I
USO DELLA RIVETTATRICE
Aspirazione sempre attiva (fig. f9÷f12)
Con l'aspirazione aperta (fig. f9), tenere premuta la leva (G) (fig. f10) e spingere verso il basso il dispositivo di bloccaggio (M) (fig. f11). Per ritornare all'aspirazione comandata, tenere premuta
la leva (G) (fig. f10) e spingere il dispositivo di bloccaggio (M) dalla parte opposta (fig. f12).
GB
HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL
Air suction always on (pic. f9÷f12)
With air suction on (pic. f9), keep the lever (G) pressed (pic. f10) and push down the locking device (M) (pic. f11). To return to controlled suction, keep the lever (G) pressed (pic. f10)
and push the looking device (M) from the opposite side (pic. f12).
F
MODE D'EMPLOI
Aspiration toujours active (illustration. f9÷f12)
Avec l'aspiration ouverte ( f9), maintenez le levier (G) enfoncé ( f10) et poussez le dispositif de verrouillage (M) vers le bas ( f11). Pour revenir à l'aspiration contrôlée, maintenez le
levier (G) enfoncé ( f10) et poussez le dispositif de verrouillage (M) du côté opposé ( f12).
GEBRAUCH DES NIETWERKZEUGS
D
Absaugung immer aktiv (Abb. f9÷f12)
Bei geöffneter Absaugung (Abb. f9), halten Sie den Hebel (G) gedrückt (Abb. f10) und drücken Sie die Verriegelungsvorrichtung (M) nach unten (Abb. f11). Um zur kontrollierten Absaugung
zurückzukehren, halten Sie den Hebel (G) gedrückt (Abb. f10) und drücken Sie die Verriegelungsvorrichtung (M) von der gegenüberliegenden Seite (Abb. f12).
E
USO DE LA REMACHADORA
Aspiración siempre activa(ilustración f9÷f12)
Con la aspiración abierta (f9), mantenga presionada la palanca (G) (ilustración f10) y empuje el dispositivo de bloqueo (M) hacia abajo (f11). Para volver a la aspiración controlada, mantenga
presionada la palanca (G) (f10) y empuje el dispositivo de bloqueo (M) por el otro lado (f12).
24
75036128 - RAC182 – rev 00 - ( 03-2021 )
RAC 182