. W takich Komunikaty błędów na wyświetlaczu przypadkach przyjmuje się najpierw błąd obsługi, aby uniknąć niepotrzeb- Usterki, które są...
  • Página 310: Błędy W Obsłudze

    Wyświetlona informacja Przyczyna Sposób usunięcia Silnik zablokowany Blokada części roboczej Zatrzymać aktywowanie części roboczej i zwolnić Zatrzymać aktywowanie silnika i zwolnić blokadę blokadę. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy wymienić Jeżeli błąd występuje podczas aktywacji części produkt. roboczej na wolnych obrotach: Wymienić część roboczą.
  • Página 311: Pozostałe Usterki Jednostki Sterującej

    Wyświetlona informacja Przyczyna Sposób usunięcia Wygaszacz ekranu dotykowego Ekran dotykowy został przytrzymany bez prze- Zwolnić ekran dotykowy. Ekran dotykowy został przytrzymany bez przerywa- rywania dłużej niż 20 sekund. Jeśli nadal wyświetla się ten komunikat, jednostka nia dłużej niż 20 sekund. sterująca została najprawdopodobniej uszkodzona.
  • Página 312 Usterka Przyczyna Rozpoznanie Sposób usunięcia Nasadki do GA849 (kra- Zablokowana automatyczna blokada Nasadka nie wzębia się Odciągnąć tulejkę odblokowującą i przy- niotomu) nie można nasadki trzymać, a następnie podłączyć nasadkę. podłączyć ani odłączyć Tuleja odblokowująca zablokowana Zwolniona część robocza (pozycja Zablokować...
  • Página 313: Wymiana Bezpieczników

    Usterka Przyczyna Rozpoznanie Sposób usunięcia Niedostateczna moc Stępienie narzędzia Zużycie ostrzy Wymienić narzędzie. Ostrza zabrudzone, np. w wyniku zbyt słabego płukania Część robocza jest stosowana w trybie Narzędzie z uzębieniem jest stoso- Narzędzie z uzębieniem należy stosować lewobieżnym wane w trybie lewobieżnym w trybie prawobieżnym.
  • Página 314: Akcesoria/Części Zamienne

    11. Akcesoria/części zamienne 11.2 Pompa płynu chłodzącego i płuczącego. 11.1 Przewody silnika, części robocze i sterowniki nożne Nr artykułu Oznaczenie ELAN 4 electro GA395SU Zestaw drenów jednorazowych ELAN 4 electro Nr artykułu Oznaczenie GD412804 Wieszak na butlę z płynem GA804 Przewód silnika z dźwignią...
  • Página 315: Dane Wydajnościowe, Informacje O Normach

    Wymiary (dł. x szer. x wys.) 380 mm x 379 mm x 427 mm ±5 % Nr artykułu Oznaczenie Klasa z uchwytem na butelki GA833 Piła poprzeczna ELAN 4 electro Zgodność z normami IEC/DIN EN 60601-1 GA836 Mikropiła strzałkowa ELAN 4 electro IEC/DIN EN 60601-1-2 GA837 Mikrowyrzynarka ELAN 4 electro...
  • Página 316: Ovládacia Jednotka Elan 4 Electro Ga800

    Aesculap ® Ovládacia jednotka ELAN 4 electro GA800 Legenda Aplikačný diel typu BF 1 Ovládacia jednotka ELAN 4 electro GA800 2 Display s dotykovým obslužným poľom Nožné riadenie 3 Chladiace a oplachovacie čerpadlo 4 Klapka Pripojenie pre ekvipotenciálny vodič podľa IEC/DIN EN 5 Svetelná...
  • Página 317 Typy aplikačnej časti Zobrazovacie/obslužné prvky v obslužnom poli aplikačnej časti Symbol Text Číslo Označenie výrobku Symbol Označenie Perforátor GA822 Trepanačný motor Druh aktivácie motora cez nožné ovládanie GA808 ELAN 4 electro Intra GA824 Nízkootáčkový motor so Aktivačný typ motora cez bezdrôtové nožné ovláda- spojkou Intra nie GA810 ELAN 4 electro...
  • Página 318 Zobrazovacie/obslužné prvky v obslužnom Symbol Označenie poli systémových nastavení Resetnite zariadenie na pôvodné nastavenia výrobcu Symbol Označenie Navigujte späť do štruktúry menu Vyvolanie menu systémových nastavení Vyvolanie submenu Opustenie menu systémových nastavení Ďalej listujte v zozname Profily používateľa Späť listujte v zozname Nastavenia aplikačnej časti Pridať...
  • Página 319 6.1.3 Zapnite ovládaciu jednotku......319 11.1 Motorový kábel, aplikačné časti a nožné ovládanie ELAN 4 electro.
  • Página 320: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Bezpečná manipulácia Účel NEBEZPEČENSTVO Ovládacia jednotka ELAN 4 electro GA800 tvorí spolu s príslušenstvom Život ohrozujúce nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! jeden elektricky poháňaný motorový systém. ► Výrobok neotvárať. ELAN 4 elektrická riadiaca jednotka GA800 poskytuje energiu a monitoruje ►...
  • Página 321: Popis Prístroja

    Popis prístroja 4.3.2 Displej/Koncepcia obsluhy Displej 2 signalizuje v každom momente aktuálny stav prístroja (prevádz- Rozsah dodávky kové a chybové stavy). Displej je rozdelený na obslužné pole pre aplikačné časti a pre čerpadlo. Číslo výrobku Označenie Displej zobrazuje skupinu aktuálne pripojenej aplikačnej časti. Na displeji sa zobrazujú...
  • Página 322: Typy Aplikačnej Časti

    4.3.4 Typy aplikačnej časti Prostredie a miesto postavenia Ovládacia jednotka rozpozná rôzne typy aplikačných častí (motory a ruko- NEBEZPEČENSTVO väte). Tieto sa zobrazia na displeji ako kombinácia symbolu a textu. Veľkosť a znázornenie závisia od toho, na ktorej zdierke sa zasunutá aplikačná časť Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! a či je aplikačná...
  • Página 323: Práca So Systémom Elan 4 Electro

    Práca so systémom ELAN 4 electro 6.1.5 Ukončenie prevádzky Oznámenie Príprava Bezpečné oddelenie všetkých pólov prístroja od zásobovacej siete sa zabez- pečí len vytiahnutím sieťového kábla. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd pri neúmyselnom zapnutí ► Vypnutie výrobku: Stlačte sieťový zapínač VYP 8. aplikačného dielu! ►...
  • Página 324: Pripojte Súpravu Hadíc Elan 4 Electro Ga395Su Na Jedno Použitie

    ► Konektor pre ovládaciu jednotku c na motorovom kábli vyrovnajte tak, aby značka b na konektore bola oproti značke a na pripájacej zásuvke aplikačnej časti 7, pozri Obr. 3. ► Zasuňte konektor pre ovládaciu jednotku c na motorovom kábli až po doraz na niektorú...
  • Página 325: Aplikačnú Časť Uvoľnite Na Prevádzku (Poloha On)

    6.1.11 Aplikačnú časť uvoľnite na prevádzku (poloha On) Skúška funkčnosti Oznámenie ► Pred každým použitím a po každej zmene aplikačnej časti skontrolujte všetky používané výrobky na funkčnosť a riadny stav. Vŕtačka GA844 je prevádzkovaná odlišne. Pozrite si návod na použitie vŕtačky GA844 (TA014436).
  • Página 326: Aktivovanie Obslužného Poľa Motora/Čerpadla

    6.3.1 Aktivovanie obslužného poľa motora/čerpadla 6.3.3 Aktivovanie čerpadla na chladiacu a oplachovaciu kvapa- linu/funkciu „Flush" (trvalé oplachovanie) Oznámenie ► Aktivujte obslužné pole čerpadla, pozri Kapitolu 6.3.1. Nastavenia motora použitých súčastí, ktoré nie sú trvalo pripojené s káb- ► Aktivujte chladiacu a oplachovaciu kvapalinu: Stlačte tlačidlo na lom, nemôžu byť...
  • Página 327: Aktivujte Použitú Súčasť Nožným Ovládaním Ga808 Poprípade Bezdrôtovým Nožným Ovládaním Ga810

    6.3.5 Aktivujte použitú súčasť nožným ovládaním GA808 poprípade Menu systémových nastavení bezdrôtovým nožným ovládaním GA810 Oznámenie Oznámenie Menu systémových nastavení sa dá vyvolať len vtedy, keď nie je v prevádzke Použité súčasti spojené s káblom ručného ovládania nie je možné spravovať žiadna aplikačná...
  • Página 328: Profily Používateľa

    6.4.1 Profily používateľa 6.4.2 Nastavenia motora Profil používateľa je možné vytvoriť a upravovať v menu Profily používa- V menu Nastavenia motora sa zobrazia typy aplikačnej časti, pozri Obr. 10. teľa. Oznámenie Pri reštarte riadiacej jednotky dochádza k automatickému načítaniu výcho- diskového profilu. Obr. 10 Nastavenia motora - prehľad typov aplikačnej časti Legenda Opustiť...
  • Página 329: Nastavenia Prístroja

    ► Opustiť menu: Stlačte tlačidlo "Opustite menu" f. 6.4.4 Bezdrôtové nožné ovládanie ► V menu „Bezdrôtové nožné ovládanie“ je možné bezdrôtové nožné ovláda- Zmeniť nastavenie motora: Stlačte tlačidlo „Zvýšiť hodnotu” h resp. nie GA810 pripojiť k/odpojiť od riadiacej jednotky. „Znížiť hodnotu” g. Zmena sa ihneď...
  • Página 330: Postup Prípravy

    Postup prípravy Čistenie/dezinfekcia 7.4.1 Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Oznámenie Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medziná- Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo rodné normy a smernice a vlastné hygienické predpisy. požiaru! ► Pred čistením odpojte sieťový...
  • Página 331: Rozpoznanie A Odstránenie Chýb

    Rozpoznanie a odstránenie chýb ► Chybné produkty ponechajte na opravu technickému servisu Aesculap, Oznámenie pozri Kapitolu 10. Niektoré poruchy sa nedajú jednoznačne priradiť. Môžu poukazovať na chybu obsluhy ako aj na chybu príslušenstva. V týchto prípadoch sa najskôr Chybové hlásenia obrazovky vychádza z chyby obsluhy, aby sa umožnilo vyhnúť...
  • Página 332: Chyba Obsluhy

    9.1.3 Chyba obsluhy Údaj na displeji Príčina Odstránenie Motor vypnutý počas prevádzky. Motor sa vypol do polohy „Off“ počas pre- Zastavte prevádzku motora pred jeho vypnutím Motor bol počas prevádzky sa vypol do polohy „Off“ vádzky. počas prevádzky. Zastavte prevádzku motora pred jeho vypnutím Motor nebol nerozpoznaný...
  • Página 333: Ďalšie Poruchy Ovládacej Jednotky

    9.1.4 Ďalšie poruchy ovládacej jednotky Porucha Príčina Rozpoznanie Odstránenie Ovládacia jednotka sa nedá zapnúť. Ovládacia jednotka nie je pod Ovládacia jednotka nie je zapojená Ovládaciu jednotku pripojte do elek- napätím do elektrickej siete alebo nie je trickej siete. zapnutá (signalizácia sieť "ZAP" Zapnite ovládaciu jednotku.
  • Página 334 Porucha Príčina Rozpoznanie Odstránenie Otočná ochrana dury GB947R sa ťažko Otočná ochrana dury sa ťažko Znečistené alebo opotrebované Dodržiavajte návod na používanie otáča pohybuje ložisko (TA014438/TA014439) aplikačného dielu (úprava, starostlivosť). Vymeňte otočnú ochranu dury. Hlasné zvuky od aplikačnej časti Hlasitý nepravidelný hluk Porucha na prevodovke/guľôčko- Vymeňte aplikačnú...
  • Página 335: Výmena Poistky

    Porucha Príčina Rozpoznanie Odstránenie Adaptér na umývanie nie je namonto- Adaptér na umývanie nie je kom- Adaptér na umývanie nie je možné Použite vhodný adaptér na umývanie vateľný patibilný zaskrutkovať Spojenie na použitej súčasti defor- Vymeňte aplikačnú časť. mované Závit na vyplachovacom adaptéri Zvoľte adaptér na umývanie.
  • Página 336: Príslušenstvo/Náhradné Diely

    11. Príslušenstvo/náhradné diely 11.2 Chladiaca a preplachovacia kvapalina 11.1 Motorový kábel, aplikačné časti a nožné ovládanie Číslo výrobku Označenie ELAN 4 electro GA395SU Hadicová súprava na jedno použitie ELAN 4 electro Číslo výrobku Označenie GD412804 Držiak fľaše GA804 Elektrický motorový kábel ELAN 4 s ručnou pákou –...
  • Página 337: Údaje O Výkone, Informácie O Normách

    Rozmery (D x Š x V) 380 mm x 330 mm x 201 mm ±5 % Číslo Označenie Trieda výrobku Rozmery (D x Š x V) s držia- 380 mm x 379 mm x 427 mm ±5 % kom na fľaše GA836 Sagitálna mikropíla ELAN 4 electro Zhoda s normami...
  • Página 338 Aesculap ® ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800 Açıklamalar Tip BF'nin uygulama parçası 1 ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800 2 Dokunmatik kumanda alanlı ekran Ayak kumandası 3 Soğutma ve yıkama pompası 4 Kapak Potansiyel dengeleme iletkeni için bağlantı, IEC/DIN 5 Aydınlatma göstergesi EN 60601-1 uyarınca 6 Ayak kumandası...
  • Página 339 Uygulama parçası tipleri Uygulama parçası kumanda alanındaki gös- terge/kumanda elemanı Sembol Metin Ürün Adı Sembol Adı Delici GA822 ELAN 4 electro trepanas- Motorun ayak kumandası üzerinden etkinleştirme yon motoru türü GA808 İntra GA824 İntra kuplajlı Kablosuz ayak kumandası GA810 üzerinden motorun ELAN 4 electro düşük etkinleştirme türü...
  • Página 340 Sistem ayar menüsündeki gösterge/kumanda Sembol Adı elemanı Cihazı fabrika ayarına geri döndürür Sembol Adı Menüde geri gider Sistem ayar menüsünü çağırır Alt menüyü çağırır Sistem ayar menüsünden çıkar Listeyi gezer Kullanıcı profilleri Listeyi gezer Uygulama parçası ayarları Yeni kullanıcı profili ekle Kumanda ünitesi ayarları...
  • Página 341: Bu Doküman Hakkında

    6.1.3 Kumanda ünitesini çalıştırma ......341 11.1 ELAN 4 electro motor kablosu, uygulama parçaları ve ayak kumandaları.
  • Página 342: Genel Bilgiler

    Genel bilgiler Güvenli kullanım Kullanım amacı TEHLİKE ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800 aksesuar ile birlikte elektrikli ola- Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! rak işletilen bir motor sistemi oluşturur. ► Ürün gövdesini açmayın. ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800, enerji sağlar ve ELAN 4 electro ►...
  • Página 343: Cihazın Tanımı

    Cihazın tanımı 4.3.2 Ekran/kumanda konsepti Ekran 2 her an cihazın geçerli durumunu (çalışma ve arıza durumları) gös- Ambalaj içeriği terir. Ekran uygulama parçası ve pompa kumanda alanları olmak üzere ikiye ayrılır. Ürün no. Adı Ekran güncel olarak bağlı uygulama parçasının grubunu gösterir. Ekranda soğutma ve yıkama sıvısı...
  • Página 344: Uygulama Parçası Tipleri

    4.3.4 Uygulama parçası tipleri Kurulum çevresi/kurulum yeri Kumanda üniteis uygulama parçalarının farklı tiplerini algılar (motorlar ve TEHLİKE el cihazları). Bunlar ekranda sembol ve metinden oluşan bir kombinasyon olarak gösterilir. Boyut ve gösterim uygulama parçasının hangi burçta Yangın ve patlama tehlikesi! takılı...
  • Página 345: Elan 4 Electro Sistemi Ile Çalışma

    ELAN 4 electro sistemi ile çalışma 6.1.5 İşletim dışına alma Hazır bulundurma Ürünün besleme şebekesinden güvenli ve tam kutuplu olarak ayrılması sadece şebeke kablosunun çekilmesiyle sağlanır. UYARI Uygulama parçasının yanlışlıkla çalıştırılması sonucu yaralanma ve ► Ürünü kapatma: Şebeke AÇIK 8 şalterini onaylayın. maddi hasar tehlikesi! ►...
  • Página 346: Elan 4 Electro Tek Kullanımlık Hortum Setinin Ga395Su Bağlanması

    ► Motor kablosundaki kumanda ünitesine c yönelik fişi, fiş üzerindeki işa- ret b uygulama parçalarına 7 yönelik bağlantı burcundaki işaret a ile aynı olacak şekilde hizalayın, bkz. Şekil 3. ► Motor kablosundaki kumanda ünitesine c yönelik fişi dayanak nokta- sına kadar uygulama parçalarına 7 yönelik her iki bağlantı burcundan birine takın.
  • Página 347: Uygulama Parçasının Işletim Için Serbest Bırakılması (On Konumu)

    6.1.11 Uygulama parçasının işletim için serbest bırakılması (On Çalışma kontrolü konumu) ► Her kullanımdan önce ve her uygulama parçası değişiminden sonra kul- lanılan tüm ürünleri işlevsellik ve tekniğine uygun durum yönünden kontrol edilmelidir. GA844 matkap farklı kullanılıyor. Bunun için bkz. GA844 matkabın kullanım kılavuzu (TA014436).
  • Página 348: Motor/Pompa Kumanda Alanını Etkinleştirme

    6.3.1 Motor/pompa kumanda alanını etkinleştirme 6.3.3 Soğutma ve yıkama sıvısı pompası/"Flush" fonksiyonunu (daimi yıkama) etkinleştirme ► Pompa kumanda alanını etkinleştirin, bkz. Bölüm 6.3.1. Bir kablo ile sabit bir şekilde bağlanmamış uygulama parçalarının motor ► Soğutma ve yıkama sıvısı pompasını etkinleştirme: Pompayı çalıştırma ayarları...
  • Página 349: Uygulama Parçasını Ayak Kumandası Ga808 Ya Da Kablosuz Ayak Kumandası Ga810 Ile Etkinleştirme

    6.3.5 Uygulama parçasını ayak kumandası GA808 ya da kablosuz Sistem ayar menüsü ayak kumandası GA810 ile etkinleştirme Sistem ayar menüsü sadece hiçbir uygulama parçası çalışmadığı sırada Bir el kumandası kablosuna bağlı uygulama parçaları ayak kumandası ile görüntülenebilir. çalıştırılamaz. Sistem ayar menüsü etkinken uygulama parçalarının işletimi kilitlenir. ►...
  • Página 350: Kullanıcı Profilleri

    6.4.1 Kullanıcı profilleri 6.4.2 Motor ayarları Profiller menüsünde kullanıcı profilleri oluşturulabilir ve düzenlenebilir. Motor ayarları menüsünde uygulama parçası tipleri gösterilir, bkz. Şekil 10. Kumanda ünitesi yeniden başlatıldığında, otomatik olarak standart profil yüklenir. Şekil 10 Motor ayarları - uygulama parçası tiplerine genel bakış Açıklamalar Menüden çıkış...
  • Página 351: Cihaz Ayarları

    ► Menüden çıkış: Menüden çıkış f tuşuna basın. 6.4.4 Kablosuz ayak kumandası ► “Kablosuz ayak kumandası” menüsünde, kablosuz ayak kumandası GA810 Motor ayarının değiştirilmesi: “Değeri yükselt” tuşuna h ya da “Değeri kumanda ünitesine bağlanabilir veya kumanda ünitesinden ayrılabilir. azalt” tuşuna g basın. Değişiklik hemen devralınır.
  • Página 352: Hazırlık Işlemi

    Hazırlık işlemi Temizlik/Dezenfeksiyon 7.4.1 Hazırlama sürecine yönelik ürüne özel güvenlik notları Genel güvenlik uyarıları TEHLİKE Hazırlık için ülkenizdeki mevzuata, ulusal ve uluslararası norm ve direktif- Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi! lere ve kurum içi hijyen kurallarına mutlaka uyun. ► Temizlemeden önce elektrik fişini çekiniz. ►...
  • Página 353: Hataları Tespit Etmek Ve Gidermek

    Hataları tespit etmek ve gidermek ► Arızalı ürünlerin Aesculap teknik servisi tarafından onarılmasını sağla- yın, bkz. Bölüm 10. Bazı arızalar belirgince düzenlenemez. Bunlar hem kumanda hatalarına hem de aksesuar hatasına işaret edebilir. Bu durumlarda ürünlerin gereksiz Ekran hata mesajları değiştirilmesini ya da onarıma gönderilmesini önlemek için bir kumanda Kumanda ünitesi tarafından algılanan arızalar ekranda hata mesajı...
  • Página 354: Kumanda Hatası

    9.1.3 Kumanda hatası Ekrandaki gösterge Sebep Çözüm İşletim sırasında motor kapalı. Motor, çalışma sırasında kapalı konuma geti- Motoru kapatmadan önce motor işletimini durdu- Motor, çalışma sırasında kapalı konuma getirildi. rildi. Motoru kapatmadan önce motor işletimini durdu- Motor algılanmadı Uygulama parçası On konumunda kumanda Uygulama parçasını...
  • Página 355: Kumanda Ünitesinin Diğer Arızaları

    9.1.4 Kumanda ünitesinin diğer arızaları Arıza Nedeni Teşhis Çözüm Kumanda ünitesi çalışmıyor. Kumanda ünitesinde akım yok Kumanda ünitesi elektrik şebeke- Kumanda ünitesini elektrik şebekesine sine bağlı değil ya da açılmamış bağlayın. (Şebeke AÇIK göstergesi yanmıyor, Kumanda ünitesini çalıştırın. ekran siyah) Sigortalar yandı...
  • Página 356 Arıza Nedeni Teşhis Çözüm Çevrilebilir dura emniyeti GB947R zor Çevrilebilir dura emniyeti zor Yatak noktası kitli ya da aşınmış Kullanım kılavuzunu çevriliyor hareket ediyor (TA014438/TA014439) dikkate alın (hazırlık, koruyucu bakım). Çevrilebilir dura korumasını değiştirin. Uygulama parçasından yüksek ses Yüksek, düzensiz ses Şanzıman/rulman arızalı...
  • Página 357: Sigorta Değişimi

    Arıza Nedeni Teşhis Çözüm Yağ spreyi adaptörü takılamıyor Yağ spreyi adaptörü uyumlu değil Yağ spreyi adaptörü takılamıyor Uygun yağ spreyi adaptörü kullanın. Sol çalışma tetiğine basılamıyor Sol çalışma tetiği sıkışmış/arızalı Sol çalışma tetiğine basılamıyor. Uygulama parçasını değiştirin. (GA844 için). Devir sayısı düzeneğinin tetiğine bası- Uygulama parçası...
  • Página 358: Aksesuarlar/Yedek Parçalar

    11. Aksesuarlar/Yedek parçalar 11.3 Şebeke kablosu 11.1 ELAN 4 electro motor kablosu, uygulama parçaları Ürün no. Tescil Renk Uzunluk ve ayak kumandaları TE780 Avrupa Siyah 1,5 m Ürün no. Adı TE730 Avrupa Siyah GA804 ELAN 4 electro motor kablosu kollu TE734 Büyük Britanya Siyah...
  • Página 359: Güç Verileri, Normlar Hakkında Bilgiler

    13. Atık bertarafı Ürün no. Adı Sınıf GA866 ELAN 4 electro el aleti standart (2 halka) L 10 UYARI Kontamine ürünler nedeniyle enfeksiyon tehlikesi! GA867 ELAN 4 electro el aleti standart (2 halka) L 13 ► Ürünün, bileşenlerinin ve bunlara ait ambalajların imhası veya geri GA868 ELAN 4 electro el aleti standart (2 halka) L 17 dönüşümünde ulusal yönetmeliklere uyulmalıdır.
  • Página 360 Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com ® Aesculap – a B. Braun brand TA014401 2019-12 Change No. 60729...

Tabla de contenido