Gaggenau CG 270 Instrucciones De Funcionamiento
Gaggenau CG 270 Instrucciones De Funcionamiento

Gaggenau CG 270 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para CG 270:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
Carl-Wery-Straße
D-81739 München
www.gaggenau.com
en Operating instructions
de Bedienungsanleitung
fr Instructions d'utilisation
it Manuale di istruzioni
es Instrucciones de funcionamiento
nl
Gebruiksaanwijzing
pt Instruções para o funcionamento
tr Kullanma Kilavuzu
Cod. 9000169469 F
CG 270

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau CG 270

  • Página 1 GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery-Straße D-81739 München www.gaggenau.com en Operating instructions de Bedienungsanleitung fr Instructions d'utilisation it Manuale di istruzioni es Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing pt Instruções para o funcionamento tr Kullanma Kilavuzu CG 270 Cod. 9000169469 F...
  • Página 2: Packaging And Old Appliances

    Dear customer, We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Safety Warnings ............3 Your new hob ............4 Gas Burners .............. 5 Recommended receptacle diameters ...... 6 Cooking recommendations ........7 Warnings of use ............8 Cooking ..............8 Cleaning and maintenance ........9 Troubleshooting ............10 Conditions of warranty ..........11...
  • Página 4: Safety Warnings

    Safety warnings Read this manual carefully in order to cook efficiently Only use your appliance for the preparation of food and and safely. never for room-heating purposes. Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave All installat io n, regulation and ad apt atio n t o o ther types the appliance unattended when cooking food with fat or of gas must be carried out by an authorised installation...
  • Página 5: Your New Hob

    Your New Hob: Pan support Burner (up to 1.75 kW) Triple flame burner (up to 3.6 kW) Small triple flame burner (up to 2.5 kW) Burner (up to 1 kW) Control knob...
  • Página 6: Gas Burners

    Gas burners Fig. 1 Each control knob indicates which burner it controls. Fig. 1. To light a burner, press the burner switch and turn it left to the maximum position, keeping it in this position for a few seconds until the burner lights before releasing and adjusting it to the required position.
  • Página 7: Recommended Receptacle Diameters

    Recommended receptacle diameters (cm.) Depending on model: Burner Mínimum receptacle Maximum receptacle Triple flame: >22 cm 22 cm 26 cm Small triple flame: Semi-rapid: 14 cm 20 cm Auxiliary: 12 cm 14 cm Additional pan support: Fig. 2 Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional pan support.
  • Página 8: Cooking Recommendations

    Cooking recommendations These recommendations are only intended as a guide Very strong Strong Medium Slow Triple flame Boiling, stewing, grilling, Re-heating and browning off, paellas, keeping food warm: oriental food (Wok) prepared food, pre-cooked food Small Escalope, steak, Rice, Steaming: triple omelette,fried food fish,...
  • Página 9: Warnings Of Use

    Warnings concerning cooking: DON'Ts Always use suitably sized receptacles on Do not use small receptacles on large each burner. This helps avoid excessive burners. The flame should not touch the gas consumption and prevents sides of receptacles. receptacles from getting tarnished. Always use lids.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance: DON'Ts Once the appliance is cool, use a sponge, water and soap. Wipe NEVER use abrasive products, away all spilled liquids as soon as sharp instruments, steel scourers, spillage occurs to save unnecessary knives, etc... to remove bits of effort at a later stage.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information. Important information: Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems. What´s wrong Possible cause Solution...
  • Página 12: Conditions Of Warranty

    Conditions of warranty The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions. Proof of purchase must be produced when making any kind of claim against the warranty.
  • Página 13 Geschätzter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die, während des Produktionsprozesses einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen wurden. die peinlich genau untersucht werden, damit all ihre Anforderungen zum perfekten Kochen zufriedenstellend sind.
  • Página 14 INHALT Sicherheitshinweise ........14 So sieht Ihr Kochfeld aus ......15 Gasbrenner ............ 16 Empfohlener Durchmesser von Gefässen..17 Empfehlungen zum Kochen ......16 Benutzerhinweise .......... 19 In Bezug auf das Kochen ......19 In Bezug auf die Sauberkeit und die Instandhaltung ..........
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweis Setzen Sie kein beschädigtes Gerätin Gang. Lesen Sie aufmerksam diese Handbuch durch damit Sie mit diesem Gerät in effektiver und sicherer Weise Die Oberflächen der Heiz- und Kochgeräte erwärmen kochen können. sich während sie in Betrieb sind handeln Sie mit Vorsicht.
  • Página 16: So Sieht Ihr Kochfeld Aus

    So sieht Ihr Kochfeld aus Rost Brenner bis 1,75 kW Brenner der Dreifachflamme Dreifachflamme bis 3,6 kW klein bis 2,5 kW Brenner bis 1 kW Bedienteile...
  • Página 17: Gasbrenner

    Gasbrenner Abb. 1 An jedem Bedienschalter ist der Brenner gekennzeichnet, der dadurch kontrolliert wird. Abb. 1. Um den Brenner anzuschalten, drücken Sie den Schalter für den ausgewählten Brenner und drehen Sie diesen nach links, bis er sich auf der maximalen Position befindet, halten Sie ihn einige Sekunden auf dieser Position bis er sich entzündet, danach lassen Sie los und regulieren ihn auf die gewünschte Position.
  • Página 18: Empfohlener Durchmesser Von Gefässen

    Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte Je nach Modell: Brenner kleines Gefäss grosses Gefäss Dreifachflamme: >22 cm Dreifachflamme klein: 22 cm 26 cm Halb-schnell: 14 cm 20 cm Hilfsbrenner: 12 cm 14 cm Zusatzroste: Abb. 2 Je nach Modell, kann Ihr Kochfeld über einen zusätzlichen Grill, auf dem Brenner mit Dreifachflamme für Gefässe mit einem Durchmesser der grösser als 26 cm ist, Grillplatten, Tontöpfe und alle Arten von konkaven...
  • Página 19: Empfehlungen Zum Kochen

    Empfehlungen zum Kochen Diese Empfehlungen sind rein informativ Sehr stark-stark Mittel Klein Dreifachflamme kochen, kochen braten, erhitzen und warmhalten: anbraten Paellas, Gerichte Fertiggerichte asiatisches Essen (Wok) oder Gerichte Kochgerichte Dreifach- Schnitzel, Steak, Tortilla, Reis, Dampfkochen: flamme Braten. Bechamel, Fisch, klein Ragout.
  • Página 20: Benutzerhinweise

    Benutzerhinweise im Bezug auf das Kochen NEIN Benutzen Sie immer Gefässe die für den Benutzen Sie keine kleinen Gefässe auf Gasbrenner geeignet sind, so können Sie den grossen Gasbrennern. Die Flamme den übermässigen Gasverbrauch und die darf nicht die Seitenflächen der Gefässe Verschmutzung der Gefässe verhindern.
  • Página 21: Instandhaltung

    Bezüglich der Reinigung und der Instandhaltung: NEIN NEIN benutzen Sie niemals Ist das Gerät einmal abgekühlt, Produkte wie: Scheuermittel, benutzen Sie einen Schwamm, Schnittobjekte, Stahlwolle, Messer, Wasser, und Seife. usw..um die Essensreste auf Entfernen Sie die gesamte dem Kochfeld den Rosten, den Flüssigkeit, die übergelaufen ist, Gasbrennern und auch nicht auf somit werden Anstrengungen...
  • Página 22: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Man muss nicht immer den technischen Kundendienst anrufen. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält einige Hinweise. Wichtiger Hinweis: Nur berechtigtes Personal unseres technischen Kundendienstes kann technische Arbeiten am Gasfunktionssytem und der Elektrik durchführen. Was tun ... Mögliche Ursache Lösung -Sicherung defekt.
  • Página 23: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt. Wenn Sie wünschen, dass ein Verkäufer bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in jedem Moment da ist, um Ihnen Einzelheiten zu dieser Sache mitzuteilen. Zur Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen der Kaufbeleg vorgelegt werden.
  • Página 24: Emballage Et Appareils Usagés

    Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de toute première qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict au cours de tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu’il puisse répondre à...
  • Página 25 CONTENU Consignes de sécurité ..........25 Ainsi se présente votre Table de cuisson ....26 Brûleurs à gaz ............27 Diamètres récipients conseillés ......28 Conseils de cuisson ..........29 Avertissements d’utilisation ........30 Respect de la cuisson ..........30 Respect du nettoyage et conservation ....
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil ne doit être utilisé que pour des Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner préparations culinaires, jamais comme chauffage. d’une manière efficace et sûre avec cet appareil. Les matières grasses ou les huiles excessivement Tous les travaux d'installation, de réglage et chauffées peuvent facilement s’enflammer.
  • Página 27: Ainsi Se Présente Votre Table De Cuisson

    Ainsi se présente votre table de cuisson Grilles Brûleur jusqu' à 1,75 kW Brûleur à triple flamme jusqu' à 3,6 kW Triple flamme petit jusqu' à 2,5 kW Brûleur jusqu' à 1 kW Bandeau de commande...
  • Página 28: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Fig. 1. Chaque commande de mise en marche indique le brûleur qu’elle contrôle. Fig. 1. Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande du brûleur choisi puis tournez-la vers la gauche, jusqu’à la position maximum, en la maintenant sur cette position pendant quelques secondes jusqu’à...
  • Página 29: Diamètres Récipients Conseillés

    Diamètre récipients (cm) conseillés Selon le modèle : Brûleur Minimum récipient Maximum récipient Triple flamme : >22 cm Triple flamme : petit : 22 cm 26 cm Semi-rapide : 14 cm 20 cm Auxiliaire : 12 cm 14 cm Grilles supplémentaires : Fig.
  • Página 30: Conseils Pour Cuisiner

    Conseils pour cuisiner Ces conseils ne sont donnés qu’à titre indicatif Très fort-Fort Moyen Lent Triple flamme Bouillir, rôtir, dorer, Réchauffer et des paellas, des plats conserver au chaud : asiatiques (Wok) préparés ou plats cuisinés Triple Escalope, bifteck, Riz, Cuisson flamme omelette, fritures.
  • Página 31: Avertissements D'utilisation

    Avertissements d’utilisation en ce qui concerne Préparation Utilisez toujours des récipients appropriés N’utilisez pas de petits récipients sur les à chaque brûleur, vous éviterez ainsi de grands brûleurs. La flamme ne doit pas consommer excessivement du gaz et de toucher les côtés du récipient. tacher les récipients.
  • Página 32: En Ce Qui Concerne Le Nettoyage Et La Conservation

    En ce qui concerne le nettoyage et la conservation : N’utilisez JAMAIS de produits Une fois l’appareil refroidi, utilisez abrasifs, d’objets tranchants, une éponge, de l’eau et du savon. d’éponges en acier, de couteaux, Retirez immédiatement tout le liquide etc., pour enlever des restes de débordé...
  • Página 33: Situations Anormales

    Situations anormales Il n’est pas toujours nécessaire d’appeler le Service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé par notre service après-vente peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et d’électricité.
  • Página 34: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où l’achat a été effectué. Si vous le souhaitez, le vendeur à qui vous avez acheté l’appareil sera à tout moment disposé à vous fournir des renseignements à...
  • Página 35: Imballaggio E Apparecchi Usati

    Gentile Cliente: La ringraziamo e ci complimentiamo per la scelta effettuata. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qualità, che sono stati sottoposti ad uno stretto Controllo di Qualità durante tutto il processo di fabbricazione e meticolosamente collaudati per soddisfare tutte le esigenze dei nostri clienti ed una perfetta cottura.
  • Página 36 INDICE Avvertenze di sicurezza ..........36 Così si presenta il Piano di cottura ......37 Bruciatori a Gas ............38 Diametri dei recipienti consigliati ......39 Consigli di cottura ...........40 Avvertimenti per l'uso ..........41 Informazioni sulla cottura ........41 Informazioni sulla pulizia e la conservazione.....42 Situazioni anomale ...........
  • Página 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Usi l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di Leggere attentamente il presente Manuale d'uso per alimenti e mai come stufa. cucinare con questo apparecchio in modo efficace e sicuro. Grassi od olii eccessivamente caldi possono infiammarsi Tu t te le opera z ioni di installazi o ne, regolazio n e e facilmente.
  • Página 38: Caratteristiche Del Piano Cottura

    Caratteristiche del piano cottura Griglie Triplice fiamma Bruciatore a piccolo triplice fiamma Manopole...
  • Página 39: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Fig. 1 Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1 Per accendere un bruciatore, premere la manopola del bruciatore scelto e girarla verso sinistra, fino alla posizione massima, mantenendola in questa posizione per alcuni secondi, fino a quando non si accende, di seguito rilasciarla, regolando successivamente la posizione desiderata.
  • Página 40 Diametro delle stoviglie (cm) consigliato A seconda del modello: Bruciatore Minimo recipiente Massimo recipiente Triplice fiamma: >22 cm Triplice fiamma piccolo: 22 cm 26 cm Semi- rapido: 14 cm 20 cm Ausiliare: 12 cm 14 cm Fig. 2 Griglia supplementare: A seconda dei modelli, il piano cottura può...
  • Página 41: Consigli Per Cucinare

    Consigli per cucinare Questi consigli sono orientativi Molto forte-Forte Medio Lento Tripla fiamma Bollire, cuocere arrostire, Riscaldare e mantenere dorare, paelle, ricette brodi: piatti preparati asiatiche (Wok) o piatti cucinati Triplo Scaloppina, bistecca, Riso, Cottura a fiamma frittata, fritture bechamel, vapore: piccolo ragù.
  • Página 42 Avvertenze d'uso riguardanti la cottura SÌ Usare sempre recipienti adatti a ciascun Non usare recipienti piccoli su bruciatori bruciatore per non consumare troppo grandi La fiamma non deve toccare le gas e non macchiare le pentole. pareti laterali del recipiente. Coprire sempre le pentole con un coperchio.
  • Página 43: Relative Alla Pulizia Ed Alla Conservazione

    Relative alla pulizia ed alla conservazione: SÌ NON usare mai prodotti abrasivi, Una volta raffreddato l'apparecchio, oggetti taglienti, spugnette di usare una spugna, acqua e acciaio, coltelli, ecc... per rimuovere sapone. Togliere tutto il liquido eventuali residui di cibo induriti su versato immediatamente, per piano cottura, griglie, bruciatori e risparmiarsi del lavoro inutile.
  • Página 44: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Interventi sui circuito gas o elettrico devono essere effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato. Cosa succede...
  • Página 45: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia del costruttore applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è stato effettuato l'acquisto. Se si desidera, il rivenditore dal quale è stato acquistato l'apparecchio sarà a disposizione in qualsiasi momento per fornire tutte le informazioni relative al prodotto.
  • Página 46: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuáles han sido sometidos a un estricto Control de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Página 47 Contenido Advertencias de seguridad ........47 Así se presenta su Placa de Cocción ....... 48 Quemadores de Gas ..........49 Diámetros recipientes aconsejados ......50 Consejos de cocinado ........... 51 Advertencias de uso ..........52 Respecto del cocinado ..........52 Respecto de la limpieza y conservación ....53 Situaciones anómalas ..........54 Condiciones de garantía ..........55...
  • Página 48: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de Seguridad Utilice el aparato únicamente para la preparación de Lea atentamente este Manual de uso para cocinar en comidas, nunca como calefacción. este aparato de una manera efectiva y segura. Grasas o aceites calentados excesivamente pueden T o d o s lo s tr ab ajos d e inst ala ción , r eg ul ació n y ad ap tació n inflamarse fácilmente.
  • Página 49: Así Se Presenta Su Placa De Cocción

    Así se presenta su placa de cocción Parrillas Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de triple llama de hasta Triple llama pequeño 3,6 kW de hasta 2,5 kW Quemador de hasta 1 kW Mandos...
  • Página 50: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Fig. 1 Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. Para encender un quemador,presione el mando de quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la posición de máximo, manteniéndolo en esta posición unos segundos hasta que se encienda, y a continuación suéltelo, regulando después la posición deseada.
  • Página 51: Diámetros Recipientes Aconsejados

    Diámetro recipientes (cm) aconsejados Según modelo: Quemador Mínimo recipiente Máximo recipiente Triple llama: >22 cm Triple llama pequeño: 22 cm 26 cm Semi-rápido: 14 cm 20 cm Auxiliar: 12 cm 14 cm Parrillas supletorias: Fig. 2 Según modelo, su placa de cocción puede incluir un suplemento de parrilla imprecindible, en el quemador de triple llama para recipientes de diámetro mayor de 26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro y en toda clase de...
  • Página 52: Consejos De Cocinado

    Consejos de cocinado Estos consejos son orientativos Muy fuerte-Fuerte Medio Lento Triple llama H ervir, cocer asar, dorar, Recalentar y mantener paellas, comida asiática calientes: platos (Wok) preparados o platos cocinados Triple Escalope, bistec, tortilla, Arroz , Cocción vapor: llama frituras.
  • Página 53: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso respecto del cocinado Utilice siempre recipientes apropiados a No utilice recipientes pequeños en cada quemador, así evitará un consumo quemadores grandes. La llama no debe excesivo del gas y manchado de los tocar los laterales del recipiente. recipientes.
  • Página 54: Respecto De La Limpieza Y Conservación

    Respecto de la limpieza y conservación: SÍ NO use nunca productos abrasivos, Una vez frío el aparato utilice una objetos cortantes, estropajos de esponja, agua y jabón. acero, cuchillos, etc ... para quitar Quite todo el líquido desbordado al restos de comida endurecidos en la instante, se ahorrará...
  • Página 55: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico.
  • Página 56: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país dónde se haya efectuado la compra. Si se desea, el vendedor al que se le haya comprado el aparato estará...
  • Página 57: Verpakking En Gebruikte Apparaten

    Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktisch, modern en functioneel apparaat is geproduceerd uit materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen zijn aan een strikte Kwaliteitscontrole, tijdens het volledige productieproces en nauwgezet getest om te voldoen aan al uw vereisten voor het perfect koken.
  • Página 58 INHOUD Waarschuwingen betreffende veiligheid ....58 Voorstelling van uw kookplaat........59 Gasbranders ............. 60 Aanbevolen diameters pannen........ 61 Kooktips ..............62 Waarschuwingen betreffende het gebruik ....63 Wat betreft het koken ........... 63 Wat betreft de reiniging en bewaring ....64 Abnormale situaties..........
  • Página 59: Waarschuwingen Omtrent Veiligheid

    Waarschuwingen omtrent Veiligheid Te zeer verhitte vetten of olie kunnen gemakkelijk Lees aandachtig deze Handleiding voor het koken met ontvlammen. U dient derhalve altijd voorzichtig te werk dit apparaat op een doeltreffende en veilige wijze. te gaan bij de bereiding van voedsel met vet of oliën, zoals patat.
  • Página 60 Zo wordt uw Kookplaat voorgesteld Roosters Brander tot 1,75 kW Brander met Drievoudige vlam Drievoudige vlam tot 3,6 kW klein tot 2,5 kW Brander tot 1 kW Bedieningsknoppen...
  • Página 61 Branders Afb. 1 Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. Afb. 1. Druk, om een brander in te schakelen, de knop in van de gekozen brander en draai deze naar links tot de maximumstand, laat deze enkele seconden in de maximumstand tot deze inschakelt en laat deze vervolgens los en stel deze daarna in op de gewenste stand.
  • Página 62 Geadviseerde diameter voor de pan (cm) Afhankelijk van het model: Brander Minimum pan Maximum pan Driedubbele vlam: >22 cm Drievoudige vlam klein: 22 cm 26 cm Halfsnel: 14 cm 20 cm Auxiliair: 12 cm 14 cm Extra roosters: Afb. 2 Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat een extra rooster bevatten, onmisbaar voor de brander met driedubbele vlam voor pannen met een diameter die groter...
  • Página 63 Kookadviezen Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie Zeer Hoog-Hoog Middelmatig Laag Driedubbele Aan de kook brengen, Opwarmen en vlam koken, braden, warmhouden: aanbakken, paella's, bereid gerechten Aziatische voeding of kant-en-klaar- (Wok) voedsel Driedubbele Schnitzel, steak, Rijst, Stomen: vlam omelette, gefrituurde bechamel, bechamel, klein...
  • Página 64 Waarschuwingen voor het Koken WEL DOEN NIET DOEN Gebruik altijd pannen die geschikt zijn Gebruik geen kleine pannen op grote voor de brander. Op deze manier bespaart branders. De vlam mag de zijkant van u gas en komen er geen brandvlekken op de pan niet raken.
  • Página 65: Betreffende De Reiniging En Het Onderhoud

    Betreffende de reiniging en het onderhoud: NIET DOEN WEL DOEN Gebruik NOOIT schurende Wanneer het apparaat koud is, producten, scherpe voorwerpen, gebruik een spons, water en zeep. staalsponzen, messen, enz ... om Neem gemorst vocht altijd etensresten te verwijderen van de onmiddellijk af, u bespaart zich kookplaat, roosters, branders noch onnodig veel werk naderhand.
  • Página 66 Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit.
  • Página 67: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht. Indien u dit wenst, is de verkoper die u dit apparaat verkocht, altijd bereid u details hieromtrent te verstrekken. Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u altijd uw koopbon te laten zien.
  • Página 68: Embalagem E Aparelhos Usados

    Estimado(a) Cliente, Agradecemos a confiança depositada em nós e felicitamos-lhe pela sua escolha. Este aparelho prático, moderno e funcional, está fabricado com materiais de primeira qualidade, os quais foram submetidos a um controlo de qualidade rigoroso, durante todo o processo de produção, e a um teste meticuloso, para que o aparelho possa satisfazer todas as suas exigências de uma cozedura perfeita.
  • Página 69 CONTEÚDO Indicações de segurança ......... 69 Apresentação da sua Placa de cocção ....70 Queimadores de Gás ..........71 Diâmetros dos recipientes recomendados ..... 72 Conselhos sobre a cozedura ......... 73 Indicações de utilização ........... 74 Sobre a cozedura ..........74 Sobre a limpeza e a conservação ......
  • Página 70: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Utilize o aparelho unicamente para a preparação de Leia atentamente este manual de uso para cozinhar alimentos, jamais o utilize como equipamento de com este aparelho de forma efectiva e segura. aquecimento. Tod o s os trabalhos de instalação, regulação e ada ptação As gorduras ou óleos excessivamente aquecidos podem a o u tro tipo de gás devem s e r realiza dos por u m té...
  • Página 71: Apresentação Da Sua Placa De Cocção

    Assim é a sua Placa de Cocção Grelhas Queimador de até 1,75 kW Queimador de tripla Tripla chama pequeno chama de até 3,6 kW de até 2,5 kW Queimador de até 1 kW Botões...
  • Página 72: Queimadores De Gás

    Queimadores a gás Fig. 1 Cada botão de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1. Para acender um queimador, pressione o interruptor do queimador desejado e gire-o para a esquerda até à posição de máximo, mantenha-o nessa posição durante alguns segundos até...
  • Página 73: Diâmetros Dos Recipientes Recomendados

    Diâmetro recomendado para recipientes (cm) Segundo o modelo: Queimador Recipiente mínimo Recipiente máximo Tripla chama: >22 cm Tripla chama: pequeno: 22 cm 26 cm Semi-rápido: 14 cm 20 cm Auxiliar 12 cm 14 cm Grelhas adicionais: Fig. 2 Segundo o modelo, a sua placa de cocção pode estar equipada com uma grelha adicional, imprescindível para utilizar no queimador de tripla chama, para recipientes cujo diâmetro seja maior de 26 cm, chapas de assar/grelhar,...
  • Página 74: Conselhos Úteis De Cozedura

    Conselhos úteis de cozedura Estes conselhos são a título meramente indicativo. Muito forte-Forte Médio Lento Tripla chama S ervir, cozer assar, Aquecer e manter dourar, paellas, comida quentes: pratos asiática (Wok) preparados ou pratos cozinhados Tripla Escalope, bife, Arroz, Cozedura a chama tortilla, frituras.
  • Página 75: Indicações De Utilização

    Indicações de uso relativamente a: cozedura NÃO Utilize sempre recipientes apropriados Não utilize recipientes pequenos em para cada queimador, assim evitará um queimadores grandes. A chama não consumo excessivo de gás e manchas deve tocar os laterais do recipiente. nos recipientes. Use sempre a tampa.
  • Página 76: Acerca Da Limpeza E Conservação

    Acerca da limpeza e conservação NÃO NÃO utilize produtos abrasivos, Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o objectos cortantes, esfregões de com uma esponja, água e sabão. aço, facas, etc., para remover restos Remova imediatamente qualquer de comida endurecidos na placa de líquido que se tenha derramado, cocção, grelhas, queimadores ou para evitar esforços...
  • Página 77: Situações Anormais

    SITUAÇÕES IRREGULARES Nem sempre é necessário contactar o serviço de assis- tência técnica. Em muitos casos, você mesmo poderá solucionar o pro- blema. Na seguinte tabela pormenorizam-se algumas recomendações. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de gás e eléctrico.
  • Página 78: Condições De Garantia

    Condições de garantia As condições de garantia vigentes para este aparelho são as estabelecidas pelo representante da nossa empresa no país onde se realizou a compra. O vendedor do aparelho está à sua inteira disposição para esclarecer qualquer dúvida ou proporcionar informação pormenorizada.
  • Página 79 Sayın Müşterimiz, Teşekkür eder ve sizi seçiminizden dolayı kutlarız. Bu pratik, modern ve işlevsel cihaz kusursuz pişirme işlemi için gerekli olan tüm nitelikleri yerine getirebilmek üzere birinci kalite malzemelerle üretilmiş, tüm üretim süreci esnasında sıkı Kalite Kontrol işlemlerine tabi tutulmuş ve titizlikle test edilmiştir. Size kolaylık sağlamak amacıyla bu kullanım kılavuzu biri çalıştırma, diğeri de montaj konularını...
  • Página 80 İÇİNDEKİLER Güvenlik uyarıları ............ 80 Pişirme Plakanızın özellikleri ......... 81 Gaz Brülörleri ............82 Tavsiye edilen pişirme kabı özellikleri ....83 Pişirme tavsiyeleri ..........84 Kullanım uyarıları ............ 85 Pişirme ile ilgili olarak ..........85 Temizlik ve bakımla ilgili olarak ......86 Beklenmeyen durumlar ...........87 Garanti şartları...
  • Página 81: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Aşırı olarak ısıtılan katı ve sıvı yağlar kolaylıkla Etkin ve güvenli pişirme için bu Kullanım kılavuzunu tutuşabilir. Bu nedenle yapımında katı veya sıvı dikkatlice okuyunuz. yağların kullanıldığı, patates kızartması gibi yemeklerin hazırlanması sırasında dikkatli olunmalıdır. Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki Katı...
  • Página 82: Pişirme Plakanızın Özellikleri

    Pişirme plakanızın özellikleri Tel izgara 1,75 kW'a kadar brülör 3,6 kW'a kadar üçlü alev brülörü 2,5 kW'a kadar üçlü alev küçük 1 kW'a kadar brülör Kontrol düğmeleri...
  • Página 83: Gaz Brülörleri

    Gaz Brülörleri Şekil 1 Hangi brülörü hangi kontrol düğmesinin çalıştırdığını belirten göstergeler vardır. Şekil 1. Bir brülörü yakmak için, seçilen brülörün düğmesine basınız ve sola doğru maksimum konumuna kadar çeviriniz ve brülör yanana kadar bu şekilde bekleyiniz ve devamında düğmeyi bırakıp istediğiniz konuma ayarlayınız.
  • Página 84: Tavsiye Edilen Pişirme Kabı Özellikleri

    Tavsiye edilen pişirme kabı çapı (cm) Modele göre: Brülör Minimum kap çapı Maksimum kap çapı Üçlü alev: >22 cm 22 cm 26 cm Üçlü alev küçük: Yarı-hızlı: 14 cm 20 cm 12 cm 14 cm Yardımcı brülör: Ek ızgaralar: Şekil 2 Modeline göre, pişirme plakanızla birlikte, 26 cm'den daha büyük çaptaki kaplar, saç...
  • Página 85: Pişirme Tavsiyeleri

    Pişirme tavsiyeleri Bu öneriler size fikir vermek içindir Çok kuvvetli-Kuvvetli Orta Ağır Üçlü alev Kaynatmak, pişirmek, Isıtmak ve sıcak tutmak: kızartmak, çevirmek, hazır yemekler veya saç tava, Asya pişirilmiş yemekler yemekleri: (Wok) Üçlü Tas kebap, biftek, Pilav, Buharla alev omlet, kızartmalar. beşamel, pişirme: balık, küçük...
  • Página 86: Kullanım Uyarıları

    Pişirme ile ilgili olarak kullanım uyarıları HAYIR EVET Her zaman her brülör için uygun Büyük brülörlerde küçük kaplar olan tavaları kullanınız, böylece gaz kullanmayınız. Alev, kapların tüketimini ve tavanın renginin gitmesini kenarlarına ulaşmamalıdır. engellemiş olursunuz. Her zaman kapak kullanınız Sadece kalın ve düz tabanlı kaplar, Kapaksız veya kapak yarı...
  • Página 87: Temizlik Ve Bakımla Ilgili Olarak

    Temizlik ve bakımla ilgili olarak: HAYIR EVET Pişirme plakası, ızgaralar, brülörler Cihaz soğuduğunda, bir sünger, veya elektrikli plakalar üzerinde su ve sabun ile bunu temizleyiniz. kuruyup kalmış olan yemek Bulaşmış olan sıvıları hemen artıklarını çıkarmak için ASLA siliniz, bu şekilde ilave güç aşındırıcı...
  • Página 88: Beklenmeyen Durumlar

    Anormal Durumlar Her zaman teknik destek servisini aramaya gerek yoktur. Bir çok durumda sorunu kendiniz çözebilirsiniz. Aşağıdaki tablo bir kaç tavsiye içermektedir. Önemli not: Sadece bizim Teknik Servis Bölümümüzden yetkili personelimiz gaz ve elektrik işleyiş sistemi ile ilgili işleri gerçekleştirebilir. Bir çok durumda sorunu kendiniz çözebilirsiniz.
  • Página 89: Garanti Koşulları

    Garanti koşulları Bu cihaz için uygulanan garanti koşulları, şirketimizin, cihazın satın alındığı ülkedeki temsilciliği tarafından belirlenir. Arzu ederseniz, ürünü satın almış olduğunuz satıcı size bu konudaki tüm detayları açıklamaya her zaman hazır olacaktır. Her durumda, garantiden yararlanabilmek için satış belgesinin gösterilmesi gerekmektedir.

Tabla de contenido