Gaggenau CG 290 Instrucciones De Funcionamiento

Gaggenau CG 290 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para CG 290:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
Carl-Wery-Straße
D-81739 München
www.gaggenau.com
en Operating instructions
de Bedienungsanleitung
fr Instructions d'utilisation
it Manuale di istruzioni
es Instrucciones de funcionamiento
nl Gebruiksaanwijzing
pt Instruções para o funcioamento
tr Kullanma K
Cod. 9000304280 D
lavuzu
I
CG 290

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau CG 290

  • Página 1 GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery-Straße D-81739 München www.gaggenau.com en Operating instructions de Bedienungsanleitung fr Instructions d'utilisation it Manuale di istruzioni es Instrucciones de funcionamiento nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções para o funcioamento tr Kullanma K lavuzu CG 290 Cod. 9000304280 D...
  • Página 2: Packaging And Old Appliances

    Dear customer, We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Safety Warnings ............3 Your new hob ............4 Gas Burners .............. 5 Recommended receptacle diameters ...... 6 Parts assembly ............Double-flame burner ..........6 Additional pan support ..........7 Cooking recommendations .......... 7 Warnings of use ............8 Cooking ..............
  • Página 4: Safety Warnings

    Safety warnings Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely. BURNS! Cover the receptacle to smother the flames and turn the hob off. All installat io n, regulation and ad apt atio n t o o ther t ypes of gas must be carried out by an authorised installation In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies...
  • Página 5: Your New Hob

    Your New Hob: Pan support Burner up to 2.8kW Large double flame burner up to 5.6kW Burner up to 1.9kW Burner up Control knob to 1.1kW...
  • Página 6: Gas Burners

    Gas burners All of the operating controls show which burner they Fig. 1 control. Fig. 1. To switch on the burner, press the appropriate burner control and turn it to the left to the highest position ; keep it pressed in this position until the burner flame is lit. Sparks are produced in this control position in all burners.
  • Página 7: Recommended Receptacle Diameters

    Recommended receptacle diameters (cm.) Depending on model: Burner Minimum receptacle Maximum receptacle Large double >22 cm flame burner: Rapid: 22 cm 26 cm Semi-rapid: 14 cm 20 cm Auxiliary: 12 cm 14 cm Parts assembly Double-flame burner...
  • Página 8: Additional Pan Support

    Additional pan support Fig. 4 Depending on the model, your appliance may come with an indispensable extra - a pan support for the large double flame burner, for pans that are larger than 26 cm in diameter, roasting dishes, earthenware pots, and all types of concave pans (woks, etc.), Fig.
  • Página 9: Warnings Of Use

    Warnings concerning cooking: DON'Ts Always use suitably sized receptacles on Do not use small receptacles on large each burner. This helps avoid excessive burners. The flame should not touch the gas consumption and prevents sides of receptacles. receptacles from getting tarnished. Always use lids.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance: DON'Ts Do not use washing powder, After each use, clean the surface oven-cleaning sprays or scourers of the respective burner parts that might scratch the glass. once they are cold. If any bits are left (overcooked food, drops Never use sharp objects such as of grease etc.), however few they metal scourers or knives to...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information. Important information: Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems. What´s wrong Possible cause Solution...
  • Página 12: Conditions Of Warranty

    Conditions of warranty The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions. Proof of purchase must be produced when making any kind of claim against the warranty.
  • Página 13 Geschätzter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die, während des Produktionsprozesses einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen wurden. die peinlich genau untersucht werden, damit all ihre Anforderungen zum perfekten Kochen zufriedenstellend sind.
  • Página 14 INHALT Sicherheitshinweise ........14 So sieht Ihr Kochfeld aus ......15 Gasbrenner ............ 16 Empfohlener Durchmesser von Gefässen..17 Teil montage ..........17 Großer Doppelbrenner ........ 17 Zusatzroste ..........18 Empfehlungen zum Kochen ......18 Benutzerhinweise .......... 19 In Bezug auf das Kochen ......19 In Bezug auf die Sauberkeit und die Instandhaltung ..........
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweis Fette und Öle, die übermässig erwärmt werden können Lesen Sie aufmerksam diese Handbuch durch damit sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Sie mit diesem Gerät in effektiver und sicherer Weise Speisen mit Fett oder Öl, wie z. B. Pommes frites, kochen können.
  • Página 16: So Sieht Ihr Kochfeld Aus

    So sieht Ihr Kochfeld aus Rost Brenner mit bis zu 2.8kW Großer Doppelbrenner mit bis zu 5.6kW Brenner mit bis zu 1.9kW Brenner mit Bedienteile bis zu 1.1kW...
  • Página 17: Gasbrenner

    Gasbrenner Auf jedem Bedienschalter ist der Brenner angegeben, der von ihm geregelt wird. Abb. 1. Zum Einschalten des Brenners den Schalter des entsprechenden Brenner eindrücken und nach links bis Abb. 1 auf die Höchststellung drehen und gedrückt halten bis sich das Gas des Brenners entzündet hat. In dieser Schalterstellung werden Zündfunken an allen Brennern erzeugt.
  • Página 18: Empfohlener Durchmesser Von Gefässen

    Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte Je nach Modell: Brenner kleines Gefäss grosses Gefäss Großer >22 cm Doppelbrenner: Schnell: 22 cm 26 cm Mittelschnell: 14 cm 20 cm Hilfsplatte: 12 cm 14 cm Teil montage Großer Doppelbrenner...
  • Página 19: Zusatzroste

    Zusatzroste Abb. 4 Je nach Modell kann Ihr Gerä t einen zusätzlichen Rost auf dem großen Doppelflammenbrenner haben, der unbedingt erforderlich ist f r Beh lter mit einem ü ä Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und alle Arten konkaver Behä lter (chinesischer wok usw.) Abb.
  • Página 20: Benutzerhinweise

    Benutzerhinweise im Bezug auf das Kochen NEIN Keine kleinen Kochgeräte auf großen Verwenden Sie stets Kochgeräte, die für Brennern verwenden. den jeweiligen Brenner geeignet sind. Die Flamme darf nicht an den Seiten der Damit vermeiden Sie einen übermäßigen Kochgeräte aufsteigen. Verbrauch an Gas und Flecken auf den Kochgeräten.
  • Página 21: Instandhaltung

    Bezüglich der Reinigung und der Instandhaltung: NEIN Kein pulverfö rmiges Putzmittel, Die Oberflä che der Backofenreinigungsspray oder Brennereinzelteile nach jeder Scheuerschwä mme, welche des Benutzung und in kaltem Zustand Kristall verkratzen könnten, reinigen. Auch die kleinsten benutzen. Rückstände (überkochendes Z um Entfernen von anhaftenden Kochgut, Fettspritzen, etc.) Lebensmittelresten auf der brennen sich in die Oberflä...
  • Página 22: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Man muss nicht immer den technischen Kundendienst anrufen. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält einige Hinweise. Wichtiger Hinweis: Nur berechtigtes Personal unseres technischen Kundendienstes kann technische Arbeiten am Gasfunktionssytem und der Elektrik durchführen. Was tun ... Mögliche Ursache Lösung ...wenn die Funktion des...
  • Página 23: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt. Wenn Sie wünschen, dass ein Verkäufer bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in jedem Moment da ist, um Ihnen Einzelheiten zu dieser Sache mitzuteilen. Zur Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen der Kaufbeleg vorgelegt werden.
  • Página 24: Emballage Et Appareils Usagés

    Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de toute première qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict au cours de tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu’il puisse répondre à...
  • Página 25 CONTENU Consignes de sécurité ..........25 Ainsi se présente votre Table de cuisson ....26 Brûleurs à gaz ............27 Diamètres récipients conseillés ......28 Montage des pièces ..........28 Brûleur à double flamme ........28 Grilles supplémentaires ......... 29 Conseils de cuisson ..........
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne jamais verser d’eau si la graisse ou l’huile Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner s’enflamme, DANGER! de brûlures, couvrez le récipient d’une manière efficace et sûre avec cet appareil. pour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson. Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation à...
  • Página 27: Ainsi Se Présente Votre Table De Cuisson

    Ainsi se présente votre table de cuisson Grilles Brû leur jusqu' à 2.8kW Grand brû leur à double flamme jusqu' à 5.6kW Brû leur jusqu' à 1.9kW Brû leur Bandeau de commande jusqu' à 1.1kW...
  • Página 28: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Chaque bouton de mise en marche indique le brûleur qu' il contrôle. Fig. 1. Fig. 1 Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton du brûleur correspondant puis tournez-le vers la gauche jusqu ' à la position la plus élevée ; maintenez-le enfoncé sur cette position jusqu' à...
  • Página 29: Diamètres Récipients Conseillés

    Diamètre récipients (cm) conseillés Selon le modèle : Brûleur Minimum récipient Maximum récipient Grand brû leur à >22 cm double flamme: Rapide: 22 cm 26 cm Semi-rapide: 14 cm 20 cm Auxiliaire: 12 cm 14 cm Montage des pièces Brûleur à double flamme...
  • Página 30: Grilles Supplémentaires

    Grilles supplémentaires Fig. 4 Selon le mod le, votre appareil peut comprendre une è grille suppl mentaire indispensable é à placer sur le grand brûleur à double flamme pour des ré cipients d'un diamè tre supé rieur à 26 cm, des grils, des casseroles en terre et tout autre type de récipients concaves (wok chinois, etc.).
  • Página 31: Avertissements D'utilisation

    Avertissements d’utilisation en ce qui concerne Préparation Utilisez toujours des récipients appropriés N’utilisez pas de petits récipients sur les à chaque brûleur, vous éviterez ainsi de grands brûleurs. La flamme ne doit pas consommer excessivement du gaz et de toucher les côtés du récipient. tacher les récipients.
  • Página 32: En Ce Qui Concerne Le Nettoyage Et La Conservation

    En ce qui concerne le nettoyage et la conservation : N' utilisez pas de détergents en Apr s chaque utilisation, nettoyez è poudre, de sprays pour nettoyer la surface des différents éléments les fours ni d' eponges abrasives du br leur quand il a refroidi. Si û...
  • Página 33: Situations Anormales

    Situations anormales Il n’est pas toujours nécessaire d’appeler le Service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé par notre service après-vente peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et d’électricité.
  • Página 34: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où l’achat a été effectué. Si vous le souhaitez, le vendeur à qui vous avez acheté l’appareil sera à tout moment disposé à vous fournir des renseignements à...
  • Página 35: Imballaggio E Apparecchi Usati

    Gentile Cliente: La ringraziamo e ci complimentiamo per la scelta effettuata. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qualità, che sono stati sottoposti ad uno stretto Controllo di Qualità durante tutto il processo di fabbricazione e meticolosamente collaudati per soddisfare tutte le esigenze dei nostri clienti ed una perfetta cottura.
  • Página 36 INDICE Avvertenze di sicurezza ..........36 Così si presenta il Piano di cottura ......37 Bruciatori a Gas ............38 Diametri dei recipienti consigliati ......39 Collocare i vari pezzi ..........39 Bruciatore a doppia fiamma ........39 Griglia suplementare ..........40 Consigli di cottura ............40 Avvertimenti per l'uso ..........41 Informazioni sulla cottura .........41 Informazioni sulla pulizia e la conservazione....42...
  • Página 37: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Non versare mai acqua su grassi od olii molto caldi: Leggere attentamente il presente Manuale d'uso per PERICOLO! di ustioni. Coprire il recipiente per soffocare cucinare con questo apparecchio in modo efficace e sicuro. il fuoco e staccare la spina della zona cottura. Tu t te le opera z ioni di installazi o ne, regolazio n e e In caso di guasto, chiudere il gas e disinserire a dattamento a un diverso tipo di gas devono essere...
  • Página 38: Caratteristiche Del Piano Cottura

    Caratteristiche del piano cottura Griglie Bruciatore fino a 2.8kW Grande bruciatore a doppia fiamma fino Bruciatore a 5.6kW fino a 1.9kW Bruciatore Manopole fino a 1.1kW...
  • Página 39: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Fig. 1 Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1. Per accendere il bruciatore, premere la manopola del bruciatore corrispondente e girarla verso sinistra fino alla posizione più elevata; tenerla premuta in tale posizione fino a quando non si accende la fiamma del bruciatore.
  • Página 40: Diametri Dei Recipienti Consigliati

    Diametro delle stoviglie (cm) consigliato A seconda del modello: Bruciatore Minimo recipiente Massimo recipiente Grande >22 cm bruciatore a doppia fiamma: V eloce: 22 cm 26 cm Semi-rapido: 14 cm 20 cm Ausiliare: 12 cm 14 cm Collocare i vari pezzi Bruciatore a doppia fiamma...
  • Página 41: Griglia Suplementare

    Griglia supplementare Fig. 4 A seconda dei modelli, l'apparecchio può comprendere un supplemento costituito da una griglia, indispensabile per il grande bruciatore a doppia fiamma per recipienti di diametro superiore a 26 cm, piastre per carni e pesci arrosto, tegami di terracotta e recipienti concavi di qualsiasi tipo (wok cinese, ecc.).
  • Página 42: Avvertimenti Per L'uso

    Avvertenze d'uso riguardanti la cottura SÌ Usare sempre recipienti adatti a ciascun Non usare recipienti piccoli su bruciatori bruciatore per non consumare troppo grandi. La fiamma non deve toccare le gas e non macchiare le pentole. pareti laterali del recipiente. Coprire sempre le pentole con un coperchio.
  • Página 43: Relative Alla Pulizia Ed Alla Conservazione

    Relative alla pulizia ed alla conservazione: SÌ Non usare detersivi in polvere, Dopo ogni uso, pulire la spray per la pulizia di forni o superficie dei rispettivi elementi spugne abrasive che possono del bruciatore quando si è graffiare il vetro. raffreddato.
  • Página 44: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Interventi sui circuito gas o elettrico devono essere effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato. Cosa succede...
  • Página 45: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia del costruttore applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è stato effettuato l'acquisto. Se si desidera, il rivenditore dal quale è stato acquistato l'apparecchio sarà a disposizione in qualsiasi momento per fornire tutte le informazioni relative al prodotto.
  • Página 46: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Página 47 Contenido Advertencias de seguridad ........47 Así se presenta su Placa de Cocción ....... 48 Quemadores de Gas ..........49 Diámetros recipientes aconsejados ......50 Montaje de piezas ............. 50 Quemador de doble llama ........50 Parrillas supletorias ..........51 Consejos de cocinado ..........
  • Página 48: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de Seguridad No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo Lea atentamente este Manual de uso para cocinar en ¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para este aparato de una manera efectiva y segura. sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción. T o d o s lo s tr ab ajos d e inst ala ción , r eg ul ació...
  • Página 49: Así Se Presenta Su Placa De Cocción

    Así se presenta su placa de cocción Parrillas Quemador de hasta 2.8kW Gran quemador de doble llama de hasta 5.6kW Quemador hasta 1.9kW Quemador Mandos de hasta 1.1kW...
  • Página 50: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Cada mando de accionamiento tiene señalado el Fig. 1 quemador que controla. Fig. 1. Para encender el quemador, presionar el mando del quemador correspondiente y girarlo hacia la izquierda hasta la posición más elevada mantenerlo presionado en dicha posición hasta que se prenda la llama del quemador.
  • Página 51: Montaje De Piezas

    Diámetro recipientes (cm) aconsejados Según modelo: Quemador Mínimo recipiente Máximo recipiente Gran quemador >22 cm doble llama: Rápido: 22 cm 26 cm Semi-rápido: 14 cm 20 cm Auxiliar: 12 cm 14 cm Montaje de piezas Quemador de doble llama...
  • Página 52: Parrillas Supletorias

    Parrillas supletorias Fig. 4 Según modelo, su aparato puede incluir un suplemento de parrilla, imprescindible en el gran quemador de doble llama para recipientes de diámetro mayor de 26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro y en toda clase de recipientes c ncavos (wok chino, etc...). ó...
  • Página 53: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso respecto del cocinado Utilice siempre recipientes apropiados a No utilice recipientes pequeños en cada quemador, así evitará un consumo quemadores grandes. La llama no debe excesivo del gas y manchado de los tocar los laterales del recipiente. recipientes.
  • Página 54: Normas De Uso Para Cristal Vitrocerámico: Limpieza Y Conservación

    Normas de uso para cristal vitrocerámico: limpieza y conservación SÍ No utilice detergentes en polvo, Después de cada uso, limpiar la sprays para la limpieza de hornos superficie de los respectivos o esponjas abrasivas que puedan elementos del quemador una vez rayar el cristal.
  • Página 55: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico.
  • Página 56: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país dónde se haya efectuado la compra. Si se desea, el vendedor al que se le haya comprado el aparato estará...
  • Página 57: Verpakking En Gebruikte Apparaten

    Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktisch, modern en functioneel apparaat is geproduceerd uit materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen zijn aan een strikte Kwaliteitscontrole, tijdens het volledige productieproces en nauwgezet getest om te voldoen aan al uw vereisten voor het perfect koken.
  • Página 58 INHOUD Waarschuwingen betreffende veiligheid ....58 Voorstelling van uw kookplaat........59 Gasbranders ............. 60 Aanbevolen diameters pannen........ 61 Montage van onderlen ..........61 Brander dubbele vlam ........... 61 Extra roosters ............62 Kooktips ..............Waarschuwingen betreffende het gebruik ....63 Wat betreft het koken ...........
  • Página 59: Waarschuwingen Omtrent Veiligheid

    Waarschuwingen omtrent Veiligheid Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen. Lees aandachtig deze Handleiding voor het koken met GEVAARLIJK! Doe een deksel op de pan om het vuur te dit apparaat op een doeltreffende en veilige wijze. doven en zet de kookzone uit.
  • Página 60: Voorstelling Van Uw Kookplaat

    Zo wordt uw Kookplaat voorgesteld Roosters Brander tot 2.8kW Grote brander met dubbele vlam tot 5.6kW Brander tot 1.9kW Brander tot Bedieningsknoppen 1.1kW...
  • Página 61: Gasbranders

    Branders Afb. 1. Op iedere bedieningsknop, staat de brander aangegeven die deze regelt. Afb. 1. Om de brander te ontsteken, de knop van de betreffende brander indrukken en deze naar links draaien tot de hoogste stand; deze ingedrukt houden in deze stand tot de vlam van de brander ontsteekt.
  • Página 62: Aanbevolen Diameters Pannen

    Geadviseerde diameter voor de pan (cm) Afhankelijk van het model: Brander Minimum pan Maximum pan Grote brander >22 cm dubbele vlam: Snel: 22 cm 26 cm Halfsnel : 14 cm 20 cm Auxiliair: 12 cm 14 cm Montage van onderlen Brander dubbele vlam...
  • Página 63: Extra Roosters

    Extra roosters Afb. 4 Afhankelijk van het model, kan uw toestel een extra rooster bevatten die onmisbaar is, in de grote brander met dubbele vlam voor pannen met diameter groter dan 26 cm, grillplaten, aardewerken potten en alle soorten holronde pannen ( Chinese Wok, enz…). Afb. 4. Omwille van de hoge temperaturen van deze extra roosters tijdens het kookproces, wees voorzichtig indien het nodig is deze te hanteren, "risico op brandwonden".
  • Página 64: Waarschuwingen Betreffende Het Gebruik

    Waarschuwingen voor het Koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik altijd pannen die geschikt zijn Gebruik geen kleine pannen op grote voor de brander. Op deze manier bespaart branders. De vlam mag de zijkant van u gas en komen er geen brandvlekken op de pan niet raken.
  • Página 65: Betreffende De Reiniging En Het Onderhoud

    Betreffende de reiniging en het onderhoud: NIET DOEN WEL DOEN Gebruik geen oplosmiddel in Reinig, na elk gebruik, het poeder, sprays voor het oppervlak van de respectieve reinigen van de oven of elementen van de brander schuursponzen dien het glas wanneer deze afgekoeld is.
  • Página 66: Abnormale Situaties

    Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit.
  • Página 67: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht. Indien u dit wenst, is de verkoper die u dit apparaat verkocht, altijd bereid u details hieromtrent te verstrekken. Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u altijd uw koopbon te laten zien.
  • Página 68: Embalagem E Aparelhos Usados

    Estimado(a) Cliente, Agradecemos a confiança depositada em nós e felicitamos-lhe pela sua escolha. Este aparelho prático, moderno e funcional, está fabricado com materiais de primeira qualidade, os quais foram submetidos a um controlo de qualidade rigoroso, durante todo o processo de produção, e a um teste meticuloso, para que o aparelho possa satisfazer todas as suas exigências de uma cozedura perfeita.
  • Página 69 CONTEÚDO Indicações de segurança ......... 69 Apresentação da sua Placa de cocção ....70 Queimadores de Gás ..........71 Diâmetros dos recipientes recomendados ..... 72 Montagem de peças ..........72 Queimador de dupla chama ........72 Grelhas adicionais ..........73 Conselhos sobre a cozedura ........
  • Página 70: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança As gorduras ou óleos excessivamente aquecidos podem Leia atentamente este manual de uso para cozinhar inflamar-se com facilidade.Por isto, a preparação de com este aparelho de forma efectiva e segura. alimentos com gorduras e óleos, sobretudo as frituras, devem ser vigiadas de perto.
  • Página 71: Apresentação Da Sua Placa De Cocção

    Assim é a sua Placa de Cocção Grelhas Queimador de até 2.8kW Grande queimador de dupla chama de Queimador de até 5.6kW até 1.9kW Queimador de Botõ es até 1.1kW...
  • Página 72: Queimadores De Gás

    Queimadores a gás Fig. 1 Cada botão de accionamento, contém o indicador do queimador que controla. Fig. 1. Para acender o queimador, pressionar o botão correspondente e girá-lo para a esquerda até à posição mais elevada; mantê-lo pressionado nessa posição até que a chama do queimador se estabilize.
  • Página 73: Diâmetros Dos Recipientes Recomendados

    Diâmetro recomendado para recipientes (cm) Segundo o modelo: Queimador Recipiente mínimo Recipiente máximo Gran queimador >22 cm dupla chama: Rápido: 22 cm 26 cm Semi-rápido : 14 cm 20 cm Auxiliar: 12 cm 14 cm Montagem de peças Queimador de dupla c h ama...
  • Página 74: Grelhas Adicionais

    Grelhas adicionais Fig. 4 Segundo o modelo, o seu aparelho pode estar equipado com uma grelha adicional que é imprescindível para o grande queimador de dupla chama ao utilizar recipientes cujo diâ metro seja maior de 26 cm, chapas de assar, panelas de barro e qualquer tipo de recipientes côncavos (wok chinês, etc.).
  • Página 75: Indicações De Utilização

    Indicações de uso relativamente a: cozedura NÃO Utilize sempre recipientes apropriados Não utilize recipientes pequenos em para cada queimador, assim evitará um queimadores grandes. A chama não consumo excessivo de gás e manchas deve tocar os laterais do recipiente. nos recipientes. Use sempre a tampa.
  • Página 76: Acerca Da Limpeza E Conservação

    Acerca da limpeza e conservação NÃO ã N o utilize detergentes em pó, Depois de cada utiliza o, limpar ç ã sprays para la limpeza de fornos a superfície dos respectivos ou esfregõ es abrasivos que componentes do queimador possam riscar o vidro. quando este já...
  • Página 77: Situações Anormais

    SITUAÇÕES IRREGULARES Nem sempre é necessário contactar o serviço de assis- tência técnica. Em muitos casos, você mesmo poderá solucionar o pro- blema. Na seguinte tabela pormenorizam-se algumas recomendações. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de gás e eléctrico.
  • Página 78: Condições De Garantia

    Condições de garantia As condições de garantia vigentes para este aparelho são as estabelecidas pelo representante da nossa empresa no país onde se realizou a compra. O vendedor do aparelho está à sua inteira disposição para esclarecer qualquer dúvida ou proporcionar informação pormenorizada.
  • Página 79 Sayın Müşterimiz, Teşekkür eder ve sizi seçiminizden dolayı kutlarız. Bu pratik, modern ve işlevsel cihaz kusursuz pişirme işlemi için gerekli olan tüm nitelikleri yerine getirebilmek üzere birinci kalite malzemelerle üretilmiş, tüm üretim süreci esnasında sıkı Kalite Kontrol işlemlerine tabi tutulmuş ve titizlikle test edilmiştir. Size kolaylık sağlamak amacıyla bu kullanım kılavuzu biri çalıştırma, diğeri de montaj konularını...
  • Página 80 İÇİNDEKİLER Güvenlik uyarıları ............ 80 Pişirme Plakanızın özellikleri ......... 81 Gaz Brülörleri ............82 Tavsiye edilen pişirme kabı özellikleri ....83 Parçalar n Montaj ........... 83 Çift alev ..............83 zgaralar ............84 Pişirme tavsiyeleri ............84 Kullanım uyarıları ............ 85 Pişirme ile ilgili olarak ..........85 Temizlik ve bakımla ilgili olarak ......
  • Página 81: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Katı ya da sıvı yağ yanıyorsa asla üzerine su Etkin ve güvenli pişirme için bu Kullanım kılavuzunu dökülmemelidir. Yanma TEHLİKESİ! Ateşi söndürmek dikkatlice okuyunuz. için kabı nemli bir bezle örtünüz ve pişirme cihazını Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama kapatınız.
  • Página 82: Pişirme Plakanızın Özellikleri

    Pişirme plakanızın özellikleri Tel Izgara Brü lor 2.8kW' a kadar Ü ç lü alev 5.6kW' a kadar Brü lor 1.9kW' a kadar Brü lor Kontrol dügmeleri 1.1kW' a kadar...
  • Página 83: Gaz Brülörleri

    Gaz Brülörleri S e k . 1 Hangi brülörü hangi kontrol düğmesinin çalıştırdığını belirten göstergeler vardır. Şekil 1. Bir brülörü yakmak için, seçilen brülörün düğmesine basınız ve sola doğru maksimum konumuna kadar çeviriniz ve brülör yanana kadar bu şekilde bekleyiniz ve devamında düğmeyi bırakıp istediğiniz konuma ayarlayınız.
  • Página 84: Tavsiye Edilen Pişirme Kabı Özellikleri

    Tavsiye edilen pişirme kabı çapı (cm) Modele göre: Brülör Minimum kap çapı Maksimum kap çapı >22 cm Çift alevli brülör: Hızlı 22 cm 26 cm brülör: Yarı-hızlı: 14 cm 20 cm Yardımcı 12 cm 14 cm brülör: Parçaların Montajı Ç C ift alev...
  • Página 85: Ek I Zgaralar

    Ek ızgaralar Sek. 4 Modeline göre, pişirme plakanızla birlikte, 26 cm'den daha büyük çaptaki kaplar, saç ızgara, toprak güveç ve her türden konkav kaplar için çift alevli brülörde kullanılması zorunlu olan bir ek ızgara sunulmuş olabilir, Şekil 4. Eğer cihazla beraber gelmemişse, kodu 494664 olan bu ek ızgarayı...
  • Página 86: Kullanım Uyarıları

    Pişirme ile ilgili olarak kullanım uyarıları HAYIR EVET Her zaman her brülör için uygun Büyük brülörlerde küçük kaplar olan tavaları kullanınız, böylece gaz kullanmayınız. Alev, kapların tüketimini ve tavanın renginin gitmesini kenarlarına ulaşmamalıdır. engellemiş olursunuz. Her zaman kapak kullanınız Sadece kalın ve düz tabanlı kaplar, Kapaksız veya kapak yarı...
  • Página 87: Temizlik Ve Bakımla Ilgili Olarak

    Temizlik ve bakımla ilgili olarak: HAYIR EVET Her kullanımdan sonra, Fı rı nı n temizliğ i için toz ve spray soğumalarının ardından ilgili brülör deterjanlar ile camı çizebilecek elemanlarının yüzeyini temizleyiniz. aş ı ndı rı cı süngerler kullanmayı nı z . Ne kadar az da olsa yüzey üzerinde artık (taşmış...
  • Página 88: Beklenmeyen Durumlar

    Anormal Durumlar Her zaman teknik destek servisini aramaya gerek yoktur. Bir çok durumda sorunu kendiniz çözebilirsiniz. Aşağıdaki tablo bir kaç tavsiye içermektedir. Önemli not: Sadece bizim Teknik Servis Bölümümüzden yetkili personelimiz gaz ve elektrik işleyiş sistemi ile ilgili işleri gerçekleştirebilir. Bir çok durumda sorunu kendiniz çözebilirsiniz.
  • Página 89: Garanti Koşulları

    Garanti koşulları Bu cihaz için uygulanan garanti koşulları, şirketimizin, cihazın satın alındığı ülkedeki temsilciliği tarafından belirlenir. Arzu ederseniz, ürünü satın almış olduğunuz satıcı size bu konudaki tüm detayları açıklamaya her zaman hazır olacaktır. Her durumda, garantiden yararlanabilmek için satış belgesinin gösterilmesi gerekmektedir.

Tabla de contenido