Campbell Hausfeld Cast Iron Serie Manual De Instrucciones
Campbell Hausfeld Cast Iron Serie Manual De Instrucciones

Campbell Hausfeld Cast Iron Serie Manual De Instrucciones

Cabezales
Ocultar thumbs Ver también para Cast Iron Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
BUILT TO LAST
Description
Campbell Hausfeld pumps are designed
to provide compressed air to power tools
and equipment. These pumps are intend-
ed for mounting on baseplates or on
tanks specifically designed for air com-
pressor service. Never use for any other
purpose than to compress ambient air. If
the intended application requires control
of oil and water condensation, addition-
al filters and equipment must be
installed as appropriate. Installation of a
Campbell Hausfeld pump in a system or
on a tank not suitable for use with these
pumps or any other misuse can result in
severe personal injury or property dam-
age and will void the warranty.
PRESSURIZED LUBRICATION
Some Campbell Hausfeld compressor
pumps have an internal oil pump system
which provides lubrication. The oil pump
draws oil from the crankcase, pumps the
oil through an oil filter (no oil filter on
Quad pumps) and then into the crank-
shaft. The oil comes out of the crankshaft
at the connecting rods and from there
splashes onto the walls of the cylinder
and the bottom of the piston. The oil
reaches the needle bearings at the small
end of the connecting rod by splashing
off the bottom of each piston. The oil
pump only pumps oil when the crank-
shaft rotates in the direction indicated by
the arrow on the flywheel. Dippers on the
connecting rods assure lubrication if the
air compressor runs with improper rota-
tion. A built-in bypass valve on the filter
prevents collapse of the element during
cold starts. The oil pump has protection
against excess pressure (5 to 25 PSI oil
pressure is normal) and primes itself in
most operating conditions.
Compressor
Pumps
TM
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and under-
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following
symbols.
Danger indicates
an imminently haz-
ardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates
NOTICE
!
important informa-
tion, that if not followed, may cause
damage to equipment.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect care-
fully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Do not operate
pump if damaged
during shipping, handling or use.
Damage may result in bursting and
cause injury or property damage.
General Safety
Since the air compressor and other
components (material pump, spray
guns, filters, lubricators, hoses, etc.)
used, make up a high pressure pump-
ing system, the following safety pre-
cautions must be observed at all times:
Cast Iron Series
Breathable Air Warning
This compressor/pump is NOT
equipped and should NOT be used "as
is" to supply breathing quality air. For
any application of air for human con-
sumption, you must fit the air com-
pressor/pump with suitable in-line
safety and alarm equipment. This addi-
tional equipment is necessary to prop-
erly filter and purify the air to meet
minimal specifications for Grade D
breathing as described in Compressed
Gas Association Commodity
Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR
1910. 134, and/or Canadian Standards
Associations (CSA).
DISCLAIMER OF WARRANTIES
IN THE EVENT THE COMPRESSOR IS
USED FOR THE PURPOSE OF BREATH-
ING AIR APPLICATION AND PROPER IN-
LINE SAFETY AND ALARM EQUIPMENT
IS NOT SIMULTANEOUSLY USED,
EXISTING WARRANTIES ARE VOID,
AND CAMPBELL HAUSFELD DISCLAIMS
ANY LIABILITY WHATSOEVER FOR ANY
LOSS, PERSONAL INJURY OR DAMAGE.
1. Read all manuals included
with this product carefully.
Be thoroughly familiar with
the controls and the proper
use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as the United States
National Electrical Codes (NEC) and
Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
3. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should
be allowed to use the compressor.
IN252100AV 1/98
MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld Cast Iron Serie

  • Página 1 Installation of a a potentially haz- minimal specifications for Grade D Campbell Hausfeld pump in a system or ardous situation which, if not avoided, breathing as described in Compressed on a tank not suitable for use with these COULD result in death or serious injury.
  • Página 2: Spraying Precautions

    Operating Instructions stage compressors MUST be installed in 19. When spraying or cleaning with sol- General Safety the air lines or in the tank for this com- vents or toxic chemicals, follow the (Continued) pressor. The ASME safety valve must have instructions provided by the chemical sufficient flow and pressure ratings to manufacturer.
  • Página 3 Operating Instructions Some residual oil may still be in the pump REPLACING EXISTING PUMP Installation leaving a thin coat on the sight glass, If this unit replaces an existing pump, use (Continued) however; there is not enough oil to oper- the same number of belts from the fly- ate the unit.
  • Página 4 Operating Instructions COMPRESSOR LUBRICATION such as the Load Genie (5X709 - 5 HP; Operation 5X994 - 7.5, 10 and 15 HP units) must be See operation. Add oil as required. The (Continued) installed by the user downstream of the oil and filter should be changed every pump.
  • Página 5: Maintenance Schedule

    Operating Instructions Maintenance MAINTENANCE SCHEDULE (Continued) Operation Daily Weekly Monthly 3 Months Check Safety Valve deflection with normal thumb pressure. Drain Tank (See Fig. 3) Also, align belts using a straight edge Check Oil Level (See Fig. 2) against the face of the flywheel and Check Air Filter touching the rim on both sides of the Check Intercooler...
  • Página 6 Operating Instructions Troubleshooting Chart (Continued) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Tank does not hold pres- 1. Faulty check valve 1. Clean or replace faulty valve sure when compressor is Do not disassemble check valve off and shutoff valve is with air in tank closed 2.
  • Página 7 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor, air tool or supplementary air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
  • Página 8 Operating Instructions Notes...
  • Página 9 L’installation d’une pompe G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134, une situation hasardeuse imminente and/or Canadian Standards Campbell Hausfeld dans un système ou qui RÉSULTERA en perte de vie ou Associations (CSA). sur un réservoir qui n’est pas conven- blessures graves.
  • Página 10: Précautions De Pulvérisation

    Instructions D’Utilisation Purger le réservoir quotidiennement Généralités Sur La ATTENTION et l’inspecter périodiquement pour Sécurité (Suite) Les pièces du compresseur la rouille et la corrosion ou autre peuvent être chaudes, même duit, ses commandes et son utilisa- dommage. si le modèle est hors circuit. tion.
  • Página 11 Instructions D’Utilisation pompe du compresseur et la soupape de une clé indiquant le couple de ser- Installation (Suite) sûreté. Ceci peut causer des blessures rage et serrer à 50 pi/lb. et/ou dégâts matériels. S’il devient REMPLACEMENT DE LA POMPE nécessaire d’installer une soupape d’ar- age.
  • Página 12 Instructions D’Utilisation tique afin de fonctionner. parence crémeux de l’huile. L’huile con- Fonctionnement (Suite) taminée par l’eau ne fournie pas assez 5. Répéter étape 1. de lubrification et doit être changée REMARQUE: L’utilisation d’huile pour de viscosité simple, ISO100 (SAE 30). immédiatement.
  • Página 13 Instructions D’Utilisation COURROIES FILTRE D’AIR Entretien Vérouil- Ne jamais faire fonctionner un com- AVERTISSEMENT ler et éti- presseur d’air sans filtre d’air d’arrivé quetter la source de puissance et ou avec un filtre d’air obstrué. Nettoyer AVERTISSEMENT ensuite purger le réservoir pour éviter le filtre d’air avec un jet d’air com- le mouvement inattendu du modèle.
  • Página 14: Horaire D'entretien

    Instructions D’Utilisation HORAIRE D’ENTRETIEN Quotidien- Semaine Mensuel- 3 Mois Fonctionnement nement lement Vérifier la soupape de sûreté Purger le réservoir (voir la Fig. 3) Vérifier le niveau d’huile (voir la Fig. 2) Vérifier le filtre d’air Vérifier le refroidisseur Nettoyer les pièces du modèle Vérifier le serrage de la courroie Changer l’huile (voir la Fig.
  • Página 15: Guide De Dépannage (Suite)

    Instructions D’Utilisation Guide De Dépannage (Suite) Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Consommation d’huile 1. Restrictions dans l’arrivée d’air 1. Nettoyer ou remplacer le filtre d’air excessive ou l’huile 2. Viscosité d’huile incorrecte 2. Purger l’huile et la remplacer avec l’huile de viscosité présent dans les canal- correcte isatons d’air...
  • Página 16: Garantie Limitée

    8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: A. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
  • Página 17 Uma válvula de by-pass embutida no filtro evita o colapso do elemento durante a Advertência de ar respirável As bombas da Campbell Hausfeld são partida a frio. A bomba a óleo tem pro- Este compressor/bomba NÃO é equipado projetadas para fornecer ar comprimi- teção contra excesso de pressão (34 kPa a...
  • Página 18 Instruções de Operação Segurança Geral devido ao contato com peças em movi- danos devido à ruptura ou explosão. mento. Substitua sempre tanques desgastados ou (Continuação) danificados. 9. Não use roupas ou jóias soltas que pos- de alta pressão, as seguintes precauções 14.
  • Página 19 Instruções de Operação tubo, cano ou mangueira poderá resultar final do eixo da manivela. Instalação em explosão e ferimentos. 4. Para completar, aperte o parafuso de (Continuação) Nunca torque até que seu cabeçote externo AVISO instale Não lev se quebre ou use uma chave de CUIDADO uma válvula de desligamento entre a ante ou...
  • Página 20: Operação Contínua

    Instruções de Operação certificando-se de não amassar o Se o compressor for ligado por curtos Operação (Continuação) tubo ao apertar excessivamente as períodos em condições úmidas, a umi- porcas. O sistema deve estar her- dade se condensará na caixa do motor camada no vidro do manômetro, no meticamente fechado para fun- e fará...
  • Página 21: Cronograma De Manutenção

    Instruções de Operação REFRIGERADOR INTERMEDIÁRIO CORREIAS Manutenção (APENAS COMPRESSORES Trave e AVISO BIFÁSICOS) rotule a energia e em seguida drene o tanque a O refrigerador intermediário fornece AVISO fim de evitar movimento inesperado da refrigeração para diminuir a temper- unidade. atura e o consumo de energia.
  • Página 22 Instruções de Operação Quadro de solução de problemas Sintoma Causa(s) possível(is) Ação corretiva O motor ronca e funciona 1. Baixa ou nenhuma tensão 1. Verificar o voltímetro, o relê de sobrecarga no lentamente ou não fun- motor de arranque magnético ou reajustar o ciona comutador no motor.
  • Página 23 Instruções de Operação Quadro de solução de problemas (Continuação) Sintoma Causa(s) possível(is) Ação corretiva 1. Limpar ou substituir a válvula defeituosa Tanque não mantém a 1. Válvula de retenção defeituosa Não desmonte a pressão quando o com- PERIGO válvula de retenção pressor está...
  • Página 24: Garantia Limitada

    8. RESPONSABILIDADES DO COMPRADOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA: A. Entregar ou enviar o produto ou componente da Campbell Hausfeld ao Centro de Serviço Autorizado da Campbell Hausfeld mais próximo. Custos de frete, se houver, ficarão por conta do comprador.
  • Página 25: Serie De Hierro Colado

    EVITAR PROBLEMAS CON EL lar un filtro adecuado. Si instala este respirable de Grado D descritas en la EQUIPO. Debe reconocer los siguientes cabezal Campbell Hausfeld en un sis- Especificación de Productos símbolos. G.7.1.1966 de la Asociación de Gases tema o tanque inadecuado para este Comprimidos.Igualmente, deberá...
  • Página 26: Precauciones Para Rociar

    Manual de Instrucciones Informaciones Generales 10. Mantenga los dedos alejados del 15. La circulación rápida de aire podría de Seguridad compresor cuando éste esté funcio- levantar polvo y desperdicios dañi- nando; las piezas en movimiento o nos. Siempre libere el aire lenta- 2.
  • Página 27: Direction De Rotacion

    Manual de Instrucciones 1. Coloque el volante en el cigüeñal y cer- usarse a las temperaturas y presiones Instalación (Continuación) ciórese de que flecha en el volante esté generadas. Todos los componentes del hacia afuera. sistema deben estar diseñados para Siempre debe instalar y utilizar el com- usarse a presiones similares o más altas 2.
  • Página 28: Mantenimiento

    Manual de Instrucciones 4. Aplíquele bastante aceite en el orifi- cerca de 10,34 bar en los modelos de 2 Funcionamiento cio de conexión, para preparar la etapas ó 8,27 bar en los modelos de 1 (Continuación) bomba de aceite para funcionar. etapa.
  • Página 29: Lubricacion Del Compresor

    Manual de Instrucciones Mantenimiento Si no puede limpiarlo con aire com- puntos del borde a ambos lados del (Continuación) primido, deberá reemplazarlo. Si utiliza volante. Las bandas deben estar parale- el compresor con el filtro sucio, podría las a esta línea recta de referencia (vea Para mantener el funcionamiento efi- aumentar el consumo de aceite y la la Figura 5).
  • Página 30: Guía De Diagnóstico De Averías

    Manual de Instrucciones MANTENIMIENTO Diaria- Semanal- Mensual- Trimestral- Servicio Necesario mente mente mente mente Chequée la válvula de seguridad Drene el tanque (Vea la Fig. 3) Mida el nivel de aceite (Vea la Fig. 1) Chequée el filtro de aire Chequée el sistema de enfriamiento interno Limpie los componentes...
  • Página 31: Guía De Diagnóstico De Averías (Continuacion)

    Manual de Instrucciones Guía de diagnóstico de averías (Continuacion) Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar Agua en el aire expulsado Exceso de agua en el tanque Drene el tanque Aire sale por el orificio de La válvula de entrada de la primera etapa Reemplace la válvula entrada está...
  • Página 32 A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Ver Párrafo 2).

Este manual también es adecuado para:

2521 efps

Tabla de contenido