Página 1
Bienvenido Antena interna Auricular Tecla de pantalla Tecla de pantalla derecha izquierda Funciones Funciones relacionadas con los mensajes a la relacionadas con los derecha de la pantalla. mensajes a la izquierda de la pantalla. Tecla de enviar/ responder Tecla Menú Realizar llamadas y Abrir un menú...
Página 2
MOTOROLA, el logotipo Stylized M y el resto de las marcas comerciales aquí indicadas son marcas comerciales de Motorola, Inc. ® registradas en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos de América. Los demás nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Diagrama de menús Menú Principal Nota: Este diseño correspon- de al menú estándar. Es posi- • Últimas Llamadas ble que su operador cambie el • Timbres diseño o ciertos nombres de • Multimedia funciones. • Mis Timbres Algunas funciones podrían no •...
Menú de configuración • Desvío de llamadas * • Otras opciones • Llamadas de Voz • Personalización • Llamadas de Fax • Menú Principal • Llamadas de datos • Menús Pantalla • Cancelar Todo • Saludo Inicial • Estado de desvío •...
Información General y de Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y EFICIENCIA DURANTE EL USO. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL COMUNICADOR PERSONAL. La información proporcionada en este documento sustituye a la información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso publicadas hasta la fecha.
Exposición a señales de radiofrecuencia El comunicador personal Motorola ha sido diseñado para cumplir las siguientes normas referentes a la exposición de energía electromagnética de radiofrecuencia: • United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J •...
Motorola. El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una exposición a energía de radiofrecuencia por encima de los límites estipulados en las...
Página 12
Accesorios autorizados Consulte la sección “Accesorios” de este manual para conocer una lista de accesorios autorizados por Motorola. Interferencia y compatibilidad electromagnéticas Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencia electromagnética si no están bien blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad electromagnética.
Página 13
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes precauciones: • SIEMPRE deberán mantener el comunicador a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el comunicador personal esté encendido. • No deberán colocar el comunicador personal en el bolsillo del pecho.
Precauciones generales y de seguridad al conducir vehículos Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos durante la conducción. Se aconseja respetar siempre la misma. Por favor observe las siguientes precauciones al usar el comunicador personal en vehículos: • Use la opción de manos libres, si dispone de ella. •...
Las áreas con riesgo de explosión previamente mencionadas pueden incluir áreas de abastecimiento de combustible, como gasolineras; bajo cubierta en barcos; instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias químicas; áreas o lugares donde el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas finas;...
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con • los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC • todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea...
Motorola (los “Productos”) son conformes con las especificaciones aplicables de Motorola en vigor en el momento de su fabricación, por un plazo de garantía estándar de [1] año desde la fecha de compra del/de los Producto/s (Plazo de Garantía Limitada).
Página 18
Motorola, en sustitución de cualesquiera otras garantías y cualesquiera otros términos y condiciones, tanto expresos como tácitos. Motorola excluye todas las demás garantías y los demás términos y condiciones expresos o tácitos tales como idoneidad y calidad satisfactoria en caso de que se compre el producto en condición distinta a la de consumidor.
Motorola que le vendió o instaló su Comunicador Personal Motorola, con el departamento de servicio al cliente de su Operador de Telefonía Móvil o con el Centro de Llamadas de Motorola, en los números de teléfonos que se indican más abajo para su país.
Motorola no será responsable, bajo ningún concepto, de los problemas o daños causados por cualquier equipo auxiliar que no haya sido suminis- trado por Motorola y que esté incluido en los Productos o que se use en relación con los mismos, o del funcionamiento del equipo Motorola con cualquier equipo auxiliar, excluyéndose expresamente tal equipo de la...
Motorola rechaza específicamente toda responsabilidad por daños a equipos ya sean Motorola o no, causados de cualquier modo por el uso del Comunicador Personal, de los accesorios, aplicaciones de software y de los periféricos (los ejemplos específicos comprenden, sin limitación, baterías, cargadores, adaptadores y fuentes de alimentación) cuando...
Página 22
(200?) cargas. La garantía de las baterías recargables Motorola será nula si (i) las baterías se cargan con cargadores que no sean los cargadores homologados de Motorola especificados para la carga de baterías,...
Según el operador y la zona geográfica, estas funciones pueden no estar disponibles. Si desea más información, consulte a su operador. Accesorios opcionales Para utilizar las funciones señaladas con esta figura es necesario utilizar un accesorio opcional Motorola Original™. Introducción - 23...
Cambio de la tarjeta SIM En la tarjeta SIM (Módulo de identidad del abonado) se guarda el número del teléfono, los detalles del servicio, y la memoria de agenda de teléfonos/mensajes. Debe ser instalada en la base del teléfono. Precaución: No doble ni arañe la tarjeta SIM. Evite que entre en contacto con electricidad estática, agua o suciedad.
Página 25
Para cambiar la tarjeta SIM 3 Deslice hacia atrás la sujeción de la tarjeta de metal SIM para desbloquearla, y luego levántela para abrirla Sujeción de ligeramente. Extraiga tarjeta SIM la tarjeta SIM antigua si es necesario. 4 Coloque la nueva tarjeta SIM tarjeta SIM en la sujeción, con la...
Cambio de la carcasa del teléfono Nota: Ya que en el teléfono de la serie C330 se puede cambiar la carcasa y el teclado, es posible que el aspecto de su teléfono no sea idéntico al de la figura. Todas las posiciones de teclas, secuencias y funciones son iguales en cada una de las diferentes carcasas.
Página 27
Lengüeta lateral Nota: Utilice siempre las carcasas Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de accesorios no homologados por Motorola. Utilice siempre el teclado y la banda de goma lateral (de ser aplicable) que coincida con la nueva carcasa.
Página 28
Para instalar la carcasa y el teclado 1 Deslice el extremo superior del teléfono en la parte superior de la nueva carcasa delantera. 2 Presione la base del Lengüeta teléfono en la carcasa lateral delantera hasta que las lengüetas laterales encajen en su sitio.
Para instalar la carcasa y el teclado 3 Introduzca la base de la parte trasera de la carcasa. 4 Presione el extremo superior de la parte trasera de la carcasa hacia abajo hasta que encaje en el botón de desbloqueo. Puesta a cero del teléfono Si su teléfono se congela en una sola pantalla, en un mensaje de error o al encenderlo, ponga a cero el teléfono del siguiente modo:...
Carga de la batería El teléfono posee una batería interna. Antes de poder utilizar el teléfono, deberá cargar la batería completamente, tal como se indica en las siguientes instrucciones. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos de carga/descarga. Para cargar el teléfono 1 Enchufe el cargador de viaje en el...
Su teléfono de la serie C330 tiene una batería interna permanente. Para prolongar la duración de la batería: • Utilice siempre los cargadores de baterías de Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de baterías no homologadas por Motorola.
Encendido del teléfono Para encender el teléfono 1 Pulse y retenga O (tecla encendido y Tecla de encendido y apagado/fin.) apagado/finy 2 De ser necesario, introduzca el código PIN de la tarjeta SIM y pulse (+) para desbloquear su tarjeta. ACEPTAR Nota: Si escribe un código PIN incorrecto tres veces seguidas, se desactiva la tarjeta SIM y el teléfono muestra el mensaje...
Efectuar y recibir llamadas Esta sección resume las funciones más básicas para llamadas. Para información relativa a otras funciones, consulte “Funciones de llamadas” en página 45. Realización de una llamada Antena integrada El teléfono tiene una antena integrada en su parte superior.
Respuesta de llamadas Para responder una llamada, su teléfono: • debe estar encendido y desbloqueado • debe tener colocada una tarjeta SIM desbloqueada • debe tener una conexión de red con suficiente cobertura Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o suena y vibra a la vez, y muestra un mensaje de llamada entrante.
Utilización del teléfono Consulte página 1 para ver un diagrama de los componentes básicos del teléfono. Símbolos de la pantalla Algunas de las funciones descritas en esta guía deben realizarse en la pantalla en espera. La Pantalla en espera es la pantalla estándar que se ve cuando el teléfono está...
Página 36
Indicador de servicio Indica si usted tiene una conexión GPRS ( ). La conexión GPRS permite velocidades de transferencia de datos más rápidas; su operador puede indicarle cuando se encuentre activa una conexión de datos GPRS. El indicador no significa que exista una llamada; sólo indica que se encuentra registrado en la red mediante una conexión GPRS.
Nota: Cuando carga el teléfono, el indicador de nivel de la batería muestra la cantidad del proceso de carga que se ha realizado. Consulte “Carga de la batería” en página 30. Indicador de menú Indica que puede pulsar M para abrir un menú. Consulte “Utilización de menús”...
Selección de una función Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista: Pulse ATRAS Llamadas realizadas para volver a Elemento 10) John Smith la pantalla resaltado 9) Mary Smith anterior. ATRAS Un submenú está disponible. Pulse Pulse (+) para ver detalles M para abrir relativos al elemento resaltado.
Ajuste de la hora y fecha Vaya a la función > > Configuración Otras Opciones > > Config Inicial Hora y Fecha Cambio del saludo inicial Para cambiar el texto que aparece al encender el teléfono: Vaya a la función >...
Selección de un perfil de alerta Vaya a la función > > > perfil Timbres Tipo Personalización de un perfil de alerta Puede personalizar un perfil mediante la modificación de las alertas empleadas para eventos específicos (como llamadas entrantes, mensajes de texto, etc.).
Opción Descripción hace que los menús del teléfono se muevan con Animación suavidad conforme se desplace hacia arriba y hacia abajo ( ahorra batería) Desactivado Ajusta las opciones de utilización de la batería del Ahorro Batería teléfono para ahorrar energía Restablecimiento de todas las opciones Para restablece todas las opciones a sus valores originales de fábrica excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el contador de...
Ajuste de otras preferencias Para personalizar otros ajustes del teléfono: • Llamadas: Consulte “Desvío de llamadas” en página 50 y “Restricción de llamadas” en página 51. • Menús: Consulte “Personalización de menús y de pantalla” en página 61 y “Utilización de Mi Menú” en página 62. •...
Normas generales de escritura de texto • Si no pulsa una tecla en los dos segundos siguientes, se acepta el carácter del cursor cuadrado y el cursor pasa a la siguiente posición. • El primer carácter de cada frase aparecerá siempre en mayúsculas a menos que lo cambie manualmente.
Funciones de llamadas Este capítulo describe las funciones relacionadas a las operaciones de efectuar y recibir llamadas. Si desea información respecto a otras funciones relativas a las llamadas, consulte “Consulta de las últimas llamadas” en página 47 y “Llamadas de datos y de fax” en página 65. Para obtener instrucciones básicas relativas a cómo efectuar y recibir llamadas, consulte las páginas 33–34.
• Llamadas salientes: Otros teléfonos pueden visualizar su número de teléfono cuando Ud. les llame o les envíe un mensaje. Para ocultar su número durante la siguiente llamada o mensaje, pulse M > > > Configuración Llamada Entrante Mostrar Mi Número >...
Inserción de caracteres especiales dentro de secuencias de marcación Mientras está marcando (con dígitos visibles en la pantalla), puede pulsar M e insertar uno de los siguientes caracteres: Opción Descripción Se indica al teléfono que espere Insertar Pausa (inserta una hasta que se establezca la llamada antes de marcar el(los) siguiente(s) dígito(s) de una secuencia.
Utilización del buzón de voz Usted puede escuchar sus mensajes de voz llamando al número de teléfono perteneciente a su buzón de voz de la red. Los mensajes de voz se almacenan en la red, no en el teléfono. Si desea más información, consulte a su operador. Almacenamiento de su número de buzón de voz Puede guardar el número de buzón de voz en el teléfono para facilitar el acceso.
Marcación 1 Tecla Puede llamar a las entradas de 1 al 9 de la agenda pulsando una sola tecla. Sólo tiene que pulsar y mantener pulsado un número de marcación ultrarrápida durante un segundo. Es necesario asignar números del 1 al 9 para la marcación ultrarrápida de los números de la agenda de teléfonos del teléfono o de la tarjeta SIM.
Desvío de llamadas El desvío de llamadas envía las llamadas entrantes directame7nte a otro número de teléfono. Vaya a la función > > Configuración Desvío de Llamada Las opciones para desvío de llamadas son: Opción Descripción desvía todas las llamadas. Todas desvía las llamadas cuando el Si No Disponible...
Transferencia de llamadas Puede transferir una llamada directamente sin hablar con la otra persona. Durante una llamada: Vaya a la función > Transferir Escriba el número de teléfono al que va a transferir la llamada y pulse N. Restricción de llamadas La restricción de llamadas le permite bloquear llamadas salientes y entrantes.
Mensajes Los mensajes de texto son mensajes cortos que el usuario puede enviar y recibir (por ejemplo: ¿Donde nos vemos? Los mensajes recibidos se muestran en la pantalla del teléfono o en la bandeja de entrada de mensajes de texto. Antes de poder enviar y recibir mensajes, debe configurar la bandeja de entrada de mensajes de texto.
Complete el contenido del mensaje: Objeto Descripción Introducción de uno o más números de teléfono o direcciones de e-mail donde desee enviar el mensaje. Es posible pulsar (+) para BUSCAR seleccionar destinatarios a partir de la agenda de teléfonos o de las listas de últimas llamadas.
Recepción y lectura de mensajes Cuando recibe un nuevo mensaje, el teléfono muestra Mensaje Nuevo emite una alerta. Pulse (+) para abrir el mensaje (o la bandeja de LEER entrada, si se trata de varios mensajes). Nota: Cuando la bandeja de entrada esté llena, aparecerá el icono de un sobre intermitente.
Página 56
Opción Descripción Guarda un archivo adjunto al mensaje Guardar (imagen, animación o archivo de sonido) o bien un número de teléfono en el mensaje. También puede guardar algunos archivos como Fondo Pantalla Animación Ring Tone Borra el mensaje. Borrar Borra todos los mensajes de la bandeja Borrar Todos de entrada.
Agenda Puede guardar una lista de nombres y números de teléfono o direcciones de email en la agenda electrónica de su teléfono. También puede consul- tar estas entradas de la lista para llamar a los números directamente. Para ver la lista de nombres de la agenda, pulse M > en la pan- Agenda talla en espera.
Almacenamiento de entradas en la agenda En caso de direcciones de email, es posible enviar mensajes de texto directamente desde el teléfono. Vaya a la función > Agenda > Nuevo > Nº de Teléfono Dirección Email Lista de correo Elemento de la agenda Descripción un nombre para la entrada de la Nombre agenda (consulte “Escritura de texto”...
Elemento de la agenda Descripción el número que usted utiliza para Nº Marc Rápida marcación rápida de la entrada. Las entradas con números de marcación rápida del 1 al 100 se encuentran almacenadas en el teléfono. Las entradas con números de marcación rápida a partir de 101 se almacenan en la tarjeta SIM.
Marcación por voz Vaya a la función > Marcación Voz Diga el nombre de la entrada previamente grabado. Modificación de una entrada de la agenda Usted puede modificar una entrada de la agenda en su teléfono o en la tarjeta SIM. Si cambia el número de marcación rápida de una entrada, ésta será...
Personalización de la configuración del teléfono Es posible adaptar los menús y las funciones de su teléfono. Personalización de menús y de pantalla Vaya a la función M > > Configuración Otras Opciones > Personalización Puede cambiar la configuración de estas funciones: Opción Descripción cambiar el orden de los elementos...
Utilización de Mi Menú Mi Menú le permite acceder rápidamente a las funciones de menú que usted prefiere. Puede usar Mi Menú desde la pantalla en espera, durante una llamada o mientras se encuentra dentro de un menú. Pulse simplemente M y luego el número de tecla para Mi Menú...
Otras funciones del teléfono Opciones de marcación Marcación fija Al activar la función de marcación fija, sólo se puede llamar a los números incluidos en la lista de marcación fija. Vaya a la función > > Configuración Seguridad > Marcación Fija Las entradas de la lista de marcación fija pueden tener cualquier longitud.
Revisión del uso del teléfono Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde que se conecta a la red del operador hasta que termina la llamada pulsando O. Este tiempo incluye la señal de comunicando y la marcación. El tiempo de conexión a la red indicado por el contador puede ser distinto al tiempo facturado por su operador.
Funciones de red Llamadas de datos y de fax El kit de datos Motorola Original™ le permite enviar datos entre el teléfono y un ordenador u otro dispositivo externo. Es posible: • utilizar el teléfono para enviar y recibir datos y llamadas de fax desde un ordenador o agenda portátil.
Haga esto Para 2 Inicie la aplicación en realizar la llamada mediante la su ordenador aplicación (como: acceso telefónico a redes). Nota: No puede marcar números de datos o fax mediante el teclado del teléfono. Debe hacerlo desde el ordenador. 3 Finalice la transferencia finalizar la llamada y la conexión en el ordenador...
Seguridad Seguridad de línea Si el teléfono muestra mientras usted se encuentra en una Línea no Segura conversación, su teléfono ha detectado otro aparato interfiriendo en la llamada. Este mensaje no aparece cuando la identificación de llamada, el coste de la llamada u otra información ocupa la pantalla. Bloqueo y desbloqueo del teléfono Un teléfono bloqueado también suena o vibra cuando recibe llamadas o mensajes, pero debe desbloquearlo si desea responder.
Cambio del código de desbloqueo El código de desbloqueo del teléfono, de cuatro dígitos, predeterminado de fábrica es el 1234 y el código de seguridad, de seis dígitos, es el 000000. Es posible que su operador reposicione estos números antes de que usted reciba el teléfono.
Desbloqueo del código PIN de la tarjeta SIM Si introduce el código PIN de la tarjeta SIM de forma incorrecta tres veces seguidas, la tarjeta SIM se desactiva y el teléfono muestra el mensaje . Para desbloquearla, deberá introducir un código de Tarjeta Bloqueada desbloqueo del PIN (PUK), que le facilitará...
Funciones del organizador personal Calendario El calendario es una función con la que puede programar y organizar eventos como citas y reuniones. Puede consultar la programación de eventos por semanas o por días y configurar el calendario para que le avise mediante una alarma.
Avisos de alerta Los avisos son alertas que activan un timbre o una vibración para notificarle que ha recibido un nuevo mensaje de voz o de texto o para recordarle algún evento de agenda programado. Para activar o desactivar los avisos: Vaya a la función >...
Noticias y ocio Internet móvil El navegador wap le permite acceder a páginas wap y a aplicaciones basadas en wap (como banca y compras on line o juegos) a través del teléfono. Si es necesario, póngase en contacto con su operador para configurar el acceso. Configuración del teléfono para el acceso a Internet móvil Nota: Es posible que su operador haya configurado el teléfono para el...
Haga esto Para regresar a la página anterior o Pulse a izquierda o avanzar a la próxima página. derecha Pulse M abrir Menú Internet Descarga de imágenes, juegos y sonidos Es posible descargar ficheros en el teléfono, como por ejemplo un timbre, fondo de pantalla, animación, fichero MotoMixer, juego actualizado o un fichero temático.
Asignación de temas en el teléfono Además de descargar una animación individual, un fondo de pantalla o un timbre, usted también puede descargar estos tres elementos en una unidad, mediante un tema relacionado, por ejemplo, a un evento especial o a un personaje de una caricatura. Para descargar un tema, consulte “Descarga de imágenes, juegos y sonidos”...
Primer nivel: límite de 1500 puntos Objeto Puntos Objeto Puntos meteorito grande misil guiado meteorito pequeño objeto volante pequeño objeto volante grande 40 Los niveles superiores del juego eliminan el límite de puntos y añaden OVNIs (100 puntos) e hiperespacio. MotoGP En este juego, usted es corredor de una motocicleta Moto GP.
Editor de sonido MotoMixer El MotoMixer le permite editar y guardar en el teléfono ficheros de sonido especiales basados en MIDI. Estos ficheros de sonido incluyen una o más “pistas básicas” además de pistas extras, como por ejemplo “PERCU- SIÓN”, “BAJO” y “SOLO”. Para crear o editar un fichero MotoMixer: Vaya a la función >...
Creación de timbres de alerta La función le permite crear hasta 32 tonos de alerta Mis Timbres personalizados que aparecerán en la lista de alertas disponibles (consulte “Selección de timbres de alerta y de llamada” en página 39). Vaya a la función >...
Solución de problemas Si tiene algún problema con el teléfono, hágase en primer lugar estas preguntas: Pregunta Respuesta ¿Está cargada la El indicador de nivel de la batería debe batería? ¿Ve mostrar al menos un segmento ( en la pantalla? Si no es así, recargue la batería.
Página 80
El teléfono puede dañarse si se cae, se dañado o mojado moja o se utilizan cargadores de baterías el teléfono? no homologados por Motorola. La garantía limitada del teléfono no cubre ¿Se ha utilizado los daños provocados por líquidos derra- un cargador de mados o por la utilización de accesorios...
Datos sobre el coeficiente de absorción específica Este teléfono modelo cumple con las normas europeas que rigen la exposición a ondas de radio Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseñado y fabricado para que no exceda los límites de exposición a la energía de radio frecuencia (RF).
Página 82
** CENELEC es una organización de estándares de la Unión Europea. *** La información adicional incluye el protocolo de pruebas de Motorola, el procedimiento de valoración y el margen de incertidumbre en la medición de este producto.
Índice definición 39 indicadores 37, 39 accesorios tipo, seleccionar 40 estándar 23 alerta con timbre y vibración opcionales 23, 65 indicador 37, 39 puertos de conexión 1 alerta de eventos 40 accesorios opcionales, alerta de timbre definición 23 configurar 40 Agenda crear 78 agenda...
Página 84
código PIN2 63 código PUK 69 bandeja de salida 54 códigos. Véase contraseñas batería configuración de la red 66 cargar 30 contadores 64 indicador de nivel 30, 35, 36 contadores de llamadas 64 prolongar la duración de la contraseñas batería 31, 40 cambiar 68 bloquear predeterminados 68...
Página 85
indicador, transmisión definición 36 hora, cambiar 39 indicadores alerta de timbre 37, 39 icono ID 59 alerta por vibración 37, 39 Id. de llamante alerta seleccionada 37, 39 llamadas entrantes 45 alerta silenciosa 37, 39 identificación de línea llamante. cobertura 35 Consulte Id.
Página 86
responder 34 marcación rápida restringir 51 cambiar número 59 retener 51 número, definición 48 solicitar 33 usar 48 tipo de alerta, seleccionar 40 marcar un número 33 transferir 51 mensaje llamada de datos avisos, buzón de voz 72 conectar a un dispositivo avisos, mensaje de texto 72 externo 65 bandeja de salida 54...
Página 87
mindblaster 75 mis timbres 78 páginas Web 73 modo de texto explorar 43 pantalla modo de texto numérico 43 congelada 29 modo de texto, cambiar 43 contraste 40 moto GP 76 descripción 35–37 ilustración 35 luz de la pantalla 40 navegador pantalla en espera 35 animación 74...
Página 89
texto escribir desde el teclado 42 escribir texto predictivo mediante el software iTAP 44 modo de escritura, cambiar 43 modo explorar 43 modo numérico 43 tabla de caracteres 42 tonos DTMF 63 transferir una llamada 51 volumen auricular 32 timbre 32 volver a llamar comunica 45 Índice - 89...