Descargar Imprimir esta página

Cartes Électroniques; Electronic Cards; Schede Elettroniche; Tarjetas Electrónicas - VALPES ER Plus Serie Documentación Tecnica Puesta En Servicio

Actuador eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para ER Plus Serie:

Publicidad

CARTES ÉLECTRONIQUES
Cartes d'alimentation et commande pour ER 10-20-35 / Pilot and power supply cards for ER 10-20-35
Schede d'alimentazione e comando per ER 10-20-35 / Tarjetas de alimentación y mando para ER 10-20-35
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
A
G
B
C
Rep.
Désignation
A
Vis de terre
Bornier alimentation et
B
commande
*C*
Fusibles protection carte
D
LED 2 : microprocesseur ok
E**
LED 3 : défaut détecté
F
LED 1 : présence tension
Bornier report défaut
G
(24V DC - 3A max)
* Fusibles pour carte multi-tensions / Fuses for multivolt card / Fusibili per scheda multivolt :
- Carte / Card / Scheda SNAA720100 : 2A / T 250V (Multicomp MST 2A 250V)
- Carte / Card / Scheda SNAA720000 : 500mA / T 250V (Multicomp MST500MA 250V)
** Défauts possibles : limitation de courant, limitation thermique ou erreur programme
=> vérifier que le couple de la vanne n'est pas supérieur au couple maximum fourni par l'actionneur
=> vérifier que l'actionneur ne dépasse pas la durée sous tension donnée (surchauffe possible)
Pour redémarrer l'actionneur, inverser le sens de marche ou l'éteindre et le remettre sous tension.
Possible defects : limitation of current, thermic limitation or program error
=> check that the valve torque is not superior to the maximum torque stand by the actuator
=> check that the actuator do not exceed the duty cycle indicated (possible overheat)
To re-start the actuator, reverse the sense of rotation or switch the power off and on.
Possibili guasti : limitazione di corrente, limitazione termica o errore di programma
=> verificare che la coppia della valvola non sia superiore alla coppia massima impostata dall'attuatore
=> verificare che l'attuatore non superi il ciclo di vita indicato (possibile surriscaldamento)
Per far ripartire l'attuatore, invertire il senso di rotazione o switchare l'alimentazione OFF - ON
Defectos posibles : limitación de corriente, limitación térmica o error del programa
=> comprobar que el par de la valvula no es superior al par máxima soportado por el actuador
=> comprobar que el actuador no adelanta el tiempo bajo tensión dado (recalentamiento posible)
Para arrancar de nuevo el actuador, invertir la dirección del functionamiento o apagarlo y ponerlo bajo tensión.
14/31
SNAA720100
F
D
Designation
Earth screw
Pilot and power supply
terminal strip
Card protection fuses
LED 2 : microprocessor ok
LED 3 : detected failure
LED 1 : power presence
Failure reportTerminal strip
(24V DC - 3A max)
EN

ELECTRONIC CARDS

IT

SCHEDE ELETTRONICHE

ES
TARJETAS ELECTRÓNICAS
E
G
A
B
C
Designazione
Vite di messa a terra
Morsettiera di alimentazione e
comando
Fusibili di protezione scheda
LED 2 : microprocessore ok
LED 3 : guasto rilevato
LED 1 : presenza di tensione
Morsetti segnale d'errore
(24V DC - 3A max)
SNAA720000
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
F
Designación
Tornillo de tierra
Terminal de alimentación y mando
Fusibles de protección de la tarjeta
Diodo 2 : microprocesador ok
Diodo 3 : Defecto detectado
Diodo 1: Presencia de tensión
Terminal retorno de defecto
(24V DC - 3A max)
DSBA3200 - Révision 29/03/2012
D
E

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Er10Er20 er35Er35Er60Er100