Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Pumping station systems
PS.R.05-17
Installation and operating instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundfos PS.R.05-17

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Pumping station systems PS.R.05-17 Installation and operating instructions...
  • Página 3 Pumping station systems English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ) Montážní...
  • Página 4 Presentación del producto ....70 de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes Descripción del producto ..... 70 símbolos e indicaciones de peligro.
  • Página 5 2. Instrucciones de seguridad PELIGRO Descarga eléctrica Transporte del producto Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar PELIGRO a trabajar con el producto. Peligro de aplastamiento Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
  • Página 6 Tapa inspección. 3.2 Aplicación Bombas contaminadas Las estaciones de bombeo Grundfos se usan para la recogida y el PRECAUCIÓN bombeo de aguas de drenaje, aguas grises y aguas negras. Si Riesgo biológico desea obtener información acerca de cada bomba, controlador o Riesgo de lesión personal leve o moderada...
  • Página 7 La estación de bombeo PS.S debe contener los elementos En blanco especificados por Grundfos indicados en su placa de características. La placa de características de la estación de 3.6.2 Clave de tipo de las estaciones de bombeo PS.S y PS.M bombeo PS.S debe fijarse en el interior de la fosa.
  • Página 8 LC107 Made in Weight LC108 P.c. 1325 EU declaration of performance LC110 Controlador de nivel U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road LC115 Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL 22 0197 22 0197 22 0197 DK-8850 Bjerringbro, Denmark LC231S LC241S Controlador de bombas...
  • Página 9 4. Recepción del producto Cód. Explicación Denominación PE.40 D40 mm (1¼") 4.1 Transporte del producto PE.50 D50 mm (1½") Material y diámetro de las Al transportar y manipular la fosa, tenga en cuenta que su PE.63 D63 mm (2") tuberías resistencia a los impactos desciende a bajas PE.75 D75 mm (2½")
  • Página 10 5. Instalación del producto 5.1 Preparación de la plataforma PRECAUCIÓN Peligro de hundimiento Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ Coloque el soporte de la grúa a una distancia adecuada de la fosa para evitar que el orificio de la fosa se desplome.
  • Página 11 5.1.1 Capa de cimentación 5.3 Instalación de la fosa Antes de instalar la fosa, asegúrese de que la base y las capas de • Coloque la fosa sobre una capa de cimentación si el suelo no asiento coincidan con las directrices de 5.1 Preparación de la es capaz de soportar el peso.
  • Página 12 5.5.1 Perforación de la entrada Perforación desde el exterior La tabla siguiente indica qué rueda de corte debe utilizar para los Si el diámetro del orificio es superior a 150 mm o el orificio debe practicarse en un nervio, la perforación deberá realizarse en el distintos diámetros de tubería.
  • Página 13 5.6 Instalación de la funda • El material de relleno debe ser grava o arena compactable, con un tamaño de partícula uniforme. El tamaño máximo de 1. Pliegue la funda e insértela en el orificio desde fuera de la fosa. partícula es de 32 mm.
  • Página 14 (esta tarea excede el ámbito de responsabilidad de Grundfos). A continuación se detallan los requisitos mínimos. Respete la normativa local.
  • Página 15 El equipo de izado debe ser apto para el peso de la bomba, estar homologado según la normativa local y recibir el mantenimiento exigido por esta. Las cadenas suministradas por Grundfos llevan grabadas la carga máxima y la fecha de fabricación. La carga máxima no debe superarse.
  • Página 16 : 32 no se pueda conectar accidentalmente. Arranque : 22 No instale cajas de control Grundfos ni el extremo libre del cable de alimentación dentro de la estación de El nivel de parada depende del tipo de bomba. bombeo. Común: 11...
  • Página 17 8.1 Acceso al producto Se prohíbe la entrada y el trabajo en el interior de las Compruebe la escalera suministrada por Grundfos, la estaciones de bombeo PS.R.05-PS.R.12. plataforma de inspección y las fijaciones de estas, al menos, una vez al año;...
  • Página 18 8.2 Izado de una bomba con enganche o autónoma 8.3 Izado de una bomba con autoacoplamiento Antes de izar la bomba, asegúrese de que las válvulas de descarga Asegúrese de que haya suficiente espacio por encima de la fosa si estén cerradas.
  • Página 19 Si desea obtener más información, consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento de la bomba. 8.6 Contrato de mantenimiento Es posible suscribir un contrato de mantenimiento con Grundfos. 9. Eliminación del producto Válvula de drenaje Este producto o las piezas que lo componen deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 20 EC declaration of conformity GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že products PS.S (PS.R, PS.W), to which the declaration below výrobky PS.S (PS.R, PS.W), na které...
  • Página 21 Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions PS.R (publication number 96235218) and for PS.W (publication number 99249065). Székesfehérvár, 25 November 2022 Zoltán Lajtos...
  • Página 22 Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos installation and operating instructions PS.R 96235218 and for PS.W 99249065. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
  • Página 23 Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
  • Página 24 Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine. ‫المغربي‬ ‫المطابقة‬ ‫إقرار‬ ‫بتوقيع‬ ‫المفوض‬...
  • Página 25 UA declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: PS.R.05, PS.R.08, PS.R.10, PS.R.12, PS.R.17, PS.W.04, PS.W.06, PS.W.08, PS.W.10, PS.W.12, PS.W.16, PS.W.20...
  • Página 26 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 27 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 28 EN 12050-2. edellytetään: 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y • Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Página 29 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 30 11(5): 4. Nazwa, zastrzeżona nazwa handlowa lub zastrzeżony znak towarowy oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 31 11 (5): 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de • Grundfos Holding A/S contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 •...
  • Página 32 4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak i kontakt varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 33 4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná obchodná tescilli ticari markası ve iletişim adresi: značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 34 Насосні установки для перекачування стічних вод без фекалій мають позначення EN 12050-2 на фірмовій табличці. 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Данія. 5. НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ.
  • Página 35 EN 12050-2 on the nameplate. 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denmark. 5. NOT RELEVANT.
  • Página 36 Article 11(5): 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 37 Operating manual EAC PS.R, PS.M Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
  • Página 38 Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ PS.R, PS.M տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորուﬓերի վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորուﬓերի անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական ﬕջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: h�p://net.grundfos.com/qr/i/99032604 10000103234 0517 ECM: 1209573...
  • Página 39 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Página 40 96235218 02.2023 ECM: 1361210 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Ps.w.04-20