Publicidad

Enlaces rápidos

NOTICE GRUNDFOS
Pumping station systems
PS.R.05 - 17
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos PS.R.05 - 17

  • Página 1 NOTICE GRUNDFOS Pumping station systems PS.R.05 - 17 Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Symboles utilisés dans cette notice Traduction de la version anglaise originale Les présentes instructions d'installation et d'utilisation décrivent les systèmes de station de pompage Grundfos PS.R.05-17. DANGER Les paragraphes 1 à 7 fournissent les informations nécessaires Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pour manipuler, installer et démarrer l'appareil en toute sécurité.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Maintenance et entretien de l'appareil Réception de l'appareil DANGER Danger d'écrasement et d'étouffement DANGER Mort ou blessures graves Danger d'écrasement - Avant d'entrer dans la station de pompage Mort ou blessures graves PS.R.17, assurez-vous que le couvercle et la grille - Placer la cuve sur un sol plat afin d'éviter qu'elle de sécurité...
  • Página 4: Réception De L'appareil

    3. Réception de l'appareil 3.1 Transport de l'appareil Lorsque vous transportez et manipulez la cuve à des basses températures, tenez compte du fait que sa résistance aux chocs s'en trouve diminuée. La cuve doit être transportée horizontalement et arrimée au véhi- cule de transport.
  • Página 5: Installation De L'appareil

    Référence à DS/EN 1997-1 : Eurocode 7 : Informations géotech- avant de la mettre en place. Lorsque la cuve a été niques - catégorie 1 : installée, Grundfos n'est plus responsable des dom- mages éventuels. L'étude géotechnique peut être jugée inutile si les conditions ci- dessous sont remplies : PRÉCAUTIONS...
  • Página 6 4.2.1 Remblayage • Le remblayage doit être compacté en couches de 30 cm maxi (correspondant à 20 cm environ après compactage). Compactez correctement le remblayage sous les Ne pas utiliser de compacteur de plaque à moins de tuyauteries d'aspiration et de refoulement afin 30 cm de la paroi de la cuve.
  • Página 7: Prévention Contre La Poussée De La Nappe Phréatique

    La chambre à vanne ne doit être installée que pour minées par l'ingénieur ou le géomètre et n'engagent pas la les cuves PS.R.17. responsabilité de Grundfos. Les conditions citées ci-dessous sont des exigences minimales. Appliquez les réglementations locales. La sécurité contre la poussée de la nappe phréatique est détermi- née conformément à...
  • Página 8: Raccordement De La Tuyauterie

    4.4 Raccordement de la tuyauterie 4.4.2 PS.R.17 Compactez le remblai autour de la cuve jusqu'à la partie basse du raccordement d'un tuyau avant de raccorder ledit tuyau. La scie cloche doit avoir une profondeur de coupe de Avant de raccorder les tuyaux, effectuez les contrôles suivants : 90 mm au minimum.
  • Página 9: Montage Du Manchon

    Nous vous recomman- dons de vérifier les chaînes et les manilles fournies par Grundfos au moins une fois par an pour détecter les fissures, la corrosion et autres irrégularités. En Fig. 13 Tuyauterie avec manchon L 965, vue de côté...
  • Página 10: Installation Des Capteurs De Niveau

    6. Installation des capteurs de niveau 6.3 Interrupteurs à flotteur Si des interrupteurs à flotteur sont sélectionnés, ils peuvent être installés sur un tube qui peut être retiré de la cuve. Cela permet Si la cuve est équipée d'une pompe à vitesse un réglage facile des interrupteurs à...
  • Página 11: Électrodes

    électrique a été coupée et qu'elle ne risque Alarme : 42 pas d'être enclenchée accidentellement. Démarrage : 32 N'installez pas de coffrets de commande Grundfos et l'extrémité libre du câble à l'intérieur de la station de Démarrage : 22 pompage.
  • Página 12: Présentation De L'appareil

    Cependant, la norme CE n'est valide que si les 8.2 Applications conditions suivantes ont été remplies : Les stations de pompage Grundfos sont destinées à la collecte et • La station de pompage PS.S a été assemblée correctement au pompage des eaux de drainage et des eaux usées et grises.
  • Página 13: Identification

    Pos. Descriptif SE/SL : SE/SL Code article Coffret de commande de la pompe Usine de production Aucun coffret de commande Grundfos Désignation CU100 : Unité de commande Pays d'origine LC107 : Capteur de niveau LC108 : Capteur de niveau Poids...
  • Página 14 8.6.4 Plaque signalétique, PS.R.05 - PS.R.17 8.6.5 Désignation, PS.R.17 Exemple PS. R. 17. 25. D. GC. SS50. A50. SEG Station de pompage Model 96835168 Cuve rotomoulée Type PS.R.17.45.D.DC.SS65.A65.DP/SL Diamètre de la cuve [mm] x 100 Standards used:EN 12050-1 or EN 12050-2 05 : 500 Made in Denmark...
  • Página 15: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    9. Maintenance et entretien de l'appareil Si la partie supérieure est ouverte jusqu'à ∅1000, les Consulter la notice d'installation et d'utilisation de la pompe et du précautions classiques suffiront. Des ouvertures plus coffret de commande. larges que ∅1000 doivent être équipées de barrières et d'autres mesures de sécurité.
  • Página 16: Réparation D'un Clapet Anti-Retour

    2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au de la chambre à vanne. Voir fig. 28. réparateur agréé Grundfos le plus proche.
  • Página 17: Déclaration De Conformité

    Pumpstationenanlage zu jeder Zeit aus den richtigen og produkter, som er godkendt af Grundfos, og som er anført på pumpe- und von Grundfos genehmigten Bauteilen und Produkten besteht, die auf stationssystemets typeskilt.
  • Página 18 Esta declaração de conformidade CE aplica-se apenas ao sistema de Grundfos typu PS.S oznaczonej znakiem CE na tabliczce znamionowej. estação elevatória da Grundfos, tipo PS.S, com a marca CE na chapa de Deklaracja zgodności jest ważna pod warunkiem, że przepompownia características.
  • Página 19 Vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun försäkran ska vara giltig måste pumpstationssystemet alltid bestå av kor- pumppaamojärjestelmässä käytetään alkuperäisiä Grundfosin rekta och av Grundfos godkända komponenter och produkter som anges hyväksymiä komponentteja ja tuotteita, jotka on merkitty på pumpstationssystemets typskylt. pumppaamojärjestelmän tyyppikilpeen.
  • Página 20: Руководство По Эксплуатации

    Operating manual EAC PS.R, PS.M Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
  • Página 21 Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ PS.R, PS.M տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: http://net.grundfos.com/qr/i/99032604 10000103234 0517 ECM: 1209573...
  • Página 22: Declaration Of Performance

    – Pumping stations for pumping of faecal-free wastewater marked známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): with EN 12050-2 on the nameplate. – Grundfos Holding A/S 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 23 4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 11(5) vorgeschrieben. – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 24 EN 12050-2. adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y – Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5):...
  • Página 25 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 26 11 ust. 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Página 27 článku 11, имеют отметку EN 12050-2 на фирменной табличке. ods. 5: 4. Название, зарегистрированное торговое имя или – Grundfos Holding A/S зарегистрированная торговая марта и контактный адрес Poul Due Jensens Vej 7 производителя согласно Статье 11(5): 8850 Bjerringbro –...
  • Página 28 4. Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade 12050-2. varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: 4. Valmistajan nimi, rekisteröity kauppanimi tai tavaramerkki sekä – Grundfos Holding A/S osoite, josta valmistajaan saa yhteyden, kuten 11 artiklan 5 kohdassa Poul Due Jensens Vej 7 edellytetään: 8850 Bjerringbro –...
  • Página 29 – Dışkı içermeyen atık suların pompalanmasına yönelik, etiketinde EN 12050-2 bilgisi bulunan pompa istasyonları. 4. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danimarka.
  • Página 31 Unit 1, Ground floor Turkey Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 29-33 Wing Hong Street & Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi CEP 09850 - 300...
  • Página 32 96235218 0117 ECM: 1200941 www.grundfos.com...

Tabla de contenido