Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
JP PS
Jet pumps with pressure switch, 115/230 V, 60 Hz
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos JP Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP PS Jet pumps with pressure switch, 115/230 V, 60 Hz Installation and operating instructions...
  • Página 3 JP PS English (US) Installation and operating instructions ............4 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Grundfos' warranty. Grundfos will not be liable for damage or wear to products Limited warranty ......4 caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, General information .
  • Página 5: Notes

    We recommend that you install the product near a drain or in a drip tray connected to a drain in order to lead away possible 2.3 Notes condensation from cold surfaces. The symbols and notes below may appear in Grundfos installation Related information and operating instructions, safety instructions and service instructions.
  • Página 6: Mechanical Installation

    4.2 Mechanical installation 4.2.2 Connecting the pipe system WARNING Install the product so that it is not stressed by the pipe Electric shock system. Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before you start any work Pipe dimensions: on the product.
  • Página 7: Adjusting The Pressure Switch

    4.2.2.1 Maximum system pressure Make sure that the system in which the pump is installed is designed for the maximum pump pressure. The maximum inlet pressure depends on the feet of head at the actual duty point. The sum of the inlet pressure and the feet of head must not exceed the maximum system pressure.
  • Página 8: Installation Examples

    4.2.3 Installation examples 4.2.3.2 Suction from a well (outdoor installation) We recommend that you follow the installation examples. Valves are not supplied with the pump. 4.2.3.1 Suction from a tank Pos. Description Pos. Description Highest faucet Highest faucet Isolating valve Isolating valve Pipe support Pipe support...
  • Página 9: Electrical Connection

    4.3 Electrical connection 4.3.2 Connecting to the power supply WARNING WARNING Electric shock Electric shock Death or serious personal injury Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before you start any work ‐ Disconnect the main switch prior to electrical work. on the product.
  • Página 10 4.3.2.2 Connecting a 115 or 230 V power cable Follow these steps to connect a power cable to the product: Loosen the nut on the top cover of the pressure switch. Lift up the pressure switch cover and set it aside. Inside the pressure switch, gently push aside the factory wires.
  • Página 11 4.3.2.3 Connecting to residential hard wiring, 115 or 230 V For residential hard wiring, use the following: Pump model Recommended cable type JP PS, all models, 115 V or 230 V SJOW 12AWGx3 UL Follow these steps to connect the the product to the power supply: Loosen the nut on the top cover of the pressure switch.
  • Página 12 4.3.2.4 Wiring diagram, pressure switch to 115 V power cable 4.3.2.5 Wiring diagram, pressure switch to 230 V power cable Pos. Description Pos. Description Pressure switch Pressure switch Power cable (in) Power cable (in) To motor (out) To motor (out) Motor Motor Capacitor...
  • Página 13 4.3.2.6 Wiring diagram, pressure switch to 115 V residential 4.3.2.7 Wiring diagram, pressure switch to 230 V residential hard wiring hard wiring Pos. Description Pos. Description Pressure switch Pressure switch Residential hard wiring (in) Residential hard wiring (in) To motor (out) To motor (out) Motor Motor...
  • Página 14 4.3.3 Setting the voltage converter WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Do not pull the voltage switching plug by the wires. To avoid damage, only use a firm hand grip around the voltage switching plug. Check the voltage indicated on the side of the voltage converter.
  • Página 15: Startup Of The Product

    5. Startup of the product 5.1 Priming the product WARNING Always tighten the priming plug by hand. Electric shock Death or serious personal injury ‐ Do not use the product for cleaning and other Unscrew the priming plug. maintenance of swimming pools or similar places if there are people in the water.
  • Página 16: Starting Up The Product

    ‐ Do not use the product for toxic liquids. The product Grundfos JP PS pumps are designed for domestic use and ensure must only be used for water. a constant supply of clean water to households and gardens as well as light commercial applications.
  • Página 17: Identification

    6.3 Identification 6.3.1 Nameplate example for JP PS Nameplate, JP PS Pos. Description Type (see the type key) Min. flow rate and max. flow rate [gpm] Min. head and max. head [ft] Max. pressure [psi] Supply voltage [V] Enclosure type Approvals Full-load current [A] Speed of rotation [rpm]...
  • Página 18: Service

    Let the water flow out of the pump. 7.1 Maintenance The product is maintenance-free during normal operation. For cleaning, use a dry and dust-free cloth. 7.2 Service kits For further information on service kits, see Grundfos Product Center at www.product-selection.grundfos.com.
  • Página 19: Storage Of The Product

    When the pump is empty, refit the plug by hand. Draining the JP PS pump Related information 8. Taking the product out of operation 8.2 Storage of the product WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before you start any work on the product.
  • Página 20: Troubleshooting

    9. Troubleshooting 9.1 The motor does not start and makes no noise Cause Power supply failure Remedy • Check the electrical connections. If the fault is repeated immediately, this means the motor is short circuiting. • Check that the motor is live. If the fault is repeated immediately, this means that the motor is short circuiting. •...
  • Página 21: The Pump Supplies Insufficient Flow

    9.7 The pump supplies insufficient flow Cause Insufficient intake due to blockage or worn parts Remedy • Blocked foot valve. Clean the foot valve. • The impeller is blocked or worn. Remove the blockage or replace the worn parts. • The diameter of the intake pipe is insufficient.
  • Página 22: Technical Data

    Use the public or private waste collection service. Liquid temperature 104 °F (40 °C) (S1 mode*) / If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or 140 °F (60 °C) (S3 mode**) service workshop. See also end-of-life information at Max.
  • Página 23: Garantie Limitée

    Contenu de la boîte de livraison ....24 distributeur ou au revendeur de produits Grundfos chez qui il a été Installation du produit ..... . 24 acheté, accompagné...
  • Página 24: Remarques

    Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être du moteur. mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos. • Le moteur est refroidi par un ventilateur, il ne faut donc pas bloquer le couvercle du ventilateur.
  • Página 25: Installation Mécanique

    4.2 Installation mécanique Pour assurer un fonctionnement optimal et une durée de vie plus longue de la pompe, un réservoir sous pression avec une AVERTISSEMENT charge d'air correctement réglée est inclus dans l'installation. Voir les instructions du fabricant du réservoir pour le choix de la Choc électrique taille du réservoir et le réglage spécifique de la charge d'air.
  • Página 26: Réglage Du Pressostat

    4.2.2.2 Tuyauterie d'aspiration et d'écoulement. 4.2.2.3 Réglage du pressostat Veuillez suivre ces précautions générales lors du branchement de la tuyauterie d'aspiration et d'écoulement. Voir le schéma de branchement électrique à l'intérieur du capot de protection installé sur le pressostat. La pompe ne doit pas soutenir la tuyauterie. Pour soutenir la tuyauterie près de la pompe, utiliser des colliers de suspension ou d'autres supports, placés à...
  • Página 27: Exemples D'installation

    4.2.3 Exemples d'installation 4.2.3.2 Aspiration à partir d'un puits (installation extérieure) Nous vous recommandons de suivre les exemples d’installation. Les vannes ne sont pas fournies avec la pompe. 4.2.3.1 Aspiration à partir d'un réservoir Pos. Description Pos. Description Le plus haut robinet Le plus haut robinet Robinet d'arrêt Robinet d'arrêt...
  • Página 28: Branchement Électrique

    4.3 Branchement électrique 4.3.2 Branchement au câble de l'alimentation électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Choc électrique Choc électrique Blessures graves ou mort Blessures graves ou mort ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper ‐ Débrancher l’interrupteur principal avant le travail sur l'alimentation électrique.
  • Página 29 4.3.2.2 Branchement d’un câble d’alimentation 115 ou 230 V Procédure pour brancher un câble d’alimentation au produit : Desserrer l’écrou sur le capot supérieur du pressostat. Soulever le couvercle du pressostat et le mettre de côté. À l’intérieur du pressostat, écarter doucement les fils installés en usine.
  • Página 30 4.3.2.3 Raccordement au câblage résidentiel direct, 115 ou 230 Pour le câblage résidentiel direct, utiliser les éléments suivants : Type de câble Modèle de pompe recommandé JP PS, tous les modèles, 115 V ou SJOW 12AWGx3 UL 230 V Procédure pour brancher un câble d’alimentation au produit : Desserrer l’écrou sur le capot supérieur du pressostat.
  • Página 31 4.3.2.4 Schéma de câblage, du pressostat au câble 4.3.2.5 Schéma de câblage, du pressostat vers le câble d’alimentation 115 V d’alimentation 230 V Pos. Description Pos. Description Pressostat Pressostat Câble d'alimentation (entrée) Câble d'alimentation (entrée) Vers le moteur (sortie) Vers le moteur (sortie) Moteur Moteur Condensateur...
  • Página 32 4.3.2.6 Schéma de câblage, du pressostat au câblage 4.3.2.7 Schéma de câblage, pressostat au câblage résidentiel résidentiel direct 115 V direct 230 V Pos. Description Pos. Description Pressostat Pressostat Câblage résidentiel direct (entrée) Câblage résidentiel direct (entrée) Vers le moteur (sortie) Vers le moteur (sortie) Moteur Moteur...
  • Página 33 4.3.3 Réglage du convertisseur de tension AVERTISSEMENT Choc électrique Blessures graves ou mort ‐ Ne pas tirer la fiche de commutation de tension par les câbles. Utiliser uniquement une solide poignée autour de la fiche du convertisseur de tension pour éviter des dommages.
  • Página 34: Démarrage Du Produit

    5. Démarrage du produit 5.1 Amorçage du produit AVERTISSEMENT Toujours serrer le bouchon d’amorçage à la main. Choc électrique Blessures graves ou mort ‐ Le produit ne doit pas être utilisé pour le nettoyage ou Dévisser le bouchon d’amorçage. tout autre entretien de piscines, bassins de jardin ou endroits similaires lorsque des personnes se trouvent Remplir la pompe avec de l’eau.
  • Página 35: Démarrage Du Produit

    6. Introduction au produit JP PS AVERTISSEMENT Les pompes Grundfos JP PS sont conçues pour un usage Matériau toxique domestique et assurent un approvisionnement constant en eau Blessures graves ou mort propre aux ménages et pour les jardins, ainsi que pour des ‐...
  • Página 36: Identification

    6.3 Identification 6.3.1 Exemple de plaque signalétique pour le produit JP PS Plaque signalétique, JP PS Pos. Description Type (voir la clé du type) Débit min. et débit max. [gpm] Hauteur min. et hauteur max. [pi] Pression maximale [psi] Tension d'alimentation [V] Type de protection Approbations Courant de pleine charge [A]...
  • Página 37: Clé De Type, Jp Ps

    7.1 Maintenance Le produit ne nécessite aucun entretien lors d'un fonctionnement normal. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec et sans poussière. 7.2 Trousses de service Pour plus d'informations sur les trousses de service, consulter le Grundfos Product Center sur www.product-selection.grundfos.com.
  • Página 38: Stockage Du Produit

    Lorsque la pompe est vide, remettre le bouchon à la main. Vidange de la pompe JP PS Informations connexes 8. Mise hors service du produit 8.2 Stockage du produit AVERTISSEMENT Choc électrique Blessures graves ou mort ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique.
  • Página 39: Troubleshooting

    9. Troubleshooting 9.1 Le moteur ne démarre pas et ne fait aucun bruit Cause Défaut d'alimentation. Solution • Vérifier les branchements électriques. Si le défaut se répète immédiatement, cela signifie que le moteur est en court-circuit. • Vérifier que le moteur est opérationnel. Si le défaut se répète immédiatement, cela signifie que le moteur est en court-circuit. •...
  • Página 40 • La pente descendante du tuyau d'admission favorise la formation de poches d'air. Corriger l'inclinaison du tuyau d'admission.
  • Página 41: La Pompe Fournit Un Débit Insuffisant

    9.7 La pompe fournit un débit insuffisant. Cause Admission insuffisante due au blocage ou aux pièces usées Solution • Clapet de pied bloqué. Nettoyer le clapet de pied. • Le rotor est usé ou bloqué. Retirer les obstructions ou remplacer les pièces usées. •...
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    Utiliser le service de voirie public ou privé. 104 °F (40 °C) (mode S1*)/ ambiante Si ce n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus 131 °F (55 °C) (mode S3**) proche ou un atelier d'entretien. Voir également les Humidité...
  • Página 43: Garantía Limitada

    Presentación del producto ....56 proveedor se pondrá en contacto con Grundfos o con un centro de Vista general de la bomba JP PS ....56 servicio autorizado para solicitar instrucciones.
  • Página 44: Indicaciones De Peligro

    1 bomba JP PS de Grundfos; • 1 guía rápida; Las instrucciones de instalación y operación, de seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes • 1 manual de instrucciones de instalación y operación. símbolos e indicaciones de peligro.
  • Página 45: Instalación Del Producto

    4. Instalación del producto 4.2 Instalación mecánica ADVERTENCIA 4.1 Lugar de instalación Descarga eléctrica El producto se puede instalar en interiores y al aire libre. Riesgo de muerte o lesión personal grave Deben respetarse las siguientes indicaciones: ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar •...
  • Página 46: Conexión Al Sistema De Tuberías

    4.2.2 Conexión al sistema de tuberías Instale el producto de manera que las tuberías no lo sometan a tensiones. Dimensiones de las tuberías: • Si la longitud de la tubería de succión es superior a 32.8 ft (10 m) o la altura de succión supera los 13.1 ft (4 m), el diámetro de la tubería de succión deberá...
  • Página 47: Ajuste Del Interruptor De Presión

    Instalación recomendada de las tuberías para evitar las pérdidas por fricción y las bolsas de aire Dimensionamiento correcto de las tuberías conectadas a los puertos de succión y descarga de la bomba 4.2.2.3 Ajuste del interruptor de presión Consulte el diagrama de conexiones que encontrará en la cara interior de la cubierta protectora del interruptor de presión.
  • Página 48: Ejemplos De Instalación

    4.2.3 Ejemplos de instalación 4.2.3.2 Succión desde un pozo (instalación al aire libre) Se recomienda seguir las indicaciones de los ejemplos de instalación incluidos a continuación. La bomba no incluye válvulas. 4.2.3.1 Succión desde un tanque Pos. Descripción Pos. Descripción Llave más alta Llave más alta Válvula de aislamiento...
  • Página 49: Conexión Eléctrica

    4.3 Conexión eléctrica 4.3.2 Conexión al suministro eléctrico ADVERTENCIA ADVERTENCIA Descarga eléctrica Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar ‐ Desconecte el interruptor principal antes de iniciar a trabajar con el producto.
  • Página 50 4.3.2.2 Conexión a un cable de alimentación de 115 o 230 V Siga los pasos descritos a continuación para conectar un cable de alimentación al producto: Afloje la tuerca de la cubierta superior del interruptor de presión. Eleve la cubierta del interruptor de presión y sitúela a un lado. En el interior del interruptor de presión, separe con cuidado los cables instalados en fábrica.
  • Página 51 4.3.2.3 Conexión a un cable fijo de una instalación doméstica (115 o 230 V) Para conectar la bomba a un cable fijo de una instalación doméstica, siga los pasos descritos a continuación: Tipo de cable Modelo de bomba recomendado JP PS (todos los modelos), 115 V o SJOW 12AWGx3 UL 230 V Siga los pasos descritos a continuación para conectar el producto a...
  • Página 52: Descripción

    4.3.2.4 Diagrama de conexiones del interruptor de presión para 4.3.2.5 Diagrama de conexiones del interruptor de presión para un cable de alimentación de 115 V un cable de alimentación de 230 V Pos. Descripción Pos. Descripción Presión de activación Presión de activación Entrada del cable de alimentación Entrada del cable de alimentación Salida hacia el motor...
  • Página 53 4.3.2.6 Diagrama de conexiones del interruptor de presión para 4.3.2.7 Diagrama de conexiones del interruptor de presión para un cable fijo de una instalación doméstica de 115 V un cable fijo de una instalación doméstica de 230 V Pos. Descripción Pos.
  • Página 54 4.3.3 Ajuste del variador de tensión ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ No desconecte el conector de conmutación de tensión tirando de los cables. Sujete el conector de conmutación de tensión firmemente con la mano para desconectarlo sin causar daños.
  • Página 55: Puesta En Marcha Del Producto

    5. Puesta en marcha del producto 5.1 Cebado del producto ADVERTENCIA Ajuste siempre el tapón de cebado con la mano. Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ No use el producto para trabajos de limpieza o Desenrosque el tapón de cebado. mantenimiento de albercas u otros lugares similares si hay personas en el agua.
  • Página 56: Puesta En Marcha Del Producto

    Material tóxico JP PS Riesgo de muerte o lesión personal grave Las bombas JP PS de Grundfos están diseñadas para su uso en ‐ El producto no debe emplearse para bombear líquidos aplicaciones domésticas y garantizan un suministro constante de tóxicos.
  • Página 57: Identificación

    6.3 Identificación 6.3.1 Ejemplo de placa de datos de una bomba JP PS Placa de datos de una bomba JP PS Pos. Descripción Tipo (consulte la nomenclatura) Caudales mínimo y máximo [gpm] Alturas mínima y máxima [ft] Presión máx. [psi] Tensión de alimentación [V] Tipo de gabinete Homologaciones...
  • Página 58: Nomenclatura De Las Bombas Jp Ps

    El producto no requiere mantenimiento si se usa en las condiciones normales de operación. Para limpiarlo, use un paño seco que no deje pelusa. 7.2 Kits de servicio Si desea obtener información acerca de los kits de servicio, consulte Grundfos Product Center (www.product- selection.grundfos.com).
  • Página 59: Almacenamiento Del Producto

    Una vez que la bomba esté vacía, vuelva a colocar el tapón con la mano. Drenaje de la bomba JP PS Información relacionada 8. Puesta del producto fuera de servicio 8.2 Almacenamiento del producto ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
  • Página 60: Troubleshooting

    9. Troubleshooting 9.1 El motor no arranca y no hace ruido Causa Falla del suministro eléctrico Solución • Revise las conexiones eléctricas. Si la falla tiene lugar de nuevo inmediatamente, el origen del problema podría hallarse en un cortocircuito en el motor. •...
  • Página 61 Solución • La tubería de admisión o la válvula de pie están aspirando aire. Corrija el problema y cebe la bomba de nuevo. • La pendiente descendente de la tubería de admisión favorece la formación de bolsas de aire. Corrija la inclinación de la tubería de admisión.
  • Página 62: La Bomba No Suministra Caudal Suficiente

    9.7 La bomba no suministra caudal suficiente Causa Admisión insuficiente debido a un bloqueo o a la presencia de partes desgastadas Solución • La válvula de pie está obstruida. Limpie la válvula de pie. • El impulsor está deteriorado o bloqueado. Elimine el bloqueo o sustituya las partes deterioradas. •...
  • Página 63: Datos Técnicos

    104 °F (40 °C) (modo S1*)/ ambiente Si ello no fuese posible, póngase en contacto con la 131 °F (55 °C) (modo S3**) delegación o el centro de servicio de Grundfos más cercanos. Humedad relativa 98 %, máx. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling en relación con el final de...
  • Página 64 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Boulevard Lenexa, Kansas 66219 USA Tel.: +1 913 227 3400 Fax: +1 913 227 3500 GRUNDFOS Water Utility Inc. 3905 Enterprise Court P.O. Box 6620 Aurora, IL 60598-0620 Phone: +1-630-236-5500 Fax: +1-630-236-5511 GRUNDFOS CBS Inc.
  • Página 65 99613293 05.2020 ECM: 1286337...

Este manual también es adecuado para:

Ps serieJp18-05-154

Tabla de contenido